From 1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b) --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 729 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 344 insertions(+), 385 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 9ccb41e54bc..590dbeee450 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 12:02+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,345 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Prosím zvolte si svůj jazyk:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Tento průvodce vám pomůže provést základní nastavení vašeho pracovního " -"prostředí TDE v pěti rychlých a jednoduchých krocích. Můžete nastavit volby " -"jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování plochy a mnoho " -"dalších.

\n" -"

Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra " -"prostředí TDE. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko " -"Přeskočit průvodce. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději " -"tohoto jednoduchého průvodce.

\n" -"

Pokud jste již spokojeni se svým nastavením TDE, použijte " -"Přeskočit průvodce a poté Ukončit.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Vítejte do TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Prosím zvolte si svou zemi:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE nabízí mnoho vizuálně zajímavých speciálních efektů jako jsou vyhlazená " -"písma, náhledy souborů ve správci souborů a animované nabídky. Všechna tato " -"krása má však svou cenu ve ztrátě části výkonu procesoru.

\n" -"Máte-li rychlý, nový procesor, pak asi budete chtít zapnout všechny tyto " -"efekty. Pro všechny ostatní, kteří se musejí spokojit s pomalejšími procesory, " -"doporučujeme začít s méně efektním prostředím, které lépe reaguje na vaše " -"požadavky." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Pomalý procesor\n" -"(méně efektů)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Pomalé procesory mají s efekty malou výkonnost" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Rychlý procesor\n" -"(více efektů)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Rychlé procesory mohou zvládnout všechny efekty" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Zobrazit &detaily >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Zvolte si preferované chování systému" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Chování systému" -"
\n" -"Grafická uživatelská rozhraní se chovají různě v různých operačních systémech.\n" -"TDE vám umožňuje přizpůsobit toto chování podle vašich potřeb." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Pro motoricky postižené uživatele TDE poskytuje gesta k aktivaci speciálních " -"nastavení klávesnice." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Povolit gesta klávesnice pro postižené" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Hotovo

\n" -"

Po uzavření tohoto dialogu můžete vždy znovu spustit tohoto průvodce výběrem " -"položky Průvodce nastavení pracovní plochy v nabídce Nastavení.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Vámi provedená nastavení ještě můžete vylepšit v Ovládacím centru " -"prostředí TDE, které je možné spustit z hlavní nabídky." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Můžete taktéž spustit Ovládací centrum pomocí níže umístěného tlačítka." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Spustit Ov&ládací centrum" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Záložka 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Tlačítko" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Rozbalovací seznam" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Skupina tlačítek" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Přepínací tlačítko" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Zaškrtávací tlačítko" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Záložka 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Prosím zvolte si ze seznamu níže, jak by váš počítač měl vypadat." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizér se sám restartuje" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizér je spuštěn před relací TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Zdeněk Tlustý" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,ztlusty@netscape.net" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Úvod" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Chci, aby bylo po mém..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Úroveň efektů" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 4: Každý rád témátka" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Tak si to upřesníme" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Přes&kočit průvodce" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

" -"

Průvodce nastavením pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat TDE podle " -"vašich představ.

" -"

Kliknutím na Zrušit se vrátíte do průvodce k dokončení nastavení.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

" -"

Pokud ano, klikněte na Ukončit; všechny změny budou ztraceny." -"
Pokud ne, klikněte na Zrušit a vrátíte se do průvodce k dokončení " -"nastavení.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Všechny změny se ztratí" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -447,6 +124,120 @@ msgstr "Slábnoucí nabídky" msgid "Preview Other Files" msgstr "Náhled jiných souborů" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " +"klávesnice: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktivace oken: Zaměření sleduje myš
Dvojklik na titulek:" +"Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " +"klávesnice: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Maximalizovat okno
Výběr myší: Dvojité kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný kurzor " +"
Schéma klávesnice: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: žádné
Schéma " +"klávesnice: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Úvod" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Chci, aby bylo po mém..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Úroveň efektů" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 4: Každý rád témátka" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Tak si to upřesníme" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Přes&kočit průvodce" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

Průvodce nastavením " +"pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat TDE podle vašich představ.

Kliknutím na Zrušit se vrátíte do průvodce k dokončení nastavení." +"

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Opravdu chcete ukončit tohoto průvodce?

Pokud ano, klikněte na " +"Ukončit; všechny změny budou ztraceny.
Pokud ne, klikněte na " +"Zrušit a vrátíte se do průvodce k dokončení nastavení.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Všechny změny se ztratí" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizér se sám restartuje" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizér je spuštěn před relací TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -509,71 +300,239 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Platinový styl" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Prosím zvolte si svůj jazyk:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci" -"
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno" -"
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí" -"
Upozornění o startu aplikace: žádné" -"
Schéma klávesnice: Mac" -"
" +"

Tento průvodce vám pomůže provést základní nastavení vašeho pracovního " +"prostředí TDE v pěti rychlých a jednoduchých krocích. Můžete nastavit volby " +"jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování plochy a " +"mnoho dalších.

\n" +"

Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra " +"prostředí TDE. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko " +"Přeskočit průvodce. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději " +"tohoto jednoduchého průvodce.

\n" +"

Pokud jste již spokojeni se svým nastavením TDE, použijte Přeskočit " +"průvodce a poté Ukončit.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Vítejte do TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Prosím zvolte si svou zemi:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktivace oken: Zaměření sleduje myš" -"
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno" -"
Výběr myší: Jednoduché kliknutí" -"
Upozornění o startu aplikace: žádné" -"
Schéma klávesnice: UNIX" -"
" +"

TDE nabízí mnoho vizuálně zajímavých speciálních efektů jako jsou " +"vyhlazená písma, náhledy souborů ve správci souborů a animované nabídky. " +"Všechna tato krása má však svou cenu ve ztrátě části výkonu procesoru.

\n" +"Máte-li rychlý, nový procesor, pak asi budete chtít zapnout všechny tyto " +"efekty. Pro všechny ostatní, kteří se musejí spokojit s pomalejšími " +"procesory, doporučujeme začít s méně efektním prostředím, které lépe reaguje " +"na vaše požadavky." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci" -"
Dvojklik na titulek:Maximalizovat okno" -"
Výběr myší: Dvojité kliknutí" -"
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný kurzor " -"
Schéma klávesnice: Windows" -"
" +"Pomalý procesor\n" +"(méně efektů)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Pomalé procesory mají s efekty malou výkonnost" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Aktivace oken: Kliknout k aktivaci" -"
Dvojklik na titulek:Zarolovat okno" -"
Výběr myší:: Jednoduché kliknutí" -"
Upozornění o startu aplikace: žádné" -"
Schéma klávesnice: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na titulek: Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný kurzor
Schéma klávesnice: Výchozí pro TDE
" +"Rychlý procesor\n" +"(více efektů)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Rychlé procesory mohou zvládnout všechny efekty" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Zobrazit &detaily >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Zvolte si preferované chování systému" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Chování systému
\n" +"Grafická uživatelská rozhraní se chovají různě v různých operačních " +"systémech.\n" +"TDE vám umožňuje přizpůsobit toto chování podle vašich potřeb." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Pro motoricky postižené uživatele TDE poskytuje gesta k aktivaci " +"speciálních nastavení klávesnice." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Povolit gesta klávesnice pro postižené" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Hotovo

\n" +"

Po uzavření tohoto dialogu můžete vždy znovu spustit tohoto průvodce " +"výběrem položky Průvodce nastavení pracovní plochy v nabídce " +"Nastavení.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Vámi provedená nastavení ještě můžete vylepšit v Ovládacím centru " +"prostředí TDE, které je možné spustit z hlavní nabídky." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Můžete taktéž spustit Ovládací centrum pomocí níže umístěného tlačítka." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Spustit Ov&ládací centrum" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Záložka 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Tlačítko" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Rozbalovací seznam" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina tlačítek" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Přepínací tlačítko" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Zaškrtávací tlačítko" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Záložka 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "Prosím zvolte si ze seznamu níže, jak by váš počítač měl vypadat." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivace oken: Kliknout k aktivaci
Dvojklik na " +#~ "titulek: Zarolovat okno
Výběr myší: Jednoduché " +#~ "kliknutí
Upozornění o startu aplikace: zaneprázdněný " +#~ "kurzor
Schéma klávesnice: Výchozí pro TDE
" -- cgit v1.2.1