From 5d0036fee9a2683b0465b69b1c775c8f352c36d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Sun, 27 Sep 2020 22:47:06 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po | 140 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po index 6de00d9d906..b3ab8c58edf 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 16:59-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -27,31 +27,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: configdialog.cpp:49 +#: configdialog.cpp:48 msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#: configdialog.cpp:52 +#: configdialog.cpp:51 msgid "Ac&tions" msgstr "&Handlinger" -#: configdialog.cpp:55 +#: configdialog.cpp:54 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "Globale &genveje" -#: configdialog.cpp:99 +#: configdialog.cpp:98 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" msgstr "&Popop-menu ved musepositionen" -#: configdialog.cpp:101 +#: configdialog.cpp:100 msgid "Save clipboard contents on e&xit" msgstr "Gem klippebordsindhold ved &afslutning" -#: configdialog.cpp:103 +#: configdialog.cpp:102 msgid "Remove whitespace when executing actions" msgstr "Fjern blanke tegn når handlinger udføres" -#: configdialog.cpp:105 +#: configdialog.cpp:104 msgid "" "Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " "loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " @@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "" "fjerner alle blanke tegn i begyndelsen eller slutningen af den valgte streng " "(det oprindelige klippebordsindhold vil ikke blive ændret)." -#: configdialog.cpp:107 +#: configdialog.cpp:106 msgid "&Replay actions on an item selected from history" msgstr "&Genafspil handling på et punkt valgt fra historikken" -#: configdialog.cpp:110 +#: configdialog.cpp:109 msgid "Pre&vent empty clipboard" msgstr "For&hindr tomt klippebord" -#: configdialog.cpp:112 +#: configdialog.cpp:111 msgid "" "Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " "emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "" "eksempel når et program afsluttes, ville klippebordet ellers normalt være " "tomt." -#: configdialog.cpp:117 +#: configdialog.cpp:116 msgid "&Ignore selection" msgstr "&Ignorér markering" -#: configdialog.cpp:119 +#: configdialog.cpp:118 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "" "Dette valg forhindre markeringen i at blive optaget i klippebordshistorikke. " "Kun eksplicitte klippebordsændringer optages." -#: configdialog.cpp:123 +#: configdialog.cpp:122 msgid "Clipboard/Selection Behavior" msgstr "Klippebords/Markeringsopførsel" -#: configdialog.cpp:127 +#: configdialog.cpp:126 msgid "" "There are two different clipboard buffers available:" "

Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "" "trykke på den midterste museknap.

Du kan indstille forholdet mellem " "klippebord og fremhævning
" -#: configdialog.cpp:138 +#: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Sy&nkronisér indholdet af klippebordet og udvalget" -#: configdialog.cpp:141 +#: configdialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Valg af dette synkroniserer disse to buffere, så de virker på samme måde som " "i TDE 1.x og 2.x." -#: configdialog.cpp:144 +#: configdialog.cpp:143 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Adskilt klippebord og fremhævning" -#: configdialog.cpp:147 +#: configdialog.cpp:146 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something " "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "" "Brug af dette vil kun sætte fremhævningen når noget fremhæves og kun " "klippebordet når noget vælges for eksempel med \"Kopiér\" i en menulinje." -#: configdialog.cpp:154 +#: configdialog.cpp:153 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "&Udløb af tid for handling-popop:" -#: configdialog.cpp:156 +#: configdialog.cpp:155 msgid " sec" msgstr " sek" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "En værdi på 0 deaktiverer udløb af tid" -#: configdialog.cpp:160 +#: configdialog.cpp:159 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "K&lippebords-historikstørrelse:" -#: configdialog.cpp:182 +#: configdialog.cpp:181 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -161,34 +161,34 @@ msgstr "" "indgang\n" "indgange" -#: configdialog.cpp:228 +#: configdialog.cpp:227 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "Handlings&liste (højreklik for at tilføje/fjerne kommandoer):" -#: configdialog.cpp:232 +#: configdialog.cpp:231 msgid "" "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" msgstr "" "Regulært udtryk (se https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:284 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Brug grafisk redigering til at redigere regulære udtryk" -#: configdialog.cpp:294 +#: configdialog.cpp:293 msgid "&Add Action" msgstr "&Tilføj handling" -#: configdialog.cpp:297 +#: configdialog.cpp:296 msgid "&Delete Action" msgstr "&Slet handling" -#: configdialog.cpp:300 +#: configdialog.cpp:299 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " @@ -197,43 +197,43 @@ msgstr "" "Klik på et markeret emnes søjle for at ændre det. \"%s\" i en kommando vil " "blive erstattet med klippebordets indhold." -#: configdialog.cpp:306 +#: configdialog.cpp:305 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." -#: configdialog.cpp:331 +#: configdialog.cpp:330 msgid "Add Command" msgstr "Tilføj kommando" -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Remove Command" msgstr "Fjern kommando" -#: configdialog.cpp:342 +#: configdialog.cpp:341 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Klik her for at sætte den kommando der skal udføres" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:365 +#: configdialog.cpp:364 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Klik her for at sætte regexp" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:406 +#: configdialog.cpp:405 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanceret opsætning" -#: configdialog.cpp:423 +#: configdialog.cpp:422 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "&Deaktivér handlinger for vinduer af typen WM_CLASS:" -#: configdialog.cpp:426 +#: configdialog.cpp:425 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use

xprop | grep WM_CLASS

in " @@ -247,51 +247,51 @@ msgstr "" "det vindue, som du ønsker at undersøge. Den første streng i uddata efter " "lighedstegnet er den du skal indtaste her.
" -#: klipperbindings.cpp:29 +#: klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" msgstr "Klippebord" -#: klipperbindings.cpp:31 +#: klipperbindings.cpp:30 msgid "Show Klipper Popup-Menu" msgstr "Vis Klippers popop-menu" -#: klipperbindings.cpp:32 +#: klipperbindings.cpp:31 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "Udfør handling på dette klippebord manuelt" -#: klipperbindings.cpp:33 +#: klipperbindings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "Aktivér/Deaktivér klippebordshandlinger" -#: klipperpopup.cpp:99 +#: klipperpopup.cpp:98 msgid "" msgstr "" -#: klipperpopup.cpp:100 +#: klipperpopup.cpp:99 msgid "" msgstr "" -#: klipperpopup.cpp:147 +#: klipperpopup.cpp:146 msgid "Klipper - Clipboard Tool" msgstr "Klipper - klippebordsværktøj" -#: popupproxy.cpp:154 +#: popupproxy.cpp:153 msgid "&More" msgstr "&Mere" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:158 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "&Ryd klippebordshistorik" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Indstil Klipper..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:231 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - klippebordsværktøj" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:542 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "Du kan aktivere URL-handlinger senere ved at højreklikke på Klipper-ikonen " "og vælge 'Aktivér handlinger'" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -307,67 +307,67 @@ msgstr "" "Skal Klipper starte automatisk\n" "når du logger på?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Start Klipper automatisk?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Start" msgstr "Start" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Do Not Start" msgstr "Start ikke" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:664 msgid "Enable &Actions" msgstr "Slå handlinger &til" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:668 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Handlinger slået til" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1103 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE Klippe & klistre-historikværktøj" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1107 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1115 +#: toplevel.cpp:1114 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: toplevel.cpp:1119 +#: toplevel.cpp:1118 msgid "Original Author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: toplevel.cpp:1123 +#: toplevel.cpp:1122 msgid "Contributor" msgstr "Bidragyder" -#: toplevel.cpp:1127 +#: toplevel.cpp:1126 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Fejlretninger og optimeringer" -#: toplevel.cpp:1131 +#: toplevel.cpp:1130 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: urlgrabber.cpp:174 +#: urlgrabber.cpp:173 msgid " - Actions For: " msgstr " - Handlinger for: " -#: urlgrabber.cpp:196 +#: urlgrabber.cpp:195 msgid "Disable This Popup" msgstr "Deaktivér denne popop" -#: urlgrabber.cpp:200 +#: urlgrabber.cpp:199 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Redigér indhold..." -#: urlgrabber.cpp:271 +#: urlgrabber.cpp:270 msgid "Edit Contents" msgstr "Redigér indhold" -- cgit v1.2.1