From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po | 229 ---------------------- 1 file changed, 229 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po deleted file mode 100644 index 6c85ee2f666..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# Danish translation of kcmtwindecoration -# Copyright (C). -# Erik Kjær Pedersen ,2001,2002,2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-18 08:30-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" - -#: buttons.cpp:136 -msgid "Buttons" -msgstr "Knapper" - -#: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:663 -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (ikke tilgængelig)" - -#: buttons.cpp:683 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"For at tilføje eller fjerne titellinjeknapper træk " -"simpelthen punkter mellem den tilgængelige punktliste og " -"titellinje-forhåndsvisningen. På samme måde trækkes punkter i forhåndsvisningen " -"for at flytte rundt på dem." - -#: buttons.cpp:780 -msgid "Resize" -msgstr "Ændr størrelse" - -#: buttons.cpp:784 -msgid "Shade" -msgstr "Skyg" - -#: buttons.cpp:788 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Hold under de andre" - -#: buttons.cpp:792 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Hold over de andre" - -#: buttons.cpp:800 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimér" - -#: buttons.cpp:804 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimér" - -#: buttons.cpp:812 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle desktoppe" - -#: buttons.cpp:816 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: buttons.cpp:820 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- mellemrum ---" - -#: twindecoration.cpp:90 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "" -"Vælg vinduesdekorationen. Dette er vindueskanternes og vindueshåndtagets " -"udseende." - -#: twindecoration.cpp:95 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Dekorationstilvalg" - -#: twindecoration.cpp:105 -msgid "B&order size:" -msgstr "&Kantstørrelse:" - -#: twindecoration.cpp:108 -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "" -"Brug dette kombinationsfelt til at ændre kantstørrelsen af dekorationen." - -#: twindecoration.cpp:124 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "&Vis vinduesknap-værktøjsvink" - -#: twindecoration.cpp:126 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"Aktivering af dette afkrydsningsfelt vil vise vinduesknap-værøjsvink. Hvis " -"dette felt er slået fra vil værktøjsvink ikke blive vist." - -#: twindecoration.cpp:130 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "Anvend brugerindstillede titellinje-knap&positioner" - -#: twindecoration.cpp:132 -msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." -msgstr "" -"De passende indstillinger findes i 'Knapper'-fanebladet. Bemærk venligst, at " -"dette valg ikke er tilgængeligt for alle stile endnu." - -#: twindecoration.cpp:163 -msgid "&Window Decoration" -msgstr "&Vinduesdekoration" - -#: twindecoration.cpp:164 -msgid "&Buttons" -msgstr "&Knapper" - -#: twindecoration.cpp:182 -msgid "kcmtwindecoration" -msgstr "kcmtwindecoration" - -#: twindecoration.cpp:183 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "Vinduesdekoration-kontrolmodul" - -#: twindecoration.cpp:185 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" - -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" - -#: twindecoration.cpp:266 -msgid "Tiny" -msgstr "Meget lille" - -#: twindecoration.cpp:267 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: twindecoration.cpp:268 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: twindecoration.cpp:269 -msgid "Very Large" -msgstr "Meget stor" - -#: twindecoration.cpp:270 -msgid "Huge" -msgstr "Kæmpestor" - -#: twindecoration.cpp:271 -msgid "Very Huge" -msgstr "Meget kæmpestor" - -#: twindecoration.cpp:272 -msgid "Oversized" -msgstr "Overstørrelse" - -#: twindecoration.cpp:591 -msgid "" -"

Window Manager Decoration

" -"

This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.

" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"

You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.

" -"

In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" -msgstr "" -"

Vindueshåndteringsdekorationer

" -"

Dette modul lader sig vælge vinduets kantdekorationer, og også titellinjens " -"knappositioner og brugervalgte dekorationsmuligheder.

" -"For at vælge et tema for dine vinduesdekorationer klikkes på dets navn og dit " -"valg bliver anvendt ved at klikke på \"Anvend\"-knappen lige nedenfor. Hvis du " -"ikke ønsker at anvende dit valg kan du trykke på \"Nulstil\"-knappen for at " -"kassere dine ændringer." -"

Du kan indstille hvert tema i \"Indstil [...]\"-fanebladet. Der er " -"forskellige valgmuligheder specifikke for hvert tema.

" -"

Som et generelt tilvalg (om tilgængeligt) kan du aktivere " -"\"Knapper\"-fanebladet ved at afkrydse \"Brug selvvalgte knappositioner for " -"titellinje\"-feltet. I \"Knapper\"-fanebladet kan du ændre dine knappers " -"positioner, så du kan lide din nye stil.

" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Ingen forhåndsvisning tilgængelig.\n" -"Formodentlig var der et\n" -"problem med at indlæse et plugin." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindue" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Inaktivt vindue" -- cgit v1.2.1