From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlaptop.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index b0e78a6dd2a..e80d106f4ef 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -195,8 +195,8 @@ msgid "kcmlaptop" msgstr "kcmlaptop" #: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Mòdul de control del plafó d'informació del sistema de KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Mòdul de control del plafó d'informació del sistema de TDE" #: pcmcia.cpp:47 msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" @@ -645,14 +645,14 @@ msgid "" "If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " "help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " "either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " "set-uid root" msgstr "" "Si les opcions anteriors estan deshabilitades, llavors no hi ha establerta cap " "aplicació 'auxiliar' que ajudi a canviar els estats ACPI. Hi ha dos maneres per " "a habilitar aquesta aplicació, fent el fitxer /proc/acpi/sleep d'escriptura per " "tothom cada cop que s'engega el sistema o usar el botó de sota per a fer " -"l'aplicació auxiliar KDE ACPI set-uid root" +"l'aplicació auxiliar TDE ACPI set-uid root" #: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 msgid "Setup Helper Application" @@ -719,10 +719,10 @@ msgid "Enable &scroll bar" msgstr "Habilita la barra de de&splaçament" #: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" msgstr "" "Si es marca aquesta opció, habilita el funcionament de la barra de desplaçament " -"sota el KDE" +"sota el TDE" #: sony.cpp:78 msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" @@ -1004,13 +1004,13 @@ msgstr "" #: apm.cpp:124 msgid "" "If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " "utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " "button below will do this for you" msgstr "" "Si la caixa de sobre està deshabilitada, llavors cal que estigueu connectats " "com a root o us cal una aplicació auxiliar per a invocar la utilitat de " -"suspensió per programari. KDE proporciona una utilitat per a fer això. Si la " +"suspensió per programari. TDE proporciona una utilitat per a fer això. Si la " "voleu usar, heu de fer-la set-uid root. El botó de sota ho farà" #: apm.cpp:132 -- cgit v1.2.1