From 61a03228be930c0e7ff22f6136d36565517e1e52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit eb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0) --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po | 122 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po index 4c7b8d3a01f..204c4cedf0e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:57+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miroslav Flídr" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "" "configuration module." msgstr "" "Vítejte v Ovládacím centru prostředí Trinity, které je ústředním místem pro " -"nastavování vašeho prostředí pracovní plochy. K nahrání konfiguračního modulu " -"si vyberte položku z rejstříku na levé straně." +"nastavování vašeho prostředí pracovní plochy. K nahrání konfiguračního " +"modulu si vyberte položku z rejstříku na levé straně." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Získejte informace o systému a pracovním prostředí plochy" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" "Vítejte v Informačním centru Trinity, centrálním místě, kde lze nalézt " "informace o vašem počítači." @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "Probíhá načítání..." #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "V aktivním modulu jsou neuloženy změny.\n" -"Chcete tyto změny uložit dříve, než spustíte nový modul, nebo chcete tyto změny " -"zapomenout?" +"Chcete tyto změny uložit dříve, než spustíte nový modul, nebo chcete tyto " +"změny zapomenout?" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "V aktivním modulu jsou neuloženy změny.\n" -"Chcete tyto změny uložit dříve než opustíte Ovládací centrum, nebo chcete tyto " -"změny zapomenout?" +"Chcete tyto změny uložit dříve než opustíte Ovládací centrum, nebo chcete " +"tyto změny zapomenout?" #: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" @@ -129,35 +129,29 @@ msgstr "Neuložené změny" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"

Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

" -"

To read the full manual click here.

" +"

Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

To read the full manual click here.

" msgstr "" "

\"Co je toto?\" (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým " -"volbám.

" -"

K přečtení celé příručky klikněte sem.

" +"volbám.

K přečtení celé příručky klikněte sem.

" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"

Trinity Control Center

There is no quick help available for the active " -"control module." -"
" -"
Click here " -"to read the general Control Center manual." +"

Trinity Control Center

There is no quick help available for the " +"active control module.

Click here to read the general Control Center manual." msgstr "" -"Ovládací centrum prostředí TDE" -"
" -"
Lituji, ale rychlá nápověda pro aktivní ovládací modul není k dispozici." -"
" -"
Klikněte
zde" -", kde naleznete obecnou příručku Ovládacího centra." +"Ovládací centrum prostředí TDE

Lituji, ale rychlá nápověda pro " +"aktivní ovládací modul není k dispozici.

Klikněte zde, kde naleznete obecnou příručku Ovládacího centra." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"You need super user privileges to run this control module." -"
Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"You need super user privileges to run this control module.
Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"Ke spuštění tohoto modulu potřebujete práva superuživatele." -"
Klikněte na tlačítko \"Administrátorský režim\"." +"Ke spuštění tohoto modulu potřebujete práva superuživatele.
Klikněte na tlačítko \"Administrátorský režim\"." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -176,6 +170,10 @@ msgstr "Současný správce" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Současný správce" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "Loading..." msgstr "Nahrávání ..." @@ -189,8 +187,8 @@ msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"Tento stromový pohled zobrazuje všechny dostupné ovládací moduly. Klikněte na " -"kterýkoliv modul k obdržení více informací." +"Tento stromový pohled zobrazuje všechny dostupné ovládací moduly. Klikněte " +"na kterýkoliv modul k obdržení více informací." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -198,25 +196,24 @@ msgstr "Právě nahraný ovládací modul." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"Changes in this module require root access." -"
Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"Changes in this module require root access.
Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"Změny v tomto modulu vyžadují oprávnění uživatele 'root'!" -"
Klikněte na tlačítko \"Administrátorský režim\", pokud zde chcete cokoliv " -"změnit." +"Změny v tomto modulu vyžadují oprávnění uživatele 'root'!
Klikněte " +"na tlačítko \"Administrátorský režim\", pokud zde chcete cokoliv změnit." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"Tento modul vyžaduje speciální oprávnění, pravděpodobně kvůli změně globálních " -"nastavení. Tudíž je požadováno zadání hesla uživatele 'root', abyste mohli v " -"tomto modulu provádět změny. Pokud heslo nezadáte, modul bude pouze pro čtení " -"(nebudou povoleny změny)." +"Tento modul vyžaduje speciální oprávnění, pravděpodobně kvůli změně " +"globálních nastavení. Tudíž je požadováno zadání hesla uživatele 'root', " +"abyste mohli v tomto modulu provádět změny. Pokud heslo nezadáte, modul bude " +"pouze pro čtení (nebudou povoleny změny)." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -226,18 +223,6 @@ msgstr "O&bnovit" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Administrátorský režim" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "Reži&m" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Veliko&st ikon" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Klíčová slova:" @@ -296,3 +281,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "O modulu '%1'" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Pohled s &ikonami" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "Reži&m" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Veliko&st ikon" -- cgit v1.2.1