From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po | 70 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po index bd6e79fcde0..6fc4c11e424 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -439,8 +439,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Oprindelig forfatter" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Nuværende vedligeholder, overførsel til KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Nuværende vedligeholder, overførsel til TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -466,9 +466,9 @@ msgstr "Skrev diff algoritme, ordnede KSpell og gav masser af nyttige vink." #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Hjalp med at holde KBabel opdateret med KDE's API og en masse anden hjælp." +"Hjalp med at holde KBabel opdateret med TDE's API og en masse anden hjælp." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1118,19 +1118,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Kan ikke sende en besked til KBabel.\n" -"Tjek venligst din installation af KDE." +"Tjek venligst din installation af TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Kan ikke bruge KLauncher til at starte KBabel.\n" -"Du bør tjekke din installation af KDE.\n" +"Du bør tjekke din installation af TDE.\n" "Start venligst KBabel manuelt." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1451,19 +1451,19 @@ msgstr "" "hvis du ved hvad du foretagerdig.

" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Initialisér &KDE-specifikke indgange" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Initialisér &TDE-specifikke indgange" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "" -"

Initialize KDE-specific entries

" +"

Initialize TDE-specific entries

" "

Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.

" msgstr "" "" -"

Initialisér KDE-specifikke indgange

" +"

Initialisér TDE-specifikke indgange

" "

Initialisér \"Comment=\" og \"Name=\" indgange hvis en oversættelse ikke " "findes. \"NAME OF TRANSLATORS\" og \"EMAIL OF TRANSLATORS\" udfyldes også med " "identitetsindstillingerne.

" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "" "

" "

It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.

" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" "

" "

Det anbefales at du bruger standardformatet for at undgå at lave " "ikke-standard PO filer.

" @@ -2194,22 +2194,22 @@ msgstr "Te&st" msgid "" "" "

Number of singular/plural forms

" -"

Note: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"

Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.

" "

Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.

" "

Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " "Test button to test if it can find it out.

" msgstr "" "" "

Antal ental/flertalsformer

\n" -"

Note: Denne indstilling er KDE specifik for øjeblikket. Hvis du ikke " -"oversætter et KDE program, kan du lige så godt ignorere denne indstilling.

\n" +"

Note: Denne indstilling er TDE specifik for øjeblikket. Hvis du ikke " +"oversætter et TDE program, kan du lige så godt ignorere denne indstilling.

\n" "

Vælg her hvor mange flertalsformer der bruges i dit sprog. Dette tal skal " "svare til dit sprogholds opsætning.

" "

Alternativt kan du sætte denne indstilling til Automatisk " -"så vil KBabel prøve at få denne information automatisk fra KDE. Brug Test " +"så vil KBabel prøve at få denne information automatisk fra TDE. Brug Test " "knappen for at teste om den kan finde ud af det.

" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2229,15 +2229,15 @@ msgstr "&Kræv flertalsform-argumenter i oversættelse" msgid "" "" "

Require plural form arguments in translation

\n" -"

Note: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.

\n" +"

Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

\n" "

If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.

" msgstr "" "" "

Kræv flertalsform-argumenter i oversættelse

\n" -"

Bemærk: Dette tilvalg er KDE-specifikt for øjeblikket. Hvis du ikke " -"oversætteler et KDE-program, kan du ignorere dette tilvalg.

\n" +"

Bemærk: Dette tilvalg er TDE-specifikt for øjeblikket. Hvis du ikke " +"oversætteler et TDE-program, kan du ignorere dette tilvalg.

\n" "

Hvis dette er aktiveret, vil et efterprøvningstjek kræve at de %n argumenter " "er tilstede i beskeden.

" @@ -2635,10 +2635,10 @@ msgstr "Tilsvarende kildefil ikke fundet." #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel kan ikke starte en teksteditor-komponent.\n" -"Tjek venligst din KDE-installation." +"Tjek venligst din TDE-installation." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3439,10 +3439,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontrol" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "KBabel kan ikke starte stavekontrollen. Verificér venligst din " -"KDE-installation." +"TDE-installation." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3798,11 +3798,11 @@ msgstr "OVR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Kan ikke bruge KLauncher til at starte kataloghåndteringen. Du bør tjekke din " -"installation af KDE.\n" +"installation af TDE.\n" "Start venligst kataloghåndteringen manuelt." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgid "" "

\n" "

Currently known types:\n" "