From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po | 143 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po index 9d20df33c70..31d878aaa52 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 07:45-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,53 +50,38 @@ msgstr "(sædvanligvis Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibreringen er ved at tjekke det værdiområde din enhed leverer." -"
" -"
Flyt venligst akse %1 %2 på din enhed til minimumspositionen." -"
" -"
Tryk på en vilkårlig knap på enheden eller klik på knappen 'Næste' for at " -"fortsætte med næste skridt.
" +"

Flyt venligst akse %1 %2 på din enhed til minimumspositionen.

Tryk på en vilkårlig knap på enheden eller klik på " +"knappen 'Næste' for at fortsætte med næste skridt." #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibreringen er ved at tjekke det værdiområde din enhed leverer." -"
" -"
Flyt venligst akse %1 %2 på din enhed til centerpositionen." -"
" -"
Tryk på en vilkårlig knap på enheden eller klik på knappen 'Næste' for at " -"fortsætte med næste trin.
" +"

Flyt venligst akse %1 %2 på din enhed til centerpositionen.

Tryk på en vilkårlig knap på enheden eller klik på " +"knappen 'Næste' for at fortsætte med næste trin." #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibreringen er ved at tjekke det værdiområde din enhed leverer." -"
" -"
Flyt venligst akse %1 %2 på din enhed til maksimums" -"positionen." -"
" -"
Tryk på en vilkårlig knap på enheden eller klik på knappen 'Næste' for at " -"fortsætte med næste trin.
" +"

Flyt venligst akse %1 %2 på din enhed til maksimumspositionen.

Tryk på en vilkårlig knap på enheden eller klik på " +"knappen 'Næste' for at fortsætte med næste trin." #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -128,8 +113,8 @@ msgstr "Kunne ikke få kernedriver-version for joystick enheden %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Den nuværende kørende kernedriver version (%1.%2.%3) er ikke den dette modul " "blev kompileret for (%4.%5.%6)." @@ -175,39 +160,29 @@ msgstr "TDE's kontrolcenter modul til at teste Joystick" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "

Joystick

Dette modul hjælper med at tjekke om dit joystick virker " -"rigtigt." -"
Hvis det giver forkerte værdier for akserne, kan du prøve at løse dette med " -"kalibreringen." -"
Dette modul prøver at finde alle tilgængelige joystick-enheder ved at " -"tjekke /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4]" -"
Hvis du har en anden enhedsfil, så indtast den i kombinationsfeltet." -"
Knapperne på listen viser knappernes tilstand på dit joystick, listen af " -"akser viser de nuværende værdier for alle akser." +"rigtigt.
Hvis det giver forkerte værdier for akserne, kan du prøve at " +"løse dette med kalibreringen.
Dette modul prøver at finde alle " +"tilgængelige joystick-enheder ved at tjekke /dev/js[0-4] og /dev/input/" +"js[0-4]
Hvis du har en anden enhedsfil, så indtast den i " +"kombinationsfeltet.
Knapperne på listen viser knappernes tilstand på dit " +"joystick, listen af akser viser de nuværende værdier for alle akser." "
BEMÆRK: den nuværende Linux enhedsdriver (Kernel 2.4, 2.6) kan kun " -"autodetektere " -"
    " -"
  • 2-akse, 4-knap joystick
  • " -"
  • 3-akse, 4-knap joystick
  • " -"
  • 4-akse, 4-knap joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For detaljer kan du tjekke din " -"Linux kilde/dokumentation/input/joystick.txt)" +"autodetektere
  • 2-akse, 4-knap joystick
  • 3-akse, 4-knap " +"joystick
  • 4-akse, 4-knap joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' " +"joysticks
(For detaljer kan du tjekke din Linux kilde/dokumentation/" +"input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -247,15 +222,13 @@ msgstr "Kalibrér" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Ingen Joystick enhed automatisk fundet på denne computer." -"
Tjek blev udført i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4]" -"
Hvis du ved der er en tilknyttet, så indtast venligst den rigtige " -"enhedsfil." +"Ingen Joystick enhed automatisk fundet på denne computer.
Tjek blev " +"udført i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4]
Hvis du ved der er en " +"tilknyttet, så indtast venligst den rigtige enhedsfil." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -277,19 +250,13 @@ msgstr "Enhedsfejl" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"Kalibreringen er ved at tjekke præcisionen." -"
" -"
Flyt venligst alle akser til deres centerposition og rør så ikke mere " -"ved dit joystick." -"
" -"
Klik på o.k. for at starte kalibreringen.
" +"Kalibreringen er ved at tjekke præcisionen.

Flyt venligst alle " +"akser til deres centerposition og rør så ikke mere ved dit joystick.

Klik på o.k. for at starte kalibreringen.
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1