From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po | 63 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po index 9dcb6da9bb1..2165f425beb 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:00+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "mhejpetr@iss.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,lukas@kde.org" msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Předchozí správce" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "News klient pro TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005, autoři KNode" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "S&krýt" msgid "Chars&et" msgstr "Znaková &sada" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -189,19 +190,19 @@ msgstr "&Otevřít přílohu" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Uložit přílohu &jako..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Nelze načíst příspěvek." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Příspěvek neobsahuje data." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Neznámá znaková sada. Bude použita výchozí znaková sada." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "" "momentálně neumí zpracovat. " "
Můžete uložit příspěvek jako textový soubor a upravit jej ručně.
" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -224,71 +225,71 @@ msgstr "" "odkazy zavedeny. Pokud odesílateli důvěřujete, můžete aktivovat zobrazování " "externích odkazů kliknutím zde." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Vyskytla se chyba." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Odkazy:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Zpráva byla podepsána neznámým klíčem 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Platnost podpisu nelze ověřit." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Zprávu podepsal(a) %1 (ID Klíče: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Zprávu podepsal(a) %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Podpis je platný, ale platnost klíče není známa." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Podpis je platný, a klíč je, do určité míry, důvěryhodný." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Podpis je platný a klíč je plně důvěryhodný." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Podpis je platný a klíč je absolutně důvěryhodný." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Podpis je platný, ale klíč je nedůvěryhodný." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Pozor: Podpis je špatný." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Konec podepsané zprávy" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "nepojmenováno" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Objevila se chyba během stahování zdroje článku:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Vybrat znakovou sadu" @@ -1097,6 +1098,11 @@ msgstr "Při&dat..." msgid "Suggestions" msgstr "Doporučení" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Doporučení" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2643,7 +2649,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Připraven" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "NEWS klient pro TDE" #: knmainwidget.cpp:552 -- cgit v1.2.1