From aef2ddbe2b3cc966aed69f72b3ce13ee06fd99ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:08 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kgamma Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po | 42 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 27 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po index 57aa530db90..e1443b0c177 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 14:59+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" msgstr "Vyberte te&stovací obrázek:" @@ -83,19 +95,19 @@ msgstr "" #: kgamma.cpp:585 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"
You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " +"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " +"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " +"results. The test images help you to find proper settings.
You can save " +"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " +"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " +"separately for all screens." msgstr "" "

Gama monitoru

Toto je nástroj pro nastavení gamy monitoru. Použijte " -"čtyři posuvníky pro určení korekce gama, a to buď jako jednu hodnotu, nebo jako " -"oddělené hodnoty pro červenou, zelenou a modrou složku. Pro dobré výsledky bude " -"patrně nutné upravit nastavení jasu a kontrastu monitoru. Testovací obrazy vám " -"pomohou najít správné nastavení." -"
Nastavení můžete uložit do XF86Config pro celý systém (vyžaduje rootovský " -"přístup) nebo své konfigurace TDE. Na víceobrazovkových systémech můžete " -"nastavit gamu odděleně pro jednotlivé obrazovky." +"čtyři posuvníky pro určení korekce gama, a to buď jako jednu hodnotu, nebo " +"jako oddělené hodnoty pro červenou, zelenou a modrou složku. Pro dobré " +"výsledky bude patrně nutné upravit nastavení jasu a kontrastu monitoru. " +"Testovací obrazy vám pomohou najít správné nastavení.
Nastavení můžete " +"uložit do XF86Config pro celý systém (vyžaduje rootovský přístup) nebo své " +"konfigurace TDE. Na víceobrazovkových systémech můžete nastavit gamu " +"odděleně pro jednotlivé obrazovky." -- cgit v1.2.1