From 294f8250e2ca90b0778964e38a69c2eb600bece9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 14 May 2020 09:50:55 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (88 of 88 strings) Translation: tdebase/kpersonalizer Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kpersonalizer/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 130 +++++++++++++------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 66 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 4986ee0809e..8bffa3a8889 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -2,39 +2,40 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2004, 2005. -# +# Slávek Banko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-11 12:02+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Zdeněk Tlustý" +msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr, Zdeněk Tlustý, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,ztlusty@netscape.net" +msgstr "" +"lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz, ztlusty@netscape.net, slavek.banko@axis.cz" #: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Vítejte v TDE %1

" +msgstr "

Vítejte v Trinity %1

" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -125,17 +126,16 @@ msgid "Preview Other Files" msgstr "Náhled jiných souborů" #: kospage.cpp:352 -#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" " Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " "scheme: Trinity default
" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " -"klávesnice: Mac
" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na " +"titulek:Zarolovat okno
Výběr myší: Dvojité " +"kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
" +"Schéma klávesnice: Výchozí Trinity
" #: kospage.cpp:364 msgid "" @@ -144,23 +144,22 @@ msgid "" "i>
Application startup notification: none
Keyboard " "scheme: UNIX
" msgstr "" -"Aktivace oken: Zaměření sleduje myš
Dvojklik na titulek:" -"Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " -"klávesnice: UNIX
" +"Aktivace oken: Zaměření sleduje myš
Dvojklik na " +"titulek:Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché " +"kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
" +"Schéma klávesnice: UNIX
" #: kospage.cpp:376 -#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" " Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " "scheme: Windows
" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Maximalizovat okno
Výběr myší: Dvojité kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný kurzor " -"
Schéma klávesnice: Windows
" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na " +"titulek:Maximalizovat okno
Výběr myší: Dvojité " +"kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný " +"kurzor
Schéma klávesnice: Windows
" #: kospage.cpp:388 msgid "" @@ -169,10 +168,10 @@ msgid "" "i>
Application startup notification: none
Keyboard " "scheme: Mac
" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " -"klávesnice: Mac
" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na " +"titulek:Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché " +"kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
" +"Schéma klávesnice: Mac
" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "Krok 1: Úvod" #: kpersonalizer.cpp:71 msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Chci, aby bylo po mém..." +msgstr "Krok 2: Chci, aby bylo po mém…" #: kpersonalizer.cpp:75 msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" @@ -199,17 +198,16 @@ msgid "S&kip Wizard" msgstr "Přes&kočit průvodce" #: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy msgid "" "

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " "Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " "personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." msgstr "" -"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

Průvodce nastavením " -"pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat TDE podle vašich představ.

Kliknutím na Zrušit se vrátíte do průvodce k dokončení nastavení." -"

" +"

Opravdu chcete ukončit Průvodce nastavením pracovní plochy?

" +"Průvodce nastavením pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat prostředí " +"Trinity podle vašich představ.

Kliknutím na Zrušit se vrátíte " +"do průvodce k dokončení nastavení.

" #: kpersonalizer.cpp:156 msgid "" @@ -217,9 +215,10 @@ msgid "" "click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" msgstr "" -"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

Pokud ano, klikněte na " -"Ukončit; všechny změny budou ztraceny.
Pokud ne, klikněte na " -"Zrušit a vrátíte se do průvodce k dokončení nastavení.

" +"

Opravdu chcete ukončit Průvodce nastavením pracovní plochy?

Pokud " +"ano, klikněte na Ukončit – všechny změny budou ztraceny.
Pokud " +"ne, klikněte na Zrušit a vrátíte se do průvodce k dokončení " +"nastavení.

" #: kpersonalizer.cpp:160 msgid "All Changes Will Be Lost" @@ -234,9 +233,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Personalizér se sám restartuje" #: main.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizér je spuštěn před relací TDE" +msgstr "Personalizér je spuštěn před relací Trinity" #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" @@ -248,11 +246,11 @@ msgstr "Popis" #: tdestylepage.cpp:55 msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" +msgstr "Plastický" #: tdestylepage.cpp:55 msgid "Light" -msgstr "Light" +msgstr "Lehký" #: tdestylepage.cpp:56 msgid "TDE default style" @@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Západ slunce" #: tdestylepage.cpp:68 msgid "A very common desktop" -msgstr "Velice obecná pracovní plocha" +msgstr "Velmi běžná pracovní plocha" #: tdestylepage.cpp:71 msgid "Redmond" @@ -304,7 +302,7 @@ msgid "Please choose your language:" msgstr "Prosím zvolte si svůj jazyk:" #: kcountrypagedlg.ui:80 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " @@ -317,21 +315,21 @@ msgid "" "

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " "Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"

Tento průvodce vám pomůže provést základní nastavení vašeho pracovního " -"prostředí TDE v pěti rychlých a jednoduchých krocích. Můžete nastavit volby " -"jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování plochy a " -"mnoho dalších.

\n" -"

Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra " -"prostředí TDE. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko " -"Přeskočit průvodce. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději " -"tohoto jednoduchého průvodce.

\n" -"

Pokud jste již spokojeni se svým nastavením TDE, použijte Přeskočit " -"průvodce a poté Ukončit.

" +"

Tento průvodce vám pomůže provést základní nastavení vašeho pracovního " +"prostředí Trinity v pěti rychlých a jednoduchých krocích. Můžete nastavit " +"volby jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování " +"plochy a mnoho dalších.

\n" +"

Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra " +"Trinity. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko " +"Přeskočit průvodce. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději " +"tohoto jednoduchého průvodce.

\n" +"

Pokud jste již spokojeni se svým nastavením Trinity, použijte " +"Přeskočit průvodce a poté Ukončit.

" #: kcountrypagedlg.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Vítejte do TDE %VERSION%!

" +msgstr "

Vítejte do Trinity %VERSION%!

" #: kcountrypagedlg.ui:148 #, no-c-format @@ -339,7 +337,7 @@ msgid "Please choose your country:" msgstr "Prosím zvolte si svou zemi:" #: keyecandypagedlg.ui:63 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " "fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " @@ -348,10 +346,10 @@ msgid "" "for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " "helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"

TDE nabízí mnoho vizuálně zajímavých speciálních efektů jako jsou " +"

Trinity nabízí mnoho vizuálně zajímavých speciálních efektů jako jsou " "vyhlazená písma, náhledy souborů ve správci souborů a animované nabídky. " "Všechna tato krása má však svou cenu ve ztrátě části výkonu procesoru.

\n" -"Máte-li rychlý, nový procesor, pak asi budete chtít zapnout všechny tyto " +"Máte-li rychlý, nový, procesor, pak asi budete chtít zapnout všechny tyto " "efekty. Pro všechny ostatní, kteří se musejí spokojit s pomalejšími " "procesory, doporučujeme začít s méně efektním prostředím, které lépe reaguje " "na vaše požadavky." @@ -420,24 +418,24 @@ msgid "Apple MacOS (R)" msgstr "Apple MacOS (R)" #: kospagedlg.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "System Behavior
\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" "Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" -"Chování systému
\n" +"Chování systému
\n" "Grafická uživatelská rozhraní se chovají různě v různých operačních " "systémech.\n" -"TDE vám umožňuje přizpůsobit toto chování podle vašich potřeb." +"Trinity vám umožňuje přizpůsobit toto chování podle vašich potřeb." #: kospagedlg.ui:168 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " "special keyboard settings." msgstr "" -"Pro motoricky postižené uživatele TDE poskytuje gesta k aktivaci " +"Pro uživatele se sníženou pohyblivostí Trinity poskytuje gesta k aktivaci " "speciálních nastavení klávesnice." #: kospagedlg.ui:179 @@ -452,7 +450,7 @@ msgid "" "

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " "the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" msgstr "" -"

Hotovo

\n" +"

Hotovo

\n" "

Po uzavření tohoto dialogu můžete vždy znovu spustit tohoto průvodce " "výběrem položky Průvodce nastavení pracovní plochy v nabídce " "Nastavení.

" @@ -464,7 +462,7 @@ msgid "" "by choosing the entry Control Center in the TDE menu." msgstr "" "Vámi provedená nastavení ještě můžete vylepšit v Ovládacím centru " -"prostředí TDE, které je možné spustit z hlavní nabídky." +"Trinity, které je možné spustit z hlavní nabídky." #: krefinepagedlg.ui:133 #, no-c-format -- cgit v1.2.1