From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 200 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..90435d010db --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# Translation of libksieve.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Antoni Bella Perez , 2003. +# Josep Ma. Ferrer , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-22 19:46+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Error analitzant: Retorn de carro (CR) sense salt de línia (LF)" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "Error analitzant: Barra ('/') sense asterisc ('*'). Comentari trencat?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Error analitzant: Caràcter il·legal" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "Error analitzant: Caràcter inesperat, probablement falta un espai?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Error analitzant: El nom de l'etiqueta comença per un dígit" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Error analitzant: A continuació de \"text:\" i a la mateixa línia, tan sols " +"poden aparèixer espais en blanc i #comentaris" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "" +"Error analitzant: Número fora de l'interval (hauria de ser més petit que %1)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Error analitzant: Seqüència UTF-8 no vàlida" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Error analitzant: Fi prematur d'una cadena de múltiples línies (us heu oblidat " +"del '.'?)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Error analitzant: Fi prematur d'una cadena citada (falta la '\"' de tanca)" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Error analitzant: Fi prematur d'una llista de cadenes (falta el ']' de tanca)" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Error analitzant: Fi prematur d'una llista de tests (falta el ')' de tanca)" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "Error analitzant: Fi prematur d'un bloc (falta el '}' de tanca)" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Error analitzant: Falta un espai" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Error analitzant: Falta un ';' o un bloc" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "" +"Error analitzant: S'esperava un ';' o un '{', s'ha trobat una altra cosa" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "" +"Error analitzant: S'esperava un comandament, s'ha trobat una altra cosa" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Error analitzant: Comes al final, al principi o duplicades a la llista de " +"cadenes" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Error analitzant: Comes al final, al principi o duplicades a la llista de tests" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "Error analitzant: Falta una ',' entre cadenes a la llista de cadenes" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Error analitzant: Falta una ',' entre tests a la llista de tests" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "" +"Error analitzant: Tan sols es permeten cadenes a les llistes de cadenes" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Error analitzant: Tan sols es permeten tests a les llistes de tests" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "\"require\" hauria de ser el primer comandament" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "No es troba \"require\" per al comandament \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "No es troba \"require\" per al test \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "No es troba \"require\" per al comparador \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "El comandament \"%1\" no està implementat" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "El test \"%1\" no està implementat" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "El comparador \"%1\" no està implementat" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Violació del límit estipulat del lloc: Necessita testar a massa nivell de " +"profunditat (màx. %1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Violació del límit estipulat del lloc: Necessita blocar a massa nivell de " +"profunditat (màx. %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Argument \"%1\" no vàlid per a \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Arguments en conflicte: \"%1\" i \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Argument \"%1\" repetit" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "" +"El comandament \"%1\" viola les restriccions d'ordenació de comandaments" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Requerides les accions incompatibles \"%1\" i \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "S'ha detectat un bucle de correu" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Violació del límit estipulat del lloc: Masses accions requerides (màx. %1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" -- cgit v1.2.1