From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ca/messages/tdepim/kres_scalix.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 71 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdepim/kres_scalix.po (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim/kres_scalix.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kres_scalix.po new file mode 100644 index 00000000000..0a4fbd6b51f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Translation of kres_scalix.po to Catalan +# +# Josep Ma. Ferrer , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_scalix\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-28 23:08+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: shared/resourcescalixbase.cpp:123 +msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." +msgstr "Dades internes del kolab: no esborreu aquest correu." + +#: shared/resourcescalixbase.cpp:157 +msgid "" +"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " +"first." +msgstr "" +"No s'ha trobar cap recurs on poder escriure, no es podrà desar. Primer " +"reconfigureu el KMail." + +#: shared/resourcescalixbase.cpp:165 +msgid "Select Resource Folder" +msgstr "Selecció de la carpeta de recurs" + +#: shared/resourcescalixbase.cpp:166 +msgid "" +"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " +"to write to." +msgstr "" +"Teniu més d'una carpeta de recursos on podeu escriure. Si us plau seleccioneu a " +"quina voleu escriure." + +#: kabc/resourcescalix.cpp:202 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "S'estan carregant els contactes..." + +#: kcal/resourcescalix.cpp:159 +msgid "Loading tasks..." +msgstr "S'estan carregant les tasques..." + +#: kcal/resourcescalix.cpp:160 +msgid "Loading journals..." +msgstr "S'estan carregant els diaris..." + +#: kcal/resourcescalix.cpp:161 +msgid "Loading events..." +msgstr "S'estan carregant els esdeveniments..." + +#: kcal/resourcescalix.cpp:328 +#, c-format +msgid "Copy of: %1" +msgstr "Còpia de: %1" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" -- cgit v1.2.1