From 71b5dbd11043bdc29ba1d82c79e2c97537571402 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Thu, 1 Apr 2021 22:23:03 +0000
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po | 55 ++++++++++++------------
tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmfonts.po | 40 +++++++++++-------
tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po | 58 +++++++++++++-------------
tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 30 ++++++-------
tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmnic.po | 21 +++++-----
tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po | 44 +++++++++----------
tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po | 11 +++--
7 files changed, 139 insertions(+), 120 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-cs')
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po
index 323ab0c280e..61a91931a6b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -3,33 +3,34 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl , 2002,2003, 2005.
# Lukas Tinkl , 2002.
-#
+# Slávek Banko , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmcss.cpp:37
msgid ""
@@ -44,10 +45,10 @@ msgstr ""
"Styly Konqueroru
Tento modul umožňuje aplikovat vaše vlastní "
"nastavení barev a písem pro Konqueror s využitím kaskádových stylů (CSS). "
"Můžete buď zadat volby nebo aplikovat vámi připravený stylový soubor pouhým "
-"zadáním jeho umístění.
Je třeba poznamenat, že tyto volby budou mít vždy "
-"větší prioritu než nastavení vytvořená autorem webové stránky. Tato možnost "
-"je užitečná pro uživatele s vadou zraku nebo při zobrazování stránek, které "
-"jsou špatně čitelné z důvodu jejich špatného návrhu."
+"zadáním jeho umístění.
Je třeba poznamenat, že tyto volby budou mít "
+"vždy větší prioritu než nastavení vytvořená autorem webové stránky. Tato "
+"možnost je užitečná pro uživatele s vadou zraku nebo při zobrazování "
+"stránek, které jsou špatně čitelné z důvodu jejich špatného návrhu."
#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
@@ -55,13 +56,13 @@ msgid ""
"StylesheetsSee http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
"on cascading style sheets.
"
msgstr ""
-"Stylesheet stylyNahlédněte na http://www.w3.org/Style/CSS k "
-"získání dalších informací o kaskádových stylů
"
+"StylyNahlédněte na http://www.w3.org/Style/CSS k získání dalších "
+"informací o kaskádových stylech.
"
#: cssconfig.ui:45
#, no-c-format
msgid "Stylesheets"
-msgstr "Stylesheet styly"
+msgstr "Styly"
#: cssconfig.ui:51
#, no-c-format
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: cssconfig.ui:68
#, no-c-format
msgid "Us&e default stylesheet"
-msgstr "Použít standardní styl&esheet"
+msgstr "Použít standardní st&yl"
#: cssconfig.ui:74
#, no-c-format
@@ -83,8 +84,8 @@ msgid ""
"Use default stylesheetSelect this option to use the default "
"stylesheet.
"
msgstr ""
-"Použít standardní stylesheetChcete-li použít standardní styl, tak "
-"tato volba je ta pravá.
"
+"Použít standardní stylChcete-li použít standardní styl, tak tato "
+"volba je ta pravá.
"
#: cssconfig.ui:82
#, no-c-format
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: cssconfig.ui:136
#, no-c-format
msgid "U&se accessibility stylesheet"
-msgstr "Použít style&sheet pro zpřístupnění"
+msgstr "Použít styl pro &zpřístupnění"
#: cssconfig.ui:139
#, no-c-format
@@ -122,12 +123,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použít styl pro zpřístupněníTato volba vám umožní definovat "
"standardní písmo, jeho velikost a barvu pomocí pár kliknutí myší. Jednoduše "
-"přejděte do záložky Přizpůsobit a nastavte požadované možnosti.
"
+"přejděte do okna Přizpůsobit… a nastavte požadované volby.
"
#: cssconfig.ui:175
#, no-c-format
msgid "Custom&ize..."
-msgstr "Přizpůsob&it..."
+msgstr "Přizpůsob&it…"
#: csscustom.ui:44
#, no-c-format
@@ -212,7 +213,7 @@ msgid ""
"displayed in the same size."
msgstr ""
"Použít stejnou velikost pro všechny prvkyPoužijte tuto volbu "
-"chcete-li, aby byli předefinovány velikosti písmen ve všech textech na "
+"chcete-li, aby byly předefinovány velikosti písmen ve všech textech na "
"základní velikost.
"
#: csscustom.ui:159
@@ -303,7 +304,7 @@ msgid ""
"PreviewClick on this button to see what your selections look like "
"in action.
"
msgstr ""
-"NáhledStlačením tohoto tlačítka uvidíte, jak bude vaše nastavení "
+"Náhled
Stisknutím tohoto tlačítka uvidíte, jak bude vaše nastavení "
"vypadat.
"
#: csscustom.ui:332
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Foreground colorThe foreground color is the color that the text is "
"drawn in.
"
-msgstr "Barva popředí Toto je barva, kterou je vykreslován text
"
+msgstr "Barva popředíToto je barva, kterou je vykreslován text.
"
#: csscustom.ui:478
#, no-c-format
@@ -376,7 +377,7 @@ msgid ""
"text by default. A background image will override this."
msgstr ""
"PozadíToto je barva, která je použitá na pozadí za textem. Obrázek "
-"na pozadí jí může předefinovat.
"
+"na pozadí jí může přebít."
#: csscustom.ui:519
#, no-c-format
@@ -390,9 +391,9 @@ msgid ""
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
"stylesheet."
msgstr ""
-"Použít stejnou barvu pro všechen text Vyberte tuto volbu, pokud "
+"Použít stejnou barvu pro všechny texty
Vyberte tuto volbu, pokud "
"chcete aplikovat vámi vybranou barvu jak na standardní písmo tak i na vámi "
-"vybraná písma určená ve stylu
"
+"vybraná písma určená ve stylu."
#: preview.ui:16
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 1096ec172af..f63a7c8cdfb 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -4,32 +4,34 @@
#
# Lukáš Tinkl , 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Lukas Tinkl , 2002.
+# Slávek Banko , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:13+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
@@ -58,9 +60,9 @@ msgid ""
"as ClearType(tm).
This will not work with CRT monitors."
msgstr ""
"Pokud máte obrazovku typu TFT nebo LCD, můžete vylepšit kvalitu "
-"zobrazovaných písem výběrem této volby.
\"Sub-pixel hinting\" je také "
-"znám jako ClearType(tm).
Toto nebude fungovat s klasickými CRT "
-"monitory."
+"zobrazovaných písem výběrem této volby.
„Sub-pixel hinting“ je také znám "
+"jako ClearType™.
Toto nebude fungovat s klasickými CRT monitory."
+""
#: fonts.cpp:247
msgid ""
@@ -70,7 +72,7 @@ msgid ""
"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
"Aby sub-pixel hinting správně fungoval, je třeba vědět, jak jsou subpixely "
-"na vaší obrazovce zarovnány.
Na TFT nebo LCD displejích je jeden pixel "
+"na vaší obrazovce zarovnány.
Na TFT nebo LCD displejích je jeden pixel "
"složen ze tří subpixelů: červené, zelené a modré barvy. Většina displejů je "
"má zarovnáno v tomto pořadí (RGB), některé mají pořadí BGR."
@@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "Pruh úloh"
#: fonts.cpp:521
msgid "Desktop"
-msgstr "Pracovní plocha"
+msgstr "Plocha"
#: fonts.cpp:555
msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Používané pro ikony na ploše."
#: fonts.cpp:612
msgid "Ad&just All Fonts..."
-msgstr "Upr&avit všechna písma..."
+msgstr "Upr&avit všechna písma…"
#: fonts.cpp:613
msgid "Click to change all fonts"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Je-li vybrána tato volba, pak bude TDE používat vyhlazená písma."
#: fonts.cpp:629
msgid "Configure..."
-msgstr "Nastavit..."
+msgstr "Nastavit…"
#: fonts.cpp:636
msgid "Force fonts DPI:"
@@ -197,6 +199,16 @@ msgid ""
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked."
msgstr ""
+"Tato volba vynutí specifickou hodnotu DPI pro fonty. To může být "
+"užitečné, pokud skutečné DPI hardwaru není řádně detekováno, případně je to "
+"také často zneužíváno, když se používají písma horší kvality, která "
+"nevypadají dobře s hodnotami DPI jinými než 96 nebo 120 dpi.
Použití "
+"této volby se obecně nedoporučuje. Pro určení správné hodnoty DPI je lepší "
+"způsob hodnotu explicitně nastavit pro celý X server, pokud je to možné "
+"(např. DisplaySize v xorg.conf nebo přidání volby -dpi hodnota na "
+"ServerLocalArgs= v $TDEDFIR/share/config/tdm/tdmrc). Když písma nebudou "
+"správně vykreslena se skutečnou hodnotou DPI, měla by být použita lepší "
+"písma, nebo by měla být zapnuta konfigurace hintingu písma.
"
#: fonts.cpp:761
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po
index 96362d3f404..bb668362004 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -4,32 +4,33 @@
# Lukáš Tinkl , 2002,2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl , 2002.
# Jakub Friedl , 2005.
-#
+# Slávek Banko , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-25 15:30+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Friedl \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
@@ -57,15 +58,15 @@ msgstr "Animace ikon"
#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zakulacený výběr textu"
#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat efekt aktivace ikony"
#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
-msgstr "Nastavit efekt..."
+msgstr "Nastavit efekt…"
#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
@@ -90,13 +91,12 @@ msgstr "Všechny ikony"
#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítka panelu"
#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
-#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
-msgstr "Malé ikony"
+msgstr "Ikony v systémové části panelu"
#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Popis"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Instalovat nový motiv..."
+msgstr "Instalovat nový motiv…"
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Odstranit motiv"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Zvolte si motiv ikon, který chcete používat: "
+msgstr "Zvolte si motiv ikon, který chcete používat:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "Přetáhněte nebo zapište URL motivu"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Nelze najít archív motivu s ikonami %1."
+msgstr "Nelze najít archiv motivu s ikonami %1."
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
-"Nelze stáhnout archív motivu s ikonami;\n"
-"prosím zkontrolujte, zda je adresa '%1' správná."
+"Nelze stáhnout archiv motivu s ikonami.\n"
+"Prosím, zkontrolujte, zda je adresa ‚%1‘ správná."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Tento soubor není platný archív motivu s ikonami."
+msgstr "Tento soubor není platný archiv motivu s ikonami."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
@@ -209,11 +209,11 @@ msgid ""
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Nastal problém během instalačního procesu. Nicméně většina motivu z tohoto "
-"archívu byla nainstalována."
+"archivu byla nainstalována"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Instalace motivu ikon"
+msgstr "Instalace motivů ikon"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "Installing %1 theme"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?"
"
This will delete the files installed by this theme."
msgstr ""
-"Opravdu chcete odstranit motiv ikon %1?
Toto "
+"Opravdu chcete odstranit motiv ikon %1?
Toto "
"smaže veškeré soubory instalované tímto motivem."
#: iconthemes.cpp:294
@@ -266,13 +266,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ikony
Tento modul vám umožňuje zvolit si ikony pro svoje pracovní "
"prostředí. K vybrání motivu ikon klikněte na jeho název a aplikujte "
-"nastavení pomocí tlačítka \"Použít\" níže. Pokud si nepřejete provést změny, "
-"použijte tlačítko \"Obnovit\" k zapomenutí změn.
Stisknutím tlačítka "
-"\"Instalovat nový motiv\" můžete nainstalovat nový motiv ikon zadáním jeho "
-"URL nebo vybráním pomocí dialogu. Tlačítkem \"OK\" dokončíte instalaci.
"
-"Tlačítko \"Odstranit motiv\" bude aktivováno pouze v případě takto "
-"nainstalovaných ikon; globální motivy ikon nemůžete jako běžný uživatel "
-"odstraňovat.
Dále můžete pro ikony specifikovat různé efekty.
"
+"nastavení pomocí tlačítka „Použít“ níže. Pokud si nepřejete provést změny, "
+"použijte tlačítko „Obnovit“ k zapomenutí změn.Stisknutím tlačítka "
+"„Instalovat nový motiv…“ můžete nainstalovat nový motiv ikon zadáním jeho "
+"URL nebo vybráním pomocí dialogu. Tlačítkem „OK“ dokončíte instalaci."
+"p>
Tlačítko „Odstranit motiv“ bude aktivováno pouze v případě takto "
+"nainstalovaných ikon. Globální motivy ikon nemůžete jako běžný uživatel "
+"odstraňovat.
Dále můžete pro ikony specifikovat různé efekty.
"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 90bc5ffc07c..c2662c55c52 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -2,31 +2,33 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl , 2002,2003.
-#
+# Slávek Banko , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:31+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmlaunch.cpp:45
msgid ""
@@ -51,12 +53,12 @@ msgid ""
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"Zaneprázdněný kurzor
\n"
-"TDE nabízí zaneprázdněný kurzor pro upozorňování na startování aplikace.\n"
-"K jeho povolení vyberte typ odezvy ze seznamu.\n"
-"Může se stát, že některé aplikace neumí spolupracovat s upozorněním na "
-"start.\n"
-"V takovém případě přestane kurzor blikat po uplynutí doby stanovené v sekci\n"
-"'Časový limit indikace spouštění'."
+"TDE nabízí zaneprázdněný kurzor pro upozorňování na startování\n"
+"aplikace. K jeho povolení vyberte typ odezvy ze seznamu.\n"
+"Může se stát, že některé aplikace neumí spolupracovat\n"
+"s upozorněním na start. V takovém případě přestane\n"
+"kurzor blikat po uplynutí doby stanovené v sekci\n"
+"„Časový limit indikace spouštění“"
#: kcmlaunch.cpp:69
msgid "No Busy Cursor"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr ""
"že spuštěná aplikace se nahrává. Může se stát, že některé aplikace\n"
"neumí spolupracovat s upozorněním na start. V takovém případě\n"
"přestane kurzor blikat po uplynutí doby stanovené v sekci\n"
-"'Časový limit indikace spouštění'."
+"„Časový limit indikace spouštění“"
#: kcmlaunch.cpp:109
msgid "Enable &taskbar notification"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmnic.po
index 4e00d7db265..31418207208 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -4,32 +4,33 @@
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl , 2002, 2004.
# Jakub Friedl , 2006.
-#
+# Slávek Banko , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-20 10:49+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Friedl \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko \n"
+"Language-Team: Czech \n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: nic.cpp:93
msgid "Name"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Stav"
#: nic.cpp:98
msgid "HWaddr"
-msgstr "HW adr."
+msgstr "HW adresa"
#: nic.cpp:110
msgid "kcminfo"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 09f305f52f1..d13366e083c 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -3,32 +3,33 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl , 2003, 2004, 2005.
# Jakub Friedl , 2005, 2006.
-#
+# Slávek Banko , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Friedl \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Jakub Friedl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, jfriedl@suse.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
@@ -60,7 +61,7 @@ msgid ""
"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Vypíná minimalizaci používání paměti a umožňuje od sebe oddělit jednotlivé "
-"prohlížecí akce."
+"nezávislé aktivity prohlížení"
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Pokud je aktivována tato volba, bude v paměti existovat vždy pouze jedna "
"instance prohlížeče souborů nezávisle na tom, kolik máte otevřeno oken. Tím "
"se sníží paměťová náročnost.Všimněte si ovšem, že pokud aplikace "
-"zhavaruje, uzavřou se všechna okna."
+"zhavaruje, uzavřou se všechna okna"
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
@@ -127,7 +128,6 @@ msgstr ""
"stát, že toto naopak sníží výkon vnímaný uživatelem."
#: system.cpp:34
-#, fuzzy
msgid ""
"
During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
@@ -150,18 +150,18 @@ msgstr ""
"
Během spouštění potřebuje TDE provést kontrolu své systémové konfigurace "
"(MIME typy, nainstalované aplikace atd.) a, v případě, že se konfigurace od "
"posledního spuštění změnila, aktualizovat vyrovnávací paměť systémové "
-"konfigurace (KSyCoCa).
Tato volba kontrolu oddálí, což během spouštění "
-"TDE zamezí procházení všech adresářů se soubory popisujícími systém, a tím "
-"spouštění TDE urychlí. Pokud se však konfigurace systému od minula změnila a "
-"tato změna je vyžadována před tímto opožděným testem (což je poměrně vzácná "
-"situace), může dojít k různým problémům (chybějící aplikace v hlavní nabídce "
-"TDE, hlášení aplikací o chybějících MIME typech atd.)
Ke změnám "
-"systémové konfigurace obvykle dochází nainstalováním nebo odinstalováním "
-"aplikací. Proto se doporučuje tuto volbu v takových situacích dočasně "
-"vypnout.
Z tohoto důvodu se používání této volby nedoporučuje. Pokud "
-"je volba zapnuta, odmítne TDE crash handler vytvořit backtrace pro hlášení o "
-"chybě (chybu je nutné reprodukovat po vypnutí této volby nebo přejít do "
-"vývojářského režimu).
"
+"konfigurace (TDESyCoCa).Tato volba kontrolu oddálí, což během "
+"spouštění TDE zamezí procházení všech adresářů se soubory popisujícími "
+"systém, a tím spouštění TDE urychlí. Pokud se však konfigurace systému od "
+"minula změnila a tato změna je vyžadována před tímto opožděným testem (což "
+"je poměrně vzácná situace), může dojít k různým problémům (chybějící "
+"aplikace v hlavní nabídce TDE, hlášení aplikací o chybějících MIME typech "
+"atd.)
Ke změnám systémové konfigurace obvykle dochází nainstalováním "
+"nebo odinstalováním aplikací. Proto se doporučuje tuto volbu v takových "
+"situacích dočasně vypnout.
Z tohoto důvodu se používání této volby "
+"nedoporučuje. Pokud je volba zapnuta, odmítne TDE crash handler vytvořit "
+"backtrace pro hlášení o chybě (chybu je nutné reprodukovat po vypnutí této "
+"volby nebo přejít do vývojářského režimu).
"
#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
index 6c9444dfa50..62873f470f6 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Icon spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozestup ikon"
#: kdesktop.kcfg:161
#, no-c-format
@@ -928,11 +928,12 @@ msgid ""
"This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
"desktop.
"
msgstr ""
+"Toto je minimální vzdálenost (v pixelech) mezi ikonami na ploše.
"
#: kdesktop.kcfg:165
#, no-c-format
msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Měnit rozestup pomocí Ctrl+kolečko myši"
#: kdesktop.kcfg:166
#, no-c-format
@@ -940,6 +941,8 @@ msgid ""
"If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl "
"and scrolling on the desktop background.
"
msgstr ""
+"Pokud je zapnuta tato volba, můžete měnit rozestup ikon na ploše pomocí "
+"stisknutí klávesy Ctrl a rolování kolečkem myši na pozadí plochy.
"
#: kdesktop.kcfg:170
#, no-c-format
--
cgit v1.2.1