From 83b0d55ea529d7e5e71c9635c19848cb34367a43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 17 Jul 2019 16:00:49 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 90.3% (2458 of 2722 strings) Translation: tdelibs/tdelibs Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 104 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2bafb1d64ac..95a3dc069ca 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1995,6 +1995,7 @@ msgid "" "the concrete description of the operation eg 'while performing this " "operation\n" "" +"" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" @@ -5316,6 +5317,7 @@ msgid "" "to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " "that out if unsure, the programs will crash!!\n" "" +"" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "Czech" @@ -7908,15 +7910,16 @@ msgstr "Vzdálený" #: tdersync/tdersync.cpp:694 msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +msgstr "Prosím, vyberte soubor, který chcete kopírovat (ostatní budou přepsány)" #: tdersync/tdersync.cpp:694 msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" msgstr "" +"Nebo vyberte Ignorovat, chcete-li nyní přeskočit synchronizaci tohoto souboru" #: tdersync/tdersync.cpp:966 msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Nastavení synchronizace vzdálené složky" #: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -8088,6 +8091,21 @@ msgid "" "\n" "Thank you for helping!" msgstr "" +"Hlášení chyb a žádostí o vylepšení jsou spravovány pomocí systému hlášení " +"Bugzilla.\n" +"K použití systému hlášení budete potřebovat přihlašovací účet a heslo.\n" +"Kvůli kontrole spamu a darebáků je vyžadováno přihlášení platnou e-mailovou " +"adresou.\n" +"Chcete-li se vyhnout použití soukromé e-mailové adresy, zvažte použití " +"nějaké velké e-mailové služby.\n" +"\n" +"Pomocí tlačítka níže otevřete webový prohlížeč na adrese http://" +"bugs.trinitydesktop.org, kde naleznete formulář pro vyplnění hlášení.\n" +"Výše uvedené informace budou přeneseny do systému hlášení.\n" +"Aby bylo možné systém hlášení používat, musí být povoleny soubory cookie " +"relace.\n" +"\n" +"Děkujeme za pomoc!" #: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" @@ -8142,14 +8160,13 @@ msgstr "" "ne, pak zvolte nižší závažnost. Děkujeme Vám!

" #: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" "See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Není možné odeslat chybové hlášení.\n" -"Prosím odešlete chybové hlášení ručně.\n" +"Prosím odešlete chybové hlášení ručně…\n" "Instrukce naleznete na http://bugs.trinitydesktop.org/." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 @@ -8296,16 +8313,15 @@ msgstr "Žádná další položka v historii." #: tdeui/kcombobox.cpp:730 msgid "History Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor historie" #: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Smazat" +msgstr "&Smazat záznam" #: tdeui/kcombobox.cpp:738 msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +msgstr "Toto dialogové okno umožňuje odstranit nepotřebné položky historie." #: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 msgid "Clear Search" @@ -8374,56 +8390,48 @@ msgid "Select the current day" msgstr "Vybrat dnešek" #: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Prostředí TDE. Verze %1" +msgstr "Trinity Desktop Environment" #: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +msgstr "Přemýšlejte, co dál" #: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Přejmenovat seznam..." +msgstr "Čekejte prosím…" #: tdeui/kdialog.cpp:507 msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +msgstr "Spouštění DCOP" #: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE démon" +msgstr "Spouštění TDE démona" #: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Starting services" -msgstr "Služby" +msgstr "Spouštění služeb" #: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Starting session" -msgstr "Spustit hledání" +msgstr "Spouštění relace" #: tdeui/kdialog.cpp:511 msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +msgstr "Inicializace správce oken" #: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Loading desktop" -msgstr "Nahrávání apletu" +msgstr "Načítání plochy" #: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Loading panels" -msgstr "Nahrávání apletu" +msgstr "Načítání panelů" #: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Restoring applications" -msgstr "Ukončit aplikaci" +msgstr "Obnovení aplikací" #: tdeui/kdialogbase.cpp:636 msgid "&Try" @@ -8619,12 +8627,11 @@ msgstr "Co je &toto" #: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +msgstr "Na&hlásit chybu / žádost o vylepšení…" #: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy msgid "Switch application &language..." -msgstr "nastavuje jméno aplikace" +msgstr "Přepnout &jazyk aplikace…" #: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 #, c-format @@ -8632,7 +8639,6 @@ msgid "&About %1" msgstr "O &aplikaci %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy msgid "About &Trinity" msgstr "O prostředí &TDE" @@ -9407,57 +9413,60 @@ msgid "&Overwrite" msgstr "Př&epsat" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Switch application language" -msgstr "nastavuje jméno aplikace" +msgstr "Přepnout jazyk aplikace" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +msgstr "Prosím, vyberte jazyk, který má být pro tuto aplikaci použit" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Add fallback language" -msgstr "Výchozí jazyk:" +msgstr "Přidat záložní jazyk" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" "Adds one more language which will be used if other translations do not " "contain proper translation" msgstr "" +"Přidá ještě jeden jazyk, který bude použit, pokud jiné překlady neobsahují " +"správný překlad" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" "Language for this application has been changed. The change will take effect " "upon next start of application" msgstr "" +"Jazyk pro tuto aplikaci byl změněn. Změna se projeví při dalším spuštění " +"aplikace" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Application language changed" -msgstr "Zvuky aplikací" +msgstr "Jazyk pro aplikaci byl změněn" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Primary language:" -msgstr "Výchozí jazyk:" +msgstr "Primární jazyk:" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Fallback language:" -msgstr "Výchozí jazyk:" +msgstr "Záložní jazyk:" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" "This is main application language which will be used first before any other " "languages" msgstr "" +"Toto je hlavní jazyk pro aplikaci, který bude použit jako první před " +"ostatními jazyky" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" "This is language which will be used if any previous languages does not " "contain proper translation" msgstr "" +"Toto je jazyk, který bude použit, po žádný předchozí jazyk neobsahuje " +"správný překlad" #: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 msgid "As-you-type spell checking enabled." @@ -9524,6 +9533,9 @@ msgid "" "send us your own \"What's This?\" help for " "it." msgstr "" +"Není definováno
Stručná nápověda „Co je toto?“ pro tento widget " +"není k dispozici. Chcete-li nám pomoci s popisem widgetu, uvítáme, když nám <" +"a href=\"submit-whatsthis\">pošlete vaši nápovědu „Co je toto?“." #: tdeui/kwizard.cpp:48 msgid "&Back" @@ -9560,13 +9572,12 @@ msgid "A&uthors" msgstr "A&utoři" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 -#, fuzzy msgid "" "Please use http://bugs." "trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Prosím použijte http://bugs." -"trinitydesktop.org pro nahlašování chyb.\n" +"Prosím, použijte http://bugs.trinitydesktop.org pro nahlašování chyb.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 msgid "Please report bugs to %2.\n" @@ -9589,7 +9600,6 @@ msgid "Task" msgstr "Úkol" #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" msgstr "%1 %2 (Používající prostředí TDE %3)" -- cgit v1.2.1