From 6401217bb95fae0bd05ce265dc73015b07abe6ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 23 Dec 2021 01:06:02 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 95.9% (2929 of 3054 strings) Translation: tdenetwork/kopete Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po | 61 +++++++++++++------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po index ce0f80ed340..6f6500d1457 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 02:01+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "Pro účet %2 nelze ověřit certifikát serveru %1: %3" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problém s Groupwise certifikátem připojení" +msgstr "Problém s certifikátem připojení Groupwise" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" @@ -3879,18 +3879,18 @@ msgstr "Automatická odpověď od %1: " msgid "" "_: Prefix used for broadcast messages\n" "Broadcast message from %1: " -msgstr "Všesměrová zpráva z %1: " +msgstr "Všesměrová zpráva od %1: " #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" "_: Prefix used for system broadcast messages\n" "System Broadcast message from %1: " -msgstr "System Broadcast message from %1: " +msgstr "Systémová všesměrová zpráva od %1: " #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Kontact %1nebylo možné přidat do seznamu kontaktů - chybová zpráva: %2" +msgstr "Kontakt %1 nebylo možné přidat do seznamu kontaktů – chybová zpráva: %2" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 msgid "Error Adding Contact" @@ -3907,11 +3907,11 @@ msgid "" "%1 elsewhere" msgstr "" "Byli jste odpojeni od GroupWise Messengeru, protože jste se jako %1 " -"přihlásili jinde." +"přihlásili někde jinde" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 byl pozván, aby se připojil k tomuto rozhovoru." +msgstr "%1 byl pozván, aby se připojil k tomuto rozhovoru." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 msgid "Enter Auto-Reply Message" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgid "" "Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " "you while Away or Busy" msgstr "" -"Prosím zadejte zprávu pro automatickou odpověď při vaší nepřítomnostinebo " +"Prosím, zadejte zprávu pro automatickou odpověď při vaší nepřítomnosti nebo " "zaneprázdněnosti" #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "&Pozvat" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 msgid "Security Status" -msgstr "Bezpečnostní stav" +msgstr "Stav bezpečnosti" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 msgid "Conversation is secure" @@ -3967,16 +3967,16 @@ msgid "" "is Appear Offline. " msgstr "" "Váši zprávu nelze odeslat. Ve stavu Tvářit se offline nemůžete odesílat " -"zprávy." +"zprávy. " #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 msgid "&Other..." -msgstr "&Ostatní..." +msgstr "&Ostatní…" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Zadat zprávu s pozvánkou" +msgstr "Zadat zprávu k pozvánce" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Zadejte důvod pozvání nebo ponechte prázdné:" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Vyhledat kontakt k pozvání" +msgstr "Vyhledat kontakt k pozvání" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" @@ -4001,11 +4001,11 @@ msgid "" "chat." msgstr "" "Všichni ostatní účastníci odešli, ale existují nevyřízené pozvánky. Vaše " -"zprávy nebudou doručeny, dokud se k rozhovoru někdo nepřipojí." +"zprávy nebudou doručeny, dokud se k rozhovoru někdo nepřipojí." #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 odmítl pozvání k této konverzaci." +msgstr "%1 odmítl pozvání k této konverzaci." #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 msgid "Conversation is being administratively logged" @@ -4050,53 +4050,44 @@ msgid "Common Name" msgstr "Obecné jméno" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Access denied" -msgstr "Sezení odmítnuto." +msgstr "Přístup odmítnut" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Not supported" -msgstr "Nepřipojen" +msgstr "Nepodporované" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Password expired" -msgstr "Je vyžadováno heslo" +msgstr "Heslo vypršelo" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Invalid password" -msgstr "Neplatný stav" +msgstr "Neplatné heslo" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy msgid "User not found" -msgstr "Hostitel nenalezen." +msgstr "Uživatel nenalezen" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Attribute not found" -msgstr "Hostitel nenalezen." +msgstr "Atribut nenalezen" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy msgid "User is disabled" -msgstr "Uživatel není dostupný" +msgstr "Uživatel je zakázaný" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Directory failure" -msgstr "Selhání sítě." +msgstr "Selhání adresáře" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Host not found" -msgstr "Hostitel nenalezen." +msgstr "Hostitel nenalezen" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 msgid "Locked by admin" -msgstr "" +msgstr "Uzamčeno správcem" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 msgid "Duplicate participant" -- cgit v1.2.1