From 19757da0bb64ce5cc900dd57752d9674b1b41d3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po | 1256 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 639 insertions(+), 617 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po index 21a3620b3dc..3c8330d09fb 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:48+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -40,6 +40,12 @@ msgstr "" "Un math estyniad, ac un cyfeiriadur\n" " yn unig sydd ym mhob rhes." +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126 +#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796 +msgid "Error" +msgstr "" + #: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -113,6 +119,10 @@ msgstr "Wedi Ail-Gychwyn" msgid "Not resumed" msgstr "Heb ail-gychwyn" +#: dlgPreferences.cpp:53 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: dlgPreferences.cpp:56 msgid "Connection" msgstr "Cysylltiad" @@ -145,6 +155,63 @@ msgstr "Lleihau" msgid "Sticky" msgstr "Gludiog" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +msgid "Download Selected Files" +msgstr "Lawrlwytho'r Ffeiliau Dewisiedig" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +msgid "File Name" +msgstr "Enw Ffeil" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "Math Ffeil" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "Lleoliad (URL)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "Ni ddewisoch unrhyw ffeiliau i'w lawrlwytho." + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +msgid "No Files Selected" +msgstr "Dim Ffeil Wedi'i Dewis" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +msgid "Download Manager" +msgstr "Trefnydd Lawrlwytho" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "Dangos Targed Ollwng" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "Rhestri Pob Cyswllt" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "Nid oes cysylltau yn ffrâm gweithredol y dudalen HTML gyfredol." + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "Dim Cyswllt" + #: logwindow.cpp:96 msgid "Id" msgstr "Dynodiad (Id)" @@ -179,489 +246,159 @@ msgstr "Dechrau KGet â tharged ollwng" msgid "URL(s) to download" msgstr "URL(au) i'w lawrlwytho." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." +msgstr "" +"Ddim yn dileu\n" +" %1\n" +" gan ei fod yn gyfeiriadur." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Dewisiadau Uwch" +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Heb ei Ddileu" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Ychwanegu trosglwyddiadau newydd fel:" +#: safedelete.cpp:30 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" +"Ddim yn dileu\n" +" %1\n" +" gan na'i fod yn ffeil lleol." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Eiconeiddio" +#: settings.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +msgstr "" +"Dyma'r tro cyntaf i chi redeg KGet.\n" +" A ydych am weithredoli'r cyfuno â Konqueror?" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Ffenestri unigol uwch" +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Cyfuno â Konqueror" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Nodi lawrlwythiadau rhannol" +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Galluogi" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Tynnu ffeiliau cyflawn o restr " +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Nôl maint ffeieliau" +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nid yw'r ffeil benodedig yn bodoli:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Modd uwch (dim anogiad am Ddileu na Ddiddymu)" +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Cyfeiriadur ac nid ffeil yw hwn:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" +"Nid oes gennych ganiatadau darllen i'r ffeil:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Dangos y brif ffenestr wrth gychwyn" +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Methwyd darllen y ffeil:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Dangos ffenestri unigol" +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Methwyd agor y ffeil:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Wedi rhesi" +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gwall tra'n darllen y ffeil:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Oediad" +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Gellid darllen %1 beit allan o %2 yn unig." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Dewisiadau Ymysgogi" +#: tdefileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Mae'r ffeil %1 yn bodoli.\n" +" A ydych am ei amnewid?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr "mun" +#: tdefileio.cpp:112 +msgid "Replace" +msgstr "" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Datgysylltu'n ymysgogol ar ôl cwblhau lawrlwytho" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Methwyd creu copi wrth gefn o %1.\n" +" Parhau serch hynny?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Cadw'r rhestr ffeiliau'n ymysgogol bob:" +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Methwyd ysgrifennu i'r ffeil:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Datgysylltiad Amseredig" +#: tdefileio.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Methwyd agor y ffeil ar gyfer ysgrifennu:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Gorchymyn Datgysylltu:" +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gwall tra'n ysgrifennu i'r ffeil:\n" +" %1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Gludo ymysgogol o'r clipfwrdd" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Cau'n ymysgogol wedi gorffen lawrlwytho" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Dewisiadau Ailgysylltu" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Ar wall mewngofnodi neu oramser" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Ailgysylltu ar ôl:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Nifer ail-geisiau:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Ar gysylltiad dorredig" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Dewisiadau Goramser" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Os na gyrhaedda data o fewn:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Os na all y gweinydd barhau:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "neu" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Math Cysylltiad" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Parhaol" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Modd All-lein" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Rhif Cyswllt:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Estyniad" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Plygell Ragosodedig" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Plygell Ragosodedig" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Dewisiadau Terfynnau" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Uchafswm cysylltiadau wedi'u hagor:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Isafswm ystod rhwydwaith:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Uchafswm ystod rhwydwaith:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr "beit/eil" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Defnyddio bywlunio" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Arddull ffenestr:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Wynebfath:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Wedi'i Ddocio" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Targed ollwng" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Trosglwyddo" - -#: safedelete.cpp:18 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"Ddim yn dileu\n" -" %1\n" -" gan ei fod yn gyfeiriadur." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Heb ei Ddileu" - -#: safedelete.cpp:30 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" -"Ddim yn dileu\n" -" %1\n" -" gan na'i fod yn ffeil lleol." - -#: settings.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Dyma'r tro cyntaf i chi redeg KGet.\n" -" A ydych am weithredoli'r cyfuno â Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Cyfuno â Konqueror" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Galluogi" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "" - -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nid yw'r ffeil benodedig yn bodoli:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Cyfeiriadur ac nid ffeil yw hwn:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nid oes gennych ganiatadau darllen i'r ffeil:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Methwyd darllen y ffeil:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Methwyd agor y ffeil:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gwall tra'n darllen y ffeil:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Gellid darllen %1 beit allan o %2 yn unig." - -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Mae'r ffeil %1 yn bodoli.\n" -" A ydych am ei amnewid?" - -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Methwyd creu copi wrth gefn o %1.\n" -" Parhau serch hynny?" - -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Methwyd ysgrifennu i'r ffeil:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Methwyd agor y ffeil ar gyfer ysgrifennu:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gwall tra'n ysgrifennu i'r ffeil:\n" -" %1" - -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Gellid ysgrifennu %1 beit allan o %2 yn unig." +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Gellid ysgrifennu %1 beit allan o %2 yn unig." #: tdemainwidget.cpp:168 msgid "Welcome to KGet" @@ -716,6 +453,11 @@ msgstr "&Parhau" msgid "&Pause" msgstr "&Seibio" +#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Heb ei Ddileu" + #: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 msgid "Re&start" msgstr "Ail-&ddechrau" @@ -864,7 +606,8 @@ msgstr "" #: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to " +"stop.\n" "\n" "It is a radio button -- you can choose between\n" "three modes." @@ -945,7 +688,8 @@ msgid "" "and put all new added transfers into the folder\n" "where the last transfer was put." msgstr "" -"Mae'r botwm Defnyddio cyfeiriadur diwethaf yn cynnau/diffodd y nodwedd\n" +"Mae'r botwm Defnyddio cyfeiriadur diwethaf yn cynnau/diffodd y " +"nodwedd\n" " defnyddio-cyfeiriadur-diwethaf.\n" "\n" " Pan ynghyn, anwybydda KGet y gosodiadau cyfeiriadu\n" @@ -1068,6 +812,10 @@ msgstr "" "Mae rhai trosglwyddiadau'n dal i redeg.\n" " A ydych yn sicr eich bod am gau KGet?" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "A ydych yn sicr eich bod am ddileu'r trosglwyddiadau yma?" @@ -1089,8 +837,8 @@ msgid "" msgstr "" "Gorffenodd y trosglwyddiad yr oeddech eisiau ei ddileu cyn iddo gael ei " "ddileu.\n" -"Gorffenodd y %n o drosglwyddiadau yr oeddech eisiau eu dileu cyn iddynt gael eu " -"dileu." +"Gorffenodd y %n o drosglwyddiadau yr oeddech eisiau eu dileu cyn iddynt gael " +"eu dileu." #: tdemainwidget.cpp:876 #, fuzzy @@ -1114,6 +862,10 @@ msgstr "" "URL wedi'i gamffurfio:\n" " %1" +#: tdemainwidget.cpp:1084 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" @@ -1292,189 +1044,468 @@ msgstr "" " %1 yn barod.\n" " Lawrlwytho eto?" -#: tdemainwidget.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "Download Again" -msgstr "Trefnydd Lawrlwytho" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +#, fuzzy +msgid "Download Again" +msgstr "Trefnydd Lawrlwytho" + +#: transfer.cpp:278 +#, c-format +msgid "Copy file from: %1" +msgstr "Copĩo ffeil o: %1" + +#: transfer.cpp:279 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "At: %1" + +#: transfer.cpp:300 +msgid "unknown" +msgstr "anhysbys" + +#: transfer.cpp:391 +#, c-format +msgid "Attempt number %1" +msgstr "Cais rhif %1" + +#: transfer.cpp:405 +msgid "Stopping" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:428 +msgid "Pausing" +msgstr "Yn Seibio" + +#: transfer.cpp:502 +msgid "Queueing" +msgstr "Yn Ciwio" + +#: transfer.cpp:517 +msgid "Scheduling" +msgstr "Yn Trefnlennu" + +#: transfer.cpp:542 +msgid "Delaying" +msgstr "Yn Oedi" + +#: transfer.cpp:573 +msgid "Download finished" +msgstr "Lawrlwythiad wedi gorffen" + +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 +msgid "Stalled" +msgstr "Wedi Seibio" + +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 +msgid "" +"_: OK as in 'finished'\n" +"OK" +msgstr "Iawn" + +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 +msgid "Finished" +msgstr "Wedi Gorffen" + +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 +msgid "Stopped" +msgstr "Wedi aros" + +#: transfer.cpp:637 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/eil" + +#: transfer.cpp:658 +msgid "Total size is %1 bytes" +msgstr "%1 beit yw'r maint cyfan" + +#: transfer.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "The file size does not match." +msgstr "Nid yw maint y ffeil yn cydweddu!" + +#: transfer.cpp:676 +msgid "File Size checked" +msgstr "Gwiriwyd Maint Ffeil" + +#: transfer.cpp:796 +msgid "Malformed URL:\n" +msgstr "URL wedi'i gamffurfio:\n" + +#: transfer.cpp:936 +msgid "Download resumed" +msgstr "Parhäwyd â'r lawrlwythiad" + +#: transfer.cpp:937 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:939 +msgid "No" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:1030 +msgid "checking if file is in cache...no" +msgstr "" + +#: transferlist.cpp:66 +msgid "S" +msgstr "Eil" + +#: transferlist.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Local File Name" +msgstr "Enw Ffeil Lleol" + +#: transferlist.cpp:69 +msgid "Count" +msgstr "Nifer" + +#: transferlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: transferlist.cpp:71 +msgid "Total" +msgstr "Cyfanswm" + +#: transferlist.cpp:72 +msgid "Speed" +msgstr "Cyflymder" + +#: transferlist.cpp:73 +msgid "Rem. Time" +msgstr "Ams. yn Weddill" + +#: transferlist.cpp:74 +msgid "Address (URL)" +msgstr "Cyfeiriad (URL)" + +#: dlgadvancedbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Dewisiadau Uwch" + +#: dlgadvancedbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Ychwanegu trosglwyddiadau newydd fel:" + +#: dlgadvancedbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Eiconeiddio" + +#: dlgadvancedbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Ffenestri unigol uwch" + +#: dlgadvancedbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Nodi lawrlwythiadau rhannol" + +#: dlgadvancedbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Tynnu ffeiliau cyflawn o restr " + +#: dlgadvancedbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Nôl maint ffeieliau" + +#: dlgadvancedbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Modd uwch (dim anogiad am Ddileu na Ddiddymu)" + +#: dlgadvancedbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "" + +#: dlgadvancedbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Dangos y brif ffenestr wrth gychwyn" + +#: dlgadvancedbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Dangos ffenestri unigol" + +#: dlgadvancedbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Wedi rhesi" + +#: dlgadvancedbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Oediad" + +#: dlgautomationbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Dewisiadau Ymysgogi" + +#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189 +#: dlgconnectionbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr "mun" + +#: dlgautomationbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Datgysylltu'n ymysgogol ar ôl cwblhau lawrlwytho" + +#: dlgautomationbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Cadw'r rhestr ffeiliau'n ymysgogol bob:" + +#: dlgautomationbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Datgysylltiad Amseredig" + +#: dlgautomationbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Gorchymyn Datgysylltu:" + +#: dlgautomationbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Gludo ymysgogol o'r clipfwrdd" + +#: dlgautomationbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Cau'n ymysgogol wedi gorffen lawrlwytho" + +#: dlgconnectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Dewisiadau Ailgysylltu" + +#: dlgconnectionbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Ar wall mewngofnodi neu oramser" -#: transfer.cpp:278 -#, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "Copĩo ffeil o: %1" +#: dlgconnectionbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Ailgysylltu ar ôl:" -#: transfer.cpp:279 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "At: %1" +#: dlgconnectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Nifer ail-geisiau:" -#: transfer.cpp:300 -msgid "unknown" -msgstr "anhysbys" +#: dlgconnectionbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Ar gysylltiad dorredig" -#: transfer.cpp:391 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "Cais rhif %1" +#: dlgconnectionbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Dewisiadau Goramser" -#: transfer.cpp:405 -msgid "Stopping" -msgstr "" +#: dlgconnectionbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Os na gyrhaedda data o fewn:" -#: transfer.cpp:428 -msgid "Pausing" -msgstr "Yn Seibio" +#: dlgconnectionbase.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Os na all y gweinydd barhau:" -#: transfer.cpp:502 -msgid "Queueing" -msgstr "Yn Ciwio" +#: dlgconnectionbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "neu" -#: transfer.cpp:517 -msgid "Scheduling" -msgstr "Yn Trefnlennu" +#: dlgconnectionbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Math Cysylltiad" -#: transfer.cpp:542 -msgid "Delaying" -msgstr "Yn Oedi" +#: dlgconnectionbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Parhaol" -#: transfer.cpp:573 -msgid "Download finished" -msgstr "Lawrlwythiad wedi gorffen" +#: dlgconnectionbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 -msgid "Stalled" -msgstr "Wedi Seibio" +#: dlgconnectionbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "Iawn" +#: dlgconnectionbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 -msgid "Finished" -msgstr "Wedi Gorffen" +#: dlgconnectionbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 -msgid "Stopped" -msgstr "Wedi aros" +#: dlgconnectionbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: transfer.cpp:637 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/eil" +#: dlgconnectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Modd All-lein" -#: transfer.cpp:658 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "%1 beit yw'r maint cyfan" +#: dlgconnectionbase.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Rhif Cyswllt:" -#: transfer.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "The file size does not match." -msgstr "Nid yw maint y ffeil yn cydweddu!" +#: dlgdirectoriesbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Estyniad" -#: transfer.cpp:676 -msgid "File Size checked" -msgstr "Gwiriwyd Maint Ffeil" +#: dlgdirectoriesbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Plygell Ragosodedig" -#: transfer.cpp:796 -msgid "" -"Malformed URL:\n" +#: dlgdirectoriesbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"URL wedi'i gamffurfio:\n" -#: transfer.cpp:936 -msgid "Download resumed" -msgstr "Parhäwyd â'r lawrlwythiad" +#: dlgdirectoriesbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "Newid..." -#: transfer.cpp:1030 -msgid "checking if file is in cache...no" +#: dlgdirectoriesbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" msgstr "" -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "Eil" +#: dlgdirectoriesbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Plygell Ragosodedig" -#: transferlist.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Local File Name" -msgstr "Enw Ffeil Lleol" +#: dlglimitsbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Dewisiadau Terfynnau" -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "Nifer" +#: dlglimitsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Uchafswm cysylltiadau wedi'u hagor:" -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dlglimitsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Isafswm ystod rhwydwaith:" -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "Cyfanswm" +#: dlglimitsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Uchafswm ystod rhwydwaith:" -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "Cyflymder" +#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr "beit/eil" -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "Ams. yn Weddill" +#: dlgsystembase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Defnyddio bywlunio" -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "Cyfeiriad (URL)" +#: dlgsystembase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Arddull ffenestr:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Lawrlwytho'r Ffeiliau Dewisiedig" +#: dlgsystembase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Wynebfath:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "Enw Ffeil" +#: dlgsystembase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" +#: dlgsystembase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Wedi'i Ddocio" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "Math Ffeil" +#: dlgsystembase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Targed ollwng" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" -msgstr "Lleoliad (URL)" +#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "Ni ddewisoch unrhyw ffeiliau i'w lawrlwytho." +#: kgetui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Agor &Ffeil" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -msgid "No Files Selected" -msgstr "Dim Ffeil Wedi'i Dewis" +#: kgetui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Trosglwyddo" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" +#: kgetui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "Trefnydd Lawrlwytho" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Dangos Targed Ollwng" +#: kgetui.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "Dewisiadau Terfynnau" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "Rhestri Pob Cyswllt" +#: kgetui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau Wynebfath" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "Nid oes cysylltau yn ffrâm gweithredol y dudalen HTML gyfredol." +#: kgetui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "Dim Cyswllt" +#: kgetui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" #~ msgid "Extension:" #~ msgstr "Estyniad:" @@ -1535,15 +1566,9 @@ msgstr "Dim Cyswllt" #~ msgid "Use sounds" #~ msgstr "Defnyddio sain" -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Newid..." - #~ msgid "Test" #~ msgstr "Prawf" -#~ msgid "Added" -#~ msgstr "Ychwanegu" - #~ msgid "Started" #~ msgstr "Wedi Dechrau" @@ -1583,8 +1608,5 @@ msgstr "Dim Cyswllt" #~ msgid "Dock widget" #~ msgstr "Celfigyn ddocio" -#~ msgid "Font Settings" -#~ msgstr "Gosodiadau Wynebfath" - #~ msgid "Dolor lpse" #~ msgstr "Dolor Ipse" -- cgit v1.2.1