From 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
-"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
-"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
-"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
-"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
-"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
-"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
-"All. Ystyriwyd y gair yma fel \"gair anhysbys\" gan nad yw'n cydweddu "
-"unrhyw gofnod yn y geiriadur a ddefnyddir ar hyn o bryd. Gall hefyd fod yn "
-"air mewn iaith estron. Os ni chamsillafir y gair, gallwch ei ychwanegu i'r geiriadur gan glicio "
-"Ychwanegu i'r Geiriadur. Os nad ydych eisiau ychwanegu'r gair "
-"anhysbys i'r geiriadur, ond rydych eisiau ei adael heb ei newid, cliciwch "
-"Anwybyddu neu Anwybyddu Pob Un. Ond, os camsillafir y gair, gallwch geisio canfod yr amnewidiad cywir yn "
-"y rhestr isod. Os na allwch ganfod amnewidiad yno, gallwch ei deipio i mewn "
-"i'r blwch testun isod, a clicio Amnewid neu Amnewid Pob Un."
-"p>\n"
-" Select the language of the document you are proofing here. Dewiswch iaith y ddogfen a broflennir yma. Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
-"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
-"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
-"part of the text and then return here to continue proofing. Yma gallwch gweld detholiad testun sy'n dangos y gair anhysbys yn ei gyd-"
-"destun. Os nad yw'r gwybodaeth yma yn ddigonol i ddewis yr amnewidiad gorau "
-"am y gair anhysbys, gallwch glicio ar y ddgogfen yr ydych yn ei broflennu, "
-"darllen darn mwyaf o'r testun, ac wedyn dychwelyd yma i barhau'r proflennu."
-"p>\n"
-" The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary. Darganfuwyd y gair anhysbys ac ystyriwyd fel anhysbys gan nad yw wedi'i "
-"gynnwys yn y geiriadur. If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
-"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
-"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above."
-"p>\n"
-" To correct this word click Replace if you want to correct only "
-"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences."
-" Os camsillafwyd y gair anhysbys, dylech gwirio os mae'r cywiriad amdano "
-"ar gael, ac os mae, clicio arnodd. Os nid yw unrhyw un o'r geiriau ar y "
-"rhestr yma yn amnewidiad da, gallwch deipio'r gair cywir i mewn i'r blwch "
-"golygu uchod. Gallwch glicio Amnewid wedyn os ydych eisiau cywiro'r digwyddiad "
-"yma o'r gair yn unig, neu Amnewid Pob Un os ydych eisiau cywiro pob "
-"digwyddiad. If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
-"your misspelled word here or select it from the list below. You can then click Replace if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
-"occurrences. Os camsillafwyd y gair anhysbys, dylech deipio'r cywiriad am y gair "
-"wedi'i gamsillafu yma, neu ei ddewis o'r rhestr isod. Gallwch glicio Amnewid wedyn os ydych eisiau cywiro'r digwyddiad "
-"yma o'r gair yn unig, neu Amnewid Pob Un os ydych eisiau cywiro pob "
-"digwyddiad. Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left). Cliciwch yma i amnewid y digwyddiad yma o'r testun anghywir efo'r testun "
-"yn y blwch golygu uchod (i'r chwith). Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left). Cliciwch yma i amnewid pob digwyddiad o'r testun anghywir efo'r testun yn "
-"y blwch golygu uchod (i'r chwith). Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
-" Cliciwch yma i adael i'r digwyddiad yma o'r gair anhysbys aros fel y mae."
-" Mae'r weithred yma yn ddefnyddiol pan mae'r gair yn enw, llythrenw, gair "
-"estron, neu unrhyw un gair yr ydych eisiau ei ddefnyddio, ond peidio a'i "
-"ychwanegu i'r geiriadur. Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
-" This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
-" Cliciwch yma i adael i bob digwyddiad o'r gair anhysbys aros fel y maent."
-" Mae'r weithred yma yn ddefnyddiol pan mae'r gair yn enw, llythrenw, gair "
-"estron, neu unrhyw un gair yr ydych eisiau ei ddefnyddio, ond peidio a'i "
-"ychwanegu i'r geiriadur. To include (a "
-"literal The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
-"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf. The diagnostics is: Y diagnosteg yw: The diagnostics is: Y diagnosteg yw: The diagnostics is: Possible reasons: Check these "
-"points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
-"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager."
-"p> Mae'r diagnosteg yn dweud: Rhesymau posibl:"
-"p> Gwiriwch y pwyntiau yma yn ofalus, a ceisiwch gwaredu'r "
-"modiwl sy'n cael ei enwi yn y neges gwall. Os nid yw hyn yn gweithio, "
-"ystyriwch cysylltu â'ch dosbarthwr neu pecynnwr. KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world. For more information on KDE "
+"internationalization visit http://l10n.kde."
+"org Cyfieithir TDE i mewn i lawer o ieithoedd diolch i tîmau cyfieithu dros y "
+"byd i gyd. Am ragor o wybodaeth ar rhyngwledeiddio TDE, ymwelwch â "
+"http://i18n.kde.org.
\n"
-"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you "
-"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
-"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
-"or Ignore All instead.
\n"
-"Cliciwch yma os rydych yn teimlo nad yw'r gair anhysbys wedi'i gamsillafu, "
-"ac rydych eisiau osgoi ei ddarganfod yn anghywir eto yn y dyfodol. Os ydych "
-"eisiau ei adael fel mae, ond peidio a'i ychwanegu i'r geiriadur, cliciwch "
-"Anwybyddu neu Anwybyddu Pob Un yn lle.\\N
, where N"
-"b>
is a integer number, will be replaced with the corresponding "
-"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.\\N
in your replacement, put an extra backslash "
-"in front of it, like \\\\N
.Description: %1 Author:"
-" %2 Version: %3 "
-"tr>License: %4 Disgrifiad: %1 Awdur:"
-"b> %2 Fersiwn: %3 "
-"tr>Trwydded: %4
The desktop file "
-"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be "
-"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
-"create_* function was missing.
Canfuwyd y ffeil benbwrdd "
-"(%2), a'r rhaglengell (%3) hefyd, ond ni allwyd llwytho'r modiwl yn gywir "
-"serch hynny. Mwy na thebyg roedd y datganiad ffatri yn anghywir, neu roedd "
-"y ffwythiant create_* ar goll.
If you "
-"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
-"Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
Ni allwyd dod o hyd i'r ffeil benbwrdd %1.
The desktop file %1 does not specify a library."
-"
Nid yw'r ffeil benbwrdd %1 yn penodi "
-"rhaglengell.
%1
%1
Click the "
-"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Analluogi cychwyn ymysgogol wrth fewngofnodi."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the "
-"module will be disabled."
-msgstr ""
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Gwrthwneud cofnodion cyfredol"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
+"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
msgstr ""
+"Ni chanfuwyd ffeil llyfr cyfeiriadau %1! Sicrhewch fod yr hen lyfr "
+"cyfeiriadau mewn bod, a bod gennych caniatadau darllen ar gyfer y ffeil yma."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yn Llwytho"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Trosiadydd Kab i Kabc"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Dewis Cydrannau"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "YsgrifennuPrawfvCerdyn"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Dewis Cydrannau ..."
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr " vCerdyn 2.1"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "Accelerators changed
"
+msgstr "Newidwyd cyflymyddion
"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "Gwaredwyd cyflymyddion
"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "Ychwanegwyd cyflymyddion (er eich gwybodaeth)
"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Dilysiant"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+" Rydych wedi cyrraedd diwedd y rhestr\n"
+" o dermau cydweddol.\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Dienw"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Mae'r cwblhâd yn amwys, mae mwy nac un \n"
+" cydweddiad ar gael\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Syml"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid "There is no matching item available.\n"
+msgstr "Dim cydweddiad ar gael.\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "Peirianwaith SASL:"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "Ymholiad LDAP"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111
+msgid "Shift"
+msgstr "Syflyd (Shift)"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "YsgrifennuPrawfvCerdyn"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Rheoli (Ctrl)"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr " vCerdyn 2.1"
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418
+#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Alt"
+msgstr "Arall (Alt)"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Cadw canlyniadau allbwn o'r sgriptiau"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr " Win"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Gwirio a yw'r ffeil ffurfweddu ei hun angen diweddaru"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Yn ôl"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Ffeil i ddarllen cyfarwyddiadau diweddaru oddiwrtho."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Ni chynhelir ond ffeiliau lleol."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "PriflythGlo"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Diweddariad KConf"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "RhifGlo"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Erfyn TDE am ddiweddaru ffeiliau ffurfweddiad y defnyddwyr."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "SgrolGlo"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Bar Offer Fideo"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "Tudalen i Fyny"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "&Modd Sgrîn Llawn"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "Tudalen i Lawr"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&Hanner y Maint"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Eto"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "M&aint Arferol"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Ategion"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&Dwywaith y Maint"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Ffront"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad KSpell2"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Canfod"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Gwirio Sillafu"
+#: tdecore/klibloader.cpp:159
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Nid y'w rhaglengell %1 yn cynnig swyddogaeth %2."
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "Wedi'i Orffe&n"
+#: tdecore/klibloader.cpp:170
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Nid yw'r rhaglengell %1 yn cynnig ffatri sy'n cyfaddas i TDE."
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#: tdecore/klibloader.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Gwall wrth ddosrannu'r rhestr o ddarparwyr."
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdenewstuff/provider.cpp:402
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Gwall wrth ddosrannu'r rhestr o ddarparwyr."
+#: tdecore/klibloader.cpp:427
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Ni chanfuwyd ffeiliau llyfrgell ar gyfer \"%1\" ymysg y llwybrau."
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"
%2<%3>"
-"i>:
%2
Installation of the resource is not "
-"recommended.
Do you want to proceed with the installation?
Press OK to install it.
Shows the menubar again after it has been hidden"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
-"Dangos Bar Dewislen
Dangos y bar dewislen eto ar ôl iddo gael ei guddio"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Cuddio Bar &Dewislen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar
Hide the menubar. You can usually get it back using the right "
-"mouse button inside the window itself."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
msgstr ""
-"Cuddio Bar Dewislen
Cuddio'r bar dewislen. Fel rheol, gewch chi'r bar yn "
-"ôl eto gan ddefnyddio'r botwm de tu mewn i'r ffenest ei hun."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Dangos Bar Cyfl&wr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
-"window used for status information."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
msgstr ""
-"Dangos Bar Cyflwr
Dangos y bar cyflwr, sef y bar wrth waelod y ffenestr, a "
-"ddefnyddir ar gyfer gwybodaeth cyflwr."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Cuddio Bar Cyf&lwr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
-"window used for status information."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
msgstr ""
-"Cuddio Bar Cyflwr
Cuddio'r bar cyflwr, sef y bar wrth waelod y ffenestr, a "
-"ddefnyddir ar gyfer gwybodaeth cyflwr."
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Dewis Ardal Delwedd"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450
+msgid "Connection attempt failed! %1 %1 %1 %1
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "Cliciwch a llusgo ar y ddelwedd er mwyn dewis yr ardal o ddiddordeb:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Gwirio Sillafu..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Hunan-wirio Sillafu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Gadael Tablyddion"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Cywiro Sillafu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Cwestiwn"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Peidiwch a gofyn eto"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Ynglyn â %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Cwblhâd testun"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Llawlyfr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Awtomatig"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Rhestr Cwymplen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Awtomatig Byr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Rhestr Cwymplen && Ymysgogol"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "Llei&hau"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
-"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
-"send us your own \"What's This?\" help for "
-"it."
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51
+msgid "card not powered on"
msgstr ""
-"Heb ei ddiffinio
Nid oes cymorth \"Beth yw Hwn?\" wedi'i neilltuo "
-"i'r celfigyn yma. Os hoffech ein helpu ni gan ddisgrifio'r celfigyn, croeso "
-"i chi anfon cymorth \"Beth yw Hwn?\" ar ei "
-"gyfer."
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Awdur"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54
+msgid "protocol mismatch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Tasg"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Unknown (%1)"
+msgstr "Anhysbys"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323
+msgid "Please enter the PIN for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700
#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (Defnyddio TDE %3)"
+msgid "Card watcher object not available"
+msgstr "Dim cydweddiad ar gael.\n"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709
+msgid "Unable to initialize PKCS"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Cyfrannwyr Eraill:"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715
+#, c-format
+msgid "Cannot enumerate certificates: %1"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(dim logo ar gael)"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read certificate: %1"
+msgstr "Tystysgrif annilys!"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Llun ar goll"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736
+msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Lliwiau Diweddar *"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746
+msgid "Cannot get X509 object"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Lliwiau Arferu *"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804
+#, c-format
+msgid "Cannot decrypt: %1"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794
+msgid "Ciphertext too small"
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "* Lliwiau Diweddar *"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804
+msgid "Ciphertext too large"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815
+msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
+#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:836
+msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Lliwiau a Enwir"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
-msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Modd Tudalen Ta&b"
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
msgstr ""
-"Methu darllen llinynnau lliw RGB X11. Fe edrychwyd yn y lleoliadau ffeil "
-"canlynol:\n"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Dewis Lliw"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Docio"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Ychwanegu at Liwiau Rhagosodedig"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Lliw rhagosodol"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-rhagosodol-"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "Cylchdroi yn &Glocwedd"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-ddi-enw-"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Dadwneud: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Ail-wneud: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Dadwneud: %1"
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Ail-wneud: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"
Unicode code point: U+"
-"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
Pwynt nod Unicode: U+"
-"%3
(Mewn degolion: %4)
(Nod: %5)
Since then, TDE has evolved to be an "
-"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
-"http://www.kde.org for more information "
-"on the KDE project. "
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
-"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
-"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "ADSL"
msgstr ""
-"Mae o hyd yn bosib gwella meddalwedd, ac mae'r tîm TDE yn barod i wneud "
-"hynny. Ond rhaid i chi - y defnyddiwr - ddweud wrthym os nad oes rhywbeth "
-"yn gweithio fel y disgwylir, neu pan mae'n bosib gwneud rhywbeth yn well. "
-"
Mae gan yr Amgylchedd Penbwrdd K gysawd dilyn namau. Ewch i: http://bugs.trinitydesktop.org/ neu "
-"defnyddiwch yr ymgom \"Adrodd Nam...\" o'r ddewislen \"Cymorth\" i adrodd "
-"nam.
Os oes ganddoch awgrymiad gwelliant, mae croeso i chi "
-"ddefnyddio'r cysawd dilyn namau i cofnodi eich dymuniad. Cofiwch defnyddio'r "
-"llymder \"Rhestr dymuniadau\"."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
-"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
-"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805
+msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
-"Does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm TDE. "
-"Mae'n bosib ymaelodi â'r timoedd cenedlaethol sy'n cyfieithu rhyngwynebau "
-"rhaglenni. Gallwch gyfrannu graffeg, themau, sain a dogfennaeth well. "
-"Medrwch chi ddewis!
Ewch i: http://www.kde.org/jobs.html am fwy o fanylion ynglyn â chyweithiau y "
-"medrwch gymryd rhan ynddynt.
Os dymunwch fwy o fanylion neu "
-"ddogfennaeth, ewch i http://developer."
-"kde.org i gael popeth sydd angen."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279
#, fuzzy
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
-"Trinity team does need financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
-"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
-"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+msgid "Inactive"
+msgstr " Cymharol"
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "Gweithrediad"
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:761
+msgid "%1 Removable Device"
msgstr ""
-"Mae TDE ar gael am ddim, ond nid ydy ei wneud yn ddi-gost.
Felly, "
-"ffurffiodd y tîm TDE TDE e.V., sefydliad di-elw wedi ei sylfaenu yn "
-"gyfreithiol yn Tübingen, yr Almaen. Mae TDE e.V. yn cynrychioli y cywaith "
-"TDE mewn materion cyfreithiol a cyllidol. Gweler http://www.kde-ev.org/ am wybodaeth am TDE e.V.
Mae "
-"angen cefnogaeth ariannol gan y tîm TDE. Defnyddir y rhan fwyaf o'r arian i "
-"ad-dalu aelodau ac eraill am dreuliau y talwyd wrth gyfrannu at TDE. Rydym "
-"yn eich annog i gefnogi TDE drwy rhodd ariannol, gan ddefnyddio un o'r "
-"ffyrdd a disgrifir ar http://www."
-"kde.org/support/.
Diolch yn fawr iawn i chi ymlaen llaw am eich "
-"cefnogaeth. "
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Amgylchedd Penbwrdd TDE. Rhyddhad %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:764
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "&Ynghylch"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:781
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:816
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:785
+msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "&Ymaelodi a'r tîm TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:788
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&Cefnogi TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:791
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Tudalen &Olaf"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:794
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Addasu ..."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:797
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ie"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:800
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Nage"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:803
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:806
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Taflu newidiadau"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:809
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812
+msgid "Digital Camera"
msgstr ""
-" Bydd gwthio'r botwm yma yn taflu pob newid diweddar a wnaethpwyd yn y blwch "
-"dewis"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Cadw'r data"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Diddymu Cofnod"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Peidiwch â Chadw"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Peidio a chadw'r data"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Cadw &Fel..."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Cadw'r ffeil efo enw arall"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Diogelwch"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Cymhwyso'r newidiadau"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
-msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838
+msgid "Loop Device"
msgstr ""
-"Wrth wthioGweithredu, rhoddir y gosodiadau i'r rhaglen, ond ni chaeir "
-"y blwch dewis.\n"
-" Defnyddiwch hwn i arbrofi dewisiadau gwahanol."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Modd G&weinyddwr..."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Newid i Fodd Gweinyddwr"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Ar ôl clicio Modd Gweinyddwr byddwch yn eich gofyn am y cyfrinair "
-"gweinyddwr (gwraidd) er mwyn gwneud newidiadau sydd angen breintiau gwraidd."
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
+"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
+"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
+"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Clirio'r mewnbwn"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "yp"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Clirio'r mewnbwn yn y maes golygu"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "yb"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Dangos cymorth"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Cau'r ffenest neu ddogfen cyfredol"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nesaf"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Ailosod pob eitem i'w werth rhagosodol"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Newydd"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Ewch cam yn ôl"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Gludo'r Dewisiad"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Ewch cam ymlaen"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Dad-ddewis"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Agor y blwch dewisiadau argraffu er mwyn argraffu'r ddogfen gyfredol"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Dileu Gair yn Ôl"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Mynd ymlaen"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Dileu Gair Ymlaen"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Ewch ymlaen a'r gweithrediad"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Canfod Nesaf"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr " Dileu eitem(au)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Canfod Blaenorol"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Agor ffeil"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Morlywiaeth"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Gadael y cymhwysiant"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Cartref"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "A&ilosod"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Diwedd"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Ailodosd ffurfweddiad"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Dechrau'r Llinell"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Mewnosod"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "End of Line"
+msgstr "Diwedd y Llinell"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "Ffurf&weddu..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Cynt"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Profi"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Nesaf"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Trosysgrifo"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Mynd i Linell"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Wythnos %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ychwanegu Tudnod"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Blwyddyn nesaf"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Nesàu"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Blwyddyn cynt"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Pellhàu"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Mis nesaf"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "I fyny"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Mis cynt"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Ymlaen"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Dewiswch wythnos"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Cyd-destun Naidlen"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Dewiswch mis"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Dangos y Bar Dewislen"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Dewiswch blwyddyn"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Yn Ôl un Gair"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Dewis y diwrnod cyfredol"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Ymlaen un Gair"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Ardal"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Gweithredoli'r Tab Nesaf"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Esboniad"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Gweithredoli'r Tab Cynt"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Yma y dewisir yr wynebfath a ddefnyddir."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Modd Sgrîn Llawn"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Beth yw Hwn"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Newid y teulu wynebfath?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Cwblhâd testun"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r teulu wynebfath."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Cydweddiad Cwblhâd Blaenorol"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Ardull wynebfath"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Cydweddiad Cwblhâd Nesaf"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Newid ardull wynebfath?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Cwblhâd Is-linyn"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr ""
-"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull wynebfath."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Eitem Cynt yn y Rhestr"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Ardull wynebfath:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Eitem Nesaf yn y Rhestr"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Maint"
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Penbwrdd %1"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Newid maint yr wynebfath?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
msgstr ""
-"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau maint yr wynebfath."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Maint:"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Enwau Ychwanegol"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Yma y dewisir y teulu wynebfath a ddefnyddir."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad:"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Yma y dewisir yr arddull wynebfath a ddefnyddir."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Trwydded:"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Cyffredin"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copio"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Trwm"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "A&wduron"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Trwm Italig"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr " Cymharol"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Version"
+msgstr " Fersiwn"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
msgstr ""
-"Mae maint yr wynebfath yn
osodedig neu gymharol
i'r "
-"amgylchedd"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Yma y newidir rhwng maint wynebfath sy'n osodedig, a maint wynebfath a "
-"chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. "
-"dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "Modd MDI"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "Dyddiad Addasiad"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Esboniad"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-"Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei golygu "
-"er mwyn arbrofi llythrennau arbennig."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Gwir Wynebfath"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "Gwall JavaScript"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Dim testun!"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Peidio a dangos y neges yma eto"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Gwagu'r Chwiliad"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Dadfygiwr JavaScript"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Chwilio:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Pentwr galwadau"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Chwilio yn rhyngweithiol ar gyfer enwau byrlwybrau (e.e. Copïo) neu cyfuniad "
-"o fysellau (e.e. Ctrl+C) gan eu teipio yma."
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "Terfynell JavaScript"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Gwelir yma rhestr o rhwymiadau bysell, h.y. cysylltiadau rhwng "
-"gweithrediadau (e.e.'Copi') sy'n ymddangos yn y golofn chwith a bysellau neu "
-"cyfuniad o fysellau (e.e. Ctrl+V) sy'n ymddangos yn y golofn dde."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Gweithrediad"
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Nesaf"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Byrlwybr"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Cam"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Eiledol"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Parhau"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Byrlwybr i'r gweithrediad a ddewiswyd"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Torri wrth Ddatganiad Nesaf"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Dim"
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Nesaf"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Ni chysylltir y gweithrediad a ddewiswyd efo unrhyw bysell."
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Cam"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Gwall dosrannu wrth %1 llinell %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Rhagosodol"
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall wrth geisio rhedeg sgript ar y dudalen yma.\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"Fe rhwymir y fysell rhagosodol i'r gweithrediad a ddewiswyd. Dewis rhesymol "
-"fel arfer."
+"Digwyddodd gwall wrth geisio rhedeg sgript ar y dudalen yma.\n"
+"\n"
+"%1 llinell %2:\n"
+"%3"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "A&ddasu"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Cadarnhad: Naidlen Javascript"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr ""
-"Pan detholir y dewis yma, cewch greu rhwymiad bysell addasol i'r "
-"gweithrediad a ddewiswyd wrth ddefnyddio'r botymau isod."
+"Mae'r safwe yma yn ceisio agor ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio "
+"Javascript. \n"
+" Ydych eisiau gadael i'r ffurflen gael ei anfon?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
-"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
-"currently selected action."
+"
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?
Ydych eisiau gadael i'r "
+"ffurflen gael ei anfon?
Do you want to allow this?
Ydych eisiau gadael hynny?
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!
" -msgstr "" -"Rydych wedi dewis y llymder Hanfodol. Bwriadir y llymder yma am " -"namau sy'n
Ydy'r nam yr ydych yn ei adrodd yn achosi unrhyw un o'r niweidiau uchod? " -"Os nac ydy, dewiswch llymder is. Diolch!
" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Gwrthodwyd" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!
" -msgstr "" -"Rydych wedi dewis y llymder Difrifol. Bwriadir y llymder yma am " -"namau sy'n
Ydy'r nam yr ydych yn ei adrodd yn achosi unrhyw un o'r niweidiau uchod? " -"Os nac ydy, dewiswch llymder is. Diolch!
" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "MethoddAllweddBreifat" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." -msgstr "" -" Methu gyrru'r adroddiad nam.\n" -" Anfonwch adroddiad nam â llaw ...\n" -" Gweler http://bugs.trinitydesktop.org am fanylion." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "GwesteiwrAnnilys" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Wedi gyrru'r adroddiad nam, diolch am eich cymorth." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Larwm Diogelwch" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Cau a taflu'r neges\n" -" a olygwyd?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Ydych am roi i'r rhaglennig Java gyda thystysgrif(au):" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Cau Neges" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "y caniatadau dilynol" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Dewis..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nage" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Cliciwch i ddewis wynebfath" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Gwrthod Popeth" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Rhagolwg y r wynebfath penodol" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ie" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Mae hyn yn rhagolwg yr wynebfath penodol. Cewch ei newid gan glicio'r botwm " -"\"Dewis...\"." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Caniatàu Popeth" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Rhagolwg y font \"%1\"" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Paramedrau'r Rhaglennig" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Mae hyn yn rhagolwg o'r wynebfath \"%1\". Cewch ei newid gan glicio'r botwm " -"\"Dewis...\"." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramedr" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Gweithrediadau Delwedd" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Cylchdroi yn &Glocwedd" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Dosbarth" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Cylchdroi yn &Wrthglocwedd" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "URL Sylfaenol" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Amgylchedd Penbwrdd TDE. Rhyddhad %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Archifau" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Ategyn Rhaglennig Jave TDE" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Ail-enwi Rhestr..." +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Dim cydweddiad ar gael.\n" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Ellyll TDE" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Gwasanaethau" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Dechrau chwilio" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Llwytho rhaglennig" +msgid "Installation in progress." +msgstr "Methodd yr arsefydlu." -#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Llwytho rhaglennig" +msgid "Plugin installation" +msgstr "Arsefydlu" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Gadael y cymhwysiant" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Dewislen Bar Offer" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr " Top" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Chwith" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "De" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr " Gwaelod" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Arnofio" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr " Gwastad" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Eiconau yn Unig" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Testun yn Unig" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Testun wrth Ochr Eiconau" +msgid "Installation status" +msgstr "Arsefydlu" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Testun dan Eiconau" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Arsefydlu" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Bach (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Canol (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Mawr (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd yr arsefydlu." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Enfawr (%1x%2)" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Cywiro Sillafu" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Lleoliad Testun" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Golygu..." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Maint Eicon" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Gwaredu &Hanes" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Analluogir golygu" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Methu canfod atodyn i '%1'. \n" +" Ydych eisiau lawrlwytho un oddiwrth %2?" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Alluogir golygu" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Ategyn ar Goll" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Ffurfweddu Byrlwybr" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Lawrlwytho" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Uwch" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Do Not Download" +msgstr "Lawrlwythir yn Amlaf" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Awgrymiad y Dydd" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copïo Testun" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr " Oeddech chi'n gwybod ...?\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Chwilio '%1' yn '%2'" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Dangos awgrymiadau wrth gychwyn" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Chwilio '%1' yn '%2'" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Ychwanegu" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Agor '%1'" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Sym&ud i fyny" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Atal Bywluniadau" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Symu&d i lawr" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copïo Cyfeiriad Ebost" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "gosod enw'r cymhwysiad" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Cadw Cyswllt Fel ..." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Copïo Cyfeiriad C&yswllt" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Iaith rhagosodol:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Agor mewn &Ffenest Newydd" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Agor yn y Ffenest &Hon" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Agor mewn Tab New&ydd" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Cymhwysiad:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Ail-lwytho Ffrâm" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Iaith rhagosodol:" +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Copïo Delwedd" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Iaith rhagosodol:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Gweld Ffynhonell y Ffram" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Gweld Gwybodaeth Ffrâm" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Argraffu Ffrâm ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Cadw &Ffram Fel ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- gwahanydd ---" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Cadw Delwedd Fel ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Ffurfio Bar Offer" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Anfon Delwedd ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Copïo Delwedd" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Barrau Offer:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Copïo Lleoliad Delwedd" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Ail-osod" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Gweld Delwedd (%1)" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Bar Offer:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Block Image..." +msgstr "Copïo Delwedd" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "G&weithrediadau ar gael:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Gweith&rediadau cyfredol:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Cadw Cyswllt Fel" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Newid E&icon..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Cadw Delwedd Fel" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" msgstr "" -"Amnewidir yr elfen yma gan yr elfennau i gyd sy'n biau i gydran mewnol." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "Shows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." msgstr "" -" Wedi cyrraedd dechrau'r ddogfen.\n" -" Ail-ddechrau o'r diwedd?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Canfod:" +"Gosodiadau Diogelwch
Dangos tystysgrif y dudalen a arddangosir. Dim ond " +"tudalennau sydd wedi'u trosglwyddo gan ddefnyddio cysylltiad diogel wedi'i " +"gêl-ysgrifo fydd efo tystysgrif.
Awgrymiad: Os mae'r ddelwedd yn dangos " +"clo wedi'i gau, mae'r dudalen wedi'i throsglwyddo dros gysylltiad diogel." -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Mae llythrennau bras o &bwys" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Argraffu'r Goeden Drosi i STDOUT" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Amnewid y &Cwbl" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Argraffu'r Goeden DOM i STDOUT" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Amnewid efo:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stopio Delweddau Animeiddiedig" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Mynd i Linell" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Gosod Amgodiad" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Mynd i linell:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Hanner-Awtomatig" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Yn ôl" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 +msgid "Russian" +msgstr "Rwsieg" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Nesaf" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Wcraneg" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Datganiad Awtomatig" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Dim gwybodaeth ar gael. \n" -" Nid ydy'r gwrthrych TDEAboutData a ddarparwyd ddim yn bodoli." +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Â Llaw" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&wdur" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Defynddio Dalen Arddull" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&wduron" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Cynyddu Maint yr Wynebfath" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"Please use http://bugs." -"trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Defnyddiwch http://bugs." -"trinitydesktop.org er mwyn adrodd namau; peidiwch ac anfon ebost i'r " -"awduron yn uniongyrchol." - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Please report bugs to %2.\n" +"Enlarge Font
Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Defnyddiwch %1 er mwyn adrodd namau; peidiwch ac " -"anfon ebost i'r awduron yn uniongyrchol.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Diolch i" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "C&yfieithiad" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Cytundeb &Trwydded" +"Cynyddu Maint yr Wynebfath
Gwnewch yr wynebfath yn y ffenestr yma yn " +"fwy. Cliciwch a cadw'r botwm llygoden i lawr am ddewislen efo pob maint " +"wynebfath sydd ar gael." -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Lleihau Wynebfath" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" +"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Lleihau Maint yr Wynebfath
Gwnewch yr wynebfath yn y ffenestr yma yn " +"llai. Cliciwch a cadw'r botwm llygoden i lawr am ddewislen efo pob maint " +"wynebfath sydd ar gael." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." msgstr "" +"Canfod testun
Dangos ymgom sy'n gadael i chi ganfod testun ar y dudalen " +"sy'n cael ei arddangos." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this " -"operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"Find next
Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" msgstr "" +"Canfod nesaf
Canfod y digwyddiad nesaf o'r testun yr ydych wedi ei ganfod " +"wrth ddefnyddio'r ffwythiant Canfod Testun" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#, fuzzy msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" +"Find previous
Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" msgstr "" +"Canfod nesaf
Canfod y digwyddiad nesaf o'r testun yr ydych wedi ei ganfod " +"wrth ddefnyddio'r ffwythiant Canfod Testun" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Dechrau -- canfod testun wrth deipio" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Dechrau -- canfod cysylltau wrth deipio" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame
Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." msgstr "" +"Argraffu Ffram
Mae gan rhai tudalennau fwy nag un ffram. I argraffu dim "
+"ond un ffram, cliciwch arno, ac wedyn defnyddiwch y ffwythiant yma."
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "&Peidiwch â Chadw"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Dangos/Cuddio Modd To Bach"
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Gwirio cronfa ddata Sycoca unwaith yn unig"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Mae'r ffug asiant-defnyddiwr '%1' mewn defnydd."
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "Ellyll TDE"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Mae'r dudalen wê yma yn cynnwys gwallau codio."
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "Ellyll TDE - yn diweddaru cronfa ddata Sycoca pan bo angen"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "C&uddio Gwallau"
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Allbynnu'r data mewn UTF-8 yn lle amgodiad lleol"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "A&nalluogi Adrodd Gwallau"
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
-msgstr ""
-"Argraffu y dynodiad dewislen o'r ddewislen sy'n cynnwys\n"
-"y cymhwysiad"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Gwall: %1: %2"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
-msgstr ""
-"Argraffu yr enw (egluryn) o'r ddewislen\n"
-" sy'n cynnwys y cymhwysiad"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Gwall: nôd %1: %2"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Amlygu'r gofnod yn y ddewislen"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Arddangos Delweddau ar y Dudalen"
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Peidio â gwirio a yw'r cronfa ddata sycoca yn ddiweddar"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Diogelir y sesiwn gan %1 did %2."
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Y dynodiad o'r gofnod ddewislen i'w chanfod"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Ni ddiogelir y sesiwn."
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "Ni ellid amlygu'r eitem dewislen '%1'."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Gwall wrth lwytho ffeil %1"
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
-"shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
-msgstr ""
-"Erfyn holi Dewislen TDE.\n"
-"Gellir defnyddio'r erfyn yma i ganfod ym mha ddewislen ymddengys cymhwysiad "
-"penodol.\n"
-"Gellir defnyddio'r dewisiad --highlight i ddangos yn weledol i'r defnyddiwr "
-"lle \n"
-"yn y ddewislen TDE a ellir canfod cymhwysiad penodol."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "Gwall wrth lwytho %1:"
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menu"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "Gwall:"
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Rhaid i chi benodi dynodiad cymhwysiad fel 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Methu cwblhau'r gweithrediad ceisiedig"
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
-"highlight"
-msgstr ""
-"Rhaid i chi benodi o leiaf un o --print-menu-id, --print-menu-name or --"
-"highlight"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Rheswm Technegol:"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Dim eitem dewislen '%1'."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Manylion y Cais:"
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Ni chanfuwyd eitem dewislen '%1' yn y ddewislen."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Hen enw'r gwesteiwr"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Dyddiad ac Amser: %1"
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Enw newydd y gwesteiwr"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Gwybodaeth Ychwanegol: %1"
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
-msgstr "Gwall: nid yw'r newidyn amgylchedd CARTREF wedi'i osod.\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "Disgrifiad:"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
-msgstr "Gwall: nid yw'r newidyn amgylchedd ARDDANGOS wedi'i osod.\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Achosion Posib:"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Datrysiadau Posib:"
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Hysbysu TDE ynglyn â newid enw'r gwesteiwr"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Ffeil wedi ei ail-lwytho."
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
msgstr ""
-"Gwall wrth greu cronfa ddata '%1'.\n"
-"Gwiriwch fod y caniatadau yn gywir ar y cyfeiriadur, a nad yw'r ddisg yn "
-"llawn.\n"
+"Llwythwyd %n o %1 Delwedd...\n"
+"Llwythwyd %n o %1 Delwedd..."
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+msgid " (In new window)"
+msgstr "(Mewn ffenest newydd)"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
-msgstr ""
-"Gwall wrth ysgrifennu cronfa ddata '%1'.\n"
-"Gwiriwch fod y caniatadau yn gywir ar y cyfeiriadur, a nad yw'r ddisg yn "
-"llawn.\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Cyswllt Symbolaidd"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Peidio â nodi cymwysiadau i'w diweddaru"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Cyswllt)"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Analluogi diweddariad cynnyddol, ail-ddarllen popeth"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 beit)"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Gwirio stampiau amser ffeil"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Analluogi gwirio ffeiliau (peryglus)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+msgid " (In other frame)"
+msgstr "(Mewn ffram arall)"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Creu cronfa ddata eang"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+msgid "Email to: "
+msgstr "E-bostio i:"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Gweithredu arbrofiad yn unig o'r cread dewislen"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+msgid " - Subject: "
+msgstr "- Pwnc:"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Dilyn dynodiad dewislen i pwrpas dadnamu"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+msgid " - CC: "
+msgstr "- CC:"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Distaw - gweithio heb ffenestri a stderr"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC:"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Dangos gwybodaeth gynnydd (hyd yn oed os dewisir modd 'distaw') "
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+msgid ""
+" 'Print images' If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"slower and will certainly use much more toner or ink. Shows the certificate of the displayed page. Only pages "
-"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a "
-"certificate. Hint: If the image shows a closed lock, the page has been "
-"transmitted over a secure connection."
-msgstr ""
-"Gosodiadau Diogelwch Dangos tystysgrif y dudalen a arddangosir. Dim ond "
-"tudalennau sydd wedi'u trosglwyddo gan ddefnyddio cysylltiad diogel wedi'i "
-"gêl-ysgrifo fydd efo tystysgrif. Awgrymiad: Os mae'r ddelwedd yn dangos "
-"clo wedi'i gau, mae'r dudalen wedi'i throsglwyddo dros gysylltiad diogel."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Lle&ihau"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "Argraffu'r Goeden Drosi i STDOUT"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Ch&wyddo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "Argraffu'r Goeden DOM i STDOUT"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Chwyddo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "Stopio Delweddau Animeiddiedig"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Llei&hau"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "&Gosod Amgodiad"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Symud"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "Hanner-Awtomatig"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "Newid &Maint"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabaidd"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Dad-ddocio"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltig"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Di-enw"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Canol Ewrop"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Modd MDI"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Groeg"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Modd Gwastad Uchaf"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Siapaneeg"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Modd Ffrâm &Plentyn"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Gorllewin Ewrop"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Modd Tudalen Ta&b"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "Datganiad Awtomatig"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Modd I&DEAI"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
-msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "Â Llaw"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Ffenest"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
-msgid "Use S&tylesheet"
-msgstr "&Defynddio Dalen Arddull"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Dad-ddocio"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Cynyddu Maint yr Wynebfath"
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997
+msgid "Maximize"
+msgstr "Chwyddo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
-msgid ""
-"Enlarge Font Make the font in this window bigger. Click and hold down the "
-"mouse button for a menu with all available font sizes."
-msgstr ""
-"Cynyddu Maint yr Wynebfath Gwnewch yr wynebfath yn y ffenestr yma yn "
-"fwy. Cliciwch a cadw'r botwm llygoden i lawr am ddewislen efo pob maint "
-"wynebfath sydd ar gael."
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105
+#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84
+msgid "Minimize"
+msgstr "Lleihau"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Lleihau Wynebfath"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Docio"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
-msgid ""
-"Shrink Font Make the font in this window smaller. Click and hold down the "
-"mouse button for a menu with all available font sizes."
-msgstr ""
-"Lleihau Maint yr Wynebfath Gwnewch yr wynebfath yn y ffenestr yma yn "
-"llai. Cliciwch a cadw'r botwm llygoden i lawr am ddewislen efo pob maint "
-"wynebfath sydd ar gael."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Gweithrediadau"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
-msgid ""
-"Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed "
-"page."
-msgstr ""
-"Canfod testun Dangos ymgom sy'n gadael i chi ganfod testun ar y dudalen "
-"sy'n cael ei arddangos."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Cau'r &Cwbl"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
-msgid ""
-"Find next Find the next occurrence of the text that you have found using "
-"the Find Text function"
-msgstr ""
-"Canfod nesaf Canfod y digwyddiad nesaf o'r testun yr ydych wedi ei ganfod "
-"wrth ddefnyddio'r ffwythiant Canfod Testun"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Llei&hau'r Cwbl"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Find previous Find the previous occurrence of the text that you have found "
-"using the Find Text function"
-msgstr ""
-"Canfod nesaf Canfod y digwyddiad nesaf o'r testun yr ydych wedi ei ganfod "
-"wrth ddefnyddio'r ffwythiant Canfod Testun"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&Modd MDI"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr "Dechrau -- canfod testun wrth deipio"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Teilio"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr "Dechrau -- canfod cysylltau wrth deipio"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Rhae&adru Ffenestri"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "Argraffu Ffrâm ..."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Rhaeadru wedi'u &Ehangu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
-msgid ""
-"Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, "
-"click on it and then use this function."
-msgstr ""
-"Argraffu Ffram Mae gan rhai tudalennau fwy nag un ffram. I argraffu dim "
-"ond un ffram, cliciwch arno, ac wedyn defnyddiwch y ffwythiant yma."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Ehangu'n &Fertigol"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "Dangos/Cuddio Modd To Bach"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Ehangu'n &Llorweddol"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "Mae'r ffug asiant-defnyddiwr '%1' mewn defnydd."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Teilio wedi'u &Di-orgyffwrdd"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "Mae'r dudalen wê yma yn cynnwys gwallau codio."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Teilio wedi'u &Gorgyffwrdd"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "C&uddio Gwallau"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Teilio'n Fe&rtigol"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "A&nalluogi Adrodd Gwallau"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Docio/Dad-ddocio"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "Gwall: %1: %2"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Nôl y Diweddaraf"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "Gwall: nôd %1: %2"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "Arddangos Delweddau ar y Dudalen"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "Diogelir y sesiwn gan %1 did %2."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "Ni ddiogelir y sesiwn."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Ystyriedir y Gorau"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "Gwall wrth lwytho ffeil %1"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Lawrlwythir yn Amlaf"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "Gwall wrth lwytho %1:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273
+msgid "Latest"
+msgstr "Diweddaraf"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
-msgid "Error: "
-msgstr "Gwall:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284
+msgid "Rating"
+msgstr "Poblogrwydd"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Methu cwblhau'r gweithrediad ceisiedig"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290
+msgid "Downloads"
+msgstr "Lawrlwythiadau"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "Rheswm Technegol:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296
+msgid "Release Date"
+msgstr "Dyddiad Rhyddháu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "Manylion y Cais:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306
+msgid "Install"
+msgstr "Arsefydlu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr " Manylion"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "Dyddiad ac Amser: %1"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Enw: %1\n"
+"Awdur: %2\n"
+"Trwydded: %3\n"
+"Fersiwn: %4\n"
+"Rhyddhâd: %5\n"
+"Poblogrwydd: %6\n"
+"Lawrlwythiadau: %7\n"
+"Dyddiad rhyddháu: %8\n"
+"Crynodeb: %9\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "Gwybodaeth Ychwanegol: %1"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"Rhagolwg: %1\n"
+"Prif lwyth: %2\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
-msgid "Description:"
-msgstr "Disgrifiad:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Llwyddodd yr arsefydlu."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "Achosion Posib:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730
+msgid "Installation"
+msgstr "Arsefydlu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "Datrysiadau Posib:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Methodd yr arsefydlu."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
-msgid "Page loaded."
-msgstr "Ffeil wedi ei ail-lwytho."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Dim cydweddiad ar gael.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
-msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
-msgstr ""
-"Llwythwyd %n o %1 Delwedd...\n"
-"Llwythwyd %n o %1 Delwedd..."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:236
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Wedi arsefydlu'r diweddaraf yn llwyddiannus."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
-msgid " (In new window)"
-msgstr "(Mewn ffenest newydd)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:241
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Wedi methu arsefydlu'r diweddaraf yn llwyddiannus."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Cyswllt Symbolaidd"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:296
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Wedi methu creu ffeil i lanlwytho."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Cyswllt)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:311
+msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr "Mae'r ffeiliau i lanlwytho wedi eu creu wrth:\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 beit)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Data file: %1\n"
+msgstr "Ffeil ddata: %1\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%2 (%1 K)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:314
+msgid "Preview image: %1\n"
+msgstr "Rhagolygu delwedd: %1\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
-msgid " (In other frame)"
-msgstr "(Mewn ffram arall)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:316
+msgid "Content information: %1\n"
+msgstr "Gwybodaeth gynnwys: %1\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
-msgid "Email to: "
-msgstr "E-bostio i:"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:317
+msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr "Gellir lanlwytho'r ffeiliau yma rwan.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - Subject: "
-msgstr "- Pwnc:"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:318
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Sylwer: gall unrhyw berson eu cyrchu wrth unrhyw amser."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
-msgid " - CC: "
-msgstr "- CC:"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Lanlwytho Ffeiliau"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - BCC:"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:325
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Lanlwythwch y ffeiliau â llaw, os gwelwch yn dda."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
-msgid ""
-" 'Print images' If this checkbox is enabled, "
-"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
-"and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text "
-"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
-"be faster and use less ink or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, "
-"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
-"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
-"printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the "
-"printout of the HTML document will not contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is "
-"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
-"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
-"and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout "
-"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
-"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
-"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
-"slower and will certainly use much more toner or ink. %1 %1 %1 %1 You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you! Rydych wedi dewis y llymder Hanfodol. Bwriadir y llymder yma am "
+"namau sy'n Ydy'r nam yr ydych yn ei adrodd yn achosi unrhyw un o'r niweidiau uchod? "
+"Os nac ydy, dewiswch llymder is. Diolch! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you! Rydych wedi dewis y llymder Difrifol. Bwriadir y llymder yma am "
+"namau sy'n Ydy'r nam yr ydych yn ei adrodd yn achosi unrhyw un o'r niweidiau uchod? "
+"Os nac ydy, dewiswch llymder is. Diolch! Shows the menubar again after it has been hidden"
msgstr ""
-"ysgrifennwyd %1 gan\n"
-"%2"
+"Dangos Bar Dewislen Dangos y bar dewislen eto ar ôl iddo gael ei guddio"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "Ysgrifennwyd %1 gan berson sy'n dymuno aros yn anhysbys."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Cuddio Bar &Dewislen"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar Hide the menubar. You can usually get it back using the right "
+"mouse button inside the window itself."
msgstr ""
-"Defnyddiwch http://bugs.trinitydesktop.org er mwyn adrodd namau, peidiwch ac "
-"anfon ebost i'r awduron yn uniongyrchol.\n"
+"Cuddio Bar Dewislen Cuddio'r bar dewislen. Fel rheol, gewch chi'r bar yn "
+"ôl eto gan ddefnyddio'r botwm de tu mewn i'r ffenest ei hun."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"Defnyddiwch %1 er mwyn adrodd namau, peidiwch ac anfon ebost i'r awduron yn "
-"uniongyrchol.\n"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Dangos Bar Cyfl&wr"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Ymresymiad annisgwyl '%1'."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information."
+msgstr ""
+"Dangos Bar Cyflwr Dangos y bar cyflwr, sef y bar wrth waelod y ffenestr, a "
+"ddefnyddir ar gyfer gwybodaeth cyflwr."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "Defnyddiwch --help i gael rhestr o ddewisiadau llinell gorchymyn."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Cuddio Bar Cyf&lwr"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
+"Hide Statusbar Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information."
msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+"Cuddio Bar Cyflwr Cuddio'r bar cyflwr, sef y bar wrth waelod y ffenestr, a "
+"ddefnyddir ar gyfer gwybodaeth cyflwr."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[dewisiadau]"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "&Newydd"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-dewisiadau]"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Cadw &Fel..."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
-msgid "Usage: %1 %2\n"
-msgstr "Defnyddir: %1 %2\n"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Dychwelyd"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Dewisiadau generig"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "&Rhagweld Argraffiad"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Dangos cymorth am ddewisiadau"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Ebost..."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Dangos %1 dewisiadau penodol"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "Ail-&wneud"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Dangos y dewisiadau i gyd"
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268
+#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54
+msgid "Cu&t"
+msgstr "T&orri"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Dangos gwybodaeth awdur"
+#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&lirio"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Dangos gwybodaeth fersiwn"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "Dewis Pope&th"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Dangos gwybodaeth trwydded"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "Dad-&ddewis"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Diwedd y dewisiadau"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Canfod &Diwethaf"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 o ddewisiadau"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "Maint &Gwir"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dewisiadau:\n"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "&Ffitio i Dudalen"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ymresymiadau:\n"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Ffitio i &Led Tudalen"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Ffitio i &Hyd Tudalen"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ne&sàu"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Pell&hàu"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Chwyddo.."
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "&Ail-arddangos"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "&Fyny"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "Tudalen &Diwethaf"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"Bydd y ffeiliau/URLau a agorir gan y cymhwysiad yn cael eiu dileu wedi'u "
-"defnyddio"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "&Tudalen Nesaf"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
-msgid "Will not save configuration.\n"
-msgstr "Ni fydd yn cadw'r ffurfweddiad.\n"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "&Mynd i.."
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
-msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil ffurfweddiad \"%1\". \n"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "&Mynd i Dudalen"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Cysylltwch a'ch gwasanaethwr cysodau."
+#: tdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "&Mynd i Linell..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Newydd"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "Tudalen &Gyntaf"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Gludo'r Dewisiad"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "Tudalen &Olaf"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Dad-ddewis"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Golygu Tudnodau"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Dileu Gair yn Ôl"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "&Modd Sgrîn Llawn"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Dileu Gair Ymlaen"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Cadw Gosodiadau"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Canfod Blaenorol"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Ffurfweddu &Byrlwybrau"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Morlywiaeth"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Ffurweddu %1..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Cartref"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Ffurfweddu Barrau &Offer"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Diwedd"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Ffurfweddu &Negesau ..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Dechrau'r Llinell"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "Beth yw &Hwn?"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Cynt"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Awgrymiad y &Dydd"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Taflu newidiadau"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Nesaf"
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+" Bydd gwthio'r botwm yma yn taflu pob newid diweddar a wnaethpwyd yn y blwch "
+"dewis"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Ychwanegu Tudnod"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Cadw'r data"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Nesàu"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Peidiwch â Chadw"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Pellhàu"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Peidio a chadw'r data"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "I fyny"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Cadw'r ffeil efo enw arall"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Ymlaen"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Cymhwyso'r newidiadau"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Cyd-destun Naidlen"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Wrth wthioGweithredu, rhoddir y gosodiadau i'r rhaglen, ond ni chaeir "
+"y blwch dewis.\n"
+" Defnyddiwch hwn i arbrofi dewisiadau gwahanol."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Dangos y Bar Dewislen"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Modd G&weinyddwr..."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Yn Ôl un Gair"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Newid i Fodd Gweinyddwr"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Ymlaen un Gair"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Ar ôl clicio Modd Gweinyddwr byddwch yn eich gofyn am y cyfrinair "
+"gweinyddwr (gwraidd) er mwyn gwneud newidiadau sydd angen breintiau gwraidd."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Gweithredoli'r Tab Nesaf"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Clirio'r mewnbwn"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Gweithredoli'r Tab Cynt"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Clirio'r mewnbwn yn y maes golygu"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Modd Sgrîn Llawn"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Dangos cymorth"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Beth yw Hwn"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Cau'r ffenest neu ddogfen cyfredol"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Cydweddiad Cwblhâd Blaenorol"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Ailosod pob eitem i'w werth rhagosodol"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Cydweddiad Cwblhâd Nesaf"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Ewch cam yn ôl"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Cwblhâd Is-linyn"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Ewch cam ymlaen"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Eitem Cynt yn y Rhestr"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Agor y blwch dewisiadau argraffu er mwyn argraffu'r ddogfen gyfredol"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Eitem Nesaf yn y Rhestr"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Mynd ymlaen"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr " Win"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Ewch ymlaen a'r gweithrediad"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Yn ôl"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr " Dileu eitem(au)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Agor ffeil"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "PriflythGlo"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Gadael y cymhwysiant"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "RhifGlo"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "A&ilosod"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Ailodosd ffurfweddiad"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "SgrolGlo"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Mewnosod"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "Tudalen i Fyny"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Ffurf&weddu..."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "Tudalen i Lawr"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Profi"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Eto"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Trosysgrifo"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Ategion"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "gosod enw'r cymhwysiad"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "Ffront"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143
-msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
-"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
-"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Iaith rhagosodol:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
-"message returned by the system was:\n"
-"\n"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain proper translation"
msgstr ""
-"Rhoedd gwall wrth osod cyfathrebiadau rhwngbrosesol i TDE. Y neges a "
-"ddychwelwyd gan y cysawd oedd:\n"
-"\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Gwiriwch fod y rhaglen \"dcopserver\" yn rhedeg!"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "Gwall cyfathrebu DCOP (%1)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "Defnyddio'r arddangosydd gweinydd-X 'displayname'"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Cymhwysiad:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "Defnyddio'r arddangosydd QWS 'displayname'"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Iaith rhagosodol:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Adfer y cymhwysiad ar gyfer y 'sessionId' a rhoddwyd"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Iaith rhagosodol:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
msgstr ""
-" Achosi i'r cymhwysiad arsefydlu map lliw\n"
-" preifat ar arddangosydd 8-did"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
-#, fuzzy
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"This is language which will be used if any previous languages does not "
+"contain proper translation"
msgstr ""
-"Cyfyngu'r nifer o liwiau a dyrannir yn y ciwb\n"
-" lliw ar arddangosydd 8-did, os mae'r cymhwysiad\n"
-" yn defnyddio y penodiad QApplication::ManyColor"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "Dweud wrth QT na ddylai fyth dwyn y llygoden na'r bysellfwrdd"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Galluogir cywiro sillafu wrth deipio."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653
-msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Galluogir cywiro sillafu wrth deipio."
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Gwirio Sillafu Cynnyddol"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
msgstr ""
-"gall redeg dan ddadnamydd achosi -nograb\n"
-"ymhlyg, defnyddiwch -dograb i'w anwybyddu"
+"Gormod o eiriau sydd wedi cael eu cam-sillafu. Analluogir cywiro sillafu "
+"wrth deipio."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "newid i fodd cydamseredig i ddadnamu"
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid " KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
-"translation teams all over the world. For more information on KDE "
-"internationalization visit http://l10n.kde."
-"org Cyfieithir TDE i mewn i lawer o ieithoedd diolch i tîmau cyfieithu dros y "
-"byd i gyd. Am ragor o wybodaeth ar rhyngwledeiddio TDE, ymwelwch â "
-"http://i18n.kde.org. To include a literal The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
+"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf. The diagnostics is: Y diagnosteg yw: The diagnostics is: Y diagnosteg yw: The diagnostics is: Possible reasons: Check these "
+"points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
+"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager."
+"p> Mae'r diagnosteg yn dweud: Rhesymau posibl:"
+"p> Gwiriwch y pwyntiau yma yn ofalus, a ceisiwch gwaredu'r "
+"modiwl sy'n cael ei enwi yn y neges gwall. Os nid yw hyn yn gweithio, "
+"ystyriwch cysylltu â'ch dosbarthwr neu pecynnwr. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
+"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, "
+"Linux, and all major commercial Unix variants. TQt is a Trolltech product. See http://www."
+"trolltech.com/qt/ for more information. Mae'r rhaglen yma yn defnyddio Qt fersiwn %1. Mae Qt yn flwch offer C++ am ddatblygiad aml-blatfform o GUI & "
+"cymhwysiadau. Mae Qt yn gadael i chi ddefnyddio'r un goeden o god "
+"dros MS Windows, Mac OS X, Linux, a pob amrywiad pwysig "
+"masnacholo Unix. Mae Qt yn gynnyrch Trolltech. Gweler http://www.trolltech.com/qt/"
+"tt> am fwy o wybodaeth. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ "
-"toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt "
-"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
-"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is a Trolltech product. See http://www."
-"trolltech.com/qt/ for more information. Mae'r rhaglen yma yn defnyddio Qt fersiwn %1. Mae Qt yn flwch offer C++ am ddatblygiad aml-blatfform o GUI & "
-"cymhwysiadau. Mae Qt yn gadael i chi ddefnyddio'r un goeden o god "
-"dros MS Windows, Mac OS X, Linux, a pob amrywiad pwysig "
-"masnacholo Unix. Mae Qt yn gynnyrch Trolltech. Gweler http://www.trolltech.com/qt/"
-"tt> am fwy o wybodaeth. This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
+"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
+"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
+"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
+"All. Ystyriwyd y gair yma fel \"gair anhysbys\" gan nad yw'n cydweddu "
+"unrhyw gofnod yn y geiriadur a ddefnyddir ar hyn o bryd. Gall hefyd fod yn "
+"air mewn iaith estron. Os ni chamsillafir y gair, gallwch ei ychwanegu i'r geiriadur gan glicio "
+"Ychwanegu i'r Geiriadur. Os nad ydych eisiau ychwanegu'r gair "
+"anhysbys i'r geiriadur, ond rydych eisiau ei adael heb ei newid, cliciwch "
+"Anwybyddu neu Anwybyddu Pob Un. Ond, os camsillafir y gair, gallwch geisio canfod yr amnewidiad cywir yn "
+"y rhestr isod. Os na allwch ganfod amnewidiad yno, gallwch ei deipio i mewn "
+"i'r blwch testun isod, a clicio Amnewid neu Amnewid Pob Un."
+"p>\n"
+" Select the language of the document you are proofing here. Dewiswch iaith y ddogfen a broflennir yma. Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
+"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing. Yma gallwch gweld detholiad testun sy'n dangos y gair anhysbys yn ei gyd-"
+"destun. Os nad yw'r gwybodaeth yma yn ddigonol i ddewis yr amnewidiad gorau "
+"am y gair anhysbys, gallwch glicio ar y ddgogfen yr ydych yn ei broflennu, "
+"darllen darn mwyaf o'r testun, ac wedyn dychwelyd yma i barhau'r proflennu."
+"p>\n"
+" The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary. Darganfuwyd y gair anhysbys ac ystyriwyd fel anhysbys gan nad yw wedi'i "
+"gynnwys yn y geiriadur. If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above."
+"p>\n"
+" To correct this word click Replace if you want to correct only "
+"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences."
+" Os camsillafwyd y gair anhysbys, dylech gwirio os mae'r cywiriad amdano "
+"ar gael, ac os mae, clicio arnodd. Os nid yw unrhyw un o'r geiriau ar y "
+"rhestr yma yn amnewidiad da, gallwch deipio'r gair cywir i mewn i'r blwch "
+"golygu uchod. Gallwch glicio Amnewid wedyn os ydych eisiau cywiro'r digwyddiad "
+"yma o'r gair yn unig, neu Amnewid Pob Un os ydych eisiau cywiro pob "
+"digwyddiad. If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
+"your misspelled word here or select it from the list below. You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences. Os camsillafwyd y gair anhysbys, dylech deipio'r cywiriad am y gair "
+"wedi'i gamsillafu yma, neu ei ddewis o'r rhestr isod. Gallwch glicio Amnewid wedyn os ydych eisiau cywiro'r digwyddiad "
+"yma o'r gair yn unig, neu Amnewid Pob Un os ydych eisiau cywiro pob "
+"digwyddiad. Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left). Cliciwch yma i amnewid y digwyddiad yma o'r testun anghywir efo'r testun "
+"yn y blwch golygu uchod (i'r chwith). Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left). Cliciwch yma i amnewid pob digwyddiad o'r testun anghywir efo'r testun yn "
+"y blwch golygu uchod (i'r chwith). Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is. This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+" Cliciwch yma i adael i'r digwyddiad yma o'r gair anhysbys aros fel y mae."
+" Mae'r weithred yma yn ddefnyddiol pan mae'r gair yn enw, llythrenw, gair "
+"estron, neu unrhyw un gair yr ydych eisiau ei ddefnyddio, ond peidio a'i "
+"ychwanegu i'r geiriadur. Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
+" This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+" Cliciwch yma i adael i bob digwyddiad o'r gair anhysbys aros fel y maent."
+" Mae'r weithred yma yn ddefnyddiol pan mae'r gair yn enw, llythrenw, gair "
+"estron, neu unrhyw un gair yr ydych eisiau ei ddefnyddio, ond peidio a'i "
+"ychwanegu i'r geiriadur.
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"
%1.
Hoffech "
+"ddilyn y cyswllt?"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Ail-adeiladu celc ffurfweddiad y cysawd."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "Dilyn"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Ail-lwytho ffurfweddiad TDE, arhoswch ..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Gwybodaeth Ffrâm"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "Rheolydd Ffurfweddu TDE"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr "[Priodweddau]"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Ydych eisiau ail-lwytho ffurfweddiad TDE?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Cadw Delwedd y Gefndir Fel ..."
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "&Peidiwch â Chadw"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Cadw Ffram Fel"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Wedi ail-lwytho'r ffurfweddiad yn llwyddiannus."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Canfod mewn Ffrâm ..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Rhybudd: Ffurflen ddiogel yw hon, ond ma'en ceisio anfon eich data yn ôl heb "
+"ei amgryptio. \n"
+" Gall rhywun arall ryng-gipio a gweld yr wybodaeth yma. \n"
+" Ydych yn siwr eich bod chi eisiau fynd ymlaen?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Trosglwyddiad Rhwydwaith"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: Ni ddylir cychwyn y rhaglen yma â llaw.\n"
-"tdelauncher: Cychwynnir yn ymysgogol gan tdeinit.\n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Anfon heb ei Gêl-ysgrifo"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
+"Rhybudd: Mae eich data ar fin cael eu trosglwyddo heb eu amgryptio dros y "
+"rhwydwaith.\n"
+" Ydych yn siwr eich bod chi eisiau fynd ymlaen?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Mae'r safwê yma yn ceisio cyflwyno data ffurflen drwy e-bost. \n"
+" Ydych eisiau fynd ymlaen?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Methu canfod gweithredadwyn '%1'"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "Anfon E&bost"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"
%1
on your local filesystem."
+"
Do you want to submit the form?"
msgstr ""
-"Methu agor rhaglengell '%1'.\n"
-"%2"
-
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Gwall anhysbys"
+"
%1
ar eich cysawd "
+"ffeiliau lleol.
Ydych eisiau cyflwyno'r ffurlen?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
-"Methu canfod 'kdemain' yn '%1'.\n"
-"%2"
+"Ceisiodd y safwê yma glymu ffeil oddiar eich cyfrifiadur yn y cyflwyniad "
+"ffurflen. Tynnwyd yr atodiad er eich gwarchodaeth."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "Ni allodd TDEInit gychwyn '%1'."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Methu canfod gwasanaeth '%1'."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Mae gwasanaeth '%1' wedi'i gam-fformatio."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Rhybudd Diogelwch"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Ymgychwyn %1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1
."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
-msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr "Protocol anhysbys '%1'. \n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Mae'r waled '%1' ar agor, ac yn cael ei ddefnyddio am ddata ffurflen a "
+"cyfrineiriau."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
-msgid "Error loading '%1'.\n"
-msgstr "Gwall wrth lwytho '%1'. \n"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Cau'r Waled"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
-msgid "Embedded Metadata"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "&Dadnamydd JavaScript"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#, fuzzy
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
+"Mae'r safwe yma yn ceisio agor ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio "
+"Javascript. \n"
+" Ydych eisiau gadael hynny?"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
-msgid "Embedded Icon(s)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Enwau Ychwanegol"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Trwydded:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copio"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Author(s)"
-msgstr "A&wduron"
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
-msgstr ""
-"
%1.
Hoffech "
-"ddilyn y cyswllt?"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:329
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Gwybodaeth Lanlwytho"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
-msgid "Follow"
-msgstr "Dilyn"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:337
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Lanlwytho"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
-msgid "Frame Information"
-msgstr "Gwybodaeth Ffrâm"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:439
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Wedi lanlwytho'r diweddaraf yn llyddiannus."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
-msgid " [Properties]"
-msgstr "[Priodweddau]"
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Nôl y diweddaraf:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "Cadw Delwedd y Gefndir Fel ..."
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Lawrlwytho %1 Newydd"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "Cadw Ffram Fel"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Lawrlwytho y Diweddaraf"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "&Canfod mewn Ffrâm ..."
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mae'r ffeil '%1' mewn bod eisoes. Ydych eisiau ysgrifennu drosto?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible "
+"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"Rhybudd: Ffurflen ddiogel yw hon, ond ma'en ceisio anfon eich data yn ôl heb "
-"ei amgryptio. \n"
-" Gall rhywun arall ryng-gipio a gweld yr wybodaeth yma. \n"
-" Ydych yn siwr eich bod chi eisiau fynd ymlaen?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "Trosglwyddiad Rhwydwaith"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Dewis Adnoddau"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "&Anfon heb ei Gêl-ysgrifo"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
-msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
-"unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
msgstr ""
-"Rhybudd: Mae eich data ar fin cael eu trosglwyddo heb eu amgryptio dros y "
-"rhwydwaith.\n"
-" Ydych yn siwr eich bod chi eisiau fynd ymlaen?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
-msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
msgstr ""
-"Mae'r safwê yma yn ceisio cyflwyno data ffurflen drwy e-bost. \n"
-" Ydych eisiau fynd ymlaen?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
-msgid "&Send Email"
-msgstr "Anfon E&bost"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
-msgid ""
-"
%1
on your local filesystem."
-"
Do you want to submit the form?"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
msgstr ""
-"
%1
ar eich cysawd "
-"ffeiliau lleol.
Ydych eisiau cyflwyno'r ffurlen?"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
-msgid "Submit"
-msgstr "Cyflwyno"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
-"submission. The attachment was removed for your protection."
+"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>"
+"i>."
msgstr ""
-"Ceisiodd y safwê yma glymu ffeil oddiar eich cyfrifiadur yn y cyflwyniad "
-"ffurflen. Tynnwyd yr atodiad er eich gwarchodaeth."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"
%2
Installation of the resource is not "
+"recommended.
Do you want to proceed with the installation?
Press OK to install it.
%1
denied."
-msgstr "
%1
."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Adnoddau"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
-msgid "Security Alert"
-msgstr "Larwm Diogelwch"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Mae'r waled '%1' ar agor, ac yn cael ei ddefnyddio am ddata ffurflen a "
-"cyfrineiriau."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "&Cau'r Waled"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Gwall wrth ddosrannu'r rhestr o ddarparwyr."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "&Dadnamydd JavaScript"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:402
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Gwall wrth ddosrannu'r rhestr o ddarparwyr."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-#, fuzzy
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr ""
-"Mae'r safwe yma yn ceisio agor ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio "
-"Javascript. \n"
-" Ydych eisiau gadael hynny?"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Darparwyr y Diweddaraf"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Dewiswch un o'r darparwyr o'r rhestr isod:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Nid oes darparwr wedi ei dewis."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
-#, c-format
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
+"
%2<%3>:"
+"
Do you want to allow the form to be "
-"submitted?
Ydych eisiau gadael i'r "
-"ffurflen gael ei anfon?
Do you want to allow this?
Ydych eisiau gadael hynny?
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Unicode code point: U+"
+"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
Pwynt nod Unicode: U+"
+"%3
(Mewn degolion: %4)
(Nod: %5)Accelerators changed
"
-msgstr "Newidwyd cyflymyddion
"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Rhagosodiad Ispell"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "Accelerators removed
"
-msgstr "Gwaredwyd cyflymyddion
"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr " Rhagosodiad - %1 [%2]"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "Accelerators added (just for your info)
"
-msgstr "Ychwanegwyd cyflymyddion (er eich gwybodaeth)
"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Rhagosodiad Aspell"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "dibynnydd NEC SOCKS"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Rhagosodiad - %1"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "dibynnydd Dante SOCKS"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "Y&n ôl"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Dewis anhysbys '%1'."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Ymlaen"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' ar goll."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Cartref"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Cymorth"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
+"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
+"send us your own \"What's This?\" help for "
+"it."
msgstr ""
-"gosod arddull fewnbwn XIM (X Input Method). Gwerthoedd\n"
-"posib yw onthespot, overthespot, offthespot a root"
+"Heb ei ddiffinio
Nid oes cymorth \"Beth yw Hwn?\" wedi'i neilltuo "
+"i'r celfigyn yma. Os hoffech ein helpu ni gan ddisgrifio'r celfigyn, croeso "
+"i chi anfon cymorth \"Beth yw Hwn?\" ar ei "
+"gyfer."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
-msgid "set XIM server"
-msgstr "gosod gweinydd XIM"
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Yn ôl"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669
-msgid "disable XIM"
-msgstr "analluogi XIM"
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Nesaf"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "gorfod i'r cymhwysiad redeg fel Gweinydd QWS"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Dim testun!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "adlewyrchu gosodiad cyfan y celfigion"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "defnyddio 'egluryn' fel enw yn y bar-teitl"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Dim gwybodaeth ar gael. \n"
+" Nid ydy'r gwrthrych TDEAboutData a ddarparwyd ddim yn bodoli."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "defnyddio 'eicon' fel eicon y cymhwysiad"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "A&wdur"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&wduron"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "defnyddio 'eicon' fel eicon yn y bar-teitl"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs."
+"trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Defnyddiwch http://bugs."
+"trinitydesktop.org er mwyn adrodd namau; peidiwch ac anfon ebost i'r "
+"awduron yn uniongyrchol."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "defnyddio ffeil ffurfweddiad arall"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+"Defnyddiwch %1 er mwyn adrodd namau; peidiwch ac "
+"anfon ebost i'r awduron yn uniongyrchol.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "defnyddio'r gweinydd DCOP a penodir gan 'gweinydd'"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Diolch i"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "analluogi'r trinydd chwalfa, er mwyn cael dadlwythiadau craidd"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "C&yfieithiad"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "aros am reolydd ffenestri sy'n gyfaddas i WM_NET"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "Cytundeb &Trwydded"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "gosod arddull GUI y cymhwysiad"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Tasg"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
-"format"
-msgstr "gosod geometreg dibynnol y prif gelfigyn"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (Defnyddio TDE %3)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742
-msgid "The style %1 was not found\n"
-msgstr "Methu darganfod yr ardull %1\n"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Methodd gychwyn Canolfan Gymorth"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Cyfrannwyr Eraill:"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Methodd gychwyn y Ganolfan Gymorth TDE :\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(dim logo ar gael)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3035
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Methodd gychwyn Dibynnydd Ebost"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Llun ar goll"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036
-#, c-format
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
-"\n"
-"%1"
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name "
+"Trinity was chosen because the word means Three as in "
+"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an "
+"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
+"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
+"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
+"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
+"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
+"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
+"http://www.kde.org for more information "
+"on the KDE project. "
msgstr ""
-"Methodd gychwyn y dibynnydd ebost:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3060
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Methodd gychwyn Porydd"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3061
-#, c-format
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Methodd gychwyn y porydd:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130
-msgid "Could not register with DCOP.\n"
-msgstr "Methodd gofrestru gyda DCOP.\n"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165
-msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
-msgstr "Methodd gyrraedd Klauncher drwy DCOP.\n"
+"Mae o hyd yn bosib gwella meddalwedd, ac mae'r tîm TDE yn barod i wneud "
+"hynny. Ond rhaid i chi - y defnyddiwr - ddweud wrthym os nad oes rhywbeth "
+"yn gweithio fel y disgwylir, neu pan mae'n bosib gwneud rhywbeth yn well. "
+"
Mae gan yr Amgylchedd Penbwrdd K gysawd dilyn namau. Ewch i: http://bugs.trinitydesktop.org/ neu "
+"defnyddiwch yr ymgom \"Adrodd Nam...\" o'r ddewislen \"Cymorth\" i adrodd "
+"nam.
Os oes ganddoch awgrymiad gwelliant, mae croeso i chi "
+"ddefnyddio'r cysawd dilyn namau i cofnodi eich dymuniad. Cofiwch defnyddio'r "
+"llymder \"Rhestr dymuniadau\"."
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
Visit the TDE "
+"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
+"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
+"then a visit to http://www."
+"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
msgstr ""
-" Rydych wedi cyrraedd diwedd y rhestr\n"
-" o dermau cydweddol.\n"
+"Does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm TDE. "
+"Mae'n bosib ymaelodi â'r timoedd cenedlaethol sy'n cyfieithu rhyngwynebau "
+"rhaglenni. Gallwch gyfrannu graffeg, themau, sain a dogfennaeth well. "
+"Medrwch chi ddewis!
Ewch i: http://www.kde.org/jobs.html am fwy o fanylion ynglyn â chyweithiau y "
+"medrwch gymryd rhan ynddynt.
Os dymunwch fwy o fanylion neu "
+"ddogfennaeth, ewch i http://developer."
+"kde.org i gael popeth sydd angen."
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
+"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
+"described at http://www."
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!"
msgstr ""
-"Mae'r cwblhâd yn amwys, mae mwy nac un \n"
-" cydweddiad ar gael\n"
-
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid "There is no matching item available.\n"
-msgstr "Dim cydweddiad ar gael.\n"
+"Mae TDE ar gael am ddim, ond nid ydy ei wneud yn ddi-gost.
Felly, "
+"ffurffiodd y tîm TDE TDE e.V., sefydliad di-elw wedi ei sylfaenu yn "
+"gyfreithiol yn Tübingen, yr Almaen. Mae TDE e.V. yn cynrychioli y cywaith "
+"TDE mewn materion cyfreithiol a cyllidol. Gweler http://www.kde-ev.org/ am wybodaeth am TDE e.V.
Mae "
+"angen cefnogaeth ariannol gan y tîm TDE. Defnyddir y rhan fwyaf o'r arian i "
+"ad-dalu aelodau ac eraill am dreuliau y talwyd wrth gyfrannu at TDE. Rydym "
+"yn eich annog i gefnogi TDE drwy rhodd ariannol, gan ddefnyddio un o'r "
+"ffyrdd a disgrifir ar http://www."
+"kde.org/support/.
Diolch yn fawr iawn i chi ymlaen llaw am eich "
+"cefnogaeth. "
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Sbwriel"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "Amgylchedd Penbwrdd TDE. Rhyddhad %1"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
+"Mae maint yr wynebfath yn
osodedig neu gymharol
i'r "
+"amgylchedd"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
msgstr ""
+"Yma y newidir rhwng maint wynebfath sy'n osodedig, a maint wynebfath a "
+"chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. "
+"dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)."
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Penbwrdd %1"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Tseineeg Syml"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Tsieineeg Traddodiadol"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei golygu "
+"er mwyn arbrofi llythrennau arbennig."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilig"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Gwir Wynebfath"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreeg"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728
+msgid "Select Font"
+msgstr "Dewis Wynebfath"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Taieg"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Dewis..."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamileg"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Cliciwch i ddewis wynebfath"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicôd"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Rhagolwg y r wynebfath penodol"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Saami Gogleddol"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Mae hyn yn rhagolwg yr wynebfath penodol. Cewch ei newid gan glicio'r botwm "
+"\"Dewis...\"."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Fietnamaidd"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Rhagolwg y font \"%1\""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Gorllewin Ewrop"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Mae hyn yn rhagolwg o'r wynebfath \"%1\". Cewch ei newid gan glicio'r botwm "
+"\"Dewis...\"."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Chwilio Colofnau"
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Pob Colofn Weledig"
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Colofn %1"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "C&hwilio"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Cwestiwn"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Peidiwch a gofyn eto"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Ffurfweddu Byrlwybr"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uwch"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Rhaid i chi ailgychwyn yr ymgom i'r newidiadau gymryd effaith"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Cywirydd Sillafu"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Dewislen Bar Offer"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr " Top"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Chwith"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "De"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr " Gwaelod"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Arnofio"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr " Gwastad"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Eiconau yn Unig"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Testun yn Unig"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Testun wrth Ochr Eiconau"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Testun dan Eiconau"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Bach (%1x%2)"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Canol (%1x%2)"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Mawr (%1x%2)"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Enfawr (%1x%2)"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Lleoliad Testun"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Maint Eicon"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Dangos Bar Offer"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Cuddio Bar Offer"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barrau Offer:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Dad-lanastrio Ffenestri"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Rhaeadru Ffenestri"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Ar Bob Penbwrdd"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Dim Ffenestri"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Cyfeiriadur i greu ffeiliau ynddo"
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "\\N
"
+"(where N
is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will "
+"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") "
+"from the pattern.\\N
in your "
+"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N"
+"code>.
Description: %1 Author:"
+" %2 Version: %3 "
+"tr>License: %4 Disgrifiad: %1 Awdur:"
+"b> %2 Fersiwn: %3 "
+"tr>Trwydded: %4
The desktop file "
+"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be "
+"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
+"create_* function was missing.
Canfuwyd y ffeil benbwrdd "
+"(%2), a'r rhaglengell (%3) hefyd, ond ni allwyd llwytho'r modiwl yn gywir "
+"serch hynny. Mwy na thebyg roedd y datganiad ffatri yn anghywir, neu roedd "
+"y ffwythiant create_* ar goll.
If you "
+"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
+"Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
Ni allwyd dod o hyd i'r ffeil benbwrdd %1.
The desktop file %1 does not specify a library."
+"
Nid yw'r ffeil benbwrdd %1 yn penodi "
+"rhaglengell.
%1
%1
Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the "
+"module will be disabled."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3141
-msgid "Generic %1 Device"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3146
-msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr ""
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yn Llwytho"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3514
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3594
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3606
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Maes Anhysbys"
+msgid "Already open."
+msgstr "Agorwyd y ffeil."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3624
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3704
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3716
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Maes Anhysbys"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3745
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3786
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Maes Anhysbys"
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Dim mwy o hidlau ar gael"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3815
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856
-msgid "Unknown Monitor Device"
-msgstr ""
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Ni chynhelir y gweithrediad."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "DimGwraiddCA"
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Dewis anhysbys '%1'."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "Dewislen y Cysawd"
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Ffeil &allbwn:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3951
-msgid "CPU"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3954
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Safle Daearyddol"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3957
-msgid "RAM"
-msgstr ""
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Disgrifiad"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3960
-msgid "Bus"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "Adeiladu ategion celfigyn Qt o ffeil ddisgrifiad arddull ini."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3963
-msgid "I2C Bus"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Ffeil allbwn"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3966
-msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Enw'r dosbarth ategyn i'w greu"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3969
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "Prif Far Offer"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Enw rhagosodol i'r grŵp celfigion i'w arddangos yn y dylunydd"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3972
-msgid "Disk"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Caethu picsfapiau o gyfeiriadur tarddiad"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3975
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3978
-msgid "Storage Controller"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14
+msgid "A little program to output installation paths"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3981
-msgid "Mouse"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3984
-msgid "Keyboard"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3987
-msgid "HID"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3993
-msgid "Monitor and Display"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3996
-msgid "Network"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Argraffu"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4002
-msgid "Scanner"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24
#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "Bar Offer Fideo"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Cyfeiriadau ar gael:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4014
-msgid "PCMCIA"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25
+msgid "Search path for resource type"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4017
-msgid "Camera"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020
-#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Testun yn Unig"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023
-msgid "Serial Communications Controller"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27
+msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026
-msgid "Parallel Port"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029
-msgid "Peripheral"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171
#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Yn ôl"
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Ffurfwedd"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172
+#, fuzzy
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Peidio â nodi cymwysiadau i'w diweddaru"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038
-msgid "Power Supply"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173
+msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174
#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Gogwydd"
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "Gosodiadau HTML"
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175
+msgid "Icons"
+msgstr "Eiconau"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Ffeil ddewisiadau am greu côd"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047
-msgid "Thermal Control"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177
+msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053
-msgid "Bridge"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178
+msgid "Includes/Headers"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056
-msgid "Platform"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179
+msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059
-msgid "Cryptography"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180
+msgid "Mime types"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062
-msgid "Platform Event"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181
+msgid "Loadable modules"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182
#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Clirio'r mewnbwn"
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Ategyn arddull wê"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068
-msgid "Plug and Play"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183
+msgid "Services"
+msgstr "Gwasanaethau"
+
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184
+msgid "Service types"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185
#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Eraill"
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Cymhwysiad:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Eraill"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186
+msgid "Templates"
+msgstr "Patrymluniau"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Papurau Wal"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080
-msgid "Other Peripheral"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083
-msgid "Other Sensor"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086
-msgid "Other Virtual"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Maes Anhysbys"
-
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191
+msgid "CMake import modules (.cmake files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205
+#, fuzzy
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "Math anhysbys"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
+#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Dewisiadau generig"
+#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136
+msgid "Paste special..."
+msgstr "Gludo arbennig..."
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095
+msgid "Hu&e:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102
+msgid "&Sat:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
-"connection, but no secrets were available."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109
+msgid "&Val:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
-"establish a wireless connection."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Red:"
+msgstr "&Ail-wneud"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
-"establish a wireless connection."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "&Green:"
+msgstr "Groeg"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
+msgid "Bl&ue:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137
+msgid "A&lpha channel:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "&Lliw Cefndir"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "&Ychwanegu at Liwiau Rhagosodedig"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "&Ychwanegu at Liwiau Rhagosodedig"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "Select color"
+msgstr "Dewis Lliw"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544
+msgid "What's This?"
+msgstr "Beth Yw Hyn?"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
-"error."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Debug Message:"
+msgstr "Cau Neges"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Rhybudd"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Gwall Fformat"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Show this message again"
+msgstr "&Peidio a dangos y neges yma eto"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Copy or Move a File"
+msgstr "Agor Ffeil"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read: %1"
+msgstr "Ail-wneud: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Write: %1"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685
+msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiadau"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526
+msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604
+msgid "Look &in:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
-msgid ""
-"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674
+#, fuzzy
+msgid "File &name:"
+msgstr "Cadwyd y ffeil."
+
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606
+#, fuzzy
+msgid "File &type:"
+msgstr "Ffeil:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620
+msgid "One directory up"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629
+msgid "Create New Folder"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Dangos"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655
+#, fuzzy
+msgid "Detail View"
+msgstr " Manylion"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664
+#, fuzzy
+msgid "Preview File Info"
+msgstr "Rhagolygu delwedd: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687
+msgid "Preview File Contents"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780
+#, fuzzy
+msgid "Read-write"
+msgstr " Dros-ysgrifennu"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782
+#, fuzzy
+msgid "Write-only"
+msgstr "Darllenadwy yn unig"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
+msgid "Inaccessible"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785
+msgid "Symlink to File"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786
+msgid "Symlink to Directory"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787
+msgid "Symlink to Special"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "Dir"
+msgstr "Dr."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
+msgid "Special"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291
+msgid "&Rename"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312
+#, fuzzy
+msgid "R&eload"
+msgstr "Ail-lwytho"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &Name"
+msgstr "Enw Cyntaf "
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &Size"
+msgstr "Maint Wynebfath"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
+msgid "Sort by &Date"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321
+msgid "&Unsorted"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336
+msgid "Sort"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340
+msgid "Show &hidden files"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370
+#, fuzzy
+msgid "the file"
+msgstr "Agor ffeil"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372
+msgid "the directory"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374
+msgid "the symlink"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Dileu"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378
+#, fuzzy
+msgid "About TQt
TQt is also available for "
+"embedded devices.Ynghylch Qt
Mae Qt ar gael hefyd am ddyfeisiau mewnadeiladedig. "
+"p>About Qt
Qt is also available "
-"for embedded devices.Ynghylch Qt
Mae Qt ar gael hefyd am ddyfeisiau mewnadeiladedig. "
-"p>
\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
+"or Ignore All instead.
\n"
+"Cliciwch yma os rydych yn teimlo nad yw'r gair anhysbys wedi'i gamsillafu, "
+"ac rydych eisiau osgoi ei ddarganfod yn anghywir eto yn y dyfodol. Os ydych "
+"eisiau ei adael fel mae, ond peidio a'i ychwanegu i'r geiriadur, cliciwch "
+"Anwybyddu neu Anwybyddu Pob Un yn lle.