From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 241 ------------- tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 241 +++++++++++++ tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 413 ---------------------- tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 413 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 654 insertions(+), 654 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 7bb0e07547d..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,241 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Catalan -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Albert Astals Cid , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-20 23:58+0100\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "astals11@terra.es" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Mòdul de control de carteres TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nova cartera" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Si us plau, escull un nom per a la teva nova cartera:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Permet sempre" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Denega sempre" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Aquest mòdul de configuració permet configurar el sistema de carteres de TDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Preferències de les carteres" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Habilita el subsistema de carteres TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

El subsistema de carteres permet una manera convenient i segura de gestionar " -"totes les teves contrasenyes. Pots decidir si vols usar el sistema amb aquesta " -"opció.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Tancament de carteres" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"És intel·ligent tancar las carteres quan no les estiguis usant per tal que " -"ningú hi pugui mirar o usar-les." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Tanca quan no s'hagi usat durant:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Tanca la cartera després d'un període d'inactivitat" -"
Quan es tanca una cartera fa falta la contrasenya per poder-hi accedir un " -"altre cop.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Tanca quan s'iniciï el salvapantalles" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Tanca la cartera tan aviat com s'iniciï el salvapantalles." -"
Quan es tanca una cartera fa falta la contrasenya per poder-hi accedir un " -"altre cop.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Tanca quan es tanqui l'última aplicació que la usava" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Tanca la cartera quan es tanquin totes les aplicacions que en feien " -"ús." -"
Notar que les carteres només es tancaran quan totes les aplicacions que " -"l'usen s'hagin aturat." -"
Quan es tanca una cartera fa falta la contrasenya per poder-hi accedir un " -"altre cop.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Selecció automàtica de carteres" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Escull la cartera a usar per defecte:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Cartera diferent per les contrasenyes locals:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nova..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Gestor de carteres" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Mostra el gestor a la safata del sistema" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "" -"Amaga la icona de la safata del sistema quan la cartera estigui tancada" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Control d'accés" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "Avisa &quan una aplicació accedeixi una cartera oberta" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Cartera" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplicació" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "Inicia el &gestor de carteres" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..7bb0e07547d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Catalan +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Albert Astals Cid , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-20 23:58+0100\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Mòdul de control de carteres TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nova cartera" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Si us plau, escull un nom per a la teva nova cartera:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Permet sempre" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Denega sempre" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Aquest mòdul de configuració permet configurar el sistema de carteres de TDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Preferències de les carteres" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Habilita el subsistema de carteres TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

El subsistema de carteres permet una manera convenient i segura de gestionar " +"totes les teves contrasenyes. Pots decidir si vols usar el sistema amb aquesta " +"opció.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Tancament de carteres" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"És intel·ligent tancar las carteres quan no les estiguis usant per tal que " +"ningú hi pugui mirar o usar-les." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Tanca quan no s'hagi usat durant:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Tanca la cartera després d'un període d'inactivitat" +"
Quan es tanca una cartera fa falta la contrasenya per poder-hi accedir un " +"altre cop.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Tanca quan s'iniciï el salvapantalles" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Tanca la cartera tan aviat com s'iniciï el salvapantalles." +"
Quan es tanca una cartera fa falta la contrasenya per poder-hi accedir un " +"altre cop.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Tanca quan es tanqui l'última aplicació que la usava" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Tanca la cartera quan es tanquin totes les aplicacions que en feien " +"ús." +"
Notar que les carteres només es tancaran quan totes les aplicacions que " +"l'usen s'hagin aturat." +"
Quan es tanca una cartera fa falta la contrasenya per poder-hi accedir un " +"altre cop.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Selecció automàtica de carteres" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Escull la cartera a usar per defecte:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Cartera diferent per les contrasenyes locals:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nova..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Gestor de carteres" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Mostra el gestor a la safata del sistema" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "" +"Amaga la icona de la safata del sistema quan la cartera estigui tancada" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Control d'accés" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "Avisa &quan una aplicació accedeixi una cartera oberta" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Cartera" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplicació" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "Inicia el &gestor de carteres" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 9057e7d6a8a..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -# Translation of kwalletmanager.po to Catalan -# Copyright (C) -# -# Albert Astals Cid , 2003, 2004. -# Josep Ma. Ferrer , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-17 17:16+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "astals11@terra.es" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Ja existeix una entrada amb el nom '%1'. Voleu continuar?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Ja existeix una carpeta amb el nom '%1'. Voleu continuar?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetes" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar deixar anar l'element" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar deixar anar l'entrada" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Hi ha hagut un error inesperat en intentar esborrar la carpeta original, però " -"la carpeta s'ha copiat amb èxit" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "El fitxer de la cartera ja existeix. No pots sobreescriure carteres." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "Mo&stra els valors" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova carpeta..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Es&borra carpeta" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Can&via contrasenya..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Fusiona cartera..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Importa XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "Expor&ta..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Aquesta cartera s'ha tancat forçadament. Has de reobrir-la per continuar " -"treballant amb ella." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Contrasenyes" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Correspondències" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Dades binàries" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Estàs segur de voler eliminar la carpeta '%1' de la cartera?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Error en esborrar la carpeta." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova carpeta" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova carpeta:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "" -"Ho sento, aquest nom de directori està usat. Vols tornar-ho a intentar?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Torna a intentar-ho" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "No ho intentis" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Error al desar l'entrada. Codi d'error: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Contrasenya: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Correspondència nom-valor: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Dades binàries: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Reanomena" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Nova entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova entrada:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Ho sento, l'entrada ja existeix. Vols tornar a intentar-ho?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar afegir la nova entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar reanomenar l'entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Estàs segur de voler eliminar l'element '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar suprimir l'entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "No s'ha pogut obrir la cartera demanada." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "No s'ha pogut accedir a la cartera '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"La carpeta '%1' ja conté una entrada '%2'. Voleu reemplaçar-la?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "No s'ha pogut accedir al fitxer XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Error en obrir el fitxer XML '%1' per lectura." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Error al llegir el fitxer XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Error: El fitxer XML no conté una cartera." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "El fitxer '%1' ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE Wallet: No hi ha cap cartera oberta." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE Wallet: Hi ha una cartera oberta." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nova cartera..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Configura les &carteres..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "&Tanca totes les carteres" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Estàs segur de voler eliminar la cartera '%1'?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "No s'ha pogut esborrar la cartera. El codi d'error ha estat %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"No s'ha pogut tancar la cartera netament. Probablement estigui en ús per altres " -"aplicacions. Vols tancar-la forçadament?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Força el tancament" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "No el forcis" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "" -"No s'ha pogut tancar forçadament la cartera. El codi d'error ha estat %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Error en obrir la cartera %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova cartera:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nova cartera" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Ho sento, aquesta cartera ja existeix. Vols provar un nou nom?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Intenta de nou" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Si us plau escull un nom que només contingui caràcters alfanumèrics:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Desconnecta" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Clau" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nova entrada" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Mostra la finestra en engegar" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Per ús només del kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Un nom de cartera" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Gestor de carteres de TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Eina de gestió de carteres de TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autor principal i mantenidor" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolupador" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Substitueix" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Substitueix-ho &tot" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Omet" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "&Omet-ho tot" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Oculta els &continguts" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Aquesta entrada conté dades binàries.No es pot editar ja que el seu format és " -"desconegut i específic de l'aplicació." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Mostra el &contingut" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..9057e7d6a8a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,413 @@ +# Translation of kwalletmanager.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Albert Astals Cid , 2003, 2004. +# Josep Ma. Ferrer , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-17 17:16+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Ja existeix una entrada amb el nom '%1'. Voleu continuar?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Ja existeix una carpeta amb el nom '%1'. Voleu continuar?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetes" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar deixar anar l'element" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar deixar anar l'entrada" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error inesperat en intentar esborrar la carpeta original, però " +"la carpeta s'ha copiat amb èxit" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "El fitxer de la cartera ja existeix. No pots sobreescriure carteres." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "Mo&stra els valors" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova carpeta..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Es&borra carpeta" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Can&via contrasenya..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Fusiona cartera..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Importa XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "Expor&ta..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Aquesta cartera s'ha tancat forçadament. Has de reobrir-la per continuar " +"treballant amb ella." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Contrasenyes" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Correspondències" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Dades binàries" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Estàs segur de voler eliminar la carpeta '%1' de la cartera?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Error en esborrar la carpeta." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova carpeta" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova carpeta:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "" +"Ho sento, aquest nom de directori està usat. Vols tornar-ho a intentar?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Torna a intentar-ho" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "No ho intentis" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Error al desar l'entrada. Codi d'error: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Contrasenya: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Correspondència nom-valor: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Dades binàries: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Reanomena" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Nova entrada" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova entrada:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Ho sento, l'entrada ja existeix. Vols tornar a intentar-ho?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar afegir la nova entrada" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar reanomenar l'entrada" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Estàs segur de voler eliminar l'element '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Hi ha hagut un error inesperat en intentar suprimir l'entrada" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "No s'ha pogut obrir la cartera demanada." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "No s'ha pogut accedir a la cartera '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"La carpeta '%1' ja conté una entrada '%2'. Voleu reemplaçar-la?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "No s'ha pogut accedir al fitxer XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Error en obrir el fitxer XML '%1' per lectura." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Error al llegir el fitxer XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Error: El fitxer XML no conté una cartera." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "El fitxer '%1' ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Wallet: No hi ha cap cartera oberta." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Wallet: Hi ha una cartera oberta." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Nova cartera..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Configura les &carteres..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "&Tanca totes les carteres" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Estàs segur de voler eliminar la cartera '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "No s'ha pogut esborrar la cartera. El codi d'error ha estat %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"No s'ha pogut tancar la cartera netament. Probablement estigui en ús per altres " +"aplicacions. Vols tancar-la forçadament?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Força el tancament" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "No el forcis" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "" +"No s'ha pogut tancar forçadament la cartera. El codi d'error ha estat %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Error en obrir la cartera %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Si us plau escull un nom per a la nova cartera:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nova cartera" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Ho sento, aquesta cartera ja existeix. Vols provar un nou nom?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Intenta de nou" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Si us plau escull un nom que només contingui caràcters alfanumèrics:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Desconnecta" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Clau" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nova entrada" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Mostra la finestra en engegar" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Per ús només del kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Un nom de cartera" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Gestor de carteres de TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Eina de gestió de carteres de TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Autor principal i mantenidor" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Substitueix" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Substitueix-ho &tot" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Omet" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "&Omet-ho tot" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Oculta els &continguts" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Aquesta entrada conté dades binàries.No es pot editar ja que el seu format és " +"desconegut i específic de l'aplicació." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Mostra el &contingut" -- cgit v1.2.1