From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 335 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 335 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..136b07abe9c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Czech +# +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Lukas Tinkl , 2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" +"Zadejte prioritu, pod kterou bude šetřič spuštěn. Vyšší priorita znamená, že " +"šetřič poběží rychleji, ale může omezit rychlost jiných programů, které jsou " +"spuštěny během doby aktivity spořiče obrazovky." + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Akce, která se má provést, pokud je kurzor myši nečinný po dobu 15 sekund v " +"levém horním rohu obrazovky." + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Akce, která se má provést, pokud je kurzor myši nečinný po dobu 15 sekund v " +"pravém horním rohu obrazovky." + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Akce, která se má provést, pokud je kurzor myši nečinný po dobu 15 sekund v " +"levém dolním rohu obrazovky." + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Akce, která se má provést, pokud je kurzor myši nečinný po dobu 15 sekund v " +"pravém dolním rohu obrazovky." + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Nápisy a obrázky" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Pokroucená plocha" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Poletující věci" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fraktály" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Hračky a simulace" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Iluze prostoru" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL spořiče" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Rychlý pohyb" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Ploché spořiče" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Priorita šetřiče obrazovky" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Činnosti v rozích obrazovky" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Vlevo nahoře:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Žádná činnost" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zamknout obrazovku" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Zabránit uzamčení" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Vpravo nahoře:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Vlevo dole:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Vpravo dole:" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"

Screen Saver

This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"

Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"

Šetřič obrazovky

Tento modul vám umožňuje povolení a nastavení šetřiče " +"obrazovky. Všimněte si, že je možné povolit šetřič obrazovky, i když už jste " +"povolili úsporný režim svého zobrazovače." +"

Vedle poskytnutí pestré zábavy a zabránění vypálení monitoru vám šetřič " +"obrazovky poskytuje jednoduchý způsob zamykání obrazovky pro případ, kdy na " +"chvíli opustíte pracoviště. Přejete-li si zamykat obrazovku, tak se ujistěte, " +"že jste zaškrtli volbu \"Vyžadovat heslo\". V opačném případě je ještě možné " +"zamykat obrazovku použitím činnosti pracovní plochy \"Zamknout relaci\"." + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Šetřič obrazovky" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Zvolte, který šetřič použít." + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "Na&stavit..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Nastavte případné volby šetřiče obrazovky." + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "T&est" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Zobrazit náhled šetřiče obrazovky na celou plochu." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "Spustit a&utomaticky" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "Automaticky spustit šetřič po uplynulé době nečinnosti." + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "Po:" + +#: scrnsave.cpp:186 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "Doba nečinnosti, po které se má šetřič spustit." + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "Vyža&dovat heslo pro ukončení" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" +"Tímto zabráníte neoprávněnému použití počítače; šetřič bude vyžadovat heslo pro " +"své ukončení." + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "Doba po spuštění šetřiče, po které se dotázat na heslo pro odemčení." + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "Zvolte dobu, po kterém bude obrazovka uzamčena. " + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Náhled zvoleného šetřiče obrazovky." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "P&okročilá nastavení" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "Ovládací modul šetřiče obrazovky" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "Probíhá nahrávání..." -- cgit v1.2.1