From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po | 152 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po index 7b5423d7232..2d7ef8c8e30 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 19:14+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -54,52 +54,35 @@ msgstr "(obvykle Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"
" -"
Přesuňte osu %1 %2 zařízení na minimum." -"
" -"
Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.
" +"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.

Přesuňte " +"osu %1 %2 zařízení na minimum.

Stisknutím libovolného " +"tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete na další krok.
" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"
" -"
Přesuňte osu %1 %2 zařízení na střed." -"
" -"
Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.
" +"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.

Přesuňte " +"osu %1 %2 zařízení na střed.

Stisknutím libovolného " +"tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete na další krok.
" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"
" -"
Přesuňte osu %1 %2 zařízení na maximum." -"
" -"
Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.
" +"Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.

Přesuňte " +"osu %1 %2 zařízení na maximum.

Stisknutím libovolného " +"tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete na další krok.
" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -131,11 +114,11 @@ msgstr "Nelze získat verzi ovladače z jádra pro zařízení %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Aktuální běžící verze ovladače z jádra (%1.%2.%3) není určena pro tento modul " -"(%4.%5.%6)." +"Aktuální běžící verze ovladače z jádra (%1.%2.%3) není určena pro tento " +"modul (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -176,39 +159,28 @@ msgstr "TDE modul ovládacího centra pro test joysticku" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "

Joystick

Tento modul vám pomůže zjistit, zda váš joystick pracuje " -"správně." -"
Pokud předává chybné hodnoty os, můžete problém vyřešit kalibrací." -"
Modul se také pokusí vyhledat všechna dostupná zařízení kontrolou " -"/dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]" -"
Pokud je vaše zařízení připojené jinde, zadejte jméno zařízení." -"
Seznam tlačítek obsahuje stav tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak " -"aktuální nastavené hodnoty pro osy." +"správně.
Pokud předává chybné hodnoty os, můžete problém vyřešit " +"kalibrací.
Modul se také pokusí vyhledat všechna dostupná zařízení " +"kontrolou /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]
Pokud je vaše zařízení " +"připojené jinde, zadejte jméno zařízení.
Seznam tlačítek obsahuje stav " +"tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak aktuální nastavené hodnoty pro osy." "
POZNÁMKA: aktuální linuxový ovladač (jádra 2.4, 2.6) umí automaticky " -"detekovat pouze " -"
    " -"
  • 2-osý, 4-tlačítkový joystick
  • " -"
  • 3-osý, 4-tlačítkový joystick
  • " -"
  • 4-osý, 4-tlačítkový joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticky
(Více informací najdete v " -"adresáři se zdrojovými kódy jádra v podadresáři " -"/Documentation/input/joystick.txt)" +"detekovat pouze
  • 2-osý, 4-tlačítkový joystick
  • 3-osý, 4-" +"tlačítkový joystick
  • 4-osý, 4-tlačítkový joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticky
(Více informací najdete v adresáři se " +"zdrojovými kódy jádra v podadresáři /Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -248,15 +220,13 @@ msgstr "Kalibrovat" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Automaticky nebyl nalezen žádný připojený joystick." -"
Překontrolujte /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]" -"
Pokud jste si jistí, že je joystick správně připojen, zadejte správný " -"soubor zařízení." +"Automaticky nebyl nalezen žádný připojený joystick.
Překontrolujte /dev/" +"js[0-4] a /dev/input/js[0-4]
Pokud jste si jistí, že je joystick správně " +"připojen, zadejte správný soubor zařízení." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -278,19 +248,13 @@ msgstr "Chyba zařízení" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"Kalibrace spočívá ve zjištění přesnosti." -"
" -"
Přesuňte všechny osy do jejich centrální polohy a dále se již joysticku " -"nedotýkejte." -"
" -"
Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK.
" +"Kalibrace spočívá ve zjištění přesnosti.

Přesuňte všechny osy " +"do jejich centrální polohy a dále se již joysticku nedotýkejte.

Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK.
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1