From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po | 1402 +++++++++++++------------- 1 file changed, 701 insertions(+), 701 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po index 6aceb6c378f..98ebc93b888 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -14,200 +14,412 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Flerespiller-resultater" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Intet spil spillet." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scoring for sidste spil:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " -"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " -"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" +"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " +"den lige nu." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vælg bagside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bagside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vælg spiller:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfældig bagside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vandt:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Vælg global bagside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tabte:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gør bagside global" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Tegn:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vælg forside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Forside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks vundne:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfældig forside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks tabte:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Brug global forside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spiltæller" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gør forside global" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tendenser" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ændr størrelse på kort" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Fra" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstørrelse" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortspil valg" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Stilling" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Indstil chat" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Middelscoring" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Angiv skrifttype..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bedste scoring" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstskrifttype" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid gået " -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topresultater" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er en spillerbesked" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spil: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Glimrende!\n" +"Du har et nyt topresultat!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systembesked" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du kom på listen med topresultater!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nyt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spiltæller" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Indlæs..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Indlæs &nylige" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Ikke-defineret fejl." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manglende argumenter." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ugyldige argumenter." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Kan ikke forbinde til MySQL-server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Kan ikke vælge database." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fejl ved database forespørgsel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fejl ved database indsætning." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Alias allerede registreret." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Alias ikke registreret." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ugyldig nøgle." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ugyldig indsendenøgle." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ugyldigt niveau." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ugyldigt resultat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Kan ikke kontakte den verdensomfattende topresultat-server" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server-URL: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Besked fra den verdensomfattende topresultat-server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Rå besked: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " +"%1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Bedste &resultater" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spillere" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Verdensomspændende topresultater" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Se verdensomspændende spillere" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Topresultater" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportér..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinder" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vundne spil" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Indstil topresultater" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Alias:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Genstart spil" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gem &som..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Afslut spil" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&use" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nøgle:" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Vis &bedste scoringer" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " +"nuværende alias længere." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Gentag" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Fortryd" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Omgør" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Indtast dit alias" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Rul terning" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Tillykke, du har vundet!" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Slut på omgangen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Indtast dit alias:" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Vink" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Spørg ikke igen." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spillere" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Løs" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Vælg spil&type" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Indstil &kortspil..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Indstil &topresultater..." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks antal spillere" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min antal spillere" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spil-status" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -233,120 +445,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Ukendt fejlkode %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Bruger-ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min-tur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Opsætning af spil" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Fortsæt opsætning af spil" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unavngivet - ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Indlæs spil" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ikke registreret" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klient-spil forbundet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL peger" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Opsætning af spil færdig" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkronisér tilfældigt" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Opret et netværksspil" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Spilleregenskab" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Deltag i et netværksspil" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Spilegenskab" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spillets navn:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Tilføj spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netværksspil:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Fjern spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port der skal forbindes til:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktivér spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Vært der skal forbindes til:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Deaktivér spiller" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start netværk" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id omgang" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netværksspil" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Fejlbesked" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spiller-input" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Et IO blev tilføjet" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Modtog en netværksfejl!\n" +"Fejlnummer: %1\n" +"Fejlbesked: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Procesforespørgsel" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spiller-ID" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" +"Fejlbeskeden var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afbryd" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -436,71 +641,6 @@ msgstr "&Netværk" msgid "&Message Server" msgstr "&Beskedserver" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Modtog en netværksfejl!\n" -"Fejlnummer: %1\n" -"Fejlbesked: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" -"Fejlbeskeden var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Opret et netværksspil" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Deltag i et netværksspil" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spillets navn:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netværksspil:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port der skal forbindes til:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Vært der skal forbindes til:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start netværk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netværksspil" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame fejlretningsdialog" @@ -592,6 +732,10 @@ msgstr "Tilgængelige spillere" msgid "Player Pointer" msgstr "Spiller-peger" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spiller-ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Spillernavn" @@ -632,479 +776,335 @@ msgstr "RTTI" msgid "Network Priority" msgstr "Netværksprioritet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Fejlret &beskeder" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Vis ikke ID'er:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL peger" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sand" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Ryd" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Beskidt" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks antal spillere" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min antal spillere" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spil-status" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unavngivet - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ikke registreret" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spillere" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Spiltæller" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Ikke-defineret fejl." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manglende argumenter." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ugyldige argumenter." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Fejlret &beskeder" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Kan ikke forbinde til MySQL-server." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Kan ikke vælge database." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fejl ved database forespørgsel." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fejl ved database indsætning." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Alias allerede registreret." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Alias ikke registreret." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ugyldig nøgle." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ugyldig indsendenøgle." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Vis ikke ID'er:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ugyldigt niveau." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Ryd" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ugyldigt resultat." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Beskidt" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Kan ikke kontakte den verdensomfattende topresultat-server" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Server-URL: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil." +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Bruger-ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Besked fra den verdensomfattende topresultat-server." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server." +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Rå besked: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " -"%1)." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min-tur" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Opsætning af spil" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Fortsæt opsætning af spil" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succes" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Indlæs spil" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klient-spil forbundet" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " -"den lige nu." +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Opsætning af spil færdig" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Stilling" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synkronisér tilfældigt" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Middelscoring" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spilleregenskab" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Bedste scoring" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spilegenskab" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid gået " +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Tilføj spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topresultater" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Fjern spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivér spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktivér spiller" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Glimrende!\n" -"Du har et nyt topresultat!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id omgang" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du kom på listen med topresultater!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Fejlbesked" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Flerespiller-resultater" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spiller-input" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Intet spil spillet." +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Et IO blev tilføjet" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Scoring for sidste spil:" +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Procesforespørgsel" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vælg bagside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bagside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vælg spiller:" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfældig bagside" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Vælg global bagside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vandt:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gør bagside global" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tabte:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vælg forside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Tegn:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Forside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfældig forside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks vundne:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Brug global forside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks tabte:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gør forside global" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spiltæller" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ændr størrelse på kort" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tendenser" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstørrelse" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortspil valg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Indstil chat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Bedste &resultater" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Angiv skrifttype..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spillere" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstskrifttype" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er en spillerbesked" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Verdensomspændende topresultater" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Se verdensomspændende spillere" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spil: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Topresultater" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systembesked" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportér..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " +"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " +"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nyt" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Indlæs..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinder" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Indlæs &nylige" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vundne spil" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Genstart spil" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Indstil topresultater" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gem &som..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Afslut spil" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Alias:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&use" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Vis &bedste scoringer" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Fortryd" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Omgør" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Rul terning" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " -"nuværende alias længere." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Slut på omgangen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Vink" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Indtast dit alias" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Løs" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Tillykke, du har vundet!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Vælg spil&type" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Indtast dit alias:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Indstil &kortspil..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Spørg ikke igen." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Indstil &topresultater..." -- cgit v1.2.1