From 3cda326693894ffa61dfc32373eae32fa45a0cc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/ (cherry picked from commit e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4) --- tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kgeography.po | 179 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kgeography.po index 0be5fdbc26d..7282a7b3e61 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 23:38+0000\n" "Last-Translator: Orestes Mas Casals \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Albert Astals Cid,Orestes Mas Casals" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "&Accepta" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -85,13 +85,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -108,13 +108,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -140,10 +140,11 @@ msgstr "&Navega pel mapa" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"A aquesta secció podeu fer un clic dret a qualsevol part del mapa per conèixer " -"la divisió" +"A aquesta secció podeu fer un clic dret a qualsevol part del mapa per " +"conèixer la divisió" #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -151,8 +152,8 @@ msgstr "&Clic a divisió del mapa..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" "En aquesta prova se us proporciona un nom d'una divisió a l'esquerra sota el " "menú i heu de trobar-la al mapa i fer-hi clic." @@ -195,6 +196,10 @@ msgstr "" msgid "&Open Map..." msgstr "&Obre un mapa..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "Mida &original" @@ -227,16 +232,16 @@ msgstr "Quantes preguntes vols? (1 a %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -294,21 +299,21 @@ msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" -"Heu trobat un error al mapa. Si us plau contacteu amb l'autor i digueu que el " -"mapa %1 no té res associat amb el color %2,%3,%4." +"Heu trobat un error al mapa. Si us plau contacteu amb l'autor i digueu que " +"el mapa %1 no té res associat amb el color %2,%3,%4." #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -344,7 +349,8 @@ msgstr "El fitxer de descripció del mapa ha de començar per %1" #: mapparser.cpp:84 msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" msgstr "" -"%1 no és una etiqueta vàlida dins de %2. Les etiquetes vàlides són %3, %4 i %5" +"%1 no és una etiqueta vàlida dins de %2. Les etiquetes vàlides són %3, %4 i " +"%5" #: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 msgid "%1 tag has already been set" @@ -358,8 +364,8 @@ msgstr "No hi pot haver una etiqueta dins de %1" msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"%1 no és una etiqueta vàlida dins de %2. Les etiquetes vàlides són %3, %4, %5, " -"%6 i %7" +"%1 no és una etiqueta vàlida dins de %2. Les etiquetes vàlides són %3, %4, " +"%5, %6 i %7" #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -371,10 +377,11 @@ msgstr "Hi ha una divisió sense nom" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" -"Ja hi ha una divisió anomenada %1 o una divisió amb els mateixos colors que %2" +"Ja hi ha una divisió anomenada %1 o una divisió amb els mateixos colors que " +"%2" #: mapparser.cpp:159 msgid "Division %1 has no capital" @@ -415,8 +422,7 @@ msgstr "Àfrica" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"Current map:" -"
Africa
" +"Current map:
Africa
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2367,8 +2373,7 @@ msgstr "Àsia" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"Current map:" -"
Asia
" +"Current map:
Asia
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4111,8 +4116,7 @@ msgstr "Àustria" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"Current map:" -"
Austria
" +"Current map:
Austria
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4403,8 +4407,7 @@ msgstr "Brasil" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"Current map:" -"
Brazil
" +"Current map:
Brazil
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5427,8 +5430,7 @@ msgstr "Canadà" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"Current map:" -"
Canada
" +"Current map:
Canada
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -5933,8 +5935,7 @@ msgstr "Xina" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"Current map:" -"
China
" +"Current map:
China
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -6993,8 +6994,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"Current map:" -"
Europe
" +"Current map:
Europe
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8516,8 +8516,7 @@ msgstr "França" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"Current map:" -"
France
" +"Current map:
France
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -11511,8 +11510,7 @@ msgstr "Alemanya" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"Current map:" -"
Germany
" +"Current map:
Germany
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12110,8 +12108,7 @@ msgstr "Itàlia" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy
" +"Current map:
Italy
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -12875,8 +12872,7 @@ msgstr "Itàlia - Províncies" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy by Provinces
" +"Current map:
Italy by Provinces
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -15501,8 +15497,7 @@ msgstr "Americà del Nord i Central" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
North and Central America
" +"Current map:
North and Central America
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -16259,8 +16254,7 @@ msgstr "Països Baixos" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"Current map:" -"
The Netherlands
" +"Current map:
The Netherlands
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -16650,8 +16644,7 @@ msgstr "Noruega" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"Current map:" -"
Norway
" +"Current map:
Norway
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -17247,8 +17240,7 @@ msgstr "Polònia" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"Current map:" -"
Poland
" +"Current map:
Poland
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -17750,8 +17742,7 @@ msgstr "Sudamèrica" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
South America
" +"Current map:
South America
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -18268,8 +18259,7 @@ msgstr "Espanya" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"Current map:" -"
Spain
" +"Current map:
Spain
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -18808,8 +18798,7 @@ msgstr "EUA" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"Current map:" -"
USA
" +"Current map:
USA
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -20455,8 +20444,7 @@ msgstr "El món" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"Current map:" -"
World
" +"Current map:
World
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -26990,8 +26978,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "-" -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "L'últim mapa obert" -- cgit v1.2.1