From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po | 7708 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 3854 insertions(+), 3854 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po index 89bc1714dd9..e7f6ad7e072 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -18,1511 +18,1356 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Talla el text seleccionat i mou-lo al portapapers" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Enganxa els continguts del portapapers prèviament copiats o tallats" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Empreu aquesta ordre per a copiar el text actualment seleccionat al portapapers " +"del sistema." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoPunts" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copia com a &HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configura els autopunts" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Empreu aquesta ordre per a copiar el text seleccionat actualment com a HTML al " +"portapapers del sistema." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Edita l'entrada" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Desa el document actual" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patró:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Desfés els canvis d'edició més recents" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Una expressió regular. Es posarà un punt a les línies coincidents.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Desfés les operacions de desfer més recents" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensible a caixa" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Ajust de línia al document" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

Si s'habilita, la coincidència de patrons serà sensible a caixa, altrament " -"no.

" +"Useu aquesta ordre per ajustar totes les línies del document actual que siguin " +"més llargues que l'amplada de la vista actual, de manera que s'hi ajustin." +"
" +"
Això es tracta d'un ajust estàtic, el que significa que no s'actualitza en " +"redimensionar la vista." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Coincidència &mínima" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Sagna" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Si s'habilita, la coincidència de patrons usarà coincidència mínima; si no " -"sabeu què és això, llegiu l'apèndix d'expressions regulars al manual de " -"kate.

" +"Useu això per a sagnar un bloc de text seleccionat." +"
" +"
En el diàleg de configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de " +"ser reconeguts i emprats o substituïts per espais." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Màscara de &fitxer:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Sense &sagnar" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Emprar això per a treure el sagnat a un bloc de text seleccionat." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Neteja sagnat" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Una llista de màscares de nom de fitxer, separades per punt i coma. Això es " -"pot usar per a limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxers amb noms " -"coincidents.

" -"

Useu el botó d'assistent a la dreta de l'entrada del tipus mime de sota per " -"a omplir fàcilment ambdues llistes.

" +"Empreu això per a eliminar el sagnat d'un bloc de text seleccionat (tan sols " +"tabulacions/tan sols espais)" +"
" +"
En el diàleg de configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de " +"ser reconeguts i emprats o substituïts per espais." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipus MIME:" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Alínia" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

Una llista de tipus mime, separats per punt i coma. Això es pot usar per a " -"limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxer amb tipus mime coincident.

" -"

Useu el botó d'assistent a la dreta per a obtenir una llista de tipus de " -"fitxer existents d'on triar, en usar-lo s'emplenaran també les màscares de " -"fitxer.

" +"Useu-ho per a aliniar la línia actual o bloc de text al nivell de sagnia " +"adequat." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&omenta" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"

Cliqueu aquest botó per a mostrar una llista per a marcar dels tipus mime " -"disponibles al sistema. En usar-la, l'entrada de màscares de fitxer anterior " -"s'emplenarà amb les màscares corresponents.

" +"Aquesta ordre comenta la línia actual o un bloc de text seleccionat." +"
" +"
Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan definits " +"dintre del ressaltat del llenguatge." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Desco&menta" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Seleccioneu els tipus MIME per a aquest patró.\n" -"Si us plau, tingueu en compte que amb això també s'editaran automàticament les " -"extensions dels fitxers associats." +"Aquesta ordre elimina comentaris de l'actual línia o d'un bloc de text " +"seleccionat." +"
" +"
Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan definits " +"dintre del ressaltat del llenguatge." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selecciona el tipus MIME" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mode de sols &lectura" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patrons" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Bloqueja/desbloqueja el document per a escriptura" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patró" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majúscules" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipus Mime" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Converteix la selecció a majúscules, o el caràcter a la dreta del cursor sinó " +"hi ha text seleccionat." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Màscares de fitxer" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúscules" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    Aquesta llista mostra les entitats d'autopunts configurades. Quan s'obre un " -"document, cada entitat s'usa de la manera següent: " -"

      " -"
    1. L'entitat es rebutja, si s'ha definit un tipus mime o una màscara de nom de " -"fitxer, i cap de les dues coincideix amb el document.
    2. " -"
    3. Altrament es compara cada línia del document amb el patró, i s'estableix un " -"punt a les línies coincidents.
    4. " -"

      Useu els botons de sota per a gestionar la vostra col·lecció d'entitats.

      " - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +"Converteix la selecció a minúscules, o el caràcter a la dreta del cursor sinó " +"hi ha text seleccionat." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Premeu aquest botó per a crear una nova entitat d'autopunt." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalitza" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Premeu aquest botó per a esborrar l'entitat actualment seleccionada." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Capitalitza la selecció, o la paraula a la dreta del cursor sinó hi ha text " +"seleccionat." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edita..." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Uneix línies" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Premeu aquest botó per a editar l'entitat actualment seleccionada." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprimeix el document actual." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Insereix el fitxer..." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Reca&rrega" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Escolleix un fitxer a inserir" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Recarrega el document actual des del disc." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Desa el document actual al disc, amb un nom de la vostra elecció." + +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"Falla en carregar el fitxer:\n" -"\n" +"Aquesta ordre obre un diàleg que us permetrà escollir una línia a la que " +"desitgeu moure el cursor." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Error a en inserir el fitxer" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configura l'editor..." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      El fitxer %1 no existeix o no és llegible, avortant." +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura diversos aspectes d'aquest editor." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      No es pot obrir el fitxer %1, avortant." +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Ressaltat" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      El fitxer %1 no té continguts." +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Aquí podeu escollir com s'hauria de ressaltar el document actual." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Eines per a la gestió de dades" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Tipus de &fitxer" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(no disponible)" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "E&squema" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Sagnat" + +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xporta com a HTML..." + +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Les eines per a la gestió de dades tan sols estaran disponibles quan el text " -"estiga seleccionat, o quan es cliqui el botó dret del ratolí sobre una paraula. " -"Si no s'ofereixen eines per a la gestió de dades fins i tot quan el text està " -"seleccionat, llavors es que necessiteu instal·lar-les. Algunes d'aquetes eines " -"formen part del paquet KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Cerca incrementalment" +"Aquesta ordre us permetrà exportar el document actual amb tota la informació " +"del ressaltat en un document HTML." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Recerca incrementalment cap enrere" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Selecciona tot el text del document actual." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Recerca-I:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Si heu seleccionat quelcom a dins del document actual, ja no se seleccionarà " +"novament." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Augmenta la lletra" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcions de recerca" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Augmenta la mida de la lletra mostrada." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distingeix majúscules/minúscules" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Minva la lletra" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Des del principi" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Minva la mida de la lletra mostrada." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expressió regular" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mode selecció per bl&ocs" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Recerca-I:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Aquesta ordre permet canviar entre el mode normal de selecció (basat en línies) " +"i el mode de selecció per blocs." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Falla en la recerca-I:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mode so&breescriure" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Recerca-I cap enrere:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Escolliu si desitgeu que el text introduït sigui inserit o que sobreescriga al " +"text existent." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Error en la recerca-I cap enrere:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Ajust de línia &dinàmic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "La recerca-I ha arribat al final:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Error en la recerca-I amb reinici:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Si marqueu aquesta opció, les línies de text s'ajustaran a la vora de la vista " +"en la pantalla." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Recerca-I amb reinici cap enrere:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Error en la recerca-I amb reinici cap enrere:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Escolliu quins indicadors d'ajust de línia dinàmic s'han de mostrar" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Recerca-I fins al final i reinici:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Apagat" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Segueix els números de &línia" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Recerca-I fins al final i reinici cap enrere:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Sempre &actiu" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici cap enrere:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostra marcadors &plegables" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Error: estat desconegut de la recerca-I!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Següent coincidència de la recerca incremental" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Coincidència prèvia de la recerca incremental" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Endollat de compleció de paraules" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configura l'endollat de compleció de paraules" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Podeu escollir si s'haurien de mostrar les marques de plegat del codi, si és " +"que aquest és possible." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reusa la paraula anterior" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Oculta els &marcadors plegables" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reusa la paraula posterior" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostra la &vora de la icona" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostra la llista de complecions" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Mostra/oculta la vora de la icona." +"
      " +"
      Per exemple, la vora de la icona mostrarà els símbols per als punts." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Compleció d'ordres" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Oculta la vora de la &icona" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Emergent de compleció automàtica" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostra els números de les &línies" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mo&stra automàticament la llista de complecions" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostra/oculta els números de les línies a l'esquerra de la vista." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostra les complecions &quan la paraula té" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Oculta els números de &línies" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caràcters de llarg com a mínim." +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostra les marques de la &barra de desplaçament" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Habilita l'emergent de compleció automàtica per omissió. L'emergent es pot " -"deshabilitar en cada vista des del menú 'Eines'." +"Mostra/oculta les marques a la barra de desplaçament vertical.

      " +"Per exemple, les marques mostren punts." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineix la longitud que hauria de tenir una paraula abans que es mostri la " -"llista de complecions." +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Oculta les marques de la &barra de desplaçament" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment, funció a cridar)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mostra marcadors d'ajust de &línia estàtic" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment (número), funció a " -"cridar (funció))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: id d'esdeveniment no vàlid" +"Mostra/oculta el marcador d'ajust de línia, una línia vertical a la columna " +"d'ajust de línia tal com estiga definit a les propietats de l'edició" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: ja hi ha una funció establerta" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Oculta el marcador d'ajust de &línia estàtic" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia)" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Canvia a la línia d'ordres" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia) (número)" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostra/oculta la línia d'ordres a la part inferior de la vista." -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna inicial, " -"línia final, columna final)" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fi de línia" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna inicial, " -"línia final, columna final) (4 números)" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Escolliu quin final de línia s'haurà d'emprar, quan deseu el document" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codificació" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)(número, " -"número, cadena)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Mou una paraula a l'esquerra" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'intèrpret LUA" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Selecciona un caràcter a l'esquerra" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "El guió de sagnat Lua té errors: %1" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Selecciona una paraula a l'esquerra" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconegut)" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Mou una paraula a la dreta" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Selecciona un caràcter a la dreta" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Component encastable de l'editor" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Selecciona una paraula a la dreta" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Els autors del Kate" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Mou al començament de la línia" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenidor" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Mou al començament del document" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Desenvolupador principal" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Selecciona fins al començament de la línia" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "El fantàstic sistema de cau" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Selecciona des del començament del document" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les ordres d'edició" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mou al final de la línia" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Provant, ..." +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mou al final del document" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Desenvolupador de l'antic codi principal" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Selecciona fins al final de la línia" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor del KWrite" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Selecciona fins al final del document" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port del KWrite a KParts" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Selecciona des de la línia prèvia" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Desfer l'historial del KWrite, integració amb Kspell" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Desplaça una línia amunt" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Permet l'ús del ressaltat de la sintaxi XML al KWrite" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mou a la línia següent" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Pedaços i més" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mou a la línia prèvia" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Assistent pel desenvolupament i ressaltat" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Mou un caràcter a la dreta" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Ressaltat per als fitxers spec dels RPM, Perl, diff i més" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Mou un caràcter a l'esquerra" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Ressaltat per a VHDL" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Selecciona fins la línia següent" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Ressaltat per a SQL" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Desplaça una línia avall" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ressaltat per a Ferite" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Desplaça una pàgina amunt" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Ressaltat per a ILERPG" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Selecciona una pàgina amunt" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Ressaltat per a LaTeX" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Mou al començament de la vista" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Ressaltat per a Makefiles, Python" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Selecciona al començament de la vista" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Ressaltat per a Python" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Desplaça una pàgina avall" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Ressaltat per a Scheme" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Selecciona una pàgina avall" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Llista -paraula clau PHP/tipus de dades-" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Mou al fons de la vista" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Ajuda agradable" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Selecciona al fons de la vista" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Tothom qui hagi contribuït i als que m'he descuidat de mencionar" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mou fins al claudàtor que coincideix" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "" -"L'error %4" -"
      ha estat detectat en el fitxer %1 a %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Selecciona fins al claudàtor que conincideix" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "No es pot obrir %1" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transposa els caràcters" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errors!" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Suprimeix la línia" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Error: %1" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Suprimeix una paraula a l'esquerra" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ortografia (des del cursor)..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Suprimeix una paraula a la dreta" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Comprova l'ortografia dels documents des del cursor endavant" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Esborra el caràcter següent" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Corregeix la selecció..." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Espai enrere" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Comprova l'ortografia del text seleccionat" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contrau al nivell superior" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Comprovació ortogràfica" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandeix el nivell superior" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"No s'ha pogut engegar el programa d'ortografia. Assegureu-vos que heu establert " -"el programa d'ortografia correcte, que està correctament configurat i al vostre " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Contrau a un nivell local" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Sembla que el programa d'ortografia ha petat." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandeix a un nivell local" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Talla el text seleccionat i mou-lo al portapapers" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostra l'arbre plegable del codi de la regió" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Enganxa els continguts del portapapers prèviament copiats o tallats" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Prova de codi de plantilla Basic" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Empreu aquesta ordre per a copiar el text actualment seleccionat al portapapers " -"del sistema." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " SOB " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copia com a &HTML" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Empreu aquesta ordre per a copiar el text seleccionat actualment com a HTML al " -"portapapers del sistema." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Desa el document actual" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Línia: %1" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Desfés els canvis d'edició més recents" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Desfés les operacions de desfer més recents" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Ajust de línia al document" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Desa el fitxer" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Useu aquesta ordre per ajustar totes les línies del document actual que siguin " -"més llargues que l'amplada de la vista actual, de manera que s'hi ajustin." -"
      " -"
      Això es tracta d'un ajust estàtic, el que significa que no s'actualitza en " -"redimensionar la vista." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Ja existeix un document anomenat \"%1\". Desitgeu sobreescriure'l?" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Sagna" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobreescriure el fitxer?" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Useu això per a sagnar un bloc de text seleccionat." -"
      " -"
      En el diàleg de configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de " -"ser reconeguts i emprats o substituïts per espais." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obreescriure" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Sense &sagnar" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sobreescriu el fitxer" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Emprar això per a treure el sagnat a un bloc de text seleccionat." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exporta el fitxer com a HTML" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Neteja sagnat" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Cerca la primera ocurrència d'un tros de text o expressió regular." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Empreu això per a eliminar el sagnat d'un bloc de text seleccionat (tan sols " -"tabulacions/tan sols espais)" -"
      " -"
      En el diàleg de configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de " -"ser reconeguts i emprats o substituïts per espais." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Cerca la següent ocurrència de la frase de recerca." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Alínia" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Cerca l'ocurrència anterior de la frase de recerca." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Useu-ho per a aliniar la línia actual o bloc de text al nivell de sagnia " -"adequat." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&omenta" +"Cerca una part del text o expressió regular i substitueix el resultat amb el " +"text aportat." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Aquesta ordre comenta la línia actual o un bloc de text seleccionat." -"
      " -"
      Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan definits " -"dintre del ressaltat del llenguatge." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "No s'ha trobat la cadena cercada '%1'!" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Desco&menta" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Aquesta ordre elimina comentaris de l'actual línia o d'un bloc de text " -"seleccionat." -"
      " -"
      Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan definits " -"dintre del ressaltat del llenguatge." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Mode de sols &lectura" +"%n substitució feta.\n" +"%n substitucions fetes." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Bloqueja/desbloqueja el document per a escriptura" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "S'ha arribat al final del document." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majúscules" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "S'ha arribat al començament del document." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteix la selecció a majúscules, o el caràcter a la dreta del cursor sinó " -"hi ha text seleccionat." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "S'ha arribat al final de la selecció." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúscules" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "S'ha arribat al principi de la selecció." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteix la selecció a minúscules, o el caràcter a la dreta del cursor sinó " -"hi ha text seleccionat." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continua des del principi?" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalitza" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continua des del final?" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Capitalitza la selecció, o la paraula a la dreta del cursor sinó hi ha text " -"seleccionat." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "A&tura" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Uneix línies" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Substitueix la confirmació" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimeix el document actual." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substitueix-ho &tot" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Reca&rrega" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Substitueix i tanca" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Recarrega el document actual des del disc." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substitueix" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Desa el document actual al disc, amb un nom de la vostra elecció." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Cerca següent" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Aquesta ordre obre un diàleg que us permetrà escollir una línia a la que " -"desitgeu moure el cursor." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "S'ha trobat una ocurrència del terme de cerca. Què voleu fer?" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configura l'editor..." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Ús: find[:[bcersw]] PATRÓ" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura diversos aspectes d'aquest editor." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Ús: ifind [:[bcrs]] PATRÓ" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Ressaltat" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Ús: replace [:[bceprsw]] PATRÓ [SUBSTITUCIÓ]" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Aquí podeu escollir com s'hauria de ressaltar el document actual." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Ús: find[:bcersw] PATRÓ

      " -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Tipus de &fitxer" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      Ús: ifind:[:bcrs] PATRÓ " +"
      ifind fa una cerca incremental o 'en teclejar'

      " -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "E&squema" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Ús: replace[:bceprsw] PATRÓ SUBSTITUCIÓ

      " -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sagnat" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xporta com a HTML..." - -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" msgstr "" -"Aquesta ordre us permetrà exportar el document actual amb tota la informació " -"del ressaltat en un document HTML." +"

      Opcions

      " +"

      b - Cerca endarrera" +"
      c - Cerca des del cursor" +"
      r - El patró és una expressió regular" +"
      s - Cerca sensible a caixa" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selecciona tot el text del document actual." +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" +msgstr "" +"
      e - Cerca només al text seleccionat" +"
      w - Cerca només paraules senceres" -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Si heu seleccionat quelcom a dins del document actual, ja no se seleccionarà " -"novament." +"
      p - Pregunta al substituir

      " +"

      Si no està present SUBSTITUCIÓ, s'usa una cadena buida.

      " +"

      Si voleu tenir espais en blanc al PATRÓ, heu d'encerclar amb cometes simples " +"o dobles tant PATRÓ com SUBSTITUCIÓ. Per tenir els caràcters d'encerclat a les " +"cadenes, poseu-hi una contrabarra al davant." -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Augmenta la lletra" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Lletres i colors" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Augmenta la mida de la lletra mostrada." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor i selecció" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minva la lletra" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Edició" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Minva la mida de la lletra mostrada." +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Sagnat" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mode selecció per bl&ocs" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Obre/desa" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Aquesta ordre permet canviar entre el mode normal de selecció (basat en línies) " -"i el mode de selecció per blocs." +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Ressaltat" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mode so&breescriure" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipus de fitxer" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Escolliu si desitgeu que el text introduït sigui inserit o que sobreescriga al " -"text existent." +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dreceres" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Ajust de línia &dinàmic" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Si marqueu aquesta opció, les línies de text s'ajustaran a la vora de la vista " -"en la pantalla." +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Esquemes de lletra i color" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Cursor i comportament de la selecció" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Escolliu quins indicadors d'ajust de línia dinàmic s'han de mostrar" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opcions de l'edició" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Apagat" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Regles de sagnat" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Segueix els números de &línia" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Fitxer obert i desat" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Sempre &actiu" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Regles de ressaltat" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostra marcadors &plegables" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Opcions específiques del tipus de fitxer" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Configuració de les draceres" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestor de connectors" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Podeu escollir si s'haurien de mostrar les marques de plegat del codi, si és " -"que aquest és possible." +"No s'ha pogut carregar completament el fitxer %1, atès que no hi ha prou espai " +"temporal de disc per fer-ho." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Oculta els &marcadors plegables" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar el fitxer %1, atès que no ha estat possible llegir-lo.\n" +"\n" +"Comproveu si teniu accés de lectura a aquest fitxer." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostra la &vora de la icona" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "El fitxer %1 és binari, en desar-lo resultarà un fitxer corrupte." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "S'ha obert un fitxer binari" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Mostra/oculta la vora de la icona." -"
      " -"
      Per exemple, la vora de la icona mostrarà els símbols per als punts." +"No s'ha pogut carregar correctament aquest fitxer a causa de la falta d'espai " +"temporal en el disc. L'acció desar-lo podria causar la pèrdua de dades.\n" +"\n" +"Realment voleu desar-lo?" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Oculta la vora de la &icona" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Possible pèrdua de dades" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostra els números de les &línies" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Desa tanmateix" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostra/oculta els números de les línies a l'esquerra de la vista." +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "S'està provant desar un fitxer binari" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Oculta els números de &línies" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Realment voleu desar aquest fitxer sense modificar? Podríeu estar " +"sobreescriguen dades canviades en el fitxer del disc." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostra les marques de la &barra de desplaçament" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "S'està provant desar un fitxer sense modificar" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Mostra/oculta les marques a la barra de desplaçament vertical.

      " -"Per exemple, les marques mostren punts." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Oculta les marques de la &barra de desplaçament" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mostra marcadors d'ajust de &línia estàtic" +"Realment voleu desar aquest fitxer? Tant el fitxer obert com el que és al disc " +"han rebut canvis. Amb això es podrien perdre algunes dades." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Mostra/oculta el marcador d'ajust de línia, una línia vertical a la columna " -"d'ajust de línia tal com estiga definit a les propietats de l'edició" +"La codificació seleccionada no pot codificar cadascun dels caràcters unicode " +"d'aquest document. De veres voleu desar-lo? Podrien perdre's algunes dades." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Oculta el marcador d'ajust de &línia estàtic" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"El document no es pot desar, perquè no ha estat possible escriure a %1.\n" +"\n" +"Comproveu que teniu accés d'escriptura a aquest fitxer o que hi ha prou espai " +"disponible." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Canvia a la línia d'ordres" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Desitgeu realment continuar i tancar aquest fitxer? Es podrien perdre dades." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostra/oculta la línia d'ordres a la part inferior de la vista." +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Tanca tanmateix" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Fi de línia" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Ha fallat el desat" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Escolliu quin final de línia s'haurà d'emprar, quan deseu el document" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Què és el que voleu fer?" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codificació" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "El fitxer s'ha canviat a disc" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Mou una paraula a l'esquerra" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Recarrega fitxer" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Selecciona un caràcter a l'esquerra" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignora els canvis" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Selecciona una paraula a l'esquerra" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "El fitxer '%1' l'ha modificat un altre programa." -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Mou una paraula a la dreta" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "El fitxer '%1' l'ha creat un altre programa." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Selecciona un caràcter a la dreta" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "El fitxer '%1' l'ha esborrat un altre programa." -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Selecciona una paraula a la dreta" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment, funció a cridar)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Mou al començament de la línia" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment (número), funció a " +"cridar (funció))" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Mou al començament del document" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: id d'esdeveniment no vàlid" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Selecciona fins al començament de la línia" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: ja hi ha una funció establerta" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Selecciona des del començament del document" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia)" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mou al final de la línia" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia) (número)" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mou al final del document" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna inicial, " +"línia final, columna final)" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Selecciona fins al final de la línia" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna inicial, " +"línia final, columna final) (4 números)" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Selecciona fins al final del document" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Selecciona des de la línia prèvia" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.removeText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)(número, " +"número, cadena)" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Desplaça una línia amunt" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'intèrpret LUA" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mou a la línia següent" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "El guió de sagnat Lua té errors: %1" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mou a la línia prèvia" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconegut)" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Mou un caràcter a la dreta" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Ordres disponibles" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Mou un caràcter a l'esquerra" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "" +"

      Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu " +"'help <ordre>'

      " -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Selecciona fins la línia següent" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "No hi ha ajuda per a '%1'" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Desplaça una línia avall" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "No hi és l'ordre: %1" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Desplaça una pàgina amunt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Aquesta és la línia d'ordres de Katepart." +"
      Sintaxi: ordre [arguments]" +"
      Per obtenir una llista de les ordres disponibles, introduïu " +"help list" +"
      Per obtenir ajuda d'ordres individuals, introduïu " +"help <ordre>

      " -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Selecciona una pàgina amunt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Encert: " -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Mou al començament de la vista" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Encert" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selecciona al començament de la vista" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Desplaça una pàgina avall" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Selecciona una pàgina avall" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "L'ordre \"%1\" ha fallat." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Mou al fons de la vista" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "No es troba l'ordre: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Selecciona al fons de la vista" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Punt" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mou fins al claudàtor que coincideix" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipus de marca %1" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Selecciona fins al claudàtor que conincideix" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Estableix el tipus de marca per omissió" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transposa els caràcters" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Suprimeix la línia" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Component encastable de l'editor" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Suprimeix una paraula a l'esquerra" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Els autors del Kate" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Suprimeix una paraula a la dreta" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Esborra el caràcter següent" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Desenvolupador principal" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Espai enrere" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "El fantàstic sistema de cau" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contrau al nivell superior" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Les ordres d'edició" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandeix el nivell superior" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Provant, ..." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Contrau a un nivell local" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Desenvolupador de l'antic codi principal" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandeix a un nivell local" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor del KWrite" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostra l'arbre plegable del codi de la regió" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Port del KWrite a KParts" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Prova de codi de plantilla Basic" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Desfer l'historial del KWrite, integració amb Kspell" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SOB " +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Permet l'ús del ressaltat de la sintaxi XML al KWrite" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Pedaços i més" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Assistent pel desenvolupament i ressaltat" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Línia: %1" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Ressaltat per als fitxers spec dels RPM, Perl, diff i més" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Ressaltat per a VHDL" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Ressaltat per a SQL" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ressaltat per a Ferite" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Desa el fitxer" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Ressaltat per a ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Ja existeix un document anomenat \"%1\". Desitgeu sobreescriure'l?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Ressaltat per a LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobreescriure el fitxer?" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Ressaltat per a Makefiles, Python" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obreescriure" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Ressaltat per a Python" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sobreescriu el fitxer" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Ressaltat per a Scheme" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exporta el fitxer com a HTML" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Llista -paraula clau PHP/tipus de dades-" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Lletres i colors" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Ajuda agradable" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor i selecció" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Tothom qui hagi contribuït i als que m'he descuidat de mencionar" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Edició" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Sagnat" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Obre/desa" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Estableix &punt" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Ressaltat" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Si una línia no disposa de punt llavors n'afegirà un, d'altra manera " +"l'eliminarà." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipus de fitxer" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Neteja &punt" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Dreceres" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Neteja tots els &punts" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Elimina tots els punts del document actual." -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Esquemes de lletra i color" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Punt següent" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Cursor i comportament de la selecció" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Opcions de l'edició" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Regles de sagnat" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Fitxer obert i desat" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Regles de ressaltat" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Opcions específiques del tipus de fitxer" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Configuració de les draceres" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestor de connectors" - -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar completament el fitxer %1, atès que no hi ha prou espai " -"temporal de disc per fer-ho." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar el fitxer %1, atès que no ha estat possible llegir-lo.\n" -"\n" -"Comproveu si teniu accés de lectura a aquest fitxer." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "El fitxer %1 és binari, en desar-lo resultarà un fitxer corrupte." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "S'ha obert un fitxer binari" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar correctament aquest fitxer a causa de la falta d'espai " -"temporal en el disc. L'acció desar-lo podria causar la pèrdua de dades.\n" -"\n" -"Realment voleu desar-lo?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Possible pèrdua de dades" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Desa tanmateix" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "S'està provant desar un fitxer binari" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Va cap al següent punt." -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Realment voleu desar aquest fitxer sense modificar? Podríeu estar " -"sobreescriguen dades canviades en el fitxer del disc." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Punt anterior" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "S'està provant desar un fitxer sense modificar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Va cap al punt anterior." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Realment voleu desar aquest fitxer? Tant el fitxer obert com el que és al disc " -"han rebut canvis. Amb això es podrien perdre algunes dades." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Següent: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"La codificació seleccionada no pot codificar cadascun dels caràcters unicode " -"d'aquest document. De veres voleu desar-lo? Podrien perdre's algunes dades." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"El document no es pot desar, perquè no ha estat possible escriure a %1.\n" -"\n" -"Comproveu que teniu accés d'escriptura a aquest fitxer o que hi ha prou espai " -"disponible." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " msgstr "" -"Desitgeu realment continuar i tancar aquest fitxer? Es podrien perdre dades." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Tanca tanmateix" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Ha fallat el desat" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Què és el que voleu fer?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "El fitxer s'ha canviat a disc" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Recarrega fitxer" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignora els canvis" +"L'error
      %4" +"
      ha estat detectat en el fitxer %1 a %2/%3" -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "El fitxer '%1' l'ha modificat un altre programa." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "No es pot obrir %1" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "El fitxer '%1' l'ha creat un altre programa." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errors!" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "El fitxer '%1' l'ha esborrat un altre programa." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Error: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1554,3757 +1399,3912 @@ msgstr "Sagnat basat en variables" msgid "None" msgstr "Cap" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Text normal" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "No s'ha pogut accedir a la vista" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: Sintaxi obsoleta. L'atribut (%2) no està adreçat per un nom " -"simbòlic
      " +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Mode almenys hauria de ser 0." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: Sintaxi obsoleta. El context %2 no té un nom simbòlic
      " +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "No existeix el ressaltat '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1:Sintaxi obsoleta. El context %2 no està adreçat per un nom simbòlic" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Falta un argument. Useu: %1 " -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"S'han produït avisos i/o errors en interpretar la configuració del ressaltat de " -"sintaxi." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Falla en convertir l'argument '%1' a un número enter." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analitzador sintàctic amb ressaltat de Kate" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "\"Amplada\" almenys hauria de ser 1." -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"S'ha produït una errada mentre s'interpretava la descripció ressaltada, es " -"desactivarà el ressaltat" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "\"Columna\" almenys hauria de ser 1." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "" -"%1: No s'ha pogut resoldre la regió de comentari multilínia (%2) " -"especificada
      " +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "La línia almenys hauria de ser 1" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Paraula clau" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "No hi ha tantes línies en aquest document" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipus de dada" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Useu: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/valor" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argument erroni '%1'. Useu: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Enter base-N" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ordre desconeguda '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Coma flotant" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Ho sento però Kate encara no pot substituir salts de línia" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"S'ha fet 1 substitució.\n" +"S'han fet %n substitucions." -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Cadena" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Sagnat automàtic" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mode de &sagnat:" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Altres" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "En teclejar, insereix la marca \"*\" Doxygen a l'inici" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funció" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Ajusta el sagnat del codi enganxat des del portapapers" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcador de regió" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Sagnat amb espais" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimeix %1" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Empra e&spais en comptes de tabulacions per a sagnar" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selecció de) " +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mode barrejat a l'estil Emacs" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convencions tipogràfiques per a %1" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Nombre d'espais:" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Paràmetres del te&xt" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Mantenir el &perfil sagnat" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Tan sols imprimir el text &seleccionat" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Mantenir els espais extra" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimeix els números de &línia" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tecles a usar" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimeix la &guia de sintaxi" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Sagna amb la tecla de &tabulació" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Sagna amb la tecla de &retrocés" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Mode de tecla de tabulació sense res seleccionat" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Insereix &caràcters de sagnat" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nsereix caràcters de tabulació" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Sagna la &línia actual" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Marqueu això si voleu sagnar amb espais en comptes de tabulacions." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"

      Aquesta opció tan sols està disponible si en el document s'ha seleccionat " -"algun text.

      " -"

      Si està disponible i habilitat, tan sols s'imprimirà el text seleccionat.

      " +"Els sagnats majors que el nombre d'espais seleccionats no s'escurçaran." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"

      Si està habilitada, els números de línia s'imprimiran sobre el costat " -"esquerre de la(es) pàgina(es).

      " +"Això permet emprar la tecla Tabulador per a incrementar el nivell de " +"sagnat." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"

      Imprimir un quadre mostrant les convencions tipogràfiques per al tipus de " -"document, tal com estiga definit pel ressaltat sintàctic emprat." +"Això permet emprar la tecla de Retrocés per a decrementar el nivell de " +"sagnat." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ca&pçalera i peu" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"En teclejar dins d'un comentari a l'estil Doxygen, insereix automàticament una " +"marca \"*\" a l'inici ." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Impr&imeix la capçalera" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Usa una barreja de caràcters tabuladors i espais per al sagnat." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Im&primeix el peu" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Si se selecciona aquesta opció, se sagna el codi que s'ha enganxat des del " +"portapapers . En disparar l'acció desfés s'elimina el sagnat." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Lletra de la capçalera/peu:" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "El nombre d'espais a sagnar amb." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "E&scolleix la lletra..." +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Si s'habilita aquest botó, hi ha disponibles opcions específiques de sagnat " +"addicionals i poden configurar-se en un diàleg extra." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propietats de la capçalera" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configura el sagnador" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Moviment del cursor per al text" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Colors:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Inici i final intel·ligent" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primer pla:" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Ajusta al c&ursor" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fo&ns" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&RePàg/AvPàg mou el cursor" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propietats del peu" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autocentra el cursor (línies):" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Fo&rmat:" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mode de selecció" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fons" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "" -"

      Format de la capçalera de la pàgina. S'accepten les següents etiquetes:

      " +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistent" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"
        " -"
      • %u: el nom de l'actual usuari
      • " -"
      • %d: la data i hora en format curt
      • " -"
      • %D: la data i hora en format llarg
      • " -"
      • %h: l'hora actual
      • " -"
      • %y: la data actual en format curt
      • " -"
      • %Y: la data en format llarg
      • " -"
      • %f: el nom del fitxer
      • " -"
      • %U: l'URL complet cap al document
      • " -"
      • %p: el número de la pàgina
      " -"
      Nota: No emprar el caràcter '|' (barra vertical)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Format del peu de pàgina. S'accepten les següents etiquetes:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Disse&ny" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "E&squema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Dibuixa el color de &fons" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Dibuixa les &caixes" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propietats de la caixa" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "A&mple:" +"Les seleccions seran sobreescrites pel text escrit i perdudes en moure el " +"cursor." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marge:" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Les seleccions romandran fins i tot en moure el cursor i escriure." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lor:" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Estableix el nombre de línies visibles per sobre i per sota del cursor quan " +"sigui possible." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

      Si està habilitat, s'emprarà el color de fons de l'editor.

      " -"

      Això pot ser-vos útil si el vostre esquema de colors està dissenyat per a un " -"fons fosc.

      " +"Quan se seleccioni, si premeu la tecla Inici el cursor saltarà els espais en " +"blanc i es mourà cap al començament del text de la línia. El mateix s'aplica a " +"la tecla Fi." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"

      Si està habilitat, es dibuixarà una caixa al voltant del contingut de cada " -"pàgina amb les propietats a sota. La capçalera i el peu també seran separats " -"del contingut per una línia.

      " +"Quan està activat, moure el cursor d'inserció emprant les fletxes d'" +"esquerra i dreta farà que es desplaci al final/començament de la " +"línia prèvia/següent, amb un mode semblant al de la majoria d'editors." +"

      Quan està desactivat, el cursor d'inserció no pot moure's a l'esquerra del " +"començament de la línia, però pot moure's més enllà del final de la línia, el " +"qual pot ser útil per als programadors." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "L'amplada del disseny de la caixa" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Selecciona si les tecles AvPag i RePag hauran d'alterar la posició vertical del " +"cursor relativa a la part superior de la vista." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "El marge dintre de les caixes, en píxels" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulacions" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "El color de la línia a emprar a les caixes" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Insereix espais en comptes de tabulacions" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fons de l'àrea de text" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Mo&stra tabulacions" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Text normal:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Amplada del tabulador:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Test seleccionat:" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Ajust de línia estàtic" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Línia actual:" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Habilita l'ajust de &línia estàtic" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Punt" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Mostra el marcador d'ajust de línia estàtic (si s'aplica)" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Punt de ruptura actiu" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Ajusta línia a:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "S'ha arribat a un punt de ruptura" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Elimina els &espais finals" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Punt de ruptura desactivat" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Auto. c&laudàtors" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execució" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Il·limitat" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elements addicionals" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Màxim nombre de passes a desfer:" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Vora esquerra del fons:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Recerca intel·ligent del te&xt des de:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Números de línia:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Enlloc" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Ressaltat amb claudàtors:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Tan sols la selecció" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcadors per a l'ajust de línia:" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selecció, després mot actual" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcadors per a les tabulacions:" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Tan sols el mot actual" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Estableix el color de fons de l'àrea d'edició.

      " +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Mot actual, després selecció" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

      Estableix el color de fons de la selecció." -"

      Per a establir el color per al text seleccionat, emprar el diàleg \"" -"Configura ressaltat\".

      " +"Comença automàticament una nova línia quan el text de l'actual excedeix la " +"longitud especificada per l'opció Ajusta línia a:." +"

      Per contra, empreu l'opció Ajust de línia estàtic en el menú " +"Eines per a què no s'ajustin les línies de text existents." +"

      Tanmateix, quan vulgueu ajustar-les visualment" +", d'acord amb l'amplada de la vista, habiliteu Ajust de línia dinàmic " +"a la pàgina de configuració Vista predeterminada." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

      Estableix el color de fons del tipus de marcador seleccionat.

      " -"

      Nota: El color del marcador es mostra suau a causa de la " -"transparència.

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Seleccioneu el tipus de marcador que voleu canviar.

      " +"Si l'opció ajust de línia està seleccionada aquesta entrada determinara la " +"longitud (en caràcters) a la que l'editor començarà automàticament una nova " +"línia." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

      Estableix el color de fons de la línia actualment activa, es a dir, la línia " -"sobre la que estigui posicionat el cursor.

      " +"Quan l'usuari introdueix un claudàtor esquerra ([, (, o {), automàticament el " +"KateView introduirà el claudàtor dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "" -"

      Aquest color s'usarà per als números de línia (si s'han habilitat) i les " -"línies a l'àrea de plegat de codi.

      " +"L'editor mostrarà un símbol per a indicar la presència d'una tabulació en el " +"text." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

      Estableix el color corresponent per al claudàtor. Això vol dir que si situeu " -"el cursor, p.ex. en (, el corresponent ) " -"restarà ressaltat amb aquest color.

      " +"Estableix el nombre de passes a desfer/refer que s'han de recordar. A més gran " +"nombre de passes, s'usarà més memòria." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

      Estableix el color dels marcadors relacionats amb l'ajust de línia:

      " -"
      Ajust de línia estàtic
      Una línia vertical mostrarà la columna a on " -"s'ajustarà el text.
      Ajust de línia dinàmic
      " -"Mostra una fletxa a l'esquerra de les línies ajustades visualment
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Estableix el color dels marcadors de tabulació:

      " +"Això determina a on el KateView obtindrà el text a cercar (aquest serà entrat " +"al diàleg Cerca text):" +"
      " +"
        " +"
      • Enlloc: No s'estima el text a cercar.
      • " +"
      • Tan sols la selecció: Usa l'actual selecció de text, si està " +"disponible.
      • " +"
      • Selecció, després mot actual: Usa l'actual selecció de text, si està " +"disponible, d'altra manera empra el mot actual.
      • " +"
      • Tan sols el mot actual: Usarà el mot que resti més propera al " +"cursor, si està disponible.
      • " +"
      • Mot actual, després selecció: Usa el mot actual, si està disponible, " +"d'altra manera empra la selecció actual.
      Tingueu en compte que, en " +"tots els modes anteriors, si una cadena de recerca no està o aquesta no es pot " +"determinar, llavors el diàleg \"Text a cercar\" tornarà a l'últim text cercat." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Aquesta llista mostra els estils per omissió per a l'esquema actual i ofereix " -"els mitjans per a editar-los. El nom de l'estil reflecteix l'arranjament " -"d'estil actual." -"

      Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o seleccioneu el " -"color a editar des del menú emergent. " -"

      Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú " -"emergent quan sigui apropiat." - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Ressaltat:" +"Si això està habilitat, l'editor calcularà el número d'espais fins a la següent " +"posició de tabulació, definida per l'amplada de tabulació, i inserirà el " +"corresponent número d'espais en comptes d'un caràcter TAB." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Aquesta llista mostra els contexts del mode actual de ressaltat sintàctic i " -"ofereix els mitjans per a editar-los. El nom del context reflecteix " -"l'arranjament de l'estil actual." -"

      Per a editar-lo emprant el teclat, premeu <ESPAI> " -"i escolliu una propietat des del menú emergent." -"

      Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o seleccioneu el " -"color a editar des del menú emergent. " -"

      Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú " -"emergent quan sigui apropiat." +"Si això està habilitat, l'editor eliminarà tots els espais inicials de les " +"línies quan hi marxi el cursor d'inserció." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"Si aquesta opció està marcada, es dibuixarà una línia vertical a la columna de " +"l'ajust de línia tal com estigui definida a les propietats d'" +"Edició." +"

      Tingueu en compte que el marcador d'ajust de línia només es dibuixarà si " +"empreu una lletra d'amplada fixa." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Estils text normal" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Ajust de línia" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Estils text ressaltat" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Ajust de línia &dinàmic" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Esquema per &omissió per a %1:" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic (si és aplicable):" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nom per al nou esquema" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Segueix els números de línia" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Sempre actiu" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nou esquema" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Ajust de línia dinàmic vertical a la profunditat del sagnat:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Context" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% d'amplada de la vista" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionat" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitat" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fons" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Plegat de codi" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fons seleccionat" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Mostra els marcadors desple&gables (si estan disponibles)" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Empra l'estil predeterminat" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contrau els nodes plegables al nivell superior" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negreta" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Vores" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursiva" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mostra la &vora de la icona" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subratllat" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Mostra el número de les &línies" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Esborra&t" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mostra les marques de la barra de de&splaçament" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Color &normal..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordena el menú de punts" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Color &seleccionat..." +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Per &posició" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Color de fons..." +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Per &creació" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Color de fons s&eleccionat..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Desassigna el color de fons" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Desassigna el color de fons seleccionat" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Empra l'estil pre&determinat" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Mostra les línies de sagnat" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " msgstr "" -"\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan canvieu " -"qualsevol estil de propietats." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Estils del Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Tipus de &fitxer:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nou" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&om:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Secció:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variables:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensions de fitxers:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritat:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Crea un nou tipus de fitxer." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Esborra el tipus de fitxer actual." +"

      Habilita l'aliniació vertical de l'inici de les línies ajustades " +"dinàmicament al nivell de sagnat de la primera línia. Això ajuda a fer el codi " +"i el marcatge més llegidors.

      " +"

      Addicionalment, això us permet establir una amplada màxima de la pantalla " +"com percentatge, després del qual les línies ajustades dinàmicament no " +"s'aliniaran verticalment. Per exemple, al 50%, les línies amb un nivell de " +"sagnat superior al 50% de l'amplada de la pantalla, faran que no s'apliqui " +"l'aliniació vertical a les línies següents.

      " -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"El nom del tipus de fitxer serà el text de l'ítem de menú corresponent." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "El nom de secció s'usa per a organitzar els tipus de fitxer als menús." +"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà els números de la línia " +"en el costat esquerra." -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"

      Aquesta cadena us permet configurar l'arranjament del Kate per als fitxers " -"seleccionats amb aquest tipus mime usant variables Kate. Podeu establir quasi " -"qualsevol opció de configuració, com ara el ressaltat, el mode de sagnat, la " -"codificació, etc.

      " -"

      Consulteu al manual la llista completa de les variables conegudes.

      " +"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà una vora d'icona al " +"costat esquerra." +"
      " +"
      Per exemple, la vora de la icona mostrarà els signes per als punts." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"La màscara de comodins us permet seleccionar fitxers per nom de fitxer. Una " -"màscara típica usa un asterisc i l'extensió de fitxer, com per exemple " -"*.txt; *.text. La cadena és una llista de màscares separades amb punt i " -"coma." +"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà marques a la barra de " +"desplaçament vertical." +"
      " +"
      Per exemple, aquestes marques mostraran punts." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." msgstr "" -"La màscara de tipus mime us permet seleccionar fitxers pel tipus mime. La " -"cadena és una llista de tipus mime separats per punt i coma, per exemple " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Mostra un assistent que us ajuda a seleccionar tipus mime fàcilment." +"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà les marques per al " +"plegat del codi, si aquest està disponible." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Estableix una prioritat per a aquest tipus de fitxer. Si hi ha més tipus de " -"fitxer que seleccionen el mateix fitxer, s'usarà aquell amb la prioritat més " -"alta." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nou tipus de fitxer" +"Escolliu com haurien d'estar ordenats els punts en el menú Punts." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propietats de %1" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Els punts s'ordenaran segons els números de les línies en els que es troben." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu per aquest tipus de fitxer.\n" -"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les " -"extensions dels fitxers associats." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Ordres disponibles" +"Cada nou punt serà afegit al fons, independentment d'on estiga situat en el " +"document." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"

      Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu " -"'help <ordre>'

      " +"Si està habilitat això, l'editor mostrarà línies verticals per ajudar a " +"identificar les línies de sagnat." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "No hi ha ajuda per a '%1'" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format de fitxer" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "No hi és l'ordre: %1" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificació:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " -msgstr "" -"

      Aquesta és la línia d'ordres de Katepart." -"
      Sintaxi: ordre [arguments]" -"
      Per obtenir una llista de les ordres disponibles, introduïu " -"help list" -"
      Per obtenir ajuda d'ordres individuals, introduïu " -"help <ordre>

      " +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Fi &de línia:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Encert: " +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detecció &automàtica del final de línia" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Encert" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "L'ordre \"%1\" ha fallat." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "No es troba l'ordre: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ús de la memòria" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipus de marca %1" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Màxim de &blocs carregats per fitxer:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Estableix el tipus de marca per omissió" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Sagnat automàtic" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Mode de &sagnat:" - -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." - -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "En teclejar, insereix la marca \"*\" Doxygen a l'inici" - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Ajusta el sagnat del codi enganxat des del portapapers" - -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Sagnat amb espais" - -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Empra e&spais en comptes de tabulacions per a sagnar" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mode barrejat a l'estil Emacs" - -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Nombre d'espais:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Mantenir el &perfil sagnat" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Neteja automàtica en carregar/desar" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Mantenir els espais extra" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "E&limina els espais inicials" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tecles a usar" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fitxer de configuració de carpeta" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Sagna amb la tecla de &tabulació" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "No useu fitxer de configuració" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Sagna amb la tecla de &retrocés" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Profundit&at de cerca pel fitxer de configuració:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Mode de tecla de tabulació sense res seleccionat" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Còpia de seguretat en desar" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Insereix &caràcters de sagnat" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fitxers &locals" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nsereix caràcters de tabulació" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fitxers &remots" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Sagna la &línia actual" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Marqueu això si voleu sagnar amb espais en comptes de tabulacions." +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufix:" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Els sagnats majors que el nombre d'espais seleccionats no s'escurçaran." +"L'editor eliminarà automàticament els espais extra als finals de les línies de " +"text en carregar i desar el fitxer." -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"Això permet emprar la tecla Tabulador per a incrementar el nivell de " -"sagnat." +"

      Fent una còpia de seguretat en desar fareu que Kate copiï el fitxer de disc " +"a '<prefix><nomdelfitxer><sufix>' abans de desar els canvis." +"

      El sufix per omissió és ~ i el prefix és buit per omissió" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Això permet emprar la tecla de Retrocés per a decrementar el nivell de " -"sagnat." +"Marqueu això si voleu que l'editor autodetecti el tipus de final de línia. El " +"primer tipus de final de línia que es trobi s'usarà al fitxer sencer." -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -"En teclejar dins d'un comentari a l'estil Doxygen, insereix automàticament una " -"marca \"*\" a l'inici ." +"Marqueu això si en desar desitgeu còpies de seguretat dels fitxers locals" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Usa una barreja de caràcters tabuladors i espais per al sagnat." +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Marqueu això si en desar desitgeu copies de seguretat dels fitxers remots" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Entreu el prefix per a l'inici dels noms de les còpies de seguretat" + +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Entreu el sufix per afegir als noms de les còpies de seguretat" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Si se selecciona aquesta opció, se sagna el codi que s'ha enganxat des del " -"portapapers . En disparar l'acció desfés s'elimina el sagnat." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "El nombre d'espais a sagnar amb." +"L'editor cercarà al nombre donat de nivells de carpeta cap amunt el fitxer " +".kateconfig des d'on carregarà la línia d'arranjament." -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." msgstr "" -"Si s'habilita aquest botó, hi ha disponibles opcions específiques de sagnat " -"addicionals i poden configurar-se en un diàleg extra." +"L'editor carregarà el nombre donat de blocs de text (d'unes 2048 línies) a la " +"memòria; si la mida del fitxer és més gran, els altres blocs s'intercanvien a " +"disc i es carreguen de manera transparent quan es necessiten." +"
      Això pot causar petits retrassos en navegar pel document; un nombre de " +"blocs més gran incrementa la rapidesa d'edició a canvi de cost de memòria. " +"
      Per a un ús normal, trieu el nombre de blocs més gran possible: limiteu-lo " +"només si teniu problemes amb l'ús de memòria." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configura el sagnador" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"No heu proporcionat cap sufix o prefix per a les còpies de seguretat. Per " +"omissió s'usarà: '~'" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Moviment del cursor per al text" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Sense sufix o prefix per a la còpia de seguretat" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Inici i final intel·ligent" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Omissió TDE" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Ajusta al c&ursor" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&RePàg/AvPàg mou el cursor" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autocentra el cursor (línies):" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configura %1" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mode de selecció" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Ressaltat:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistent" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Llicència:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Les seleccions seran sobreescrites pel text escrit i perdudes en moure el " -"cursor." +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensions de fitxers:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Les seleccions romandran fins i tot en moure el cursor i escriure." +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipus MIME:" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Descarre&ga..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Estableix el nombre de línies visibles per sobre i per sota del cursor quan " -"sigui possible." +"Escolliu un Mode de ressaltat sintàctic des d'aquesta llista per a " +"veure les seves propietats a sota." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Quan se seleccioni, si premeu la tecla Inici el cursor saltarà els espais en " -"blanc i es mourà cap al començament del text de la línia. El mateix s'aplica a " -"la tecla Fi." +"La llista d'extensions de fitxer emprades per a determinar quins fitxers " +"ressaltar emprant l'actual mode de ressaltat sintàctic." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Quan està activat, moure el cursor d'inserció emprant les fletxes d'" -"esquerra i dreta farà que es desplaci al final/començament de la " -"línia prèvia/següent, amb un mode semblant al de la majoria d'editors." -"

      Quan està desactivat, el cursor d'inserció no pot moure's a l'esquerra del " -"començament de la línia, però pot moure's més enllà del final de la línia, el " -"qual pot ser útil per als programadors." +"La llista dels tipus MIME emprats per a determinar quins fitxers ressaltar " +"emprant l'actual mode de ressaltat." +"

      Cliqueu el botó de l'assistent a l'esquerra del camp d'entrada per a mostrar " +"el diàleg de selecció dels tipus MIME." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Selecciona si les tecles AvPag i RePag hauran d'alterar la posició vertical del " -"cursor relativa a la part superior de la vista." +"Mostra un diàleg amb una llista de tots els tipus MIME disponibles." +"

      L'entrada Extensions de fitxer també serà automàticament " +"editada." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulacions" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Cliqueu aquest botó per a descarregar o actualitzar el ressaltat sintàctic de " +"les descripcions des del lloc web del Kate." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Insereix espais en comptes de tabulacions" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu ressaltar emprant les regles de " +"ressaltat sintàctic '%1'.\n" +"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les " +"extensions dels fitxers associats." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Mo&stra tabulacions" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selecciona el tipus MIME" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Amplada del tabulador:" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Descàrrega del ressaltat" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Ajust de línia estàtic" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instal·la" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Habilita l'ajust de &línia estàtic" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Seleccioneu els fitxers de ressaltat de sintaxi que voleu actualitzar:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Mostra el marcador d'ajust de línia estàtic (si s'aplica)" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Ajusta línia a:" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "L'últim" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Elimina els &espais finals" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: Les versions noves se seleccionen automàticament." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Auto. c&laudàtors" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Vés a la línia" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Il·limitat" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Vés a la línia:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Màxim nombre de passes a desfer:" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "El fitxer s'ha esborrat del disc" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Recerca intel·ligent del te&xt des de:" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Desa el fitxer com..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Enlloc" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Us permet seleccionar una localització i tornar a desar el fitxer." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Tan sols la selecció" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "El fitxer ha canviat al disc" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selecció, després mot actual" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Recarrega el fitxer des de disc. Si teniu canvis no desats es perdran." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Tan sols el mot actual" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Mot actual, després selecció" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignora els canvis. No se us tornarà a preguntar." -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Comença automàticament una nova línia quan el text de l'actual excedeix la " -"longitud especificada per l'opció Ajusta línia a:." -"

      Per contra, empreu l'opció Ajust de línia estàtic en el menú " -"Eines per a què no s'ajustin les línies de text existents." -"

      Tanmateix, quan vulgueu ajustar-les visualment" -", d'acord amb l'amplada de la vista, habiliteu Ajust de línia dinàmic " -"a la pàgina de configuració Vista predeterminada." +"No facis res. La propera vegada que enfoqueu el fitxer, proveu de desar-lo o de " +"tancar-lo, se us tornarà a preguntar." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Si l'opció ajust de línia està seleccionada aquesta entrada determinara la " -"longitud (en caràcters) a la que l'editor començarà automàticament una nova " -"línia." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visualitza la diferència" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Quan l'usuari introdueix un claudàtor esquerra ([, (, o {), automàticament el " -"KateView introduirà el claudàtor dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor." +"Calcula la diferència entre el contingut de l'editor i el fitxer en disc usant " +"diff(1) i obre el fitxer diff amb la seva aplicació per omissió." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Sobreescriu el fitxer en disc amb el contingut de l'editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"L'editor mostrarà un símbol per a indicar la presència d'una tabulació en el " -"text." +"Ha fallat l'ordre diff. Assegureu-vos que diff(1) està instal·lat i al PATH." -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hi ha hagut un error en crear el diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Estableix el nombre de passes a desfer/refer que s'han de recordar. A més gran " -"nombre de passes, s'usarà més memòria." +"Ignora significa que no se us tornarà a avisar (si no és que el fitxer de disc " +"torna a canviar un altre cop): si deseu el document sobreescriureu el fitxer " +"del disc; si no deseu, el que teniu és el fitxer de disc (si hi és present)." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Això determina a on el KateView obtindrà el text a cercar (aquest serà entrat " -"al diàleg Cerca text):" -"
      " -"
        " -"
      • Enlloc: No s'estima el text a cercar.
      • " -"
      • Tan sols la selecció: Usa l'actual selecció de text, si està " -"disponible.
      • " -"
      • Selecció, després mot actual: Usa l'actual selecció de text, si està " -"disponible, d'altra manera empra el mot actual.
      • " -"
      • Tan sols el mot actual: Usarà el mot que resti més propera al " -"cursor, si està disponible.
      • " -"
      • Mot actual, després selecció: Usa el mot actual, si està disponible, " -"d'altra manera empra la selecció actual.
      Tingueu en compte que, en " -"tots els modes anteriors, si una cadena de recerca no està o aquesta no es pot " -"determinar, llavors el diàleg \"Text a cercar\" tornarà a l'últim text cercat." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Esteu sol" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimeix %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selecció de) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convencions tipogràfiques per a %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Paràmetres del te&xt" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Tan sols imprimir el text &seleccionat" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimeix els números de &línia" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimeix la &guia de sintaxi" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Si això està habilitat, l'editor calcularà el número d'espais fins a la següent " -"posició de tabulació, definida per l'amplada de tabulació, i inserirà el " -"corresponent número d'espais en comptes d'un caràcter TAB." +"

      Aquesta opció tan sols està disponible si en el document s'ha seleccionat " +"algun text.

      " +"

      Si està disponible i habilitat, tan sols s'imprimirà el text seleccionat.

      " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"Si això està habilitat, l'editor eliminarà tots els espais inicials de les " -"línies quan hi marxi el cursor d'inserció." +"

      Si està habilitada, els números de línia s'imprimiran sobre el costat " +"esquerre de la(es) pàgina(es).

      " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, es dibuixarà una línia vertical a la columna de " -"l'ajust de línia tal com estigui definida a les propietats d'" -"Edició." -"

      Tingueu en compte que el marcador d'ajust de línia només es dibuixarà si " -"empreu una lletra d'amplada fixa." +"

      Imprimir un quadre mostrant les convencions tipogràfiques per al tipus de " +"document, tal com estiga definit pel ressaltat sintàctic emprat." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Ajust de línia" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ca&pçalera i peu" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Ajust de línia &dinàmic" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Impr&imeix la capçalera" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic (si és aplicable):" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Im&primeix el peu" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Segueix els números de línia" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Lletra de la capçalera/peu:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Sempre actiu" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "E&scolleix la lletra..." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Ajust de línia dinàmic vertical a la profunditat del sagnat:" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propietats de la capçalera" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% d'amplada de la vista" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitat" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Colors:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Plegat de codi" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer pla:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Mostra els marcadors desple&gables (si estan disponibles)" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fo&ns" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contrau els nodes plegables al nivell superior" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propietats del peu" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Vores" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Fo&rmat:" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mostra la &vora de la icona" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fons" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Mostra el número de les &línies" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "" +"

      Format de la capçalera de la pàgina. S'accepten les següents etiquetes:

      " -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mostra les marques de la barra de de&splaçament" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: el nom de l'actual usuari
      • " +"
      • %d: la data i hora en format curt
      • " +"
      • %D: la data i hora en format llarg
      • " +"
      • %h: l'hora actual
      • " +"
      • %y: la data actual en format curt
      • " +"
      • %Y: la data en format llarg
      • " +"
      • %f: el nom del fitxer
      • " +"
      • %U: l'URL complet cap al document
      • " +"
      • %p: el número de la pàgina
      " +"
      Nota: No emprar el caràcter '|' (barra vertical)." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordena el menú de punts" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Format del peu de pàgina. S'accepten les següents etiquetes:

      " -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Per &posició" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Disse&ny" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Per &creació" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "E&squema:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Mostra les línies de sagnat" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Dibuixa el color de &fons" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Habilita l'aliniació vertical de l'inici de les línies ajustades " -"dinàmicament al nivell de sagnat de la primera línia. Això ajuda a fer el codi " -"i el marcatge més llegidors.

      " -"

      Addicionalment, això us permet establir una amplada màxima de la pantalla " -"com percentatge, després del qual les línies ajustades dinàmicament no " -"s'aliniaran verticalment. Per exemple, al 50%, les línies amb un nivell de " -"sagnat superior al 50% de l'amplada de la pantalla, faran que no s'apliqui " -"l'aliniació vertical a les línies següents.

      " - -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà els números de la línia " -"en el costat esquerra." - -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà una vora d'icona al " -"costat esquerra." -"
      " -"
      Per exemple, la vora de la icona mostrarà els signes per als punts." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Dibuixa les &caixes" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà marques a la barra de " -"desplaçament vertical." -"
      " -"
      Per exemple, aquestes marques mostraran punts." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propietats de la caixa" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà les marques per al " -"plegat del codi, si aquest està disponible." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "A&mple:" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Escolliu com haurien d'estar ordenats els punts en el menú Punts." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marge:" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Els punts s'ordenaran segons els números de les línies en els que es troben." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lor:" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " msgstr "" -"Cada nou punt serà afegit al fons, independentment d'on estiga situat en el " -"document." +"

      Si està habilitat, s'emprarà el color de fons de l'editor.

      " +"

      Això pot ser-vos útil si el vostre esquema de colors està dissenyat per a un " +"fons fosc.

      " -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"Si està habilitat això, l'editor mostrarà línies verticals per ajudar a " -"identificar les línies de sagnat." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format de fitxer" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificació:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Fi &de línia:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detecció &automàtica del final de línia" +"

      Si està habilitat, es dibuixarà una caixa al voltant del contingut de cada " +"pàgina amb les propietats a sota. La capçalera i el peu també seran separats " +"del contingut per una línia.

      " -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "L'amplada del disseny de la caixa" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "El marge dintre de les caixes, en píxels" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "El color de la línia a emprar a les caixes" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Ús de la memòria" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepció, línia %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Màxim de &blocs carregats per fitxer:" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "No s'ha trobat l'ordre" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Neteja automàtica en carregar/desar" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "E&limina els espais inicials" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Tipus de &fitxer:" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fitxer de configuració de carpeta" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "No useu fitxer de configuració" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&om:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Profundit&at de cerca pel fitxer de configuració:" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Secció:" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Còpia de seguretat en desar" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variables:" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fitxers &locals" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Crea un nou tipus de fitxer." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fitxers &remots" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Esborra el tipus de fitxer actual." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"El nom del tipus de fitxer serà el text de l'ítem de menú corresponent." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufix:" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "El nom de secció s'usa per a organitzar els tipus de fitxer als menús." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"L'editor eliminarà automàticament els espais extra als finals de les línies de " -"text en carregar i desar el fitxer." +"

      Aquesta cadena us permet configurar l'arranjament del Kate per als fitxers " +"seleccionats amb aquest tipus mime usant variables Kate. Podeu establir quasi " +"qualsevol opció de configuració, com ara el ressaltat, el mode de sagnat, la " +"codificació, etc.

      " +"

      Consulteu al manual la llista completa de les variables conegudes.

      " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"

      Fent una còpia de seguretat en desar fareu que Kate copiï el fitxer de disc " -"a '<prefix><nomdelfitxer><sufix>' abans de desar els canvis." -"

      El sufix per omissió és ~ i el prefix és buit per omissió" +"La màscara de comodins us permet seleccionar fitxers per nom de fitxer. Una " +"màscara típica usa un asterisc i l'extensió de fitxer, com per exemple " +"*.txt; *.text. La cadena és una llista de màscares separades amb punt i " +"coma." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Marqueu això si voleu que l'editor autodetecti el tipus de final de línia. El " -"primer tipus de final de línia que es trobi s'usarà al fitxer sencer." +"La màscara de tipus mime us permet seleccionar fitxers pel tipus mime. La " +"cadena és una llista de tipus mime separats per punt i coma, per exemple " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Marqueu això si en desar desitgeu còpies de seguretat dels fitxers locals" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Mostra un assistent que us ajuda a seleccionar tipus mime fàcilment." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Marqueu això si en desar desitgeu copies de seguretat dels fitxers remots" +"Estableix una prioritat per a aquest tipus de fitxer. Si hi ha més tipus de " +"fitxer que seleccionen el mateix fitxer, s'usarà aquell amb la prioritat més " +"alta." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Entreu el prefix per a l'inici dels noms de les còpies de seguretat" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nou tipus de fitxer" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Entreu el sufix per afegir als noms de les còpies de seguretat" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propietats de %1" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"L'editor cercarà al nombre donat de nivells de carpeta cap amunt el fitxer " -".kateconfig des d'on carregarà la línia d'arranjament." +"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu per aquest tipus de fitxer.\n" +"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les " +"extensions dels fitxers associats." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"L'editor carregarà el nombre donat de blocs de text (d'unes 2048 línies) a la " -"memòria; si la mida del fitxer és més gran, els altres blocs s'intercanvien a " -"disc i es carreguen de manera transparent quan es necessiten." -"
      Això pot causar petits retrassos en navegar pel document; un nombre de " -"blocs més gran incrementa la rapidesa d'edició a canvi de cost de memòria. " -"
      Per a un ús normal, trieu el nombre de blocs més gran possible: limiteu-lo " -"només si teniu problemes amb l'ús de memòria." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ortografia (des del cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Comprova l'ortografia dels documents des del cursor endavant" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Corregeix la selecció..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Comprova l'ortografia del text seleccionat" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Comprovació ortogràfica" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"No heu proporcionat cap sufix o prefix per a les còpies de seguretat. Per " -"omissió s'usarà: '~'" +"No s'ha pogut engegar el programa d'ortografia. Assegureu-vos que heu establert " +"el programa d'ortografia correcte, que està correctament configurat i al vostre " +"PATH." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Sense sufix o prefix per a la còpia de seguretat" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Sembla que el programa d'ortografia ha petat." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Omissió TDE" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fons de l'àrea de text" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Text normal:" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Test seleccionat:" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Línia actual:" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Llicència:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Punt de ruptura actiu" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Descarre&ga..." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "S'ha arribat a un punt de ruptura" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Punt de ruptura desactivat" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execució" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elements addicionals" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Vora esquerra del fons:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Números de línia:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Ressaltat amb claudàtors:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcadors per a l'ajust de línia:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcadors per a les tabulacions:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Estableix el color de fons de l'àrea d'edició.

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Escolliu un Mode de ressaltat sintàctic des d'aquesta llista per a " -"veure les seves propietats a sota." +"

      Estableix el color de fons de la selecció." +"

      Per a establir el color per al text seleccionat, emprar el diàleg \"" +"Configura ressaltat\".

      " -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " msgstr "" -"La llista d'extensions de fitxer emprades per a determinar quins fitxers " -"ressaltar emprant l'actual mode de ressaltat sintàctic." +"

      Estableix el color de fons del tipus de marcador seleccionat.

      " +"

      Nota: El color del marcador es mostra suau a causa de la " +"transparència.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Seleccioneu el tipus de marcador que voleu canviar.

      " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"La llista dels tipus MIME emprats per a determinar quins fitxers ressaltar " -"emprant l'actual mode de ressaltat." -"

      Cliqueu el botó de l'assistent a l'esquerra del camp d'entrada per a mostrar " -"el diàleg de selecció dels tipus MIME." +"

      Estableix el color de fons de la línia actualment activa, es a dir, la línia " +"sobre la que estigui posicionat el cursor.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " msgstr "" -"Mostra un diàleg amb una llista de tots els tipus MIME disponibles." -"

      L'entrada Extensions de fitxer també serà automàticament " -"editada." +"

      Aquest color s'usarà per als números de línia (si s'han habilitat) i les " +"línies a l'àrea de plegat de codi.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Cliqueu aquest botó per a descarregar o actualitzar el ressaltat sintàctic de " -"les descripcions des del lloc web del Kate." +"

      Estableix el color corresponent per al claudàtor. Això vol dir que si situeu " +"el cursor, p.ex. en (, el corresponent ) " +"restarà ressaltat amb aquest color.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " msgstr "" -"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu ressaltar emprant les regles de " -"ressaltat sintàctic '%1'.\n" -"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les " -"extensions dels fitxers associats." - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Descàrrega del ressaltat" - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instal·la" - -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Seleccioneu els fitxers de ressaltat de sintaxi que voleu actualitzar:" +"

      Estableix el color dels marcadors relacionats amb l'ajust de línia:

      " +"
      Ajust de línia estàtic
      Una línia vertical mostrarà la columna a on " +"s'ajustarà el text.
      Ajust de línia dinàmic
      " +"Mostra una fletxa a l'esquerra de les línies ajustades visualment
      " -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instal·lat" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Estableix el color dels marcadors de tabulació:

      " -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "L'últim" - -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: Les versions noves se seleccionen automàticament." - -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Vés a la línia" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Aquesta llista mostra els estils per omissió per a l'esquema actual i ofereix " +"els mitjans per a editar-los. El nom de l'estil reflecteix l'arranjament " +"d'estil actual." +"

      Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o seleccioneu el " +"color a editar des del menú emergent. " +"

      Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú " +"emergent quan sigui apropiat." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Vés a la línia:" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Aquesta llista mostra els contexts del mode actual de ressaltat sintàctic i " +"ofereix els mitjans per a editar-los. El nom del context reflecteix " +"l'arranjament de l'estil actual." +"

      Per a editar-lo emprant el teclat, premeu <ESPAI> " +"i escolliu una propietat des del menú emergent." +"

      Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o seleccioneu el " +"color a editar des del menú emergent. " +"

      Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú " +"emergent quan sigui apropiat." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "El fitxer s'ha esborrat del disc" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Desa el fitxer com..." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Us permet seleccionar una localització i tornar a desar el fitxer." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Estils text normal" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "El fitxer ha canviat al disc" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Estils text ressaltat" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Recarrega el fitxer des de disc. Si teniu canvis no desats es perdran." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Esquema per &omissió per a %1:" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nom per al nou esquema" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignora els canvis. No se us tornarà a preguntar." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"No facis res. La propera vegada que enfoqueu el fitxer, proveu de desar-lo o de " -"tancar-lo, se us tornarà a preguntar." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nou esquema" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visualitza la diferència" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Calcula la diferència entre el contingut de l'editor i el fitxer en disc usant " -"diff(1) i obre el fitxer diff amb la seva aplicació per omissió." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionat" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fons" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Sobreescriu el fitxer en disc amb el contingut de l'editor." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fons seleccionat" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Ha fallat l'ordre diff. Assegureu-vos que diff(1) està instal·lat i al PATH." +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Empra l'estil predeterminat" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hi ha hagut un error en crear el diff" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Negreta" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignora significa que no se us tornarà a avisar (si no és que el fitxer de disc " -"torna a canviar un altre cop): si deseu el document sobreescriureu el fitxer " -"del disc; si no deseu, el que teniu és el fitxer de disc (si hi és present)." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Cursiva" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Esteu sol" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Subratllat" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "No s'ha pogut accedir a la vista" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Esborra&t" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Mode almenys hauria de ser 0." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Color &normal..." -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "No existeix el ressaltat '%1'" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Color &seleccionat..." -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Falta un argument. Useu: %1 " +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Color de fons..." -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Falla en convertir l'argument '%1' a un número enter." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Color de fons s&eleccionat..." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "\"Amplada\" almenys hauria de ser 1." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Desassigna el color de fons" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "\"Columna\" almenys hauria de ser 1." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Desassigna el color de fons seleccionat" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "La línia almenys hauria de ser 1" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Empra l'estil pre&determinat" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "No hi ha tantes línies en aquest document" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan canvieu " +"qualsevol estil de propietats." -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Useu: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Estils del Kate" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argument erroni '%1'. Useu: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Text normal" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ordre desconeguda '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: Sintaxi obsoleta. L'atribut (%2) no està adreçat per un nom " +"simbòlic
      " -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Ho sento però Kate encara no pot substituir salts de línia" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1: Sintaxi obsoleta. El context %2 no té un nom simbòlic
      " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"S'ha fet 1 substitució.\n" -"S'han fet %n substitucions." - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Estableix &punt" +"%1:Sintaxi obsoleta. El context %2 no està adreçat per un nom simbòlic" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Si una línia no disposa de punt llavors n'afegirà un, d'altra manera " -"l'eliminarà." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Neteja &punt" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Neteja tots els &punts" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Elimina tots els punts del document actual." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Punt següent" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Va cap al següent punt." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Punt anterior" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Va cap al punt anterior." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Següent: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\"" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Cerca la primera ocurrència d'un tros de text o expressió regular." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Cerca la següent ocurrència de la frase de recerca." +"S'han produït avisos i/o errors en interpretar la configuració del ressaltat de " +"sintaxi." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Cerca l'ocurrència anterior de la frase de recerca." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analitzador sintàctic amb ressaltat de Kate" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Cerca una part del text o expressió regular i substitueix el resultat amb el " -"text aportat." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena cercada '%1'!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Cerca" +"S'ha produït una errada mentre s'interpretava la descripció ressaltada, es " +"desactivarà el ressaltat" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " msgstr "" -"%n substitució feta.\n" -"%n substitucions fetes." +"%1: No s'ha pogut resoldre la regió de comentari multilínia (%2) " +"especificada
      " -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "S'ha arribat al final del document." +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Paraula clau" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "S'ha arribat al començament del document." +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipus de dada" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "S'ha arribat al final de la selecció." +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/valor" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "S'ha arribat al principi de la selecció." +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Enter base-N" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continua des del principi?" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Coma flotant" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continua des del final?" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "A&tura" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Cadena" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Substitueix la confirmació" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Altres" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substitueix-ho &tot" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Substitueix i tanca" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funció" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substitueix" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcador de regió" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Cerca següent" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Plega el &codi" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "S'ha trobat una ocurrència del terme de cerca. Què voleu fer?" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Ús: find[:[bcersw]] PATRÓ" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Guions" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Ús: ifind [:[bcrs]] PATRÓ" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Ús: replace [:[bceprsw]] PATRÓ [SUBSTITUCIÓ]" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Fonts" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Ús: find[:bcersw] PATRÓ

      " +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Ús: ifind:[:bcrs] PATRÓ " -"
      ifind fa una cerca incremental o 'en teclejar'

      " +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Altre" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Ús: replace[:bceprsw] PATRÓ SUBSTITUCIÓ

      " +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Opcions

      " -"

      b - Cerca endarrera" -"
      c - Cerca des del cursor" -"
      r - El patró és una expressió regular" -"
      s - Cerca sensible a caixa" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "" -"
      e - Cerca només al text seleccionat" -"
      w - Cerca només paraules senceres" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - Pregunta al substituir

      " -"

      Si no està present SUBSTITUCIÓ, s'usa una cadena buida.

      " -"

      Si voleu tenir espais en blanc al PATRÓ, heu d'encerclar amb cometes simples " -"o dobles tant PATRÓ com SUBSTITUCIÓ. Per tenir els caràcters d'encerclat a les " -"cadenes, poseu-hi una contrabarra al davant." +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Maquinari" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Científic" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Configuració Apache" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Ensamblador AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Ensamblador" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcatge" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "Registre de canvis" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepció, línia %1: %2" +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "No s'ha trobat l'ordre" +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer JavaScript" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Plega el &codi" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Guions" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Fonts" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"CUE Sheet" +msgstr "Full CUE" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Altre" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Debian Changelog" +msgstr "Registre de canvis Debian" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Maquinari" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Control Debian" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Científic" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Configuració Apache" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuració" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Ensamblador AVR" +"E Language" +msgstr "Llenguatge E" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Ensamblador" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Email" + +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcatge" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "Registre de canvis" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "Ensamblador GNU" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "Full CUE" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Maquinari" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Registre de canvis Debian" +"Quake Script" +msgstr "Guió Quake" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Control Debian" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"INI Files" +msgstr "Fitxers INI" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Llenguatge E" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"GNU Linker Script" +msgstr "Guió Quake" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "Gettext GNU" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "Ensamblador GNU" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "Ensamblador MIPS" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Maquinari" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Guió Quake" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "Fitxers INI" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Pango" +msgstr "Registre de canvis" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Guió Quake" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"reStructuredText" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"Restructured Text" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "Gettext GNU" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "Ensamblador MIPS" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Registre de canvis" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configuració Apache" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Llenguatge E" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Llenguatge E" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Depuració)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"x.org Configuration" +msgstr "Configuració Apache" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "Gettext GNU" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "Gettext GNU" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Insereix el fitxer..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Escolleix un fitxer a inserir" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Falla en carregar el fitxer:\n" +"\n" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Error a en inserir el fitxer" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      El fitxer %1 no existeix o no és llegible, avortant." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      No es pot obrir el fitxer %1, avortant." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      El fitxer %1 no té continguts." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Eines per a la gestió de dades" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(no disponible)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Les eines per a la gestió de dades tan sols estaran disponibles quan el text " +"estiga seleccionat, o quan es cliqui el botó dret del ratolí sobre una paraula. " +"Si no s'ofereixen eines per a la gestió de dades fins i tot quan el text està " +"seleccionat, llavors es que necessiteu instal·lar-les. Algunes d'aquetes eines " +"formen part del paquet KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Endollat de compleció de paraules" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configura l'endollat de compleció de paraules" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reusa la paraula anterior" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reusa la paraula posterior" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Mostra la llista de complecions" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Compleció d'ordres" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Emergent de compleció automàtica" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mo&stra automàticament la llista de complecions" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostra les complecions &quan la paraula té" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caràcters de llarg com a mínim." -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Habilita l'emergent de compleció automàtica per omissió. L'emergent es pot " +"deshabilitar en cada vista des del menú 'Eines'." -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Defineix la longitud que hauria de tenir una paraula abans que es mostri la " +"llista de complecions." -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoPunts" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configura els autopunts" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edita l'entrada" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patró:" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      Una expressió regular. Es posarà un punt a les línies coincidents.

      " -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensible a caixa" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Si s'habilita, la coincidència de patrons serà sensible a caixa, altrament " +"no.

      " -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Coincidència &mínima" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Si s'habilita, la coincidència de patrons usarà coincidència mínima; si no " +"sabeu què és això, llegiu l'apèndix d'expressions regulars al manual de " +"kate.

      " -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Màscara de &fitxer:" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Una llista de màscares de nom de fitxer, separades per punt i coma. Això es " +"pot usar per a limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxers amb noms " +"coincidents.

      " +"

      Useu el botó d'assistent a la dreta de l'entrada del tipus mime de sota per " +"a omplir fàcilment ambdues llistes.

      " -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Una llista de tipus mime, separats per punt i coma. Això es pot usar per a " +"limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxer amb tipus mime coincident.

      " +"

      Useu el botó d'assistent a la dreta per a obtenir una llista de tipus de " +"fitxer existents d'on triar, en usar-lo s'emplenaran també les màscares de " +"fitxer.

      " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Cliqueu aquest botó per a mostrar una llista per a marcar dels tipus mime " +"disponibles al sistema. En usar-la, l'entrada de màscares de fitxer anterior " +"s'emplenarà amb les màscares corresponents.

      " -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Seleccioneu els tipus MIME per a aquest patró.\n" +"Si us plau, tingueu en compte que amb això també s'editaran automàticament les " +"extensions dels fitxers associats." -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patrons" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patró" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipus Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Màscares de fitxer" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Aquesta llista mostra les entitats d'autopunts configurades. Quan s'obre un " +"document, cada entitat s'usa de la manera següent: " +"

          " +"
        1. L'entitat es rebutja, si s'ha definit un tipus mime o una màscara de nom de " +"fitxer, i cap de les dues coincideix amb el document.
        2. " +"
        3. Altrament es compara cada línia del document amb el patró, i s'estableix un " +"punt a les línies coincidents.
        4. " +"

          Useu els botons de sota per a gestionar la vostra col·lecció d'entitats.

          " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Premeu aquest botó per a crear una nova entitat d'autopunt." -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Premeu aquest botó per a esborrar l'entitat actualment seleccionada." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edita..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Premeu aquest botó per a editar l'entitat actualment seleccionada." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Cerca incrementalment" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Recerca incrementalment cap enrere" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configuració Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Recerca-I:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Llenguatge E" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcions de recerca" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distingeix majúscules/minúscules" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Des del principi" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressió regular" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Recerca-I:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Falla en la recerca-I:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Recerca-I cap enrere:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Llenguatge E" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Error en la recerca-I cap enrere:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "La recerca-I ha arribat al final:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Error en la recerca-I amb reinici:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Depuració)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Recerca-I amb reinici cap enrere:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configuració Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Error en la recerca-I amb reinici cap enrere:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Recerca-I fins al final i reinici:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Recerca-I fins al final i reinici cap enrere:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici cap enrere:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Error: estat desconegut de la recerca-I!" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Següent coincidència de la recerca incremental" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Coincidència prèvia de la recerca incremental" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" -- cgit v1.2.1