From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | 311 --------------------- 1 file changed, 311 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po deleted file mode 100644 index 848d5447f29..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -# Danish translation of katefiletemplates -# Copyright (C). -# -# Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:27-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: filetemplates.cpp:135 -msgid "Any File..." -msgstr "Enhver fil..." - -#: filetemplates.cpp:139 -msgid "&Use Recent" -msgstr "Br&ug nylige" - -#: filetemplates.cpp:251 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "&Håndtér skabeloner..." - -#: filetemplates.cpp:255 -msgid "New From &Template" -msgstr "Ny fra s&kabelon" - -#: filetemplates.cpp:353 -msgid "Open as Template" -msgstr "Åbn som skabelon" - -#: filetemplates.cpp:384 -msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created.
" -msgstr "" -"Fejl ved at åbne filen" -"
%1" -"
til læsning. Dokument vil ikke blive lavet.
" - -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 -msgid "Template Plugin" -msgstr "Skabelon-plugin" - -#: filetemplates.cpp:462 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Uden navn %1" - -#: filetemplates.cpp:539 -msgid "Manage File Templates" -msgstr "Håndtér filskabeloner" - -#: filetemplates.cpp:556 -msgid "&Template:" -msgstr "&Skabelon:" - -#: filetemplates.cpp:561 -msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.

" -msgstr "" -"

Denne streng bruges som skabelonens navn, og ses for eksempel i " -"Skabelonmenuen. Den skal beskrive betydningen af skabelonen, for eksempel " -"'HTML-Dokument'

" - -#: filetemplates.cpp:566 -msgid "Press to select or change the icon for this template" -msgstr "Tryk for at vælge eller ændre ikonen for denne skabelon" - -#: filetemplates.cpp:568 -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" - -#: filetemplates.cpp:572 -msgid "" -"

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

" -"

You can type any string to add a new group to your menu.

" -msgstr "" -"

Gruppen bruges til at vælge en undersubmenu for dette plugin. Hvis den er " -"tom, bruges 'Andet'.

" -"

Du kan skrive en vilkårlig streng for at tilføje en ny gruppe til din " -"menu.

" - -#: filetemplates.cpp:576 -msgid "Document &name:" -msgstr "Dokumentets &navn:" - -#: filetemplates.cpp:579 -msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.

" -"

If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.

" -"

For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " -"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " -"(2).sh', and so on.

" -msgstr "" -"

Denne streng vil blive brugt til at sætte et navn for det nye dokument, der " -"vil blive vist i titellinjen og i fillisten.

" -"

Hvis strengen indeholder '%N', vil dette blive erstattet med et tal der øges " -"hver gang der er en fil med et lignende navn.

" -"

For eksempel, hvis dokumentets navn er 'Nyt skalscript (%N).sh', vil det " -"første dokument komme til at hedde 'Nyt skalscript (1).sh', det andet 'Nyt " -"skalscript (2).sh' og så videre.

" - -#: filetemplates.cpp:587 -msgid "&Highlight:" -msgstr "&Fremhævning:" - -#: filetemplates.cpp:588 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: filetemplates.cpp:590 -msgid "" -"

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " -"property will not be set.

" -msgstr "" -"

Vælg den fremhævning der skal bruges for skabelonen. Hvis 'Ingen' vælges, " -"vil egenskaben ikke blive sat.

" - -#: filetemplates.cpp:593 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" - -#: filetemplates.cpp:596 -msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)

" -msgstr "" -"

Denne streng bruges for eksempel som en sammenhængshjælp for denne " -"skabelon, (for eksempel 'Hvad er dette'-hjælp for menupunktet).

" - -#: filetemplates.cpp:600 -msgid "&Author:" -msgstr "&Forfatter:" - -#: filetemplates.cpp:603 -msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other users.

" -"

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" -msgstr "" -"

Du kan sætte dette hvis du ønsker at dele din skabelon med andre brugere.

" -"

Den anbefalede form er som en e-mail-adresse: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" - -#: filetemplates.cpp:675 -msgid "" -"

If you want to base this template on an existing file or template, select " -"the appropriate option below.

" -msgstr "" -"

Hvis du ønsker at basere denne skabelon på en eksisterende fil eller " -"skabelon, vælges det relevante punkt nedenfor.

" - -#: filetemplates.cpp:682 -msgid "Start with an &empty document" -msgstr "Start med et &tomt dokument" - -#: filetemplates.cpp:687 -msgid "Use an existing file:" -msgstr "Brug en eksisterende fil:" - -#: filetemplates.cpp:695 -msgid "Use an existing template:" -msgstr "Brug en eksisterende skabelon:" - -#: filetemplates.cpp:725 -msgid "Choose Template Origin" -msgstr "Vælg skabelonens oprindelse" - -#: filetemplates.cpp:730 -msgid "Edit Template Properties" -msgstr "Redigér skabelonens egenskaber" - -#: filetemplates.cpp:750 -msgid "" -"

Choose a location for the template. If you store it in the template " -"directory, it will automatically be added to the template menu.

" -msgstr "" -"

Vælg et sted for skabelonen. Hvis du opbevarer den i skabelonmappen, vil den " -"automatisk blive tilføjet til skabelonmenuen.

" - -#: filetemplates.cpp:758 -msgid "Template directory" -msgstr "Skabelonmappe" - -#: filetemplates.cpp:765 -msgid "Template &file name:" -msgstr "Skabelonens &filnavn:" - -#: filetemplates.cpp:770 -msgid "Custom location:" -msgstr "Selvvalgt sted:" - -#: filetemplates.cpp:784 -msgid "Choose Location" -msgstr "Vælg sted" - -#: filetemplates.cpp:793 -msgid "" -"

You can replace certain strings in the text with template macros." -"

If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " -"email information." -msgstr "" -"

Du kan erstattet visse strenge i teksten med skabelonmakroer." -"

Hvis noget data nedenfor er forkert eller mangler, så redigér data i KDE's " -"e-mail-information." - -#: filetemplates.cpp:797 -msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -msgstr "Erstat fuldt navn '%1' med makroen '%{fullname}'" - -#: filetemplates.cpp:802 -msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -msgstr "Erstat e-mail-adresse '%1' med makroen '%email'" - -#: filetemplates.cpp:809 -msgid "Autoreplace Macros" -msgstr "Autoerstat-makroer" - -#: filetemplates.cpp:816 -msgid "" -"

The template will now be created and saved to the chosen location. To " -"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " -"created from the template.

" -msgstr "" -"

Skabelonen vil nu blive lavet og gemt på det valgte sted. For at placere " -"markøren puttes et cirkumflekstegn ('^') der hvor du ønsker den i filer der " -"laves ud fra skabelonen.

" - -#: filetemplates.cpp:822 -msgid "Open the template for editing" -msgstr "Åbn skabelonen til redigering" - -#: filetemplates.cpp:828 -msgid "Create Template" -msgstr "Opret skabelon" - -#: filetemplates.cpp:923 -msgid "" -"

The file " -"
'%1'" -"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." -msgstr "" -"

Filen " -"
'%1'" -"
eksisterer allerede. Hvis du ikke ønsker at overskrive den, så lav " -"skabelonens filnavn om til noget andet." - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "File Exists" -msgstr "Fil eksisterer" - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: filetemplates.cpp:978 -msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created
" -msgstr "" -"Fejl ved at åbne filen" -"
%1" -"
til læsning. Dokumentet vil ikke blive lavet
" - -#: filetemplates.cpp:1057 -msgid "" -"Unable to save the template to '%1'.\n" -"\n" -"The template will be opened, so you can save it from the editor." -msgstr "" -"Kan ikke gemme skabelonen til '%1'!\n" -"\n" -"Skabelonen vil blive åbnet, så du kan gemme den fra din editor." - -#: filetemplates.cpp:1059 -msgid "Save Failed" -msgstr "Mislykkedes at gemme" - -#: filetemplates.cpp:1109 -msgid "Template" -msgstr "Skabelon" - -#: filetemplates.cpp:1113 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." - -#: filetemplates.cpp:1117 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: filetemplates.cpp:1125 -msgid "Upload..." -msgstr "Overfør..." - -#: filetemplates.cpp:1129 -msgid "Download..." -msgstr "Hent..." -- cgit v1.2.1