From 6cd2dd76fcc57115eda2ce78506f28b6f1b9619b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:29:20 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/noatun - lyrics Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/ (cherry picked from commit 8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097) --- tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po | 92 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po index d32bc47a4f0..4325a5fbc4f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:42+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Text skladby" @@ -60,8 +72,8 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Ve svém dotazu můžete použít kteroukoliv vlastnost skladby, a to ve tvaru " @@ -114,11 +126,11 @@ msgstr "Prosím zadejte URL, na které chcete přejít:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "Vybráním této volby propojíte současné URL se současným souborem. Takto " "nebudete muset příště při prohlížení textu hledat znovu. Tuto informaci lze " @@ -141,7 +153,8 @@ msgstr "Text skladby: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" "Prohlížet lze text pouze k současné skladbě, ale žádná není právě zvolená." @@ -152,38 +165,33 @@ msgstr "Nahrávám text pro %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"" -"

Please wait! Searching for...

" -"
" -"Title%1
" -"Author%2
" -"Album%3
" +"

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" -"" -"

Prosím čekejte! Hledám...

" -"" -"" -"
Název%1
Autor%2
Album%3
" +"

Prosím čekejte! Hledám...

Název" +"%1
Autor%2
Album%3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"
" -"

Searching at %1" -"
(%2)

" +"

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" -"
" -"

Hledám na %1" -"
(%2)

" +"

Hledám na %1
(%2)

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"
" -"

Using the stored URL" -"
(%1)

" +"

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" -"
" -"

Používám uložené URL" -"
(
%1)

" +"

Používám uložené URL
(%1)

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -193,15 +201,15 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" -"Tento modul používá vlastnosti uložené s každou skladbou (název, autor, album, " -"...) k nalezení textu k současné skladbě na Internetu. Tyto vlastnosti jsou " -"většinou získány pomocí načtení značek (tagů) ze souboru, ale v některých " -"případech mohou chybět nebo být poškozeny. V takovém případě bohužel nelze text " -"skladby najít, doku neopravíte tyto značky.\n" +"Tento modul používá vlastnosti uložené s každou skladbou (název, autor, " +"album, ...) k nalezení textu k současné skladbě na Internetu. Tyto " +"vlastnosti jsou většinou získány pomocí načtení značek (tagů) ze souboru, " +"ale v některých případech mohou chybět nebo být poškozeny. V takovém případě " +"bohužel nelze text skladby najít, doku neopravíte tyto značky.\n" "Rada: Modul \"Chytré čtení značek\" umí odhadnout tyto informace z názvu " -"souboru. Povolením tohoto modulu v dialogu nastavení zvýšíte šanci, že najdete " -"správný text ke své skladbě." +"souboru. Povolením tohoto modulu v dialogu nastavení zvýšíte šanci, že " +"najdete správný text ke své skladbě." -- cgit v1.2.1