From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po | 351 +++++++++++++++++++++-------- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 45 ++-- 2 files changed, 275 insertions(+), 121 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po index 827b8755e50..5d3273b111d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-15 00:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Užitečné tipy" #: ktipwindow.cpp:36 msgid "KTip" -msgstr "KTip" +msgstr "TDE Tipy" #: ktipwindow.cpp:52 msgid "Useful Tips" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "nebo věnováním hardware. Pokud máte zájem projekt podpořit nebo přispívat\n" "jinými způsoby, kontaktujte tým TDE.

\n" -#: tips:187 +#: tips:188 msgid "" "

TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

\n" "\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "\t\n" "
pouze horizontálněpravým tlačítkem myši
\n" -#: tips:202 +#: tips:203 msgid "" "

You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the TDE web " @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "
\n" "

\n" -#: tips:211 +#: tips:212 msgid "" "

TDEPrinting (I)

\n" "

tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "

  • tisk pomocí externího programu (obecné).
  • \n" "\n" -#: tips:228 +#: tips:229 msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:246 +#: tips:247 msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "TDE ještě více rozšiřuje sílu C++.

    \n" "
    \n" -#: tips:256 +#: tips:257 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -460,11 +460,12 @@ msgid "" "to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.

    \n" msgstr "" "

    \n" -"Můžete používat Konqueror pro procházení TAR archívů, včetně\n" +"Můžete používat Konqueror pro procházení TAR archívů, " +"včetně\n" "komprimovaných. Soubory můžete pak jednoduše rozbalit přetažením\n" -"na jiné místo, např. další okno Konqueroru nebo na plochu.

    \n" +"na jiné místo, například další okno Konqueroru nebo na plochu.

    \n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "desktops\">Uživatelské příručce TDE.

    \n" -#: tips:276 +#: tips:277 msgid "" "

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Přispěl Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:289 +#: tips:290 msgid "" "

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:302 +#: tips:303 msgid "" "

    \n" "TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips:316 +#: tips:317 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "" "

    Více informací o přizpůsobení Kickeru, panelu prostředí TDE, najdete v\n" "příručce.

    \n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "" "můžete kliknout na malou šipku na pravém konci lišty, a zobrazit zbývající\n" "tlačítka.

    \n" -#: tips:334 +#: tips:335 msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?

    \n" @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips:346 +#: tips:347 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "" "„KAppfinder“, která tyto aplikace vyhledá a zařadí je do hlavní nabídky.\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "" "

    Více informací o přizpůsobení Kickeru, panelu prostředí TDE,\n" "najdete v příručce.

    \n" -#: tips:364 +#: tips:365 msgid "" "

    \n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" @@ -629,17 +630,17 @@ msgstr "" "

    \n" "
    \n" -#: tips:374 +#: tips:375 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" "desktop background.

    \n" msgstr "" -"

    Obrázek na pozadí plochy můžete rychle změnit tak,\n" +"

    Obrázek na pozadí plochy můžete rychle změnit tak,\n" "že v programu Konqueror uchopíte myší soubor s obrázkem\n" "a přetáhnete jej na plochu.

    \n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "" "z palety barev kterékoliv aplikace na pozadí plochy.\n" "

    \n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "" ">cokoliv.\n" "

    \n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "" "Nabídka panelu->Přidat->Applet.\n" "

    \n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "" "

    Více informací o dalších apletech pro panel prostředí TDE\n" "najdete v příručce.

    \n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "" "

    Stačí stisknout prostřední tlačítko myši na hodinách v panelu.\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "" "

    Více informací najdete v příručce.

    \n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "" "v okně, které se objeví.


    \n" "
    \n" -#: tips:449 +#: tips:450 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "" "

    \n" "
    \n" -#: tips:461 +#: tips:462 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "" "

    Můžete taktéž stisknout kombinaci Ctrl+L pro vyčištění políčka\n" "a přesunutí kurzoru do něj.

    \n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:484 +#: tips:485 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:498 +#: tips:499 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window
    \n" "

    Samozřejmě můžete změnit toto chování pomocí Ovládacího centra.

    \n" -#: tips:508 +#: tips:509 msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" "

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" @@ -834,13 +836,14 @@ msgid "" msgstr "" "

    Chcete sílu tisku TDE pod ne-TDE aplikacemi?

    \n" "

    Pak použijte 'kprinter' jako „příkaz pro tisk“.\n" -"Funguje to ve Firefoxu, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Readeru,\n" +"Funguje to ve Firefoxu, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Readeru,\n" "LibreOffice, OpenOffice, jakékoliv GNOME aplikaci a v mnoho dalších…

    \n" "
    \n" "\n" "

    Přispěl Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -848,10 +851,10 @@ msgid "" "right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.

    \n" msgstr "" "

    \n" -"Změnit velikost okna můžete podržením klávesy Alt\n" +"Změnit velikost okna můžete podržením klávesy Alt\n" "a táhnutím pravým tlačítkem myši kdekoliv v okně.

    \n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "" "

    Více informací o nastavení šifrování najdete\n" "v příručce.

    \n" -#: tips:539 +#: tips:540 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "" "

    Více informací o funkcích KsCD najdete\n" "v příručce.

    \n" -#: tips:550 +#: tips:551 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "" "

  • používejte 'relace' programu konsole, potřebujete-li textový výstup\n" "\n" -#: tips:562 +#: tips:563 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    To platí i pro všechny ostatní dostupné barvy.

    \n" -#: tips:572 +#: tips:573 msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?Alt+F2)

    \n" -#: tips:585 +#: tips:586 msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" @@ -975,7 +978,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Přispěl Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -987,7 +990,7 @@ msgstr "" "odrážejí nastavení barev z Ovládacího centra a mohou\n" "také implementovat další vlastnosti a funkce.

    \n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "

    \n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -1008,7 +1011,7 @@ msgstr "" "T také představuje název projektu Trinity, který vám přináší\n" "toto prostředí. TDE také běží na mnoha typech UNIX systémů a FreeBSD.

    \n" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1022,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Změnit dekoraci oken můžete kliknutím pravým tlačítkem na titulek okna\n" "a zvolením nabídky „Nastavit chování oken…“.

    \n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr "" "funguje obdobně jako v unixovém shellu. K vyvolání použijte Ctrl+E.\n" "

    \n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "" "vyberte „Přidat nový panel -> Panel“.

    \n" "(Poté na něj můžete cokoliv přidat, změnit jeho velikost, atd.)

    \n" -#: tips:658 +#: tips:659 msgid "" "

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " "tip to\n" @@ -1063,7 +1066,7 @@ msgstr "" "devel@lists.pearsoncomputing.net\n" "(v angličtině), a my jej rádi zařadíme do další verze.

    \n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1081,7 +1084,7 @@ msgstr "" "Tímto způsobem si ušetříte vypisování celého URL do příkazové řádky.

    \n" "

    Přispěl Gerard Delafond

    \n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1100,7 +1103,7 @@ msgstr "" "

    Více informací najdete v příručce.

    \n" "

    Přispěl Stefan Schimanski

    \n" -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1124,7 +1127,7 @@ msgstr "" "\">příručce.

    \n" "

    Přispěl Michael Lachmann a Thomas Diehl

    \n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1179,7 +1182,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1197,7 +1200,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:753 +#: tips:754 msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" @@ -1225,7 +1228,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Přispěl Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:770 +#: tips:771 msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Jesper Pedersen


    \n" -#: tips:786 +#: tips:787 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Jeff Tranter


    \n" -#: tips:797 +#: tips:798 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Jeff Tranter


    \n" -#: tips:807 +#: tips:808 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Přispěl Jeff Tranter


    \n" -#: tips:823 +#: tips:824 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1322,7 +1325,7 @@ msgstr "" "dalších kontejnerů.\n" "

    \n" -#: tips:833 +#: tips:834 msgid "" "

    \n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr "" "na server FTP.\n" "

    \n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1365,7 +1368,7 @@ msgstr "" "například v dialogu Otevřít soubor v Kate\n" "

    \n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Průvodce nastavení antispamu.\n" "

    \n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1405,7 +1408,7 @@ msgstr "" "záhlaví prostředním tlačítkem myši.\n" "

    \n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1422,7 +1425,7 @@ msgstr "" "písmeno malé „i“.)\n" "

    \n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1437,7 +1440,7 @@ msgstr "" "myš, můžete dát přednost režimu „Aktivace okna při kontaktu s myší“.\n" "

    \n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1452,7 +1455,7 @@ msgstr "" "zvýší. Stisknutím libovolné jiné klávesy se posun zastaví.\n" "

    \n" -#: tips:914 +#: tips:915 msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" @@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr "" "přímo následované jménem aplikace. Například, pro zobrazení příručky kwrite\n" "jednoduše napište help:/kwrite.

    \n" -#: tips:923 +#: tips:924 msgid "" "

    Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1473,7 +1476,8 @@ msgid "" "

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at trinity-look.org.

    \n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"

    \n" msgstr "" "

    Díky původnímu projektu KSVG má TDE plnou podporu pro obrázky ve formátu " "Scalable\n" @@ -1481,13 +1485,13 @@ msgstr "" "prohlížet v\n" "Konqueroru a dokonce nastavit obrázek SVG jako pozadí pro vaši pracovní " "plochu.

    \n" -"

    K dispozici je velké množství SVG tapet pro pozadí pracovní plochy, které " +"

    K dispozici je velké množství SVG tapet pro pozadí pracovní plochy, které " "jsou dostupné na\n" -"adrese www." -"trinity-look.org.

    \n" +"adrese trinity-" +"look.org.

    \n" -#: tips:936 +#: tips:937 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1508,7 +1512,7 @@ msgstr "" "Otevře se dialogové okno Nastavit – Konqueror kde kliknete na ikonu\n" "Webové zkratky.

    \n" -#: tips:950 +#: tips:951 msgid "" "

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1535,7 +1539,7 @@ msgstr "" "Více informací o KTTS naleznete v příručce.

    \n" -#: tips:969 +#: tips:970 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1561,7 +1565,7 @@ msgstr "" "některé návazné procesy mohou zůstat nadále spuštěny. Proto by\n" "tento způsob měl být používán pouze jako poslední možnost.

    \n" -#: tips:986 +#: tips:987 msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr "" "KNode (pro čtení diskusních skupin) a KOrganizer (pro komplexní kalendář).\n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1605,7 +1609,7 @@ msgstr "" "

  • Kolečko myši na prohlížeči ploch v panelu pro přepínání mezi\n" "plochami.
  • \n" -#: tips:1019 +#: tips:1020 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr "" "

    Stisknutím klávesy F4 v Konqueroru můžete otevřít terminál\n" "na aktuální pozici v souborovém systému.

    \n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"spouštění při startu" "\">často kladené dotazy v příručce.

    \n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"integrace komuikátoru\">uživatelské příručce TDE.

    \n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr "" "otevírat celého poštovního klienta, pokud chcete pouze někomu odeslat e-mail." "

    \n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr "" "informací o TDEWallet a o tom, jak jej používat, najdete v příručce.

    \n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1688,7 +1692,7 @@ msgstr "" "všech oken na všech plochách. V této nabídce jsou navíc dostupné\n" "příkazy pro automatické přehledné uspořádání oken.

    \n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1701,7 +1705,7 @@ msgstr "" " v Ovládacím centru TDE volbou Vzhled a motivy->Pozadí nebo kliknutím\n" "pravým tlačítkem myši na plochu a volbou Nastavit pracovní plochu.

    \n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1722,7 +1726,8 @@ msgstr "" "pohled\n" "pouze na těch kartách, kde to pro vás bude užitečné.

    \n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1731,12 +1736,6 @@ msgid "" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" " choice.\n" "

    \n" -"

    \n" -"




    \n" -"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -"you back to\n" -" the first tip.\n" -"

    \n" msgstr "" "

    \n" "Můžete dovolit TDE, aby při spuštění zapnuto nebo vypnulo NumLock.\n" @@ -1750,6 +1749,158 @@ msgstr "" "začátek.\n" "

    \n" +#: tips:1117 +msgid "" +"

    Do you already know the TDE IRC channel?

    \n" +"

    \n" +"network: chat.freenode.net\n" +"
    \n" +"channel: #trinity-desktop\n" +"

    \n" +"

    You can join if you have some questions or want to meet some other people " +"from the TDE community.

    \n" +"

    There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " +"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other " +"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start " +"contributing to TDE.

    \n" +"

    Join now!

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1136 +msgid "" +"

    You can write your own TQt and TDE applications.

    \n" +"

    TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the TQt API docs " +"and advance to learn about the TDE specific API.

    \n" +"

    You can also use the TDE wiki for developers.

    \n" +"

    TDE allows you to contribute to its development by joining the TDE Gitea " +"Workspace (TGW). Create an account and start to develop right now! You " +"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you " +"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers.\n" +"

    If you develop a useful and working application, it could be included " +"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for " +"additional, modern TDE applications.

    \n" +"

    You can contribute this way too, to make TDE great again!

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1153 +msgid "" +"

    TDE is about freedom and about choice. It will not " +"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " +"systems.

    \n" +"

    In contrast to that, it supports different backends and it is " +"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.

    \n" +"

    The TDE hardware manager for example, supports different backends for " +"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended.\n" +"

    You are not limited to Linux either, because TDE aims to support " +"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.

    \n" +"

    Isn't that wonderful?

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1168 +msgid "" +"

    Do you already know the TDE wiki?

    \n" +"

    This place is intended for sharing information among users, like the old " +"KDE3 wiki.

    \n" +"

    There is a lof of useful information there. You can contribute to " +"it too.

    \n" +"

    Just create your account there and share tips, step by step instructions, " +"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in " +"TDE.

    \n" +"

    The TDE community will be thankful for your contribution!

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1183 +msgid "" +"

    Chances are that you have come across some FUD (fear, uncertainty and " +"doubts) about TDE, which is spreaded on some news portals.

    \n" +"

    TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has " +"continued to offer the same excellent performances and low memory " +"usage that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old " +"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE " +"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, " +"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy " +"effect.

    \n" +"

    People from all around the world have joined the TDE project and its " +"great community is growing all the time in spite of a lot of internet " +"scepticism.

    \n" +"

    Go and spread the news around the world!

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1196 +msgid "" +"

    You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE application dock " +"bar from the repositories of your distribution or at the dockapps repository." +"

    \n" +"

    Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, " +"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space." +"

    \n" +"

    You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to " +"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker " +"or any other windowmanager supporting dockapps.

    \n" +"

    Just try some and enjoy!

    \n" +"

    \n" +"




    \n" +"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +"you back to\n" +" the first tip.\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" +#~ "

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Chcete sílu tisku TDE pod ne-TDE aplikacemi?

    \n" +#~ "

    Pak použijte 'kprinter' jako „příkaz pro tisk“.\n" +#~ "Funguje to ve Firefoxu, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, " +#~ "gv, Acrobat Readeru,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, jakékoliv GNOME aplikaci a v mnoho dalších…

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "

    Přispěl Kurt Pfeifle

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "




    \n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Můžete dovolit TDE, aby při spuštění zapnuto nebo vypnulo NumLock.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Otevřete si Ovládací centrum -> Periférie -> Klávesnice -> Pokročilé a " +#~ "vyberte si.\n" +#~ "

    \n" +#~ "


    \n" +#~ "Toto je poslední tip; kliknutím na tlačítko „Další“ se dostanete zpět " +#~ "na začátek.\n" +#~ "

    \n" + #~ msgid "" #~ "

    \n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 8e16a12d7f5..f404f310f5d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,26 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:16+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." @@ -50,22 +52,22 @@ msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem." #: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." -msgstr "Prosím zadejte heslo." +msgstr "Prosím, zadejte heslo." #: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Prosím zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči." +msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči." #: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentifikace s '%1' selhala" +msgstr "Autentifikace s ‚%1‘ selhala" #: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " "host's key is not in the \"known hosts\" file." msgstr "" -"Identitu vzdáleného hostitele '%1' nelze ověřit, jelikož jeho klíč se " +"Identitu vzdáleného hostitele ‚%1‘ nelze ověřit, jelikož jeho klíč se " "nenachází v souboru známých klíčů." #: ksshprocess.cpp:948 @@ -92,12 +94,12 @@ msgid "" "\n" "Would you like to accept the host's key and connect anyway? " msgstr "" -"Identitu vzdáleného hostitele '%1' nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n" +"Identitu vzdáleného hostitele ‚%1‘ nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n" "%2\n" "Před provedením připojení byste měli ověřit tento otisk u administrátora " "tohoto hostitele.\n" "\n" -"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování?" +"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování? " #: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "" "hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u " "systémového administrátora. Otisk je:\n" "%2\n" -"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do \"%3\"." +"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do „%3“." #: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." -msgstr "Klíč hostitele byl odmítnout." +msgstr "Klíč hostitele byl odmítnut." #: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." @@ -163,11 +165,11 @@ msgstr "server:" #: tdeio_sftp.cpp:625 msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo." +msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo." #: tdeio_sftp.cpp:627 msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo." +msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo." #: tdeio_sftp.cpp:635 msgid "Incorrect username or password" @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" #: tdeio_sftp.cpp:640 msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno a heslo" +msgstr "Prosím, zadejte uživatelské jméno a heslo" #: tdeio_sftp.cpp:699 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." @@ -210,18 +212,19 @@ msgstr "Chyba protokolu." #: tdeio_sftp.cpp:808 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Úspěšně spojeno s '%1'" +msgstr "Úspěšně spojeno s ‚%1‘" #: tdeio_sftp.cpp:1043 msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Nastala interní chyba. Prosím zkuste znovu." +msgstr "Nastala interní chyba. Prosím, zkuste to znovu." #: tdeio_sftp.cpp:1064 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " "again." msgstr "" -"Nastala interní chyba při kopírování souboru do '%1'. Prosím zkuste znovu." +"Nastala interní chyba při kopírování souboru do ‚%1‘. Prosím, zkuste to " +"znovu." #: tdeio_sftp.cpp:1314 msgid "The remote host does not support renaming files." @@ -241,7 +244,7 @@ msgstr "Nelze přečíst SFTP paket" #: tdeio_sftp.cpp:1607 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal" +msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal." #: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "The SFTP server received a bad message." -- cgit v1.2.1