From 2f0a141ce6b3f6092b9c1a3accf183206b8ad357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/quanta Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/ (cherry picked from commit 00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4) --- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po | 23302 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 11159 insertions(+), 12143 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po index 94add11ef5d..53d4e34f269 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 15:00+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" @@ -22,14816 +22,13809 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-editor" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Brug kort form" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuel" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Sidet" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Åbn farvedialog" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aural" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Vælger af skrifttypefamilie" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-filer" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Tilgængelige skrifttypefamilier for systemet:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-filer" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generisk familie:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-filer" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kursiv" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasi" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "mono-mellemrum" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Dette er navnene på skrifttyper du har til rådighed" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Dette er navnene på de generiske skrifttyper " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Dette er navnene på de generiske skrifttyper du har valgt" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Valgte skrifttypefamilier:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klik for at tilføje en skrifttype til dit stilark" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Indkodningsvælger" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klik for at fjerne en skrifttype fra dit stilark" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Vælg indkodning:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Klik for at gøre skrifttypen mere foretrukken end den foregående" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS-vælgerdialog" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Klik for at gøre skrifttypen mindre foretrukken end den følgende" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Anvend på fil:" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Mere..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Åbn css-dialog" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Fjern vælger" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "er ikke blevet lukket" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "behøver en start-parentes" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-valg" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Kommentaren" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Tilføj vælger" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Udvælgeren" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Vælger" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"Med denne linjeeditor kan du indsætte en URI på den ressource du vil have " +"adgang til" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID'er" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Åbn URI-vælger" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klasser" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Billedfiler" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Lydfiler" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabeleditor" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Med denne linjeeditor kan du insætte navnet på den skrifttype du vil bruge" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Annullér" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Skrifttypefamilie:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Åbn skrifttypefamilievælger" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Hoved" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Indsend..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Ta&beldata:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Opda&tér til" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Søj&ler:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Tag/dato..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Kropegenskaber" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabelegenskaber" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Vend tilbage" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Påskrift:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Tilføj til lager..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rækker:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Fjern fra lager..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Sidehoved" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorér i CVS-operationer" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Sidehoved&rækker:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ig&norér ikke i CVS-operationer" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Sidehoved&søjler:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Vis &log-beskeder" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Sidehove&ddata:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Kører CVS update..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "&Indsæt tabeloverskrift" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Opdaterer til udgave %1 ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Påskriftegenskaber" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Opdaterer til udgaven fra %1 ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Sidefod" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Opdaterer til HEAD..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Sidefod&rækker:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Denne" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Sidefod&søjler:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Kører CVS commit..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Sidefod&data:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Vender tilbage til udgave fra lager..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Indsæt tabelside&fod" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Tilføj følgende filer til lager?" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Foddelsgenskaber" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS tilføj" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Ramme guide" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Tilføj ikke" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Opdeling" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Tilføjer filer til lageret..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?
This will remove your " +"working copy as well.
" +msgstr "" +"Fjern følgende fra lageret?
Dette vil også fjerne din arbejdskopi.
" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Redigér ramme" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Fjern" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Fjerner filer fra lageret..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Rammeegenskaber" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Viser CVS-log..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Almindelig" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" er allerede på listen i .cvsignore." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Margener" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" tilføjet til listen i .cvsignore." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Fra venstre:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" er ikke på listen i .cvsignore." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" fjernet fra listen i .cvsignore." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Fra toppen:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS-kommandoen %1 mislykkedes. Fejlkoden er %2." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Ruller" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Kommandoen mislykkedes" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-kommando udført." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Ændr størrelse" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Fejl: \"%1\" er ikke en del af\n" +"\"%2\" lageret." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:369 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Ramme-kilde:" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Rammenavn:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 +msgid "Function" +msgstr "Function" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Lytter på port %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Kan ikke lytte på port %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Forbindelse til ekstern vært afbrudt" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Lang beskrivelse:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Pakken genkendes ikke: '%1%2'" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Række/søjle editor" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "" +"Fejlsøgeren for %1 bruger en protokolversion som ikke understøttes (%2)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Katalogafbildning" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Kan ikke åbne profileringsuddata (%1)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokal basismappe:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Fejl i profileringsfil" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Server basismappe:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Kan ikke ændre variablens værdi." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -" Her angives den lokale del af stien. Hvis en fil findes på computeren hvor " -"Quanta kører, på \"/home/user/htdocs/project/file.php\" og den fil findes på " -"serveren som \"/var/www/project/file.php\", så skal den lokale basismappe være " -"\"/home/user/htdocs/\" og serverens basismappe skal være \"/var/www/\".\n" -"Så vil Quanta vide at filer starter med \"/home/user/project/\" på den lokale " -"computer, vil starte med \"/var/www/\" på serveren." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Udtryk" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2." msgstr "" -"Her angives serverdelen af stien. Hvis en fil er placeret på computeren hvor " -"Quanta kører, i \"/home/user/htdocs/project/file.php\" og filen der findes på " -"serveren er placeret som \"/var/www/project/file.php\", så skal den lokale " -"basismappe være \"/home/user/htdocs/\" og serverens basismappe være " -"\"/var/www/\".\n" -"Så vil Quanta vide at filer starter med \"/home/user/project/\" på den lokale " -"computer, vil starte med \"/var/www/\" på serveren." +"Kan ikke indlæse fejlretter-plugin, fejlkoden %1 blev returneret: %2." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Forrige afbildninger" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Fejl i fejlretter" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokal mappe" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Slå s&toppunkt til og fra" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Servermappe" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Aktiverer/deaktiverer et stoppunkt ved den aktuelle markørplacering" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Dette er en liste af tidligere brugte afbildninger. Klik på en for at bruge " -"den." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Ryd stoppunkter" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Prøve" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Ryd alle stoppunkter" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Oversættes til:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Stop når..." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Oprindelig sti:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Tilføjer et nyt betinget stoppunkt" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Indikerer om den oversatte sti findes på disken eller ej." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Send HTTP-for&espørgsel" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Denne indikator fortæller dig om den oversatte sti eksisterer på den lokale " -"disk eller ej." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Initiér HTTP-forespørgsel til serveren med fejlretning aktiveret" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "S&por" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " +"will start in trace mode when started" msgstr "" -"Dette felt viser hvordan den \"originale sti\" ovenover kommer til at se ud " -"efter oversættelsen." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Dette felt viser den aktuelle sti der behøver oversættelse." - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DGBp-opsætning" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Forbindelsesindstillinger" +"Sporer gennem scriptet. Hvis fejlsøgning for et script for øjeblikket ikke " +"er i gang, startes det i sporingstilstand." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Lytte-port:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Kør" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL for forespørgsler:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " +"in run mode when started" +msgstr "" +"Kør scriptet. Hvis fejlsøgning for et script for øjeblikket ikke er i gang, " +"startes det i køretilstand." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Se \"Hvad er dette?\" for alle variable" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Trin" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"%afn - Det aktuelle scripts filnavn\n" -"%afd - Absolut katalog for det aktuelle script\n" -"%afp - Absolut sti (katalog + filnavn) for det aktuelle script\n" -"\n" -"%rfpd - Katalog for det aktuelle script, relativt til projektroden\n" -"%rfpp - Sti til det aktuelle script, relativt til projektroden\n" -"\n" -"%rfdd - Katalog for det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" -"%rfdp - Sti til det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" -"\n" -"%apd - Projektrod\n" -"%add - Dokumentrod for det aktuelle script" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokalt projekt:" +"Udfører næste linje, men træder ikke ind i funktioner eller inkluderinger." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilering" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Hop &ind i" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " +"call or inclusion of a file" msgstr "" -"Søgesti til profileringsuddata\n" -"%a - Appid som returneres fra fejlsøgeren\n" -"%c - CRC32 af den oprindelige filsøgesti" +"Udfører næste linje og træder ind i, hvis der er tale om funktionskald eller " +"inkludering af en fil." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profileringsuddata:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "O&verspring" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Afbild profileringsuddata:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current " +"one" +msgstr "Træder over næste linje og gør den næste til den aktuelle." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Træd &ud af" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " +"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kommer profileringens uddatafilnavn " -"til at blive afbildet ved at bruge basismapper ligesom fjernscriptfiler." +"Udfører resten af kommandoen i den aktuelle funktion/fil og standser når den " +"er udført (når der nås et højere niveau i tilbagesporingen)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Åbn automatisk:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kommer profileringuddata til at blive " -"åbnet automatisk så snart sessionen slutter." +"Pauser scriptet hvis det er i kørsels- eller sporingtilstand. Hvis et script " +"ikke er ved at blive fejlrettet, køres det i pause-tilstand når det startes." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Fejlretningsopførsel" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Dræb" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Fejlhåndtering" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Dræber det aktuelle script." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Brugerfejl" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Start session" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Stop ved:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Starter fejlretteren internt (muliggør fejlretning)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Brugeradvarsler" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Afslut session" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Brugerpåmindelser" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Stopper fejlretteren internt (fejlretning ikke længere mulig)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Underretninger" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Overvåg variabel" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Advarsler" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Tilføjer en variabel der skal overvåges:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Udførsel" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Sæt variabelværdi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Ændrer en variabels værdi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Kør" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Åbn profileringsuddata" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standardtilstand:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Åbner profileringens uddatafil" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

DBGp-plugin for Quanta +

" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Tilføj overvågning" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Om

\n" -"

DBGp er en fejlsøgerprotokol defineret af udviklerne af Xdebug. Dette plugin " -"integrerer DBGp-protokollen i Quanta.

\n" -"

For at bruge pluginnet for PHP-fejlsøgning, skal du hente en fejlsøger som " -"understøtter det. For øjeblikket er kun Xdebug " -"blevet testet.

\n" -"

For mere information om Xdebug, besøg Xdebugs URL på http://xdebug.org

\n" -"

Tekniske detaljer

\n" -"

Denne versionen af fejlsøgeren understøtter version %PROTOCOLVERSION% af " -"DBGp-protokollen.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Angiv variabel der skal overvåges:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Tilføj betinget stoppunkt" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Kunne ikke åbne filen %1, tjek dine basiskataloger og afbildninger." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Udtryk:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Afbryd når" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Stoppunkter" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Når udtrykket er sandt" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Tilbagesporing" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Når udtrykket ændrer sig" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Fejlsøgningsuddata" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "Tændt når der findes et enkelt lighedstegn i udtrykket (hyppig fejl)" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Fejl&ret" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Afbryd kun i" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Fejlsøgning inaktiv" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "ingen session" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekter af klasse:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Function:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Forbundet" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Holder pause" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed opsætning" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Kører" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Brug proxy" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Sporer" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy-vært:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Ved fejl" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-port:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Ved stoppunkt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Ikke-skalar værdi" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Tilføj inkludering" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Array" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Startsession:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Hurtig" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsom" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Spor" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Streng" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Kørselshastighed:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Gubed PHP afluser plugin til Quanta +

" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Decimaltal" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed er en PHP afluser frit tilgængeligt gennem GPL. Dette plugin " -"integrerer Gubed i Quanta.

\n" -"

for at benytte dette plugin til PHP aflusning, skal du hente Quanta pakken " -"fra Gubed projektets webside, " -"http://sourceforge.net/projects/gubed, på SourceForge

\n" -"

Besøg Gubed websiden på " -"http://gubed.sf.net for mere information.

\n" -"

Tekniske detaljer

\n" -"

Denne version af afluseren understøtter %PROTOCOLVERSION% versionen af Gubed " -"protokollen.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Sæt variabelværdi" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabler:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Ny værdi:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntaks- eller fortolkningsfejl i %1)" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS indsend" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Fejl opstod: Linje %1, kode %2, (%3) i %4" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Indsend følgende filer:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Stoppunkt nået" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Ældre &beskeder:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Betinget stoppunkt opfyldt" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Log-besked:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Etablerede forbindelse til %1" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Update" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Script der er ved at blive fejlrettet kommunikerer ikke med den rigtige " +"protokolversion" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Opdatér til &dato ('åååå-mm-dd')" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Opdatér til &tag/gren:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentegenskaber" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Søjle 1" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Denne DTD:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Den nuværende fejlretter, %1, understøtter ikke \"%2\" instruktionen." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Ikke understøttet fejlsøgningsfunktion" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:823 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Link CSS-stilark:" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-punkter:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Send HTTP-forespørgsel" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-regler:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Step over" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Dual visningstilstand synkronisering" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Gå ud" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Trace" +msgstr "Spor" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:859 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Genopfrisk VPL-editoren ved klik" +msgid "Run" +msgstr "Kør" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Genopfrisk VPL-editoren hvert:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Skip" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Genopfrisk kilde-editor ved klik" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Step ind i" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Genopfrisk kilde-editor hvert:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Sæt stoppunkt" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Vis en ikon der hvor scripter er" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Fjern stoppunkt" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP konvertering" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 har ikke nogen bestemte indstillinger." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Alias:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 understøtter ikke ure." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE definitionslinje:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 understøtter ikke at sætte værdien af variabler." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:889 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 +#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Målmappens navn:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standardendelse:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Sæt værdi" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Versalfølsomme tags og attributter" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Gem i meddelelselog" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Fin-indstil DTEP efter konvertering" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiér til klippebordet" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-egenskaber" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Sæt variabel" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:907 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Arv type ovenfra (ingenting)" +msgid "New value:" +msgstr "Ny værdi:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Indhold i variablen %1:\n" +">>>\n" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Brug &præ/post tekst" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML Filer" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Præ-tekst:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP Filer" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Post-tekst:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML Filer" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Filtrerings&handling:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML Filer" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Antal linjer:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Antal billeder inkluderet:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Du skal vælge et område." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Størrelsen af de inkluderede billeder:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Før du redigerer en ramme skal du gemme filen." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Total filstørrelse:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Indtast det ønskede antal rækker:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Inkluderede billeder:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Indtast det ønskede antal søjler:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "R&edigér celleegenskaber" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Opret skabelonmappe" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Redigér &rækkeegenskaber" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Flet celler" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Stands indfletning" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Arv attribut ovenfra" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Indsæt række" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Indstil handlinger" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Indsæt Søj&le" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "S&let handling" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Fjern række" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Ny handling" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Fjern søjle" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Værktøjslinje & handlingstræ" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Genvej" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Handlingsegenskaber" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Redigér &tabelegenskaber" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Værktøjs&vink:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Redigér afledt tabel" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Redigér søjle: %1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Brugerdefineret" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Indflette med (%1, %2)." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Kan ikke redigere den afledte tabel. Højst sandsynlig ændrede du cellen der " +"indeholder tabellen manuelt." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Kan ikke læse tabellen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Container værktøjslinjer:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Kan ikke finde afslutnings-tag i den afledte tabel. Mest sandsynligt har du " +"introduceret ikke afsluttede tags i tabellen og har brudt dens konsistens." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#: components/csseditor/csseditors.ui:280 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:173 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:660 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Script" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Tilføj ny værktøjslinje" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Fjern værktøjslinje" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ype:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "R&edigér værktøjslinje" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Detaljeret opsætning" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne værktøjslinjen \"%1\"?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Ønsker du at gemme ændringerne lavet ved denne handling?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:1036 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: plugins/pluginconfig.ui:222 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Kør \"Redigér tag\"-dialog om muligt" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1'-tastekombinationen bruges allerede til handlingen '%2'. Vælg venligst " +"en ubenyttet kombination." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Inddata:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Genveje i konflikt" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Dette dokument" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"At fjerne handlingen fjerner alle referencer til den.\n" +"Er du sikker på at du ønsker at fjerne handlingen %1?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Markeret tekst" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Tilføj handling til værktøjslinje" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Uddata:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Vælg en værktøjslinje:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:1060 +#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Indsæt ved markørens position" +msgid "File Changed" +msgstr "Fil ændret" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Erstat markering" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Filen%1 er ændret udenfor Quantas editor." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Erstat dette dokument" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Sider" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Opret nyt dokument" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable.
Do you want to save the " +"configuration to a different file?
" +msgstr "" +"Der kan ikke skrives i filen %1.
Ønsker du at gemme " +"opsætningen i en anden fil?
" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Beskedvindue" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Gem i en anden fil" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Indsæt ved markørens position" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Gem ikke" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Erstat det markerede" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-beskrivelse" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Erstat dette dokument" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Gem beskrivelse som" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Opret et nyt dokument." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Redigér strukturgruppe" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Beskedvindue" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Tilføj strukturgruppe" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Fejl:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %1?" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail-adresse:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Slet gruppe" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 #: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 +#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 +#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 +#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 +#: project/projectoptions.ui:76 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Ny forkortelsesgruppe" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Blandet tag" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenavn:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Punktnavn:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1. Choose an " +"unique name for the new group." +msgstr "" +"Der er allerede en forkortelsesgruppe der hedder %1. Vælg et " +"entydigt navn for den nye gruppe." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Tilføj afslutningstag" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Gruppen eksisterer allerede" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Fil ændret" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Tilføj DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Filen er ændret udenfor Quantas editor." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Vælg en DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Hvordan ønsker du at fortsætte?" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Vælg en DTEP fra listen før du bruger Fjern." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Indlæs ikke den ændrede udgave fra disken" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Ingen DTEP valgt" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:1135 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Brug versionen fra disken (vil tabe det nuværende indhold)" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Tilføj kodeskabelon" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Hvis du gemmer dokumentet senere, vil du miste det der var på disken.)" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne skabelonen %1?" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "S&ammenlign de to udgaver og indlæs resultatet" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Redigér kodeskabelon" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Brug Kompare hvis den er tilgængelig. Ellers er dette afkrydsningsfelt ikke " -"aktiv." +"Kan ikke åbne filen %1 til skrivning.\n" +"Ændrede forkortelser vil gå tabt når du afslutter Quanta." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1147 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Strukturgruppe-editor" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Find tag & åbn træ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +msgid "Nothing" +msgstr "Intet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:1153 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Gruppens navn" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Popop-menu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:1156 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 +#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 +#: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det vil blive vist i strukturtræet " -"som en top-knude, når der er elementer der tilhører denne gruppe i dokumentet." +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Vælg tag-område" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:1159 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Find tag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:1162 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 +#: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Definition på filn&avn:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Gå til enden af tagget" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Regulært udtryk til at hente filnavn" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Brugerdefineret..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Ukendt tag" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Tag-egenskaber:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 +#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Hoved" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Regulært udtryk til at hente filnavnet. Udtrykket bruges til at fjerne " -"de unødvendige strenge fra elementets tekst." +"|Image filer\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Indeholder et &filnavn" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Billedkilde:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Sandt hvis elementets tekst indeholder et filnavn" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tag:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil tilhøre denne gruppe" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Definerer hvilke tag der hører til denne gruppe. Formatet er " -"tag-navn(attribut1, attribut2, ...). Tag med navnet tagnavn " -"vises under denne gruppe. Teksten i den korresponderende knude i træet er " -"attribut1_værdi | attribut2_værdi | .... Aktuelt må kun et tag optræde her." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Intet\" na&vn:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativ tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Navnet der vises de steder et element ikke blev fundet" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Kant:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 -#, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det bliver vist i strukturtræet som " -"en top-knude når der ingen elementer der hører til denne gruppe, er i " -"dokumentet." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Tilret:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil høre til denne gruppe" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Vælg adresse" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Brug elementer som tag" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Ingen adresser fundet." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:1216 +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Behandl elementer som nye tag" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Blandet tag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Behandl elementer som nye tag, så de optræder under tag-fuldstændiggørelse." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Rækker:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:1222 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Pseudo DTEP specifik opsætning" +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Regulært udtryk til at finde elementtypen" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ordnet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Regulært udtryk at finde elementtypen med. Der søges med mønsteret på " -"resultatet af DefinitionRx og det første område der passer vil indeholde " -"elementtypen." -"
\n" -"Eksempel (simpelt):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Dette vil matche strenge som $fooObj=new foo;" -". Der søges nu efter strengen og det vil finde ny foo;, hvor foo " -"er den første fundne tekst (det regulære udtryk der matcher foo " -"er imellem firkantparenteser)." -"
\n" -"Så $fooObjs type er foo." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Uordnet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:1236 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Br&ugs-udtryk:" +msgid "Current File" +msgstr "Denne fil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Regulært udtryk, der bruges til at finde brugen af et gruppeelement" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "For dig" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 -#, no-c-format +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Linje %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "For dig: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." +"There are annotations addressed for you.
To view them select the " +"For You tab in the Annotations toolview.
" msgstr "" -"Regulært udtryk til at finde brugen af et gruppeelement i dokumentet" -"
\n" -"Eksempel" -"
\n" -"- klasser definere som klasse foo {...}" -"
\n" -"- klasser er brugt som $objFoo" -"
" -"
\n" -"Eksempel 2:" -"
\n" -"- variabler er definere som int i" -"
\n" -"- variabler er brugt som @i" -"
" -"
\n" -"Eksempel 3:" -"
\n" -"- variabler er defineret som $i" -"
\n" -"- variabler er brugt som $i. I dette tilfælde UsageRx " -"er det samme som DefinitionRx." +"Der er annotationer adresserede til dig.
For at vise dem, vælges " +"fanebladet Til dig i værktøjsvisningen Annotationer.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elementt&ype-udtryk:" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nye annotationer" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Definitionsud&tryk:" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "" -"Regulært udtryk der bruges til at afgøre hvad der hører til denne gruppe" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 -#, no-c-format +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Regulært udtryk der bruges til at finde områder i dokumentet der hører til " -"denne gruppe. . Det først fundne område bør være gruppeindgangens faktiske " -"navn. " -"
\n" -"Eksempel for en klassegruppe:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Det først fundne område (mellem \"(\" og \")" -"\") indeholder klassenavnet." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Forældregruppe:" +"*.log|Logfiler (*.log)\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Navnet på gruppen der kan være forælder til denne" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gem logfil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Navnet på gruppen som kan være forælder til denne. For eksempel kan " -"klasser være forælder til funktioner hvis der findes " -"medlemsfunktioner. Denne indgang indikerer dette mulige forhold og bruge til at " -"tilbyde funktionalitet som fuldstændiggørelse af medlemmer." +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Filen
%1 eksisterer allerede. Overskriv den?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Søgte tag:" +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Kun tag af denne type kan være en del af gruppen" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Kan ikke gemme logfil
%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Fjern når der bruges fuldstændiggørelse:" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Kan ikke hente DTD'en fra %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 -#, no-c-format +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +"Error while parsing the DTD.
The error message is:
%1
" msgstr "" -"Regulært udtryk der bruge til at fjerne uønskede strenge fra " -"fuldstændiggørelses-teksten." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Fuldstændiggør efter:" +"Fejl ved fortolkning af DTD.
Fejlbeskeden er:
%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, " -"med elementerne i denne gruppe" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP konvertering" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 -#, no-c-format +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." +"Cannot create the
%1 file.
Check that you have write " +"permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, " -"med elementerne i denne gruppe." -"
\n" -"Eksempel:\\bny[\\\\s]+$ fortæller at fuldstændiggørelsesfeltet skal " -"dukke op efter ny  er indtastet." +"Kan ikke oprette filen
%1.
Kontrollér at du har " +"skriverettigheder i overliggende mappe.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Ingen elementer blev fundet i DTD'en." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1348 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagSlut" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Indstil DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Værdi (begrænset til 20 tegn)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStrukturBegynd" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStrukturSlut" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Fejlsøger KafkaWidget DOM-træ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Fortolk fil" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Indhold" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:1372 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:281 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:355 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:549 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:743 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes" +msgid "Selector" +msgstr "Vælger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes. Dette giver kun mening hvis " -"elementet må indeholde et filnavn og hvis FileNameRx er angivet." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "VPL understøtter ikke denne funktionalitet endnu." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Simpel" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Dette er en simpel gruppe, intet specielt ved den." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudo-klasse" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Variabelgruppe" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-regler" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Gruppens elementer er variabler" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Universal vælger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funktionsgruppe" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Linkede stilark" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Gruppens elementer er funktioner" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Indlejrede stilark" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klassegruppe" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Indlejret stilattribut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Gruppens elementer er klasser" +#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektgruppe" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Gruppens elementer er objekter" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Støtte for browser" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Minimal søgemetode" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudo-element" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Aktivér for at bruge den minimale søgestil i stedet for standardindstillingen " -"(grådig) træfning" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importeret" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Understøt Quanta med et finansielt bidrag" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Arver" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
" -"

Dit bidrag kan gøre stor forskel

   Quanta Plus " -"ville ikke være hvad det er i dag uden den sponsorerede udvikler. Andras Mantia " -"har arbejdet heltids siden midten af 2002, og Michal Rudolf begyndte på deltid " -"i foråret 2004. Under projektets levetid er udviklingen til stor del " -"sponsoreret af projektlederen, Eric Laffoon. Foruden hans engagement på mindst " -"10-20 timer pr uge, har hans firma Kitty Hooch LLP et vedvarende økonomisk engagement for at " -"fortsætte kontinuerlig udvikling af Quanta. Vore sponsorerede udviklere er også " -"en katalysatorer for de frivillige udvikler.\n" -"
    Kitty Hooch er et lille foretag uden fastansatte, " -"med to aktive delejere og flere kontraktansatte. Efter et markedstest efteråret " -"2001, begyndte det at sælge til nationale og internationale markeder tidligt i " -"2002. Kitty Hooch styrer alle aspekter af produktion og markedsføring af sine " -"produkter. Bidrag til Quanta er ikke en lille udgift for et småforetagende. I " -"2003 gjorde kontantstrømmen og en omgang med tyfus at Eric blev gældsat, og " -"ikke kunne opretholde betaling til Andras uden hjælp fra fællesskabet. " -"Heldigvis nok hjalp et antal personer til. Vi har nu flere store sponsorer " -"sammen med et antal generøse bidragydere. Dette har gjort det muligt at lade " -"Michal arbejde på deltid. Nu forsøger vi at få mulighed for at ændre dette til " -"fuldtid. Udfordringen for projektet at antage en ledende rolle som et " -"\"afgørende desktopprogram\" er stor.\n" -"
" -"

Balancér ideal for åben kildekode og\n" -"økonomisk virkelighed

    Vi tror at modellen med " -"åben kildekode er\n" -"fremtiden for software, men den er ingen garanti for at det lykkes. Hvor mange " -"projekter med åben kildekode som vi havde store forhåbninger om mangler " -"udviklere i dag? Tidligt i 2002, troede mange at Quanta Plus var færdig. En " -"person, Eric Laffoon, lod ikke drømmen dø bort. Nu gør Quanta mere end " -"overlever, men at udvikle et værktøj som er det bedste i sin klasse er ikke en " -"enkel opgave. Vi tror at nøglen er konsekvent bevægelse fremad. Ingenting gør " -"dette sikrere end en programmør som ikke har økonomiske eller tidsmæssige " -"forstyrrelser. Hvorfor tror du at projekter med åben kildekode dør?" -"
    Når Quanta vokser så øges kravene til " -"projektledning, og ironisk nok påvirker det indtægterne som kræves for at kunne " -"fortsætte. Effekten af vore sponsorerede udviklere har været enorm. Vi forsøger " -"at få Quanta til at vokse endnu hurtigere. Eric skal kunne frigøre endnu mere " -"tid for at få flere nye og spændende idéer fra kode til udgivelse. Vi har også " -"andre udgifter, med konferencer og med at holde systemerne opdaterede så vi " -"ikke spilder tiden med at slås med gammel hardware. " -"Vi vil gøre Quanta til det bedste netværktøj nogensinde!" -". Dette kræver en kerne af aktive udviklere. Vi håber at professionelle " -"udviklere og firmaer som bruger Quanta hjælper os med at nå vore mål med " -"donationer og sponsorering som letter de økonomiske bekymringer.\n" -"
" -"

Vil Quanta dø ud uden din støtte?

    Vi " -"håber det ikke! Men fra februar 2001 til juni 2002 var der meget lidt " -"aktivitet, og mange måneder gik uden at noget arbejde i det hele taget blev " -"udført. Det skyldtes problemer med pengestrømmen som gjorde at " -"originaludviklerne forlod os for at lave et kommercielt projekt. Faktum er at " -"vore mest produktive frivillige udviklere, selvom vi synes at de er " -"vidunderlige, har lange perioder hvor de helt enkelt ikke kan tage sig tid at " -"kode for projektet. Vi estimerer at vi har væsentligt mere end en million " -"aktive brugere, alligevel har vi kun nogle dusin personer per år som " -"understøtter projektet. I virkeligheden står 3-4 personer for mere end " -"halvdelen af vores nuværende understøttelse. Det er klart at nogle få personers " -"bidrag gør en enorm forskel, og dit kan også gøre forskel.\n" -"
" -"

Vil du hjælpe til?

\n" -"    Hvis du vil bidrage via PayPal\n" -"(Internetoverførsler eller kreditkort), så besøg vores bidragsside. " -"
    Hvis du er udenfor PayPal-området, eller vil " -"diskutere firmasponsorering, så kontakt projektlederen:\n" -"
       Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Arvet" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "Giv gennem PayPal nu." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Fortryd/Annullér fortryd historik" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD-vælger" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-stiler" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Dialog-besked:\n" -"Dialog-besked2:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Flet celler" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Denne DTD:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Opdel celler" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Vælg DTD:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Redigér CSS-stil for dette tag" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Konver&tér dokumentet til den ønskede DTD" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Identificér alle" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Vis ikke denne dialog, brug en nærmeste matchende DTD" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Vis &dokumentkilde" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Kilde-DTD:" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded.
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;
- the file %3 is not " +"installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Plugin %1 kunne ikke indlæses.
Mulige grunde er:
- " +"%2 er ikke installeret;
- filen %3 er ikke installeret " +"eller kan ikke nås." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Mål-DTEP:" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Separat værktøjsvisning" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 +#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD Definitioner" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Indstil plugin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Indstil DTEP" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Beskedområde-faneblad" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD definitionsstreng" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editor-faneblad" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 -#, no-c-format +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " +"want to apply these settings?" msgstr "" -"Det rigtige navn på DTEP. Bruges XML DTEP skal dette være " -"DTD-definitionsstrengen, således " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Den plugin-information du indtastede synes at være ugyldig. Er du sikker på " +"at du ønsker at anvende disse indstillinger?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Kort navn:" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Ugyldigt plugin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Forskønnet navn synligt for brugeren" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Anvend ikke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Det forskønnede navn der er synligt for brugeren. Hvis det ikke er defineret, " -"bruges det rigtige navn." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Vælg plugin-mappe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1512 +#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Typespecifik opsætning" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Redigér plugin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vælg mappe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL der peger på DTD-definitionsfilen" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Indstil &plugin..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"%1 is a command line plugin. We have removed support for command-" +"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " +"can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"URL der peget på DTD-definitionsfilen, således " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE-streng:" +"%1 er en kommandolinje-plugin. Vi har fjernet støtte for " +"kommandolinje-plugin. Funktionaliteten er imidlertid ikke gået tabt da " +"scripthandlinger stadig kan bruges til at køre kommandolinjeværktøjer. " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Strengen der skal optræde i tagget !DOCTYPE" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Ikke understøttet udvidelsesmodultype" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"The following plugins seems to be invalid:%1.

Do you want " +"to edit the plugins?
" msgstr "" -"Strengen der skal optræde i tagget DOCTYPE, således" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"Følgende plugin synes at være ugyldige:%1.

Ønsker du at " +"redigere disse plugin?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Topniveau" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ugyldige plugin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1550 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Tjek om DTEP kan fungerer som topniveau DTEP." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Redigér ikke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Tjek om DTEP kan fungere som topniveau DTEP. Det betyder at dokumentet kan være " -"af denne type. Nogle pseudo DTEP'er kan ikke fungere som en topniveau DTEP, som " -"PHP fordi de altid inkluderes som en del af en anden DTEP, mens andre " -"godt kan og som også kan fungere alenestående, som det gør sig gældende med " -"CSS." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Alle plugin valideret med held." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Værktøjslinjemappe:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Ny begivenhed" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Redigér begivenhed" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 -#, no-c-format +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt. Dette er i forhold til " -"
TDEDIR( eller $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Autoindlæste værktøjslinjer:" +"Er du sikker på du vil fjerne indstillingerne for begivenheden %1 ?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Kommaadskilt liste af værktøjslinjer" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Slet begivenhedsindstillinger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af værktøjslinjer fra værktøjslinjemappen der indlæses når " -"et dokument med denne DTEP indlæses." +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argument:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Versalfølsom" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Modtager:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Tjek om DTEP har versalfølsomme tag" +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Logfil:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +"A relative file to the project folder or a file outside of the project " +"folder in which case the full path must be specified." msgstr "" -"Angiver om DTEP har versalfølsomme tag. I tilfælde af XML bør dette undersøges, " -"men for eksempel er HTML-tag ikke versalfølsomme." +"En fil relateret til projektmappen eller en fil udenfor projektmappen, i " +"hvilket tilfælde den fulde sti skal angives." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Familien hvortil denne DTEP hører." +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Detalje:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Familien hvortil denne DTEP hører. Der er to familier:" -"
" -"

XML-stil:DTEP beskriver et XML-lignende sprog

\n" -"

Pseudo-type:DTEP beskriver et andet sprog hvor et tag skal opfattes " -"som noget andet end i XML. Eksempler er PHP, JavaScript, CSS.

" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Fuld" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Arver:" +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimal" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "DTEP-navnet denne DTEP arver tag fra." +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Opførsel:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"DTEPens rigtige navn af (som " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") hvorfra den aktuelle DTEP arver tag." +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Opret ny logfil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Tilføj til eksisterende logfil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo-type" +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Handlingsnavn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mimet&yper:" +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blokerer:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Kommaadskilt liste af mimetyper" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Almindeligt medlem" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af mimetyper. Filer af denne type, behandles som om de " -"tilhører denne DTEP, med mindre !DOCTYPE-indgangen fortæller noget andet." +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Opgaveleder" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Standard-endelsen for filer tilhørende denne DTEP" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Holdleder" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Fil-ende&lse:" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Underprojektleder" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Sider" +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Redigér underprojekter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Aktivér den første ekstraside" +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Vælg medlem" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Hvert faneblads redigeringsdialog vil have en ekstra side udover hovedsiden" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Ingen indgange fundet i adressebogen." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Kopiér til projekt" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"Found a backup for project %1.
Do you want to open it?
" msgstr "" -"Hvert faneblads redigeringsdialog vil have en ekstra side udover hovedsiden. Du " -"kan indstille hvad der skal være på denne side i felterne herunder." +"Fandt en sikkerhedskopi af projektet %1.
Vil du åbne den?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Sidens titel" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Åbn projektsikkerhedskopi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Åbn ikke" + +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"The file %1 does not exist.
Do you want to remove it from the " +"list?
" msgstr "" -"Sidens titel, som Kerne && i18n. Som du kan se skal et-tegnet optræde to " -"gange." +"Filen %1 findes ikke.
Ønsker du at fjerne den fra listen?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Grupper:" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Behold" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Kommaadskilt liste af almindelige attributgrupper" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Omdøber filer..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Fjerner filer..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af fælles attributgrupper. Attributterne fra de listede " -"grupper vil optræde på denne side." -"
De fælles attributter er specificeret i hver DTEPs common.tag" -"-fil, hvor attributten common=\"yes\" skal være indstillet." -"
Følgende eksempel definerer den fælles i18n-attributgruppe:" -"
" -"

\n" -"<tag namn=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"Do you want to remove
%1
from the server(s) as well?
" +msgstr "Vil du fjerne %1

også fra serveren?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Aktivér den anden ekstraside" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Fjern fra server" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Se værktøjsvink og \"Hvad er dette?\" -information til det første " -"afkrydsningsfelt" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektindstillinger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Aktivér den tredje ekstraside" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Ingen fejlsøger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Aktivér den fjerde ekstraside" +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Ingen visning blev gemt endnu." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Aktivér den femte ekstraside" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "&Overfør profiler" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 -#, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Se værktøjsvink og \"Hvad er dette?\"-information til de til første sidefelter" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Indstil hold" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Fortolknings®ler" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Indstil handlinger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Aktivér minus i ord" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Overfør projektpunkter..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Behandl minus-tegnet som en del af et ord" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nye filer i projektets mappe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Hvis aktiveret behandles dette-er-et-ord som et enkelt ord. Ellers " -"behandles det som fire ord" +"Kunne ikke gemme projekt. Vil du fortsætte med at afslutte (kan forårsage " +"tab af data)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentarer:" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Projektgemmefejl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 +#: project/projectprivate.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Kommaadskilt liste af område-kanter til kommentarer" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af områdekanter til kommentarer. EOL " -"betyder end of line og bruges til en-linje-kommentarer." -"
\n" -"Eksempel: // EOL, /* */" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Vælg en projektmappe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Typespecifikke regler" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Gem en projektmappeskabelon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Enkelt-tag i XML-stil" +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"

%1
" +msgstr "" +"Projektskabelonerne skal opbevares i hovedprojektmappen:

%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Aktivér for at bruge enkelt-tag i XML stil" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Vælg projektværktøjslinje & handlingsmappe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Aktivér for at bruge enkelt-tag i XML-stil (<single_tag />" -"), ellers bruges enkelt-tag i HTML-stil <single_tag>." +"Projektværktøjslinjerne skal opbevares i hovedprojektmappen:

" +"%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Brug fælles regler" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Indsæt filer fra %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Tilføj fælles fortolkningsregler" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" -msgstr "" -"Aktivér for at tilføje fælles fortolkningsregler. Disse er:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Indsæt filer i projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Udvidede boolske" +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Filer: Kopiér til projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Aktivér hvis boolske værdier skal gemmes i udvidet tilstand" +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Indsæt mappe i projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1850 -#, no-c-format +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Aktivér hvis du vil gemme udvidede boolske værdier i sproget. " -"
\n" -"Eksempler:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Brug felterne Sandt og Falsk for at definere værdierne for sandt " -"og falsk." +"Der opstod en fejl ved at prøve at køre \"wget\" programmet. Tjek " +"først at det er til stede på dit system og at det er i din PATH." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Værdien af \"sandt\" hvis der bruges udvidede boolske værdier" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Denne funktion er kun tilgængelig hvis projektet ligger på en lokal disk." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1864 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 +#: project/projectnewwebs.ui:142 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Falsk:" +msgid "Start" +msgstr "Start" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Sandt:" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "wget finished...\n" +msgstr "wget færdig...\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af begyndelses- og afslutningsstrengene til specielle " -"områder" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Indsæt filer i projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 -#, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" -"Begyndelses- og afslutningstrenge til specielle områder, adskilt af et komma." -"
\n" -"Specielle områder fortolkes ikke i henhold til DTDs regler, men i henhold til " -"deres egne regler." -"
\n" -" Et specielt område kan være et pseudo-DTD, en kommentar eller noget " -"lignende, for eksempel <!-- -->." +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nyt projekt..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Specielle områder:" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Åbn projekt..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af navne til de ovenfor definerede specielle områder" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Åbn nyligt projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Navne på specielle områder:" +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Åbn/Åbn nyligt projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Specielle tag:" +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "&Luk projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Specificerer et tag der definerer begyndelsen på et specielt område" +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Åbn projekt&visning..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" -"Specificerer et tag der definerer begyndelsen på et specielt område, i form af " -"tagnavn(attributnavn)." -"
\n" -"Eksempel:" -"
script(sprog)
betyder at et hvilket som helst <script>" -"-tag der har en sprog-attribut , indikerer et specielt område." +#: project/projectprivate.cpp:109 +msgid "Open project view" +msgstr "Åbn projektvisning..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definitionstag:" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "&Gem projektvisning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Tag og attributter der derfinerer denne DTEP" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Gem projektvisning s&om..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af tag der definerer denne DTEP. Formatet er " -"tagnavn(attribut[standardværdi]). Hvis forældren (altså en rigtig) DTEP har " -"et tag med tag-navn og \n" -"hvis dette tags attributværdien er lig med navnet på denne DTEP, så " -"fortolkes\n" -"tag-området i henhold til reglerne i denne DTEP." -"
\n" -"Hvis [standardværdi] er til stede, betyder det at hvis attributten ikke " -"er til stede i tagget, bruges det som allerede er med " -"value = standardværdi." -"
\n" -"Eksempel: Tags=style(type[text/css]) betyder at både <stil> " -"og <stil type=\"text/css\"> behandles på smme måde og at " -"DTEP'en defineret af dette tag hedder text/css." +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "&Slet projektvisning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Områdekanter:" +#: project/projectprivate.cpp:121 +msgid "Close project view" +msgstr "Luk projektvisning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Kommaadskilt liste med områdekanter" +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "&Indsæt filer..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" -"Kommaadskilt liste med områdekanter der indkapsler denne pseudo-DTEP. I " -"tilfældet med PHP er den: " -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "&Indsæt mappe..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Struktur-nøgleord:" +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "&Genskan projektmappe..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Kommaadskilt liste med struktur-nøgleord" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Overfør projekt..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Kommaadskilt liste med struktur-nøgleord. Nøgleordene bruges her til at oprette " -"nye knuder (knuder til strukturer) i strukturlistetræet, som for en funktion, " -"klasse eller if-blok." +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" +msgstr "&Projektegenskaber" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Strukturafgrænsning:" +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Gem som projekt-skabelon..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "" -"Regulært udtryk der finder begyndelsen eller afslutningen på en struktur" +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Gem det markerede som skabelonfil for projekt..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" -msgstr "" -"Regulært udtryk der finder begyndelsen eller afslutningen på en struktur. Det " -"er normalt en kombinationen af Strukturbegyndelse og" -"Strukturafslutning, som \\ | \\" +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Tilføjer filer til projektet..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Strukturbegyndelse:" +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Læser projektfilen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Streng der angiver begyndelsen på en struktur" +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "Ugyldig projektfil." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "Gem projektvisning som" + +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Indtast navnet for visningen:" + +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"A project view named %1 already exists.
Do you want to " +"overwrite it?
" msgstr "" -"En streng der angiver begyndelsen på en struktur, { i mange tilfælde." +"En projektvisning ved navn %1 findes allerede.
Vil du " +"overskrive den?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Nøgleord i lokalt virkefelt:" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til skrivning." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Kommaadskilt liste af nøgleord i det lokale virkefelt" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Ny projektguide" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1138 +msgid "General Project Settings" +msgstr "Generel opsætning af projekt" + +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "More Project Settings" +msgstr "Flere projektindstillinger" + +#: project/projectprivate.cpp:1218 msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Kommaadskilt liste med nøgleord i det lokale virkefelt. Andre elementer i " -"struktur-gruppen der findes i en strukturknude som blev oprettet baseret på et " -"nøgleord i denne liste, behandles som lokale elementer. For eksempel hvis " -"listen indeholder funktion, betyder det at elementer, som f.eks. " -"variable fundet under en funktion, er lokale, relativt til knuden der " -"indeholder funktion." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "En streng der angiver afslutningen på en struktur" +"Kunne ikke gemme projekt. Vil du fortsætte med at lukke (kan føre til tab af " +"data)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Streng der angiver afslutningen på en struktur, } i mange tilfælde." +"|Projektfiler\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Strukturafslultning:" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Åbn projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Fuldstændiggør klassemedlemmer efter:" +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Skrev projektfil %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Regulært udtryk til at afgøre hvornår der skal bruges " -"medlems-fuldstændiggørelse" +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Kan ikke skrive til filen %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:2030 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." + +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Misdannet URL: %1." + +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"The project
%1
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both.

Do you want to proceed with " +"open?
" msgstr "" -"Regulært udtryk til at afgøre hvornår der skal bruges " -"medlems-fuldstændiggørelse " -"
\n" -"Eksempel:" -"
\n" -"- vi har en klasse der hedder foo med nogle medlemsvariable" -"
\n" -"- objektet af typen foo bruges i dokumentet som$" -"
objFoo
" -"
\n" -"- medlemmerne kan fremtræde som $objFoo->medlem eller " -"$objFoo.medlem\n" -"- i eksemplet ovenover skal indgangen se således ud (?:->|\\.)$ " -"(fuldstændiggør hvis objektet er efterfulgt af -> eller .)" -"
\n" -" Det regulære udtryk skal afsluttes med $ (træffer eof)." +"Projektet
%1
ser ud til at være i brug af en anden instans " +"af Quanta.
du kan risikere tab af data, hvis du åbner det samme projekt i " +"to instanser og ændrer og gemmer i begge projekter.

Vil du åbne?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Fuldstændiggør attributter efter:" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Kan ikke få adgang til projektfilen %1." + +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Overførte projektfil %1" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Overfør profiler" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Skanner projektfiler..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Bygger træet..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 +#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Bekræft overførsel" + +#: project/projectupload.cpp:361 msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " +"do not want to upload):" msgstr "" -"Fuldstændiggør attributter efter dette tegn. Se informationen for den samme " -"indgang der gælder for tag." +"Bekræft at du ønsker at overføre følgende filer (fravælg de filer du ikke " +"ønsker at overføre):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:384 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"%1 seems to be unaccessible.
Do you want to proceed with " +"upload?
" msgstr "" -"Regulært udtryk til at afgøre hvornår der skal bruges fuldstændiggørelse af " -"medlemmer." -"
\n" -"Eksempel:" -"
\n" -"- vi har en klasse der hedder foo med nogle medlemsvariable" -"
\n" -"- objektet af typen foo bruges i dokumentet som $" -"
objFoo
" -"
\n" -"- medlemmerne kan fremtræde som $objFoo->medlem eller " -"$objFoo.medlem\n" -"- i eksemplet ovenover skal indgangen se således ud (?:->|\\.)$ " -"(fuldstændiggør hvis objektet er efterfulgt af -> eller .)" -"
\n" -" Det regulære udtryk skal afsluttes med $ (træffer eof)." +"Der synes ikke at være adgang til %1.
Vil du fortsætte med " +"overførslen?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Attributadskiller:" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Denne: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 -#, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Tegnet der angiver afslutningen af en attribut" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Du kan ikke fjerne den sidste profil." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Fejl ved at fjerne profil" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne overførselsprofilen %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Fjernelse af profil" + +#: project/projectupload.cpp:655 msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"You have removed your default profile.
The new default profile will " +"be %1.
" msgstr "" -"Tegnet der angiver afslutningen af en attribut. Standard er \" " -"for XML DTEP og , for pseudo-DTEP." +"Du har fjernet din standardprofil.
Den nye standardprofil vil være " +"%1.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:2082 -#, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Inkluderede DTEP:" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Vil du virkelig afbryde overførslen?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "Kommaadskilt liste af DTEP der kan repræsenteres inde i denne DTEP" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Afbryd overførsel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af DTEP der kan være indeni denne DTEP. Listen består " -"normalt af pseudo-DTEP." +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Afbryd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:2091 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Fuldstændiggør tag efter:" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Overfør..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 -#, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Tegnet efter hvilket listen af tag skal vises" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Indlæser mappe:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Bygger træ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:2097 +#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Fremgang:" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Nyt medlem" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Medlemmets navn skal angives." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Aliasset kan ikke være tomt, eftersom det bruges som en entydig " +"identifikator." + +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Redigér medlem" + +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Are you sure that you want to remove yourself (%1) from the " +"project team?
If you do so, you should select another member as yourself." +"
" msgstr "" -"Fuldstændiggørelsesfeltet dukker automatisk op så snart dette tegn indtastes " -"eller når der trykkes på mellemrumstasten efter dette tegn " -"
. Til rigtige DTEPer, er det normalt < " -"mens det til f.eks. CSS pseudo-DTEP er {. Teksten ingen " -"i stedet for et tegn, angiver at tag-fuldstændiggørelsefeltet ikke skal vises " -"automatisk, men kun hvis brugeren ønsker det." +"Er du sikker på at du vil fjerne dig selv (%1) fra projektgruppen?" +"
Hvis du gør det, bør du vælge et anden medlem som dig selv.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:2103 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Slet medlemmet" + +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Vil du fjerne %1 fra holdet?" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2. Do you want to " +"reassign it to the current member?" msgstr "" -"Fuldstændiggørelsefeltet dukker automatisk op så snart dette tegn indtastes " -"eller når der trykkes på mellemrumstasten efter dette tegn " -"
. Det er normalt, til rigtige DTEPer, < " -"mens det til f.eks. CSS pseudo-DTEP er {. Teksten ingen " -"i stedet for et tegn, angiver at tag-fuldstændiggørelsesfeltet ikke skal vises " -"automatisk, men kun hvis brugeren ønsker det." +"Rollen %1 er allerede tildelt til %2. Vil du tildele den " +"til det nuværende medlem?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Omklassificér" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ændr ikke tildeling" + +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" -"Dette tegn angiver afslutningen på et tag. Se detaljeret information i " -"informationen om attributten adskiller." +"Aliasset %1 er allerede tildelt til %2 <%3>." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:2109 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Tag-adskiller:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Vælg din identitet i medlemslisten." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:2127 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Strukturer" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Læg profil op" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:2130 -#, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Tilgængelige grupper:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Stoppunkt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigér..." +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Annotation" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:2142 -#, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Aktivér fejlretter" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Kan ikke hente %1." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:2145 -#, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3-lytter" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:2148 -#, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-fejlretter" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Skift til STORE/små bogstaver i tags & attributter" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2151 -#, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Markér versal" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Arbejder..." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Store bogstaver" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Skift til STORE/små bogstaver i tags og attributter. Det kan tage lidt tid " +"afhængig af hvor komplekst dokumentet er." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Små bogstaver" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD-vælger" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Uændret" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Denne DTD kender Quanta ikke. Vælg en DTD eller lav en ny." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:2163 -#, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Attributtens versaltype" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "\"%1\" bruges til \"%2\".\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Gem &som..." +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid.
The error message is: %2 in " +"line %3, column %4.
" +msgstr "" +"DTD-tagfilen %1 er ikke gyldig.
Fejlmeddelelsen lyder: %2 i " +"linje %3, kolonne %4.
" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Gem &ikke" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Ugyldig tagfil" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Indsæt specielt tegn" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD Definitioner" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Indsæt kode" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Indsæt &tegn" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Vil du virkeligt erstatte den eksisterende %1 DTD?" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Erstat ikke" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Tilføj kodeskabelon" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "Brug den nyligt indlæste %1 DTD til dokumentet?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "S&kabelon:" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Skift DTD" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2208 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Brug" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:2211 -#, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Nulstil vinduets layout til standard ved næste opstart" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Brug ikke" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2214 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Vis skjulte filer i filtræet" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a " +"valid DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"kan ikke læse DTEP fra %1. Tjek om mappen indeholder en gyldig " +"DTEP (description.rc og *.tag filer)." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:2217 -#, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Gem filtræstatus for lokale træer" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Fejl ved indlæsning af DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:2220 -#, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Luk knapper på faneblade" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Indlæs automatisk %1 DTD i fremtiden?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:2223 -#, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Vis &altid" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:2226 -#, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Vis ikke" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Indlæs ikke" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:2229 -#, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Vis &forsinket" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Indlæs DTD-instanser til DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus webudviklingsmiljø" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:2235 -#, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nyt faneblad" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vores mål er intet mindre end at være det bedst mulige\n" +"værktøj for arbejde med opmærknings- og scriptsprog.\n" +"\n" +"Quanta Plus er uafhængig af kommercielle versioner af\n" +"Quanta. \n" +"\n" +"Vi håber du vil nyde Quanta Plus.\n" +"\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Adskilt værktøjsvisning" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Quanta+ udviklerne" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Værktøjsvisningens faneblade" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikon og tekst" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Om vi starter som et enkelttråds-program" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Vis ikke logoet under opstart" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Nulstil grænsefladen til standardtilstanden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editor-område" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Ad&varsler" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektleder - kontaktperson" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Advar mod at åbne &binære/ukendte filer" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Ledende programmør - fejlfinder" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Advar når der udføres handlinger kombineret med begivenheder" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiv - gik over til en kommerciel version" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Vis alle advarselsbeskeder" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Forskellige rettelser, vedligeholder af tabel-editor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Forkortelser" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Grænseflade til fejlretter og integration af Gubed PHP-fejlretter" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Grænseflade til fejlretter" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:2283 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - komplians, værktøjer & DTEP'er" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:2286 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Bidrag til skabeloner" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Gyldig for:" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Støtte for ColdFusion" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:2292 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Skabelon" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Oprindeligt fejlretningsarbejde - avanceret test" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Dokumentation af definitionerne for koder og tags med mere." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Udvides til:" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Oprindeligt plugin-system, forskellige rettelser" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:2310 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "S&kabeloner:" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Oprindelig dokumentation, mange gode makroer til at \n" +"automatisere udvikling" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 -#, no-c-format +#: src/main.cpp:125 msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Nye filer vil have endelsen og fremhævning ifølge denne indstilling" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Forskellige rettelser, grundlæggende kode til DTD-fortolkning \n" +"og andet DTD-relateret arbejde" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:2316 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mimetyper" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Træbaseret overførselsdialog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:2319 -#, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Nulstil til s&tandard" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Tilføjelse og vedligeholdelse af DTD'er" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:2322 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&kster:" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Visuel sidelayoutdel, nyt fortryd/gentag-system" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:2325 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Opmarkeringer:" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL-visning" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:2328 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Billeder:" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Ramme guide, CSS guide" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:2331 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Scripter:" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Genopret efter nedbrud" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:2334 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standard-t&egnsæt:" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Forbedringer til trævisningskoden, kodegranskning og oprydning" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standard-&DTD:" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Original CSS-editor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:2340 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Start-indstillinger" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Flot startskærm fra mange versioner af Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:2343 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Ind&læs nyligst åbnede filer" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dansk oversættelse" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:2346 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "&Vis opstartskærm" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Del af en kode til den gamle PHP4-fejlsøgning" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:2349 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Indlæs nyligst åbnet projekt" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-tags" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Lav sikkerhedskopi hver" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Vis startskærm og ikon for 3.2" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta datafiler blev ikke fundet." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Vis DTD-markeringsdialogen når filer med &ukendt DTD indlæses" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " +"PATH are not set correctly." +msgstr "" +"Måske har du glemt at køre \"make install\", eller TDEDIR, TDEDIRS eller " +"stien (PATH) er muligvis ikke korrekt sat." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Strukturtræs udseende && fornemmelse" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Åbn fil" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." msgstr "" -"Brug 0 til at deaktivere den automatiske genopfriskning af strukturtræet" +"Filen %1 findes ikke. eller er ikke en genkendt mime-type" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:2367 -#, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Øjeblikkelig opdatering" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Filen %1 findes ikke.\n" +" Vil du fjerne den fra listen?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 -#, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Opdatér strukturtræet efter hvert berøring af tast" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Gem fil" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Vis afsluttende tags" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Vil du tilføje filen
%1
til projektet?
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Vis &tomme knuder og grupper" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Du skal gemme skabelonerne i denne mappe: \n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Sæt til 0 for at udvide hele træet" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file.
Check that you " +"have write access to %1.
" +msgstr "" +"Der var en fejl ved oprettelsen af skabelonfilen.
Tjek at du har " +"skriveadgang til %1.
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Genopfriskningsfrekvens (i sekunder):" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Skabelonoprettelsesfejl" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:2385 -#, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Udvid træ når der genfortolkes til niveau:" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Det aktive dokument er tomt...

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klikker på strukturtræets punkter" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Vælg tag-område" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 -#, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Intet" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 -#, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Find tag" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Vindue" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Find tag & åbn træ" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " +"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Ændringer i forhåndsvisningsdialogen er globale og træder i kraft for hvert " +"program der benytter TDEHTML-part til at vise websteder, incl. Konqueror." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:2406 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Venstre knap:" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Indstil Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 -#, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Popop-menu" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Tag-stil" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dobbletklik:" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Midterste knap:" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Brugergrænseflade" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:2418 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Højre knap:" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Fortolker" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Gå til enden af tagget" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Forkortelser" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2436 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Attribut-citering" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linje: %1 Søjle: %2" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:2439 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Dobbelte citationstegn" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Åbn filen: %1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:2442 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Enkelte citationstegn" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Åbn filen: ingen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:2445 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Tag-versaltype:" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Tilføj ur: '%1'" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Attributs versaltype:" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Sæt '%1'-værdien" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Standardbogstaver" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Stop når '%1'..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Små bogstaver" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Kan ikke indlæse værktøjslinjerne fra arkivet.\n" +"Kontrollér at filnavnene inden i arkivet starter med arkivets navn." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Store bogstaver" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you " +"have write permissions for
%2.

This might happen if you " +"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use Save As or " +"Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" +"En fejl opstod da værktøjslinjen %1 skulle gemmes.
Kontrollér " +"at du har skriverettigheder til
%2.

Dette kan indtræffe " +"hvis du forsøger at gemme en global værktøjslinje som en sædvanlig bruger. " +"Brug Gem som eller Værktøjslinjer -> Gem værktøjslinjer -> Gem som " +"lokal værktøjslinje hvis dette er tilfældet.
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Auto-luk valg&fri tags" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Auto-luk &ikke-enkelte og ikke-valgfri tags" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Opdatér åbnings/afslutningstag automatisk" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Brug &autokomplettering" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Gemmefejl for værkstøjslinje" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatisk erstatning af bogstaver med accent" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Gem værktøjslinjen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:2484 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"You must save the toolbars to the following folder:

%1" msgstr "" -"Hvis dette er slået til vil bogstave med accent, såsom á" -", automatisk blive erstattet med deres notation i unicode-stil, i tilfældet " -"ovenfor med &#225;." -"
\n" -"Vi foreslår at lade dette være slået fra og bruge et unicode eller lokalet " -"tegnsæt for dine dokumenter." +"Du skal gemme værktøjslinjerne i denne mappe:

%1
" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Indstil plugin" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Ny værktøjslinje" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Validér udvidelsesmodul" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Skriv værktøjslinjens navn:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Indstillinger for udvidelsesmoduler" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Bruger_%1" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Navnet på plugin som det ses i menuen over plugin." +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Fjern værktøjslinjen" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Send værktøjslinjen" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Send værktøjslinjen som e-mail" + +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Det nøjagtige sted hvor dit plugin er. Hvis det ikke er sat bruges " -"indstillingen i den globale søgesti." +"Hej\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] værktøjslinje.\n" +"\n" +"Værsgo.\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Udvidelsesmodul kørbare eller biblioteksnavn (med endelse)." +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Indhold:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus-værktøjslinje" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Uddata-vindue:" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Der er ikke angivet nogen modtager. \n" +" Afsendelsen er annulleret." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Læs kun part" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Fejl ved afsendelsen af e-mailen" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inddata:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Omdøb værktøjslinjen" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Denne fil" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Skriv et nyt navn:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Denne filsti" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Ændr den aktuelle DTD." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 -#, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektmappe" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Redigér DTD" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Redigér plugin" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Vælg en DTD:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Søgestier:" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Opret en ny DTEP-beskrivelse" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Indlæs DTEP-beskrivelse fra disk" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Gyldig" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it " +"is removed?" +msgstr "" +"Værktøjslinjen %1 er ny og ikke gemt. Vil du gemme før den " +"fjernes?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Værktøjslinjen %1 er blevet ændret. Vil du gemme før den fjernes?" +"" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Vælg en DTEP-mappe" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Uddatavindue" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Send DTD'en" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Send DTEP i e-mail" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " +"tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP-definitions-" +"pakke.\n" +"\n" +"Værsgo.\n" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2584 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "&Redigér underprojekter" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2587 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Opgave:" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kodeformatering kan kun udføres i kildekodevisningen" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Underprojekt:" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Dialogen dokumentegenskaber er kun til HTML og XHTML." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2593 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Rolle:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Vil du inspicere overførslen?" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Aktivér hurtig-overførsel" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Katalogindstillinger" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Inspicér" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Skabelonmappe:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Undersøg ikke" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Mappe for værkstøjslinjer:" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Filen skal gemmes før den kan ses i et eksternt program.\n" +"Vil du gemme og se den?" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Hovedmappe:" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Gem før webvisning" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projektkilder" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Ukendt tag: %1" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Tilføj lokale eller eksterne filer" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"CSS editoren kan ikke startes her.\n" +"Prøv at starte den på et tag eller på et stilvalg." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Brug wget til at &hente filer fra et sted" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-mail-link (mailto)" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2638 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Serveropsætning" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Generér liste" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2641 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokol: " +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Tabelstrukturen er ugyldig. Du har sikkert glemt at afslutte nogle tags." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2644 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2647 +#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278 +#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Annotér dokument" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2653 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Attribut-editor" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2656 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Indsæt filer fra" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2662 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Inkluderede filer:" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentstruktur" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripter" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Indsæt filer med følgende &maske:" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "&Beskeder" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Indsæt kun opmarkeringer, script- og billedfiler" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problemer" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Tilføj filer..." +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotationer" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "&Tilføj mappe..." +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Linje: 00000 Søjle: 000" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Ryd liste" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Beskedvindue..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Begivenhed:" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Annotér..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Handling:" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "R&ediger aktuelle tag..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Vælg nuværende tag-område" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&Udvid forkortelse" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapportér fejl..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Dagens vink" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Aktivér &begivenhedshandlinger" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Luk de andre faneblade" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Indstil begivenheder" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Åbn / Nyligt åbnede" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Luk alt" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2713 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Begivenhed" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Gem alle..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Genind&læs" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Gem som lokal skabelon..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Gem det markerede som lokal skabelonfil..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Find i filer..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Konteksthjælp..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projektindstillinger" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Tag-&egenskaber..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2743 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekt&navn:" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Skift DTD..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2746 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Skabelonmappe:" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "R&edigér DTD-opsætning..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Værk&tøjslinje-mappe:" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Indlæs og konverter DTD..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "Forf&atter:" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Indlæs DTD-i&nstanser..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&mail:" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Indlæs DTD-&pakke (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Projektstandard" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Send DTD-pakke (DTEP) via e-&post..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Standard&visning:" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Hent DTD-pakke (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Standard-t&egnsæt:" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Overfør DTD-pakke (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2773 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Ekskludér fra &projekt:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2776 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Ekskludér &filer listet i .cvsignore" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokumentegenskaber" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Filerne på listen i .cvsignore vil ikke blive vist i projekttræet, og " -"vil heller ikke blive vist når du genskanner projektmappen eller overfører " -"projektet. Filer der matcher indgangene i .cvsignore " -"der allerede var til stede i projektet vil blive fjernet fra det, men de vil " -"ikke blive fjernet fra disken." -"
\n" -"BEMÆRK: Denne funktion virker kun for lokale projekter." +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "F&ormatér XML-kode" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Fejlretter:" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Konvertér versaltypen for tag og attribut..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Fejl&retter:" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Kildeeditor" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Indstillinger" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL-editor" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Husk &stoppunkter henover sessioner" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "V&PL- og kildekode-editorer" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Husk overvågninger henover sessioner" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Opdatér webvisningen" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Brug persistente &bogmærker" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Forrige fil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Br&ug præfiks-forhåndsvisning:" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Næste fil" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Præfiks:" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Indstil &handlinger..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Standard-DTD:" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Indstil forhånds&visning..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standard-tegnsæt:" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Vis &projektlinjen" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Indsæt &lokale skabeloner" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Vis den &globale værktøjslinje..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Indsæt &globale skabeloner" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Vis den &lokale værktøjslinje..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Brug forhåndsvisnings&præfiks" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Gem som &lokal værktøjslinje..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Gem som &projektlinje..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Ny brugerværktøjslinje..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Læg profil op" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Fjern brugerlinje..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Vært:" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Om&døb brugerlinjen..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Bruger:" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Send værktøjslinjen via e-&post..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "S&ti:" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Overfør værktøjslinje..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profil&navn:" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Hent værktøjslinje..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Brug som s&tandardprofil" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Smart Tag-indsætning" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Kode&ord:" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Vis DTD-værktøjslinien" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Skjul DTD-værktøjslinien" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Opbevar kodeord på disk" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Færdiggør tekst" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Hold kodeordet i en fil. FARLIGT. Læs \"Hvad er dette?\" teksten." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Tip om færdiggørelse" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" -msgstr "" -"Hvis du afkrydser dette felt, vil kodeordet blive gemt i den lokale Quanta " -"indstillingsfil, så hver gang du starter Quanta og indlæser dette projekt, så " -"vil kodeordet blive indlæst og du vil ikke skulle skrive det. Selvom den lokale " -"indstillingsfil kun er læsbar af dig og kodeordet er gjort svært læseligt så er " -"det altid en sikkerhedsrisiko at gemme et kodeord i en fil. Brug dette på egen " -"risiko." -"
\n" -"Bemærk af sikkerhedshensyn er kodeordet ikke til stede i projektfilen, " -"og flytning af projektfiler til en anden computer eller overførsel af projektet " -"til en server vil ikke flytte/overføre kodeordet til det nye sted.
" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Overfør..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protokol:" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Slet filen" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Overfør åbnede projektfiler..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "wget's kommandolinje:" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Webvisning uden rammer" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Vis i &Konqueror" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Vis i &Lynx" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Stedkilde:" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Tabeleditor..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Overfør projektfiler" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Hurtig liste..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2899 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Farve..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-mail..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Fortsæt" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Blandet tag..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2914 -#, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Hold kodeord i hukommelsen" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Ramme guide..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Invertér" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Indsæt &HTML Citeret" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2923 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "K&ollaps alt" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Indsæt &URL-kodet" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2926 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "O&pdatér alt" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Indsæt CSS..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2929 +#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Dette vil få alle filer til at se ud som om de allerede er overført" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Indsæt specielt tegn" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2932 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Æ&ndret" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Gendan fil" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "E&kspandér alt" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:

Original file: %1
Original file size: %2
Original file last modified on: " +"%3

Backup file size: %4
Backup created on: %5

" +msgstr "" +"Der findes en sikkerhedskopi af filen:

Original fil: %1
Original filstørrelse: %2
Den originale fil blev sidst " +"ændret: %3

Sikkerhedskopifilens størelse: %4
Sikkerhedskopifilen er lavet: %5

" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Udvalg:" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Gendan filen fra sikkerhedskopien" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Gendan &ikke filen fra sikkerhedskopien" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Markér de valgte filer som overførte i stedet for at overføre dem" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Forespørgsel om kørende Quanta-instanser mislykkedes." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktuel: [ingen]" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "forskellige scriptbaserede dialoger inklusive Hurtigstart-dialogen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML-syntakskontrol" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2953 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MinDialog" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "sammenligning af filer efter indhold" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Fremgang:" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Kontrolcenter (tdebase)" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Tilføj nye filer til projekt" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "forhåndsvis browser-indstillingen" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Ko&llaps alt" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "søg og erstat i filer" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Standardprofil:" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT-fejlretning" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Redigér profiler" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "redigering af HTML kortbilleder" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Vis en &trævisning for hver profil" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "gyldighedstjekning af link" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:3001 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Den relative sti til underprojektmappen i dette projekt." +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS-håndtering plugin" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Sted:" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 vil ikke være tilgængelig;" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:3007 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Opret et nyt underprojekt" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integreret CVS-håndtering" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:3010 -#, no-c-format +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:
" +msgstr "Nogle programmer der er krævet for fuld funktionaliter mangler:
" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" msgstr "" -"Afkryds dette hvis du vil oprette et nyt underprojekt med ovenstående data." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:3013 -#, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Postliste:" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Manglende programmer" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:3016 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 +#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Du er:" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 -#, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Vælg din identitet i medlemslisten." +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1>'s attributter" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3022 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Holdmedlemmer" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[ændret]" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Alias" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "For øjeblikket understøtter VPL-tilstanden ikke den nuværende DTD : %1" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Kan ikke indsætte tagget: ugyldig placering." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Filen \"%1\" er blevet ændret.\n" +"Vil du gemme den?" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Opgave" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Luk &andre faneblade" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Underprojekt" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Luk &alle" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Angiv som &dig selv" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Overfør fil" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Gem som skabelon" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "S&let filen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Indsæt speciel" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Skift til" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 -#, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "E&kstern forhåndsvisning" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Unavngivet%1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "Vær&ktøjslinjer" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta fil-info" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "&Indlæs værktøjslinjer" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Antal linjer: %1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "&Gem værktøjslinjer" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Antal billeder inkluderet: %1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Størrelse af de inkluderede billeder: %1 byte" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Tags" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Total størrelse med billeder: %1 byte" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "Plu&gin" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "Værk&tøj" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Editor-værktøjslinje" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Plugin-værktøjslinje" - -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Navigationsværktøjslinje" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Billedstørrelse: %1 x %2" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 +#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Fejlret" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 +#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Session" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 -#, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "&Udførsel" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Andet..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Stoppunkter" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Åbn &med" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "&Variabler" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Åbn &med..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Profilering" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Flyt herhen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Fejlsøgerværktøjslinje" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiér herhen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Projektværktøjslinje" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Link hertil" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed installation v0.1" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annullér" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Målmappe:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "" +"Filen %1 eksisterer allerede.
Vil du overskrive den?
" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Arkivnavn:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Opret stedskabelonfil" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Vælg arkivet der indeholder Gubed (tar.bz2 format)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Skabelon skal gemmes til den lokale eller projektets skabelonmappe." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Målmappe (eksempel /var/www)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "For øjeblikket kan du kun lave stedskabeloner ud fra lokale mapper." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Kør serveren efter installationen er færdig" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Ikke understøttet funktion" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"There was an error while creating the site template tarball.
Check " +"that you can read the files from %1, you have write access to %2 and that you have enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil serveren køre i baggrunden efter installationen er " -"færdig" +"Der opstod en fejl under oprettelsen af stedskabelonens tar-bold. " +"
Tjek at du kan læse filerne fra %1, at du har skriveadgang til " +"%2 og at du har tilstrækkelig fri plads i din midlertidige mappe.
" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Vis installationslog" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Opret ny mappe" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Afmarkér dette hvis du ikke ønsker at se installationsloggen. Loggen kan give " -"vigtig information i tilfælde af installationsfejl." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappenavn:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Start installering" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Opret ny fil" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3172 +#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook Listeguide" +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3178 -#, no-c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"Tryk på denne knap for at annullere oprettelsen af listen eller proceduren." +"Kan ikke oprette fil, fordi en fil ved navn %1 eksisterer i " +"forvejen." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Tryk på denne knap for at oprette den valgte liste eller procedure." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Fejl ved oprettelse af fil" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Liste-indstillinger" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektdokumentation" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Vælg eller indtast antallet af listeindgange eller trin der skal oprettes af " -"guiden. Efter du har brugt guiden kan du tilføje (eller fjerne) indgange eller " -"trin manuelt." +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Hent dokumentation..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Antal listeindgange eller trin:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Vælg listetype:\n" -"
    \n" -"
  • Variabelliste: en liste med to sektioner for hver indgang. Leddet og " -"definitionen.
  • \n" -"
  • Ikke-ordnet: en liste der bruges når punkternes orden er " -"ligegyldig.
  • \n" -"
  • Ordnet liste: en liste der bruges når punkternes orden har betydning " -"(f.eks. en liste med punkter i bestemt rækkefølge). Brug ikke en ordnet liste " -"til at beskrive trin der bruges når der udføres en handling.
  • \n" -"
  • Procedure: liste med en sekvens af ordnede trin der beskriver " -"hvordan man udfører en eller anden opgave. Der kan tilføjes flere undertrin " -"senere.
  • \n" -"
\n" -"
" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Indsæt &tag" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3210 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listetype" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Luk" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Indsæt i projekt..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3216 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette en procedure. En procedure er en sekvens " -"af ordnede trin der beskriver for læseren hvordan en opgave skal udføres. Du " -"kan tilføje undertrin senere.\n" -"\n" -"Her er et eksempel på en procedure :\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Første trin\n" -"Andet trin\n" -"\n" -"Første undertrin i andet trin\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Omdøb" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3233 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaber" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3236 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette en itemizedlist. En itemizedlist bruges " -"når indgangenes orden er ligegyldig.\n" -"\n" -"Her er et eksempel på en itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Første indgang.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Anden indgang.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "M&appe..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fil..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette en orderedlist. En orderedlist bruges når " -"indgangenes orden i den er vigtig. Et tal associeres med hver indgang, ordnet, " -"startende fra et.\n" -"\n" -"Her er et eksepel på en orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Første indgang.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Anden indgang.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Ny top-&mappe..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3273 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variabelliste" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "/Tilføj mappe til toppen" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3276 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Aktivér denne indstilling for at oprette en variabelliste. En variabelliste er " -"en liste med to sektioner for hver indgang: leddet (tagget er " -") og definitionen (tagget er )." -"-tagget bruges til at markere hver indgang i listen.\n" -"\n" -"Her er et eksempel på en variabelliste:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Led\n" -"Definition.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Opret stedska&belonmappe..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3290 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Script-info generator" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Opret ny" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3293 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Indtast info" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Ændr &alias..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3296 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Udfyld venligst alle felter" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Filtræ" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3299 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Scriptnavn:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Rodmappe" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3302 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Indtast script-navnet med endelsen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hjemmemappe" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3305 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Om script:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Fjern fra &toppen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3308 -#, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatering kan kun udføres med XHTML-tags" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Sæt alias" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3311 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternativt mappenavn:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3314 -#, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Stedet for din opdaterede fil på nettet" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 er allerede en post i topniveau." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3317 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Script-forfatter:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Vælg lokal eller ekstern mappe" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3320 -#, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Scriptlicens:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3323 -#, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Vælg den mappe du vil skrive .info-filen til" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Skift alias" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3326 -#, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokument&basismappe" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: rc.cpp:3329 -#, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektfiler" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3332 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3335 -#, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Offentlige domæne" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Når ændret" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Aldrig" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3341 -#, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Hvis andet, så inkludér i 'Om'" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Bekræft" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3344 -#, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/Udfører:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Indlæs værktøjslinjen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3347 -#, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Forfatters e-mail:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Overfør fil..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3350 -#, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Webadresse:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Hurtigoverfør" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3353 -#, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versionsnummer:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Fjern fra projekt" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3356 -#, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Overførsels&status" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3359 -#, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Læg mappe op..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3362 -#, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Hurtig mappeoverførsel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3365 -#, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokument&basismappe" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3368 -#, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Valgmulighed: Editor andet end Quanta at bruge til dette script" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "&Genskan &projektmappe..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3371 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Projektegenskaber" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3374 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokal disk]" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3377 -#, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Intet projekt" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3380 -#, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove
%1
from the project?
" +msgstr "Vil du fjerne %1

fra projektet?
" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3383 -#, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Valgmulighed: Ekstern udførsel af program" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Fjern fra projekt" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 -#, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Scriptplacering:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Globale scripter" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3389 -#, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Skriv fil" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Lokale scripter" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus indsender af info-filer

\n" -"

Formålet med disse filer er aa give udviklerne den rigtige anerkendelse, " -"gøre reder for licensinformation og give brugere miniatureinformation om " -"scripter og skabeloner på en gang. Vi beder om at du forsøger at gøre " -"adskillige ting her.

\n" -"
    " -"
  • Udfyld alle felterne. De er der alle af en grund.
  • \n" -"
  • Kontakt vedligeholderen af det Quanta-script eller den skabelon det drejer " -"sig om eller et medlem af vores hold når du har nye udgivelser så vi kan " -"inkludere dem. Da vi planlægger at opbygge et stort lager må vi regne med dig " -"her.
\n" -"

Den yderligere information tjener som sikkerhedskopi. Når som helst en " -"bruger ønsker de,t kan vedkommende klikke på linket og gå til dit sted og få " -"opdateringer, dokumenter eller hvad de måttet have brug for. Tak for at hjælpe " -"med at lave en storartet funktion

\n" -"

" -"Kontaktinformation

\n" -"

Quanta Ressourcevedligholder - (ingen for øjeblikket)
" -"Hovedudvikler - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Projektleder - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Beskrivelse" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Hurtigstart" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Kø&r script" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3410 -#, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander hurtigstart" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "R&edigér script" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3413 -#, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Skema:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Redigér i &Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3416 -#, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Kropsområdet" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Redi&gér beskrivelse" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3419 -#, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP-footer-inkludering:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "Tilknyt h&andling" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP header-inkludering:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "&Send med e-mail..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3425 -#, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Vis &DTD" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "&Overfør script..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3428 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Overgang" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Hent script..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3431 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Streng" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Send script i e-mail" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3434 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Rammesæt" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tar-bold.\n" +"\n" +"Værsgo.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3437 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Overgang" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus script" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3440 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Streng" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Læg træ op" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3443 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Rammesæt" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "Linje %1: %2 er ikke en mulig afledt af %3.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3446 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Linje %1, søjle %2: afslutnings-tag for %3 mangler." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3449 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Linje %1, søjle %2: %3 er ikke en del af %4." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:3452 -#, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Hoved&område" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Tomt tag" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3455 -#, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS-tag &i kommentar" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Linje %1, søjle %2: Åbnings-tag for %3 mangler." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:3458 -#, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Meta-forfatter:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Alle nærværende DTEP" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:3461 -#, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Meta tegnsæt:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Vis grupper for" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:3464 -#, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "S&tilområde:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Genfortolk" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:3467 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Åbne undertræer" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:3470 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Luk undertræer" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:3473 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Følg markør" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3476 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Find tag" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:3479 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Find tag og åbn træ" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "intet" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:3485 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attributnavn" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:3488 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Forrige tags" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:3491 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Navnerum" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:3494 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "præfiks" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:3497 +#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:3500 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Knudenavn" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3503 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Slet tag" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:3506 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Slet kun dette tag." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:3509 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Slet dette tag og alle dets afledte." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:3512 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Nuværende tag: %1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:3515 -#, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Nuværende tag: tekst" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:3518 -#, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Nuværende tag: kommentar" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:3521 -#, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Nuværende tag:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:3524 -#, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Indsæt som &tekst" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:3527 -#, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Indsæt &link til fil" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:3530 -#, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nyt dokument baseret på dette" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3533 -#, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Pak stedskabelon ud til..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:3536 -#, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Tekstkodestump" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:3539 -#, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binær fil" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:3542 -#, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentskabelon" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:3545 -#, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Netside-skabelon" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:3548 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Send med e-&post..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:3551 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Overfør skabelon..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:3554 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "begræns til 8, adskil med kommaer" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Basismappe:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Hent skabelon..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:3560 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta-&Quanta" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:3563 -#, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta-&nøgleord:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globale skabeloner" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:3566 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Li&nket stilark:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokale skabeloner" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:3572 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&JavaScript-område" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektskabeloner" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Opret ny skabelonmappe" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Validér" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Arv attribut (ingenting)" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3590 -#, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Nuværende arbejdsmappe" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Arv attribut (%1)" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Anden mappe:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 " +"folder." +msgstr "" +"Fejl ved oprettelse af ny mappe.\n" +" Måske har du ikke tilladelse til at skrive i mappen %1." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Anvend Dreamweaver-skabelon" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Gem det markerede som skabelonfil:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Fuldstændig projektsti:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1.
Check if you have rights to write " +"there or that your connection is working.
" +msgstr "" +"Kunne ikke skrive til filen %1.
Tjek om du har rettigheder til " +"at skrive der eller at din forbindelse virker.
" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3611 -#, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-skabelon" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vil du virkeligt slette mappen\n" +"%1?\n" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -"dwt-scriptet vil anvende egentlige Dreamweaver-skabeloner på alle dine " -"projektfiler. Indtast blot den FULDE projektsti og angiv hvor scriptets dwt.pl " -"kan findes." +"Vil du virkeligt slette filen\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Docbook billedguide" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Send skabelon i e-mail" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Tryk på denne knap for at annullere oprettelsen af billedopmærkningen. " +"Hej\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] skabelon-tarbold.\n" +"\n" +"Værsgo.\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O.&k." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus skabelon" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "Tryk på denne knap for at oprette billedopmærkningen." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Målmappe" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" -"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
  • " -"\n" -"
\n" -"
" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your " +"main project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"\n" -"Vælg opmærkningstypen der egner sig til at indpakke dit billede:\n" -"
    \n" -"
  • øjebliksbillede: bruges til øjebliksbilleder.
  • \n" -"
  • medieobjekt: bruges til alle billeder som ikke skal vises mellem " -"tekst-flow eller i en tabel-indgang.
  • \n" -"
  • inline-medieobjekt: bruges til billeder der skal vises mellem " -"tekst-flow, eller i en tabel-indgang. Brug medie-objekt til alle andre " -"billeder.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Du har udtrukket stedskabelonen til en mappe som ikke er under dit " +"hovedprojekts mappe.\n" +"Ønsker du at kopiere mappen til hovedprojektets mappe?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3651 -#, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "Indpakker-type" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiér mappe" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3654 -#, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "øjeblik&sbillede" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Kopiér ikke" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3657 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 and that there is " +"enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette den nødvendige opmærkning for et " -"øjebliksbillede. Denne opmærkning indeholder medie-objekt. Brug den kun til " -"øjebliksbilleder. Andre figurer og billeder skal benytte inline-medieobjekt, " -"hvis det befinder sig inde i en tekst, eller medieobjekt for at adskille " -"billedet fra teksten." +"Der opstod en fejl under udpakningen af %1-stedskabelonfilen. " +"
Tjek at du har skriveadgang til%2 og at der er nok fri plads i " +"din midlertidige mappe.
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3660 -#, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "&medieobjekt" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3663 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette den nødvendige opmærkning for et billede " -"udenfor det almindelige tekst-flow. Tjek \"Opret billedtekst ud fra billedets " -"tekstbeskrivelse\"-indstillingen for at tilføje en tekstbeskrivelse til " -"billedet." +"Der var en fejl med den hentede DTEP tarbold-fil. Mulige grunde er et " +"ødelagt arkiv eller ugyldig mappestruktur i arkivet." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3666 -#, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "i&nline-medieobjekt" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP-installationsfejl" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Ønsker du at indlæse den nyligt hentede værktøjslinje?" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette den nødvendige opmærkning for et billede " -"inde i tekst-flow. du bør bruge denne indstilling til billeder inde i en tabel " -"(indgangs-tag) eller et afsnit (para-tag). Denne indstilling er specielt egnet " -"til små billeder, såsom ikoner." +"Der skete en fejl med den hentede værktøjslinje-DTEP tararkiv-fil. Mulige " +"grunde er et ødelagt arkiv eller ugyldig katalogstruktur i arkivet." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "Billed-indstillinger" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Fejl ved installation af værktøjslinjefil." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Ønsker du at åbne den nyligt hentede skabelon?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Åbn skabelon" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Der skete en fejl med den hentede skabelonfil." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Fejl ved installation af skabelonfil." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3687 -#, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Der skete en fejl med det hentede scriptarkivfil. Mulige grunde er et " +"ødelagt arkiv eller ugyldig katalogstruktur i arkivet." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Scriptinstallationsfejl" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Fejl ved installation af dokumentation" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Før dokumentet gemmes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Efter dokumentet er gemt" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Efter dokumentet er åbnet" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Før dokumentet lukkes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3708 -#, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Efter dokumentet er lukket" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Efter projektet er åbnet" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Før projektet lukkes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3717 -#, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Efter projektet er lukket" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "linjespecifik" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Overfør det der er bedt om" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Før dokumenter overføres" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Efter dokumenter overføres" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Efter tilføjelse til projekt" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Efter fjernelse fra projekt" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3735 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Efter indsending til CVS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Efter opdatering fra CVS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Efter at have fjernet fil i projektet" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta opstart" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta afslutning" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Send e-mail" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Log-begivenhed" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3756 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Script-handling" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Ikke-script-handling" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." +"An internal action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Her vælges billedformatet. Billedformatet afspejles normalt i fil-endelsen " -"(.png svarer til PNG i drop-ned-menuen, .jpg svarer til JPG osv.)" +"En intern handling (%1) der er tilknyttet en begivenhed (%2) bliver kørt. Vil du tillade kørslen af denne handling?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Opret billedtekst &ud fra billedets tekstbeskrivelse." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Handling udløst" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3768 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Aktivér denne indstilling for at føje en billedtekst til billedet. " -"Billedteksten vil optræde under billedet, så du kan introducere eller forklare " -"billedet." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Billedbeskrivelse" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Kør" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." +"An external action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Indtast billedbeskrivelsen her. Et øjebliksbillede af en indstillingsdialog " -"kunne f.eks. beskrives som \"Indstillingsdialog\". Teksten bruges som " -"billedtekst, hvis indstillingen herunder aktiveres." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Billedtype:" +"En intern handling (%1) tilknyttet en begivenhed (%2) " +"bliver kørt. Vil du tillade kørslen af denne handling?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Billedfil-navn:" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "En overførsel blev initieret" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Indtast billedets filnavn her, inklusive fil-endelsen (.png, .jpg, etc.) " -"Indtast kun navnet, ikke placeringen (stien). Billedfilen skal være i samme " -"mappe som DocBook-kildefilerne." +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Ved at oplægge et dokument" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "billede.png" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument-oplagt" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Billedbeskrivelse:" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument fjernet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3801 -#, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Oprydning med Kommander" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument gemt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3804 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Ved at gemme et dokument" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3807 -#, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Intet oprydningstilvalg" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument åbnet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3810 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Bemærk: Dette vil ikke virke rigtigt hvis du har flere udgaver\n" -"af Quanta kørende samtidig." +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument lukket" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3814 -#, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Brug DCOP til at sende aktiv side fra Quanta+ til tidy" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Ved at lukket et dokument" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3817 -#, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Sti til tidy (krævet):" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt åbnet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3820 -#, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Inddata fra fil i stedet for stdin:" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt lukket" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3823 -#, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Skriv fejl til fil i stedet for stderr:" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Ved at lukket projektet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3826 -#, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Brug indstilling fra fil:" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument tilføjet til projekt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3829 -#, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Uddata til fil i stedet for stdout:" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument fjernet fra projekt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3832 -#, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Ændr oprindelige inddatafiler" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument sendt ind" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3835 -#, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument opdateret" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3838 -#, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Behandler mapper" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta er blevet startet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3841 -#, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Tving XHTML til velformet HTML" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta lukker ned" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3844 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Konvertér HTML til velformet XHTML" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Ikke understøttet begivenhed %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3847 -#, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Erstat FONT, NOBR og CENTER tags med CSS" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Begivenhedshåndteringsfejl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3850 -#, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Tving tags til store bogstaver" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Logning til fjerne filer ikke understøttet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3853 -#, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Angiv at inddata er velformet XML" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Logning til filer inden i et fjernt projekt er ikke understøttet." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3856 -#, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Udelad valgfri endetags" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Logning mislykkedes. Kontrollér at du har skriveadgang til %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3859 -#, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Udfør ekstra adgangstjek :" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Ikke understøttet intern begivenhedshandling : %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3862 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Uddata numerisk frem for navngivne entiteter" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Scripthandlingen %1 blev ikke fundet på dit system." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3865 -#, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Vis kun fejl" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Fejl ved udførelse af handling" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3868 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Ombryd tekst ved søjle:" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Ikke understøttet ekstern begivenhedshandling." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3871 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Konvertér HTML til velformet XML" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Ukendt begivenhedstype." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3874 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Indryk elements indhold" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Tilføj &bogmærke" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3877 -#, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Fjern smarte citeringer apostrofer, osv." +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke så tilføj et, ellers fjern det." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3880 -#, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Undertryk unødvendig uddata" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Ryd bogmærke" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3883 -#, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Tegnsæt" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Ryd &alle bogmærker" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3886 -#, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) brug IBM-858 (CP850+Euro) til inddata, US-ASCII til uddata" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Fjern alle bogmærker i dette dokument" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3889 -#, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) uddata værdier over 127 uden konvertering til entiteter" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Næste bogmærke" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) brug UTF-16LE både til inddata og uddata" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå til det næste bogmærke." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3895 -#, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) brug ISO-8859-1 både til inddata og uddata" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Forrige bogmærke" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3898 -#, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) brug Windows-1252 til inddata, US-ASCII til uddata" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå til det forrige bogmærke." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3901 -#, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) brug Shift_JIS både til inddata og uddata" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3904 -#, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) brug UTF-16BE både til inddata og uddata" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3907 -#, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) brug US-ASCII til uddata, ISO-8859-1 til inddata" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder
%1.
Check that you have write " +"permission in the parent folder or that the connection to
%2
" +"is valid.
" +msgstr "" +"Kan ikke oprette mappen
%1.
Tjek at du har skrivetilladelse " +"i overmappen eller at forbindelsen til
%2
er gyldig.
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3910 -#, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "sæt to-bogstavskode (for fremtidig brug)" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Filtypen bliver ikke genkendt. Åbning af binære filer kan forvirre Quanta.\n" +" Er du sikker på du ønsker at åbne denne fil?" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3913 -#, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) brug UTF-16 både til inddata og uddata" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ukendt type" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3916 -#, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) brug Big5 både til inddata og uddata" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Vil du tilføje
%1
til projektet?
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3919 -#, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) brug UTF-8 både til inddata og uddata" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Tilføj til projekt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3922 -#, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) brug US-ASCII til uddata, ISO-8859-1 til inddata" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete
%1
and remove it from the " +"project?
" +msgstr "Vil du virkelig fjerne
%1
fra projektet?
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3925 -#, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) brug MacRoman til inddata, US-ASCII til uddata" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Slet og fjern fra projekt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3928 -#, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) brug ISO-2022 både til inddata og uddata" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Vil du virkeligt slette
%1?
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3931 -#, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Angiv ikke et tegnsæt" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Slet filen eller mappen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3934 -#, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Om Tidy" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "The \"%1\" script started.\n" +msgstr "Scriptet \"%1\" startede.\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3937 -#, no-c-format +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"There was an error running %1.
Check that you have the %2 executable installed and it is accessible.
" msgstr "" -"HTML Tidy indstillinger\n" -"\n" -"Indeni en fil bruges formen:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Når en givet på kommandolinje bruges formen:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Navn\t\t\t\tType \tTilladelige værdier\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indrykningsmellemrum\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -"ombryd\t\t\t\tHeltal \t0 (ombryd ikke), 1, 2, ...\n" -"tab-størrelse\t\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -"tegnkodning\t\t\tTegnsæt\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Behandl" +"Der opstod en fejl ved kørslen af %1.
Tjek at du har den " +"kørbare %2 installeret og at der er adgang til den.
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML Validator" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Aktuel fil" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Anden fil:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:4053 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Validér imod:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:4056 -#, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Intern)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:4059 -#, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Ekstern)" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Script ikke fundet" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-Farvesammensætning" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "The \"%1\" script output:\n" +msgstr "\"%1\"-scriptets uddata:\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-Farvesammensætning" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "\"%1\"-scriptet har afbrudt." -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked.
Do you want to " +"terminate it?
" +msgstr "" +"Filtreringshandlingen %1 synes at være låst.
Ønsker du at " +"afslutte den?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML-skema" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Handling svarer ikke" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "&Kun velformet tjekken" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Afslut" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definition URI:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Fortsæt med at køre" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Anvend indrykning af kildekode" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Nuværende arbejdsmappe &i Quanta" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopier DIV-område" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Vis i &Konqueror?" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Klip DIV-område" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "DocBook tabel" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabel..." -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook tabel" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Indsæt..." -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Fjern..." -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Søjler" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Række over" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Række under" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Inkludér titellinje" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Søjle til venstre" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Søjle til højre" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:4137 -#, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Oversæ&t" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 +#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:4143 -#, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktuel fil" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Rækker" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Filplacering:" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Søjler" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Stilarkets placering:" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Celler" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Filnavn for uddata:" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Celleindhold" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook Tabelguide" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Flet markerede celler" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "Klik her for at annullere oprettelsen af tabellen." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Værktøjslinjemenu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Tryk på denne knap for at oprette en tabel eller en informaltable." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Ny handling..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabelindstillinger" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Ny værktøjslinje..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Indtast id for tabellen eller informaltable. Du kan bruge id til at linke eller " -"referere til tabellen eller informaltable et andet sted i dokumentet." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Omdøb værktøjslinje..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal søjler:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Indstil værktøjslinjer..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "Vælg eller indtast antallet af søjler der skal oprettes af guiden." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Kun ikoner" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabel ID:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Kun tekst" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Indsæt tabeloverskrift" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst ved siden af ikoner" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Aktivér denne indstilling for at oprette en tabeloverskrift. Tabeloverskriften " -"er den første række i tabellen og har det samme antal indgange som de andre " -"rækker." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst under ikoner" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Fjern handling - %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Vælg eller indtast antallet af rækker der skal oprettes af guiden. Når du har " -"brugt guiden kan du tilføje (eller fjerne) flere rækker. For at tilføje flere " -"rækker, tilføj det samme antal tag pr. tag som i resten af " -"tabellen." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Redigér handling - %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Antal rækker:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Tekstplacering" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabeltitel:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Er du sikker på du vil fjerne handlingen %1?" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Indtast tabeltitlen her. Tabeltitlen vil optræde i indholdsfortegnelsen under " -"\"Tabeller\", hvis du bruger TDE DocBook-værktøjer." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabeltitel" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Frys" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabeltype" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dok" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ble" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Tag fra" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Vælge denne indstilling for at oprette en formel tabel (tabel)." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skjul %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette en uformel tabel (informaltable)." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Luk dette faneblad" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Vælg tabeltype:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: den mest benyttede i TDE dokumentionen. En " -"informaltable indeholder ingen titel, tabeloverskrift og har ingen indgang i " -"tabeloversigten i indholdsfortegnelsen.
  • \n" -"
  • table: en fuldstændig og formel tabeltype, der indeholder titel, " -"tabeloverskrift og en indgang i tabeloversigten i indholdsfortegnelsen.
  • \n" -"
\n" -"
" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Genopret" -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) Udråbstegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") Citationstegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) Hash-mærke" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimér" -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) Dollar-tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimér" -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) Procent-tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimér" -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) og-tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimér" -#: rc.cpp:4252 -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "' (') Apostrof" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Flyt" -#: rc.cpp:4253 -msgid "( (() Left parenthesis" -msgstr "( (() Venstre parentes" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: rc.cpp:4254 -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr ") ()) Højre parentes" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Afdok" -#: rc.cpp:4255 -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "* (*) Asterisk" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unavngiven" -#: rc.cpp:4256 -msgid "+ (+) Plus sign" -msgstr "+ (+) Plus-tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlap" -#: rc.cpp:4257 -msgid ", (,) Comma" -msgstr ", (,) Komma" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Værktøjs&visninger" -#: rc.cpp:4258 -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "- (-) Bindestreg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI-Tilstand" -#: rc.cpp:4259 -msgid ". (.) Period" -msgstr ". (.) Punktum" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Topniveau-tilstand" -#: rc.cpp:4260 -msgid "/ (/) Slash" -msgstr "/ (/) Skråstreg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Afledt-ramme tilstand" -#: rc.cpp:4261 -msgid ": (:) Colon" -msgstr ": (:) Kolon" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Fanebladsside-tilstand" -#: rc.cpp:4262 -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "; (;) Semikolon" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl-tilstand" -#: rc.cpp:4263 -msgid "< (<) Less than" -msgstr "< (<) Mindre end" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Værktøjs&dokninger" -#: rc.cpp:4264 -msgid "= (=) Equals sign" -msgstr "= (=) Lig med" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Skift top-dok" -#: rc.cpp:4265 -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "> (>) Større end" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skift venstre dok" -#: rc.cpp:4266 -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "? (?) Spørgsmålstegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skift til højre dok" -#: rc.cpp:4267 -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "@ (@) Kommercielt snabel-a tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skift til dok forneden" -#: rc.cpp:4268 -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "[ ([) Venstre firkant parentes" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Forrige værktøjsvisning" -#: rc.cpp:4269 -msgid "\\ (\) Backslash" -msgstr "\\ (\) Baglæns skråstreg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Næste værktøjsvisning" -#: rc.cpp:4270 -msgid "] (]) Right square bracket" -msgstr "] (]) Højre firkantet parentes" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" -#: rc.cpp:4271 -msgid "^ (^) Caret" -msgstr "^ (^) Cirkumfleks" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Afdok" -#: rc.cpp:4272 -msgid "_ (_) Underscore" -msgstr "_ (_) Understreg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimér" -#: rc.cpp:4273 -msgid "` (`) Grave accent" -msgstr "` (`) Accent grave" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimér" -#: rc.cpp:4274 -msgid "{ ({) Left curly brace" -msgstr "{ ({) Venstre tuborgparentes" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Dok" -#: rc.cpp:4275 -msgid "| (|) Vertical bar" -msgstr "| (|) Lodret streg" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" -#: rc.cpp:4276 -msgid "} (}) Right curly brace" -msgstr "} (}) Højre tuborgparentes" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimér alt" -#: rc.cpp:4277 -msgid "~ (~) Tilde" -msgstr "~ (~) Tilde" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI-tilstand" -#: rc.cpp:4278 -msgid " ( ) Nonbreaking space" -msgstr " ( ) ikke-linjebrydende mellemrum" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Fliselæg" -#: rc.cpp:4279 -msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" -msgstr "¡ (¡) Inverteret udråbstegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Vinduer i kaskade" -#: rc.cpp:4280 -msgid "¢ (¢) Cent sign" -msgstr "¢ (¢) Cent-tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Stabl &maksimeret" -#: rc.cpp:4281 -msgid "£ (£) Pound sign" -msgstr "£ (£) Pund tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Udvid &lodret" -#: rc.cpp:4282 -msgid "¤ (¤) Currency sign" -msgstr "¤ (¤) Mønt tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Udvid &vandret" -#: rc.cpp:4283 -msgid "¥ (¥) Yen sign" -msgstr "¥ (¥) Yen tegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Fliselagt &ikke-overlappende" -#: rc.cpp:4284 -msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" -msgstr "¦ (¦) Brudt lodret linje" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Fliselagt over&dækkende" -#: rc.cpp:4285 -msgid "§ (§) Section sign" -msgstr "§ (§) Afsnitstegn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Fliselagt l&odret" -#: rc.cpp:4286 -msgid "¨ (¨) Diaeresis" -msgstr "¨ (¨) Umlaut" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Dok/Afdok" -#: rc.cpp:4287 -msgid "© (©) Copyright" -msgstr "© (©) Ophavsret" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Gem ændrede filer?" -#: rc.cpp:4288 -msgid "ª (ª) Feminine ordinal" -msgstr "ª (ª) Feminin ordinal" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Følgende filer er ændret. Skal de gemme?" -#: rc.cpp:4289 -msgid "« («) Left Pointing Guillemet" -msgstr "« («) Venstrepegende guillemet" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Gem &markerede" -#: rc.cpp:4290 -msgid "¬ (¬) Not sign" -msgstr "¬ (¬) Ikke-tegn" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Gem alle markerede filer" -#: rc.cpp:4291 -msgid " (­) Soft hyphen" -msgstr " (­) Blød bindestreg" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Gem &ingen" -#: rc.cpp:4292 -msgid "® (®) Registered trademark" -msgstr "® (®) Registreret varemærke" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Kassér alle ændringer" -#: rc.cpp:4293 -msgid "¯ (¯) Macron" -msgstr "¯ (¯) Macron" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Annullerer handlingen" -#: rc.cpp:4294 -msgid "° (°) Degree sign" -msgstr "° (°) Grad-tegn" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Gem &alle" -#: rc.cpp:4295 -msgid "± (±) Plus-minus sign" -msgstr "± (±) Plus/minus-tegn" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Gem alle ændrede filer" -#: rc.cpp:4296 -msgid "² (²) Superscript 2" -msgstr "² (²) Superscript 2" +#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#: rc.cpp:4297 -msgid "³ (³) Superscript 3" -msgstr "³ (³) Superscript 3" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary font " +"changes.\n" +" " +msgstr "" +"FONT elementet tillader forfattere at foreslå rudimentære " +"skrifttype ændringer.\n" +" " -#: rc.cpp:4298 -msgid "´ (´) Acute accent" -msgstr "´ (´) Accent aigu" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"Dette SIZE=+1 element tillader at forstørre skrifttypen.\n" +" " -#: rc.cpp:4299 -msgid "µ (µ) Micro sign" -msgstr "µ (µ) Mikro-tegn" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " +msgstr "" +"Dette SIZE=-1 element tillader at formindske skrifttypen.\n" +" " -#: rc.cpp:4300 -msgid "¶ (¶) Paragraph sign" -msgstr "¶ (¶) Paragraf-tegn" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " +msgstr "" +"PRE elementet tillader at vise præformateret tekst.\n" +" " -#: rc.cpp:4301 -msgid "· (·) Middle dot" -msgstr "· (·) Midterprik" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"SUB elementet bruges til subscript.\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4302 -msgid "¸ (¸) Cedilla" -msgstr "¸ (¸) Cedilla" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"SUP elementet bruges til superscripts.\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4303 -msgid "¹ (¹) Superscript 1" -msgstr "¹ (¹) Superscript 1" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H1 elementet definerer en niveau-et overskrift.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4304 -msgid "º (º) Masculine ordinal" -msgstr "º (º) Maskulin ordinal" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H2 elementet definerer en niveau-to overskrift.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4305 -msgid "» (») Right Pointing Guillemet" -msgstr "» (») Højrepegende guillemet" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H3 elementet definerer en niveau-tre overskrift.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4306 -msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" -msgstr "¼ (¼) Brøken en-fjerdedel" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 +#, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H4 elementet definerer en niveau-fire overskrift.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4307 -msgid "½ (½) Fraction one-half" -msgstr "½ (½) Brøken en-halv" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 +#, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H5 elementet definerer en niveau-fem overskrift.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4308 -msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" -msgstr "¾ (¾) Brøken tre-fjerdedele" +#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Formularer" -#: rc.cpp:4309 -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" -msgstr "¿ (¿) Inverteret spørgsmålstegn" +#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Lister" -#: rc.cpp:4310 -msgid "À (À) Capital A, grave accent" -msgstr "À (À) Stort A, accent grave" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"B elementet foreslår at teksten bliver fremvist som fed type.\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4311 -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" -msgstr "Á (Á) Stort A, accent aigu" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 +#: data/toolbars/html/standard.actions:14 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"I elementet foreslår at teksten bliver fremvist som kursiv type.\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4312 -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" -msgstr "Â (Â) Stort A, accent circumflex" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 +#: data/toolbars/html/standard.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " +"as underlined text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"U elementet der er forældet i HTML 4.0, foreslår at teksten bliver " +"vist som understreget tekst.\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4313 -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" -msgstr "Ã (Ã) Stort A, tilde" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 +#: data/toolbars/html/standard.actions:29 +#, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +"
- core attributes\n" +" " +msgstr "" +"BR elementet tvinger et linjebrud i den nuværende linje med " +"tekst.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (ryd flydende objekter)\n" +"
- kerneattributter\n" +" " -#: rc.cpp:4314 -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "Ä (Ä) Stort A, umlaut" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 +#: data/toolbars/html/standard.actions:37 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"P elementet definerer en paragraf.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" +"
- almindelige attributter\n" +" " -#: rc.cpp:4315 -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "Å (Å) Stort A, ring" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 +#: data/toolbars/html/standard.actions:43 +#, no-c-format +msgid " " +msgstr " " -#: rc.cpp:4316 -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "Æ (Æ) Stor AE-ligatur" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 +#: data/toolbars/html/standard.actions:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" +"Indsætter nbsp.\n" +" Ikke-brydende mellemrum.\n" +" " -#: rc.cpp:4317 -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "Ç (Ç) Stort C, cedilla" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 +#: data/toolbars/html/standard.actions:51 +#, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another " +"resource, such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " +msgstr "" +"A elementet betegner et anker--et hypertekst-link eller målet " +"for et link.\n" +" HREF attributten angiver et hypertekst-link til en anden " +"ressource, såsom et HTML dokument eller et JPEG-billede.\n" +" " -#: rc.cpp:4318 -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "È (È) Stort E, accent grave" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 +#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"IMG elementet angiver et indlejret billede.\n" +" Den krævede SRC attribut angiver stedet hvor billedet er.\n" +" " -#: rc.cpp:4319 -msgid "É (É) Capital E, acute accent" -msgstr "É (É) Stort E, accent aigu" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 +#: data/toolbars/html/standard.actions:63 +#, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"HR elementet definerer en vandret lineal for visuelle " +"browsere.\n" +" Mens dette element i sig selv er for præsentationen, kan det bruges " +"strukturelt som en opdeler af afsnit.\n" +" " -#: rc.cpp:4320 -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" -msgstr "Ê (Ê) Stort E, accent circumflex" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 +#: data/toolbars/html/standard.actions:70 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"!-- --> elementet kommenterer en tekst indeni.\n" +" " -#: rc.cpp:4321 -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" -msgstr "Ë (Ë) Stort E, umlaut" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 +#: data/toolbars/html/standard.actions:76 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" foreslår en vandret justering af indholdet af divisionen til " +"venstre.\n" +" " -#: rc.cpp:4322 -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "Ì (Ì) Stort I, accent grave" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 +#: data/toolbars/html/standard.actions:83 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center eller CENTER\n" +" foreslår vandret justering af indholdet af divisionen til midtenr.\n" +" " -#: rc.cpp:4323 -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" -msgstr "Í (Í) Stort I, accent aigu" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 +#: data/toolbars/html/standard.actions:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" foreslår en vandret justering af indholdet af divisionen til højre.\n" +" " -#: rc.cpp:4324 -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "Î (Î) Stort I, accent circumflex" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 +#: data/toolbars/html/standard.actions:97 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=justify\n" +" foreslår en vandret justering af indholdet af divisionen til justér.\n" +" " -#: rc.cpp:4325 -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" -msgstr "Ï (Ï) Stort I, umlaut" +#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: rc.cpp:4326 -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "Ð (Ð) Stort eth" +#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#: rc.cpp:4327 -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "Ñ (Ñ) Stort N, tilde" +#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 +#, no-c-format +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: rc.cpp:4328 -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" -msgstr "Ò (Ò) Stort O, accent grave" +#: data/toolbars/debug.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Fejlret" -#: rc.cpp:4329 -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "Ó (Ó) Stort O, accent aigu" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#: rc.cpp:4330 -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" -msgstr "Ô (Ô) Stort O, accent circumflex" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - Brugergrænseflade" -#: rc.cpp:4331 -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "Õ (Õ) Stort O, tilde" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4332 -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" -msgstr "Ö (Ö) Stort O, umlaut" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" -#: rc.cpp:4333 -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "× (×) Multiplikation" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4334 -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" -msgstr "Ø (Ø) Stort O, skråstreg" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML-værktøjer" -#: rc.cpp:4335 -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" -msgstr "Ù (Ù) Stort U, accent grave" +#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: rc.cpp:4336 -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" -msgstr "Ú (Ú) Stort U, accent aigu" +#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: rc.cpp:4337 -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" -msgstr "Û (Û) Stort U, accent circumflex" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook Advarsler" -#: rc.cpp:4338 -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" -msgstr "Ü (Ü) Stort U, umlaut" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook Billeder" -#: rc.cpp:4339 -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" -msgstr "Ý (Ý) Stort Y, accent aigu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook Lister" -#: rc.cpp:4340 -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" -msgstr "Þ (Þ) Stort thorn" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook Standard" -#: rc.cpp:4341 -msgid "ß (ß) Small Sharp s" -msgstr "ß (ß) Lille skarp s" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook Tabeller" -#: rc.cpp:4342 -msgid "à (à) Small a, grave accent" -msgstr "à (à) Lille a, accent grave" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Brugergrænseflade - elementer" -#: rc.cpp:4343 -msgid "á (á) Small a, acute accent" -msgstr "á (á) Lille a, accent aigu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" -#: rc.cpp:4344 -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" -msgstr "â (â) Lille a, accent circumflex" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "kompleks type" -#: rc.cpp:4345 -msgid "ã (ã) Small a, tilde" -msgstr "ã (ã) Lille a, tilde" +#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Facetter" -#: rc.cpp:4346 -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" -msgstr "ä (ä) Lille a, umlaut" +#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Diverse" -#: rc.cpp:4347 -msgid "å (å) Small a, ring" -msgstr "å (å) Lille a, ring" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "simpel type" -#: rc.cpp:4348 -msgid "æ (æ) Small ae ligature" -msgstr "æ (æ) Lille ae-ligatur" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4349 -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" -msgstr "ç (ç) Lille c, cedilla" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4350 -msgid "è (è) Small e, grave accent" -msgstr "è (è) Lille e, accent grave" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4351 -msgid "é (é) Small e, acute accent" -msgstr "é (é) Lille e, accent aigu" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" -#: rc.cpp:4352 -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" -msgstr "ê (ˆ) Lille e, accent circumflex" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "formularer" -#: rc.cpp:4353 -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" -msgstr "ë (ë) Lille e, umlaut" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted " +"text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, " +"such as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"anchor elementet betegner et anker-- et link til formateret " +"tekst.\n" +" task indenfor tag udføres når linket vælges, såsom en go-" +"opgave eller en refresh.\n" +" " -#: rc.cpp:4354 -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" -msgstr "ì (ì) Lille i, accent grave" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml document.\n" +" " +msgstr "" +"a elementet betegner et anker--et hypertekst link eller målet " +"for et link.\n" +" HREF attributten angiver et hypertekst link til et andet wml dokument.\n" +" " -#: rc.cpp:4355 -msgid "í (í) Small i, acute accent" -msgstr "í (í) Lille i, accent aigu" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "diverse" -#: rc.cpp:4356 -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" -msgstr "î (î) Lille i, accent circumflex" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tabel" -#: rc.cpp:4357 -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" -msgstr "ï (ï) Lille i, umlaut" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "opgaver" -#: rc.cpp:4358 -msgid "ð (ð) Small eth" -msgstr "ð (ð) Lille eth" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"B elementet forslår at teksten skal vises med fed type.\n" +" " -#: rc.cpp:4359 -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" -msgstr "ñ (ñ) Lille n, tilde" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"B elementet foreslår at teksten skal vises som fremhævet tekst.\n" +" " -#: rc.cpp:4360 -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" -msgstr "ò (ò) Lille o, accent grave" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"I elementet foreslår at teksten skal vises med kursiv.\n" +" " -#: rc.cpp:4361 -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" -msgstr "ó (ó) Lille o, accent aigu" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"U elementet foreslår at teksten skal vises som understreget tekst.\n" +" " -#: rc.cpp:4362 -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" -msgstr "ô (ô) Lille o, accent circumflex" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font.\n" +" " +msgstr "" +"small elementet forslår at teksten skal vises med en lille " +"skrifttype.\n" +" " -#: rc.cpp:4363 -msgid "õ (õ) Small o, tilde" -msgstr "õ (õ) Lille o, tilde" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"big elementet foreslår at teksten vises med en stor skrifttype.\n" +" " -#: rc.cpp:4364 -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" -msgstr "ö (ö) Lille o, umlaut" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"br elementet tvinger til et linjebrud i den nuværende linje af " +"tekst.\n" +" " -#: rc.cpp:4365 -msgid "÷ (÷) Division" -msgstr "÷ (÷) Division" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"P element definerer en paragraf.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (vandret justering)\n" +" " -#: rc.cpp:4366 -msgid "ø (ø) Small o, slash" -msgstr "ø (ø) Lille o, skråstreg" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: rc.cpp:4367 -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" -msgstr "ù (ù) Lille u, accent grave" +#: scripts/checkxml.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" -#: rc.cpp:4368 -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" -msgstr "ú (ú) Lille u, accent aigu" +#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Validér" -#: rc.cpp:4369 -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" -msgstr "û (û) Lille u, accent circumflex" +#: scripts/checkxml.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Nuværende arbejdsmappe" -#: rc.cpp:4370 -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" -msgstr "ü (ü) Lille u, umlaut" +#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Anden mappe:" -#: rc.cpp:4371 -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" -msgstr "ý (ý) Lille y, accent aigu" +#: scripts/docbook_table.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "DocBook tabel" -#: rc.cpp:4372 -msgid "þ (þ) Small thorn" -msgstr "þ (þ) Lille thorn" +#: scripts/docbook_table.kmdr:41 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook tabel" -#: rc.cpp:4373 -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" -msgstr "ÿ (ÿ) Lille y, umlaut" +#: scripts/docbook_table.kmdr:88 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "id:" -#: rc.cpp:4374 -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" -msgstr "Ă (Ă) Versalt A, rumænsk accent" +#: scripts/docbook_table.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Søjler" -#: rc.cpp:4375 -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" -msgstr "ă (ă) Lille a, rumænsk accent" +#: scripts/docbook_table.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: rc.cpp:4376 -msgid "č (č) Small c, caron" -msgstr "č (č) Lille c, caron" +#: scripts/docbook_table.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "&Inkludér titellinje" -#: rc.cpp:4377 -msgid "ď (ď) Small d, caron" -msgstr "ď (ď) Lille d, caron" +#: scripts/dwt.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Anvend Dreamweaver-skabelon" -#: rc.cpp:4378 -msgid "ě (ě) Small e, caron" -msgstr "ě (ě) Lille e, caron" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 +#, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Script" -#: rc.cpp:4379 -msgid "ň (ň) Small n, caron" -msgstr "ň (ň) Lille n, caron" +#: scripts/dwt.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Fuldstændig projektsti:" -#: rc.cpp:4380 -msgid "ř (ř) Small r, caron" -msgstr "ř (ř) Lille r, caron" +#: scripts/dwt.kmdr:85 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" -#: rc.cpp:4381 -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" -msgstr "Ş (Ş) Versalt S, cedilj" +#: scripts/dwt.kmdr:93 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#: rc.cpp:4382 -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" -msgstr "ş (ş) Lille s, cedilj" +#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 +#, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "Scriptplacering:" -#: rc.cpp:4383 -msgid "š (š) Small s, caron" -msgstr "š (š) Lille s, caron" +#: scripts/dwt.kmdr:160 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " +"can be found." +msgstr "" +"dwt-scriptet vil anvende egentlige Dreamweaver-skabeloner på alle dine " +"projektfiler. Indtast blot den FULDE projektsti og angiv hvor scriptets dwt." +"pl kan findes." -#: rc.cpp:4384 -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" -msgstr "Ţ (Ţ) Versalt T, cedilj" +#: scripts/gubed_install.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed installation v0.1" -#: rc.cpp:4385 -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "ţ (ţ) Lille t, cedilj" +#: scripts/gubed_install.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Målmappe:" -#: rc.cpp:4386 -msgid "ť (ť) Small t, caron" -msgstr "ť (ť) Lille t, caron" +#: scripts/gubed_install.kmdr:132 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Arkivnavn:" -#: rc.cpp:4387 -msgid "ů (ů) Small u, ring above" -msgstr "ů (ů) Lille u, ring over" +#: scripts/gubed_install.kmdr:145 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Vælg arkivet der indeholder Gubed (tar.bz2 format)" -#: rc.cpp:4388 -msgid "ž (ž) Small z, caron" -msgstr "ž (ž) Lille z, caron" +#: scripts/gubed_install.kmdr:161 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Målmappe (eksempel /var/www)" -#: rc.cpp:4389 -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" -msgstr "Ş (Ș) Versalt S, kommategn under" +#: scripts/gubed_install.kmdr:179 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Kør serveren efter installationen er færdig" -#: rc.cpp:4390 -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" -msgstr "ş (ș) Lille s, kommategn under" +#: scripts/gubed_install.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation " +"has finished" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset vil serveren køre i baggrunden efter installationen " +"er færdig" -#: rc.cpp:4391 -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" -msgstr "Ţ (Ț) Versalt T, kommategn under" +#: scripts/gubed_install.kmdr:205 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Vis installationslog" -#: rc.cpp:4392 -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" -msgstr "ţ (ț) Lille t, kommategn under" +#: scripts/gubed_install.kmdr:218 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Afmarkér dette hvis du ikke ønsker at se installationsloggen. Loggen kan " +"give vigtig information i tilfælde af installationsfejl." -#: rc.cpp:4393 -msgid "‐ (‐) Hyphen" -msgstr "‐ (‐) Bindestreg" +#: scripts/gubed_install.kmdr:234 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Start installering" -#: rc.cpp:4394 -msgid "– (–) En dash" -msgstr "– (–) Længere bindestreg" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 +#, no-c-format +msgid "Quick Start" +msgstr "Hurtigstart" -#: rc.cpp:4395 -msgid "— (—) Em dash" -msgstr "— (—) Endnu længere bindestreg" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 +#, no-c-format +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander hurtigstart" -#: rc.cpp:4396 -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" -msgstr "‘ (‘) Venstre enkelt citationstegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 +#, no-c-format +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Skema:" -#: rc.cpp:4397 -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" -msgstr "’ (’) Højre enkelt citationstegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 +#, no-c-format +msgid "Body Area" +msgstr "Kropsområdet" -#: rc.cpp:4398 -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" -msgstr "‚ (‚) Enkelt mindre-9 citationstegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 +#, no-c-format +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP-footer-inkludering:" -#: rc.cpp:4399 -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" -msgstr "“ (“) Venstre dobbelt citationstegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 +#, no-c-format +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP header-inkludering:" -#: rc.cpp:4400 -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" -msgstr "” (”) Højre dobbelt citationstegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 +#, no-c-format +msgid "Show &DTD" +msgstr "Vis &DTD" -#: rc.cpp:4401 -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" -msgstr "„ („) Dobbelt mindre-9 citationstegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Overgang" -#: rc.cpp:4402 -msgid "† (†) Dagger" -msgstr "† (†) Kors" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Streng" -#: rc.cpp:4403 -msgid "‡ (‡) Double Dagger" -msgstr "‡ (‡) Dobbeltkors" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Rammesæt" -#: rc.cpp:4404 -msgid "• (•) Bullet" -msgstr "• (•) Kugle" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Overgang" -#: rc.cpp:4405 -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" -msgstr "… (…) Vandret ellipse" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Streng" -#: rc.cpp:4406 -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" -msgstr "‰ (‰) Promilletegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Rammesæt" -#: rc.cpp:4407 -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "‹ (‹) Enkelt venstrepegende vinkelcitationstegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#: rc.cpp:4408 -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "› (›) Enkelt højrepegende vinkelcitationstegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#: rc.cpp:4409 -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" -msgstr "⁄ (⁄) Brøkskråstreg" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 +#, no-c-format +msgid "Head &area" +msgstr "Hoved&område" -#: rc.cpp:4410 -msgid "₣ (₣) French Franc sign" -msgstr "₣ (₣) Franske franc tegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 +#, no-c-format +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS-tag &i kommentar" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) Peseta tegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 +#, no-c-format +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Meta-forfatter:" -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) Ny Sheqel tegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 +#, no-c-format +msgid "Meta character set:" +msgstr "Meta tegnsæt:" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) Dong tegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 +#, no-c-format +msgid "St&yle area" +msgstr "S&tilområde:" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) Euro-tegn (valuta)" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Varemærke-tegn" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file extrafiles line 4 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 #, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file extrafiles line 54 -#: rc.cpp:4421 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file extrafiles line 72 -#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 #, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"!-- --> elementet kommenterer en tekst indeni.\n" -" " +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file extrafiles line 107 -#: rc.cpp:4448 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 #, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file extrafiles line 115 -#: rc.cpp:4455 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file extrafiles line 145 -#: rc.cpp:4463 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - Brugergrænseflade" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file extrafiles line 198 -#: rc.cpp:4466 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML-værktøjer" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file extrafiles line 294 -#: rc.cpp:4478 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file extrafiles line 353 -#: rc.cpp:4486 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file extrafiles line 358 -#: rc.cpp:4491 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file extrafiles line 387 -#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 #, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"FONT elementet tillader forfattere at foreslå rudimentære " -"skrifttype ændringer.\n" -" " +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file extrafiles line 394 -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"Dette SIZE=+1 element tillader at forstørre skrifttypen.\n" -" " +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file extrafiles line 400 -#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " -msgstr "" -"Dette SIZE=-1 element tillader at formindske skrifttypen.\n" -" " +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file extrafiles line 406 -#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 #, no-c-format -msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " -msgstr "" -"PRE elementet tillader at vise præformateret tekst.\n" -" " +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file extrafiles line 413 -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 #, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"SUB elementet bruges til subscript.\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file extrafiles line 420 -#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 #, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"SUP elementet bruges til superscripts.\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -#. i18n: file extrafiles line 428 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 #, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H1 elementet definerer en niveau-et overskrift.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file extrafiles line 436 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 #, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H2 elementet definerer en niveau-to overskrift.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file extrafiles line 444 -#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 #, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H3 elementet definerer en niveau-tre overskrift.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" -#. i18n: file extrafiles line 452 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 #, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H4 elementet definerer en niveau-fire overskrift.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" -#. i18n: file extrafiles line 460 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 #, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H5 elementet definerer en niveau-fem overskrift.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" -#. i18n: file extrafiles line 466 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 #, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Formularer" +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" -#. i18n: file extrafiles line 687 -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Lister" +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" -#. i18n: file extrafiles line 741 -#: rc.cpp:4623 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" -#. i18n: file extrafiles line 762 -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"B elementet foreslår at teksten bliver fremvist som fed type.\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" -#. i18n: file extrafiles line 769 -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"I elementet foreslår at teksten bliver fremvist som kursiv type.\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "begræns til 8, adskil med kommaer" -#. i18n: file extrafiles line 778 -#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"U elementet der er forældet i HTML 4.0, foreslår at teksten bliver vist " -"som understreget tekst.\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Basismappe:" -#. i18n: file extrafiles line 785 -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, no-c-format -msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
- core attributes\n" -" " -msgstr "" -"BR elementet tvinger et linjebrud i den nuværende linje med " -"tekst.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (ryd flydende objekter)\n" -" " -"
- kerneattributter\n" -" " +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta-&Quanta" -#. i18n: file extrafiles line 793 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"P elementet definerer en paragraf.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vandret justering)\n" -" " -"
- almindelige attributter\n" -" " +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta-&nøgleord:" -#. i18n: file extrafiles line 796 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Li&nket stilark:" -#. i18n: file extrafiles line 799 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 #, no-c-format -msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " -msgstr "" -"Indsætter nbsp.\n" -" Ikke-brydende mellemrum.\n" -" " +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file extrafiles line 806 -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 #, no-c-format -msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " -msgstr "" -"A elementet betegner et anker--et hypertekst-link eller målet for " -"et link.\n" -" HREF attributten angiver et hypertekst-link til en anden " -"ressource, såsom et HTML dokument eller et JPEG-billede.\n" -" " +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&JavaScript-område" -#. i18n: file extrafiles line 812 -#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#: scripts/listwizard.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"IMG elementet angiver et indlejret billede.\n" -" Den krævede SRC attribut angiver stedet hvor billedet er.\n" -" " +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook Listeguide" -#. i18n: file extrafiles line 818 -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#: scripts/listwizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"HR elementet definerer en vandret lineal for visuelle browsere.\n" -" Mens dette element i sig selv er for præsentationen, kan det bruges " -"strukturelt som en opdeler af afsnit.\n" -" " +"Tryk på denne knap for at annullere oprettelsen af listen eller proceduren." -#. i18n: file extrafiles line 831 -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#: scripts/listwizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" foreslår en vandret justering af indholdet af divisionen til venstre" -".\n" -" " +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Tryk på denne knap for at oprette den valgte liste eller procedure." -#. i18n: file extrafiles line 838 -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#: scripts/listwizard.kmdr:133 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=center eller CENTER\n" -" foreslår vandret justering af indholdet af divisionen til midtenr.\n" -" " +msgid "List Options" +msgstr "Liste-indstillinger" -#. i18n: file extrafiles line 845 -#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 #, no-c-format msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" foreslår en vandret justering af indholdet af divisionen til højre" -".\n" -" " +"Vælg eller indtast antallet af listeindgange eller trin der skal oprettes af " +"guiden. Efter du har brugt guiden kan du tilføje (eller fjerne) indgange " +"eller trin manuelt." + +#: scripts/listwizard.kmdr:191 +#, no-c-format +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Antal listeindgange eller trin:" -#. i18n: file extrafiles line 852 -#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#: scripts/listwizard.kmdr:210 #, no-c-format msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term " +"and the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is " +"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " +"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to " +"the reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"DIV ALIGN=justify\n" -" foreslår en vandret justering af indholdet af divisionen til justér" -".\n" -" " +"\n" +"Vælg listetype:\n" +"
    \n" +"
  • Variabelliste: en liste med to sektioner for hver indgang. Leddet " +"og definitionen.
  • \n" +"
  • Ikke-ordnet: en liste der bruges når punkternes orden er " +"ligegyldig.
  • \n" +"
  • Ordnet liste: en liste der bruges når punkternes orden har " +"betydning (f.eks. en liste med punkter i bestemt rækkefølge). Brug ikke en " +"ordnet liste til at beskrive trin der bruges når der udføres en handling.\n" +"
  • Procedure: liste med en sekvens af ordnede trin der beskriver " +"hvordan man udfører en eller anden opgave. Der kan tilføjes flere undertrin " +"senere.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 858 -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#: scripts/listwizard.kmdr:229 #, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "List Type" +msgstr "Listetype" -#. i18n: file extrafiles line 883 -#: rc.cpp:4703 +#: scripts/listwizard.kmdr:249 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Diverse" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file extrafiles line 927 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#: scripts/listwizard.kmdr:271 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "kompleks type" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " +"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " +"nested substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at oprette en procedure. En procedure er en " +"sekvens af ordnede trin der beskriver for læseren hvordan en opgave skal " +"udføres. Du kan tilføje undertrin senere.\n" +"\n" +"Her er et eksempel på en procedure :\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Første trin\n" +"Andet trin\n" +"\n" +"Første undertrin i andet trin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1001 -#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#: scripts/listwizard.kmdr:293 #, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Attributter" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file extrafiles line 1025 -#: rc.cpp:4712 +#: scripts/listwizard.kmdr:312 #, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Facetter" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " +"when the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at oprette en itemizedlist. En itemizedlist " +"bruges når indgangenes orden er ligegyldig.\n" +"\n" +"Her er et eksempel på en itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Første indgang.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Anden indgang.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1124 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#: scripts/listwizard.kmdr:340 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file extrafiles line 1164 -#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#: scripts/listwizard.kmdr:362 #, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpel type" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " +"when the order of the items is important. A number will be associated with " +"each entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at oprette en orderedlist. En orderedlist bruges " +"når indgangenes orden i den er vigtig. Et tal associeres med hver indgang, " +"ordnet, startende fra et.\n" +"\n" +"Her er et eksepel på en orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Første indgang.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Anden indgang.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1197 -#: rc.cpp:4724 +#: scripts/listwizard.kmdr:387 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Fejlret" +msgid "&variablelist" +msgstr "&variabelliste" -#. i18n: file extrafiles line 1227 -#: rc.cpp:4727 +#: scripts/listwizard.kmdr:415 #, no-c-format msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " +"two sections for each item: the term (the tag used is ) and the " +"definition (the tag used is ). To mark each entry of the list, the " +" tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"B elementet forslår at teksten skal vises med fed type.\n" -" " +"Aktivér denne indstilling for at oprette en variabelliste. En variabelliste " +"er en liste med to sektioner for hver indgang: leddet (tagget er ) og " +"definitionen (tagget er ).-tagget bruges til at " +"markere hver indgang i listen.\n" +"\n" +"Her er et eksempel på en variabelliste:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Led\n" +"Definition.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1230 -#: rc.cpp:4731 +#: scripts/meinproc.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"B elementet foreslår at teksten skal vises som fremhævet tekst.\n" -" " +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file extrafiles line 1239 -#: rc.cpp:4735 +#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 #, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -msgstr "" -"I elementet foreslår at teksten skal vises med kursiv.\n" -" " +msgid "&Process" +msgstr "&Behandl" -#. i18n: file extrafiles line 1244 -#: rc.cpp:4739 +#: scripts/meinproc.kmdr:146 #, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " -msgstr "" -"U elementet foreslår at teksten skal vises som understreget tekst" -".\n" -" " +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Nuværende arbejdsmappe &i Quanta" -#. i18n: file extrafiles line 1247 -#: rc.cpp:4743 +#: scripts/meinproc.kmdr:249 #, no-c-format -msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " -msgstr "" -"small elementet forslår at teksten skal vises med en " -"lille skrifttype.\n" -" " +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Vis i &Konqueror?" -#. i18n: file extrafiles line 1254 -#: rc.cpp:4747 +#: scripts/picturewizard.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"big elementet foreslår at teksten vises med en stor skrifttype.\n" -" " +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Docbook billedguide" -#. i18n: file extrafiles line 1261 -#: rc.cpp:4751 +#: scripts/picturewizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " +"be performed." msgstr "" -"br elementet tvinger til et linjebrud i den nuværende linje af " -"tekst.\n" -" " +"Tryk på denne knap for at annullere oprettelsen af billedopmærkningen. " -#. i18n: file extrafiles line 1271 -#: rc.cpp:4755 +#: scripts/picturewizard.kmdr:103 #, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"P element definerer en paragraf.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (vandret justering)\n" -" " +msgid "O&K" +msgstr "O.&k." -#. i18n: file extrafiles line 1283 -#: rc.cpp:4764 +#: scripts/picturewizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "Tryk på denne knap for at oprette billedopmærkningen." -#. i18n: file extrafiles line 1300 -#: rc.cpp:4767 +#: scripts/picturewizard.kmdr:137 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "formularer" +msgid "" +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" +"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the " +"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " +"images.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Vælg opmærkningstypen der egner sig til at indpakke dit billede:\n" +"
    \n" +"
  • øjebliksbillede: bruges til øjebliksbilleder.
  • \n" +"
  • medieobjekt: bruges til alle billeder som ikke skal vises mellem " +"tekst-flow eller i en tabel-indgang.
  • \n" +"
  • inline-medieobjekt: bruges til billeder der skal vises mellem " +"tekst-flow, eller i en tabel-indgang. Brug medie-objekt til alle andre " +"billeder.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 1362 -#: rc.cpp:4770 +#: scripts/picturewizard.kmdr:155 #, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" +msgid "Wrapper Type" +msgstr "Indpakker-type" -#. i18n: file extrafiles line 1372 -#: rc.cpp:4773 +#: scripts/picturewizard.kmdr:175 #, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "diverse" +msgid "&screenshot" +msgstr "øjeblik&sbillede" -#. i18n: file extrafiles line 1389 -#: rc.cpp:4776 +#: scripts/picturewizard.kmdr:201 #, no-c-format msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" -"anchor elementet betegner et anker-- et link til formateret " -"tekst.\n" -" task indenfor tag udføres når linket vælges, såsom en go" -"-opgave eller en refresh.\n" -" " +"Vælg denne indstilling for at oprette den nødvendige opmærkning for et " +"øjebliksbillede. Denne opmærkning indeholder medie-objekt. Brug den kun til " +"øjebliksbilleder. Andre figurer og billeder skal benytte inline-medieobjekt, " +"hvis det befinder sig inde i en tekst, eller medieobjekt for at adskille " +"billedet fra teksten." + +#: scripts/picturewizard.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "&mediaobject" +msgstr "&medieobjekt" -#. i18n: file extrafiles line 1393 -#: rc.cpp:4781 +#: scripts/picturewizard.kmdr:226 #, no-c-format msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." msgstr "" -"a elementet betegner et anker--et hypertekst link eller målet for " -"et link.\n" -" HREF attributten angiver et hypertekst link til et andet wml " -"dokument.\n" -" " +"Vælg denne indstilling for at oprette den nødvendige opmærkning for et " +"billede udenfor det almindelige tekst-flow. Tjek \"Opret billedtekst ud fra " +"billedets tekstbeskrivelse\"-indstillingen for at tilføje en " +"tekstbeskrivelse til billedet." -#. i18n: file extrafiles line 1455 -#: rc.cpp:4791 +#: scripts/picturewizard.kmdr:240 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "opgaver" +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "i&nline-medieobjekt" -#. i18n: file extrafiles line 1467 -#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#: scripts/picturewizard.kmdr:259 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabel" - -#. i18n: file extrafiles line 1486 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook Standard" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the " +"normal flow of text. You should use this option for images inside a table " +"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " +"for small images, such as icons." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at oprette den nødvendige opmærkning for et " +"billede inde i tekst-flow. du bør bruge denne indstilling til billeder inde " +"i en tabel (indgangs-tag) eller et afsnit (para-tag). Denne indstilling er " +"specielt egnet til små billeder, såsom ikoner." -#. i18n: file extrafiles line 1562 -#: rc.cpp:4800 +#: scripts/picturewizard.kmdr:269 #, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Brugergrænseflade - elementer" - -#. i18n: file extrafiles line 1671 -#: rc.cpp:4803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook Billeder" +msgid "Image Options" +msgstr "Billed-indstillinger" -#. i18n: file extrafiles line 1701 -#: rc.cpp:4806 +#: scripts/picturewizard.kmdr:306 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" - -#. i18n: file extrafiles line 1752 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook Advarsler" - -#. i18n: file extrafiles line 1830 -#: rc.cpp:4812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook Lister" - -#. i18n: file extrafiles line 1893 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook Tabeller" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#. i18n: file extrafiles line 1983 -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#: scripts/picturewizard.kmdr:311 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" - -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" - -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" - -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" - -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 -msgid "Anchor..." -msgstr "Anker..." - -#: rc.cpp:5039 -msgid "Web Link" -msgstr "Web-link" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "programlisting" -msgstr "programliste" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 -msgid "Items" -msgstr "Punkter" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "Emphasis" -msgstr "Understregning" - -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "amp" -msgstr "amp" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "Application Name" -msgstr "Programnavn" - -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 -msgid "Button" -msgstr "Knap" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "menu item" -msgstr "menuindgang" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "Sub menu" -msgstr "Undermenu" - -#: rc.cpp:5055 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML-Validator" - -#: rc.cpp:5056 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT-behandler" - -#: rc.cpp:5057 -msgid "Class Name" -msgstr "Klassenavn" +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#: rc.cpp:5058 -msgid "Metod Name" -msgstr "Metodenavn" +#: scripts/picturewizard.kmdr:316 +#, no-c-format +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 -msgid "Function" -msgstr "Function" +#: scripts/picturewizard.kmdr:321 +#, no-c-format +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#: rc.cpp:5061 -msgid "Var Name" -msgstr "Variabelnavn" +#: scripts/picturewizard.kmdr:326 +#, no-c-format +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -#: rc.cpp:5062 -msgid "Command Line" -msgstr "Kommandolinje" +#: scripts/picturewizard.kmdr:331 +#, no-c-format +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: rc.cpp:5063 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#: scripts/picturewizard.kmdr:336 +#, no-c-format +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: rc.cpp:5064 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" +#: scripts/picturewizard.kmdr:341 +#, no-c-format +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#: rc.cpp:5065 -msgid "New Tag file" -msgstr "Ny tag-fil" +#: scripts/picturewizard.kmdr:346 +#, no-c-format +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#: rc.cpp:5069 -msgid "Item" -msgstr "Punkt" +#: scripts/picturewizard.kmdr:351 +#, no-c-format +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: rc.cpp:5075 -msgid "Children" -msgstr "Underliggende" +#: scripts/picturewizard.kmdr:356 +#, no-c-format +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#: rc.cpp:5076 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoptags" +#: scripts/picturewizard.kmdr:361 +#, no-c-format +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 -msgid "Font..." -msgstr "Skrifttype..." +#: scripts/picturewizard.kmdr:366 +#, no-c-format +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Skriftstørrelse+1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:371 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Skriftstørrelse-1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:376 +#, no-c-format +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 -msgid "Pre" -msgstr "Præ" +#: scripts/picturewizard.kmdr:381 +#, no-c-format +msgid "linespecific" +msgstr "linjespecifik" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks" +#: scripts/picturewizard.kmdr:386 +#, no-c-format +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +#: scripts/picturewizard.kmdr:391 +#, no-c-format +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Hoved 1 niveau" +#: scripts/picturewizard.kmdr:396 +#, no-c-format +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Hoved 2 niveau" +#: scripts/picturewizard.kmdr:401 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Hoved 3 niveau" +#: scripts/picturewizard.kmdr:406 +#, no-c-format +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Hoved 4 niveau" +#: scripts/picturewizard.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Hoved 5 niveau" +#: scripts/picturewizard.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabelrække (med dialog)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:421 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabelkrop (med dialog)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabelhovede (med dialog)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:431 +#, no-c-format +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabeldata (med dialog)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:436 +#, no-c-format +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabelkrop" +#: scripts/picturewizard.kmdr:441 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabelhoved" +#: scripts/picturewizard.kmdr:446 +#, no-c-format +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabelrække" +#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"Her vælges billedformatet. Billedformatet afspejles normalt i fil-endelsen (." +"png svarer til PNG i drop-ned-menuen, .jpg svarer til JPG osv.)" -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabeldata" +#: scripts/picturewizard.kmdr:469 +#, no-c-format +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Opret billedtekst &ud fra billedets tekstbeskrivelse." -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 -msgid "Caption" -msgstr "Påskrift" +#: scripts/picturewizard.kmdr:482 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Aktivér denne indstilling for at føje en billedtekst til billedet. " +"Billedteksten vil optræde under billedet, så du kan introducere eller " +"forklare billedet." -#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 -msgid "Form" -msgstr "Formular" +#: scripts/picturewizard.kmdr:490 +#, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Billedbeskrivelse" -#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 -msgid "Select" -msgstr "Vælg" +#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Indtast billedbeskrivelsen her. Et øjebliksbillede af en indstillingsdialog " +"kunne f.eks. beskrives som \"Indstillingsdialog\". Teksten bruges som " +"billedtekst, hvis indstillingen herunder aktiveres." -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 -msgid "Check Button" -msgstr "Afkrydsningsknap" +#: scripts/picturewizard.kmdr:506 +#, no-c-format +msgid "Image Type:" +msgstr "Billedtype:" -#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radioknap" +#: scripts/picturewizard.kmdr:517 +#, no-c-format +msgid "Image file name:" +msgstr "Billedfil-navn:" -#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 -msgid "Text Area" -msgstr "Tekstområde" +#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " +"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"Indtast billedets filnavn her, inklusive fil-endelsen (.png, .jpg, etc.) " +"Indtast kun navnet, ikke placeringen (stien). Billedfilen skal være i samme " +"mappe som DocBook-kildefilerne." -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 -msgid "Input Password" -msgstr "Indskriv kodeord" +#: scripts/picturewizard.kmdr:528 +#, no-c-format +msgid "image.png" +msgstr "billede.png" -#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 -msgid "Input Text" -msgstr "Indtast tekst" +#: scripts/picturewizard.kmdr:544 +#, no-c-format +msgid "Image Description:" +msgstr "Billedbeskrivelse:" -#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 -msgid "Submit" -msgstr "Indsend" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Script-info generator" -#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 -msgid "Unordered List" -msgstr "Ikke-ordnet liste" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "Enter Info" +msgstr "Indtast info" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 -msgid "Ordered List" -msgstr "Ordnet liste" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:61 +#, no-c-format +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Udfyld venligst alle felter" -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 -msgid "List Item" -msgstr "Listepunkt" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:69 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Scriptnavn:" -#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitionsliste" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:90 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Indtast script-navnet med endelsen" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitionsled" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Om script:" -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:111 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatering kan kun udføres med XHTML-tags" -#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:119 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" -#: rc.cpp:5127 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:127 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Stedet for din opdaterede fil på nettet" -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 -msgid "Underline" -msgstr "Understreget" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:135 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Script-forfatter:" -#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 -msgid "New Line" -msgstr "Ny linje" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Scriptlicens:" -#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 -msgid "Paragraph" -msgstr "Afsnit" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:159 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Vælg den mappe du vil skrive .info-filen til" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Ikke-linjebrydende mellemrum" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:165 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 -msgid "Image..." -msgstr "Billede..." +#: scripts/scriptinfo.kmdr:170 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vandret linje" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 -msgid "Align Left" -msgstr "Justér til venstre" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:180 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Offentlige domæne" -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 -msgid "Align Center" -msgstr "Centrér" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:200 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "Hvis andet, så inkludér i 'Om'" -#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 -msgid "Align Right" -msgstr "Justér til højre" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:208 +#, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/Udfører:" -#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 -msgid "Align Justify" -msgstr "Justér på linje" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:216 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "Forfatters e-mail:" -#: rc.cpp:5141 -msgid "any" -msgstr "hvadsomhelst" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:224 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Webadresse:" -#: rc.cpp:5142 -msgid "field" -msgstr "felt" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Versionsnummer:" -#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 -msgid "group" -msgstr "gruppe" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:273 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#: rc.cpp:5144 -msgid "key" -msgstr "nøgle" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:278 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#: rc.cpp:5145 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:283 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" -#: rc.cpp:5146 -msgid "selector" -msgstr "vælger" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:288 +#, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#: rc.cpp:5147 -msgid "unique" -msgstr "entydig" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:303 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Valgmulighed: Editor andet end Quanta at bruge til dette script" -#: rc.cpp:5149 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:314 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#: rc.cpp:5150 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:319 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#: rc.cpp:5151 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:324 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" -#: rc.cpp:5152 -msgid "choice" -msgstr "valg" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:329 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" -#: rc.cpp:5154 -msgid "sequence" -msgstr "sekvens" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:344 +#, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Valgmulighed: Ekstern udførsel af program" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 -msgid "attribute" -msgstr "attribut" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:360 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Skriv fil" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:422 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Quanta Plus " +"Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about " +"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " +"here.

\n" +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a " +"reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " +"member of our team when you have new releases so we can include them. As we " +"plan to build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." +"org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"

Quanta Plus " +"indsender af info-filer

\n" +"

Formålet med disse filer er aa give udviklerne den rigtige anerkendelse, " +"gøre reder for licensinformation og give brugere miniatureinformation om " +"scripter og skabeloner på en gang. Vi beder om at du forsøger at gøre " +"adskillige ting her.

\n" +"
  • Udfyld alle felterne. De er der alle af en grund.\n" +"
  • Kontakt vedligeholderen af det Quanta-script eller den skabelon det " +"drejer sig om eller et medlem af vores hold når du har nye udgivelser så vi " +"kan inkludere dem. Da vi planlægger at opbygge et stort lager må vi regne " +"med dig her.
\n" +"

Den yderligere information tjener som sikkerhedskopi. Når som helst en " +"bruger ønsker de,t kan vedkommende klikke på linket og gå til dit sted og få " +"opdateringer, dokumenter eller hvad de måttet have brug for. Tak for at " +"hjælpe med at lave en storartet funktion

\n" +"

Kontaktinformation

\n" +"

Quanta Ressourcevedligholder - (ingen for " +"øjeblikket)
Hovedudvikler - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Projektleder - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: scripts/tablewizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook Tabelguide" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 -msgid "restriction" -msgstr "restriktion" +#: scripts/tablewizard.kmdr:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "Klik her for at annullere oprettelsen af tabellen." -#: rc.cpp:5159 -msgid "extension" -msgstr "ekstension" +#: scripts/tablewizard.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Tryk på denne knap for at oprette en tabel eller en informaltable." -#: rc.cpp:5163 -msgid "enumeration" -msgstr "nummerering" +#: scripts/tablewizard.kmdr:125 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Tabelindstillinger" -#: rc.cpp:5164 -msgid "pattern" -msgstr "mønster" +#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 +#: scripts/tablewizard.kmdr:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " +"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Indtast id for tabellen eller informaltable. Du kan bruge id til at linke " +"eller referere til tabellen eller informaltable et andet sted i dokumentet." -#: rc.cpp:5165 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +#: scripts/tablewizard.kmdr:164 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal søjler:" -#: rc.cpp:5166 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be " +"created by the wizard." +msgstr "Vælg eller indtast antallet af søjler der skal oprettes af guiden." -#: rc.cpp:5167 -msgid "length" -msgstr "længde" +#: scripts/tablewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Tabel ID:" -#: rc.cpp:5168 -msgid "maxLength" -msgstr "maks længde" +#: scripts/tablewizard.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "&Indsæt tabeloverskrift" -#: rc.cpp:5169 -msgid "minLength" -msgstr "min længde" +#: scripts/tablewizard.kmdr:203 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row " +"of the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Aktivér denne indstilling for at oprette en tabeloverskrift. " +"Tabeloverskriften er den første række i tabellen og har det samme antal " +"indgange som de andre rækker." -#: rc.cpp:5170 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:211 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#: rc.cpp:5171 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " +"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " +"add more rows, add the same number of tags per tag as in the " +"rest of the table." +msgstr "" +"Vælg eller indtast antallet af rækker der skal oprettes af guiden. Når du " +"har brugt guiden kan du tilføje (eller fjerne) flere rækker. For at tilføje " +"flere rækker, tilføj det samme antal tag pr. tag som i resten " +"af tabellen." -#: rc.cpp:5172 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Antal rækker:" -#: rc.cpp:5173 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:265 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Tabeltitel:" -#: rc.cpp:5174 -msgid "whiteSpace" -msgstr "blanke tegn" +#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " +"the KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Indtast tabeltitlen her. Tabeltitlen vil optræde i indholdsfortegnelsen " +"under \"Tabeller\", hvis du bruger TDE DocBook-værktøjer." -#: rc.cpp:5175 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:300 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Tabeltitel" -#: rc.cpp:5176 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: scripts/tablewizard.kmdr:320 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tabeltype" -#: rc.cpp:5177 -msgid "documentation" -msgstr "dokumentation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ble" -#: rc.cpp:5178 -msgid "schema" -msgstr "farvesammensætning" +#: scripts/tablewizard.kmdr:358 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Vælge denne indstilling for at oprette en formel tabel (tabel)." -#: rc.cpp:5179 -msgid "element" -msgstr "element" +#: scripts/tablewizard.kmdr:369 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#: rc.cpp:5180 -msgid "import" -msgstr "import" +#: scripts/tablewizard.kmdr:389 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at oprette en uformel tabel (informaltable)." -#: rc.cpp:5181 -msgid "include" -msgstr "inkludér" +#: scripts/tablewizard.kmdr:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A " +"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " +"contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table " +"head and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Vælg tabeltype:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: den mest benyttede i TDE dokumentionen. En " +"informaltable indeholder ingen titel, tabeloverskrift og har ingen indgang i " +"tabeloversigten i indholdsfortegnelsen.
  • \n" +"
  • table: en fuldstændig og formel tabeltype, der indeholder titel, " +"tabeloverskrift og en indgang i tabeloversigten i indholdsfortegnelsen.\n" +"
\n" +"
" -#: rc.cpp:5182 -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: scripts/tidy.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Oprydning med Kommander" -#: rc.cpp:5183 -msgid "redefine" -msgstr "omdefinér" +#: scripts/tidy.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" -#: rc.cpp:5186 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: scripts/tidy.kmdr:54 +#, no-c-format +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Intet oprydningstilvalg" -#: rc.cpp:5187 -msgid "union" -msgstr "foreningen" +#: scripts/tidy.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Bemærk: Dette vil ikke virke rigtigt hvis du har flere udgaver\n" +"af Quanta kørende samtidig." -#: rc.cpp:5188 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Fed (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:86 +#, no-c-format +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Brug DCOP til at sende aktiv side fra Quanta+ til tidy" -#: rc.cpp:5190 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Kursiv (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:116 +#, no-c-format +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Sti til tidy (krævet):" -#: rc.cpp:5191 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Understreg (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:137 +#, no-c-format +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Inddata fra fil i stedet for stdin:" -#: rc.cpp:5192 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Lille (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:152 +#, no-c-format +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Skriv fejl til fil i stedet for stderr:" -#: rc.cpp:5193 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Stor (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:167 +#, no-c-format +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Brug indstilling fra fil:" -#: rc.cpp:5195 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Paragraf (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Uddata til fil i stedet for stdout:" -#: rc.cpp:5198 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Inddatatekst (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:226 +#, no-c-format +msgid "Modify original input files" +msgstr "Ændr oprindelige inddatafiler" -#: rc.cpp:5200 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Tilvalgsgruppe (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#: rc.cpp:5201 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Adgang (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:266 +#, no-c-format +msgid "Processing Directives" +msgstr "Behandler mapper" -#: rc.cpp:5202 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: scripts/tidy.kmdr:297 +#, no-c-format +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Tving XHTML til velformet HTML" -#: rc.cpp:5203 -msgid "Card" -msgstr "Kort" +#: scripts/tidy.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Konvertér HTML til velformet XHTML" -#: rc.cpp:5204 -msgid "Head" -msgstr "Hoved" +#: scripts/tidy.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Erstat FONT, NOBR og CENTER tags med CSS" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: scripts/tidy.kmdr:342 +#, no-c-format +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Tving tags til store bogstaver" -#: rc.cpp:5206 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Anker...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:357 +#, no-c-format +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Angiv at inddata er velformet XML" -#: rc.cpp:5207 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:372 +#, no-c-format +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Udelad valgfri endetags" -#: rc.cpp:5208 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Billede...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:387 +#, no-c-format +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Udfør ekstra adgangstjek :" -#: rc.cpp:5209 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Stopur (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Uddata numerisk frem for navngivne entiteter" -#: rc.cpp:5210 -msgid "Set variable" -msgstr "Sæt variabel" +#: scripts/tidy.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "Only show errors" +msgstr "Vis kun fejl" -#: rc.cpp:5211 -msgid "Post Field" -msgstr "Indsend felt" +#: scripts/tidy.kmdr:451 +#, no-c-format +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Ombryd tekst ved søjle:" -#: rc.cpp:5212 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Kør (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:459 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Konvertér HTML til velformet XML" -#: rc.cpp:5213 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Ingen operation (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:474 +#, no-c-format +msgid "Indent element content" +msgstr "Indryk elements indhold" -#: rc.cpp:5214 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Forrige (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:489 +#, no-c-format +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Fjern smarte citeringer apostrofer, osv." -#: rc.cpp:5216 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Kør (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:504 +#, no-c-format +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Undertryk unødvendig uddata" -#: rc.cpp:5217 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Onevent (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:523 +#, no-c-format +msgid "Character Encodings" +msgstr "Tegnsæt" -#: rc.cpp:5218 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabel (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:557 +#, no-c-format +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) brug IBM-858 (CP850+Euro) til inddata, US-ASCII til uddata" -#: rc.cpp:5219 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabelrække (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:571 +#, no-c-format +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) uddata værdier over 127 uden konvertering til entiteter" -#: rc.cpp:5220 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabeldata (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:588 +#, no-c-format +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) brug UTF-16LE både til inddata og uddata" -#: rc.cpp:5221 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: scripts/tidy.kmdr:602 +#, no-c-format +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) brug ISO-8859-1 både til inddata og uddata" -#: rc.cpp:5226 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: scripts/tidy.kmdr:616 +#, no-c-format +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) brug Windows-1252 til inddata, US-ASCII til uddata" -#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 -msgid "title" -msgstr "titel" +#: scripts/tidy.kmdr:638 +#, no-c-format +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) brug Shift_JIS både til inddata og uddata" -#: rc.cpp:5229 -msgid "anchor" -msgstr "anker" +#: scripts/tidy.kmdr:652 +#, no-c-format +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) brug UTF-16BE både til inddata og uddata" -#: rc.cpp:5230 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: scripts/tidy.kmdr:666 +#, no-c-format +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) brug US-ASCII til uddata, ISO-8859-1 til inddata" -#: rc.cpp:5231 -msgid "link" -msgstr "link" +#: scripts/tidy.kmdr:680 +#, no-c-format +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "sæt to-bogstavskode (for fremtidig brug)" -#: rc.cpp:5232 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: scripts/tidy.kmdr:694 +#, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) brug UTF-16 både til inddata og uddata" -#: rc.cpp:5233 -msgid "email" -msgstr "email" +#: scripts/tidy.kmdr:708 +#, no-c-format +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) brug Big5 både til inddata og uddata" -#: rc.cpp:5234 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: scripts/tidy.kmdr:722 +#, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) brug UTF-8 både til inddata og uddata" -#: rc.cpp:5235 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: scripts/tidy.kmdr:736 +#, no-c-format +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) brug US-ASCII til uddata, ISO-8859-1 til inddata" -#: rc.cpp:5236 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: scripts/tidy.kmdr:750 +#, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) brug MacRoman til inddata, US-ASCII til uddata" -#: rc.cpp:5237 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: scripts/tidy.kmdr:764 +#, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) brug ISO-2022 både til inddata og uddata" -#: rc.cpp:5238 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: scripts/tidy.kmdr:778 +#, no-c-format +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Angiv ikke et tegnsæt" -#: rc.cpp:5239 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: scripts/tidy.kmdr:799 +#, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "Om Tidy" -#: rc.cpp:5240 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: scripts/tidy.kmdr:826 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy indstillinger\n" +"\n" +"Indeni en fil bruges formen:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Når en givet på kommandolinje bruges formen:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Navn\t\t\t\tType \tTilladelige værdier\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indrykningsmellemrum\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +"ombryd\t\t\t\tHeltal \t0 (ombryd ikke), 1, 2, ...\n" +"tab-størrelse\t\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +"tegnkodning\t\t\tTegnsæt\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#: rc.cpp:5241 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: scripts/xmlval.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML Validator" -#: rc.cpp:5242 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: scripts/xmlval.kmdr:92 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Aktuel fil" -#: rc.cpp:5243 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: scripts/xmlval.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Anden fil:" -#: rc.cpp:5244 -msgid "action" -msgstr "handling" +#: scripts/xmlval.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Validér imod:" -#: rc.cpp:5245 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Billedguide" +#: scripts/xmlval.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Intern)" -#: rc.cpp:5246 -msgid "screenshot" -msgstr "øjebliksbillede" +#: scripts/xmlval.kmdr:237 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Ekstern)" -#: rc.cpp:5247 -msgid "screeninfo" -msgstr "skærminfo" +#: scripts/xmlval.kmdr:242 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-Farvesammensætning" -#: rc.cpp:5248 -msgid "mediaobject" -msgstr "medieobjekt" +#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-Farvesammensætning" -#: rc.cpp:5249 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inline-medieobjekt" +#: scripts/xmlval.kmdr:291 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: rc.cpp:5250 -msgid "imageobject" -msgstr "billedobjekt" +#: scripts/xmlval.kmdr:293 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML-skema" -#: rc.cpp:5251 -msgid "imagedata" -msgstr "billeddata" +#: scripts/xmlval.kmdr:318 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "&Kun velformet tjekken" -#: rc.cpp:5252 -msgid "textobject" -msgstr "tekstobject" +#: scripts/xmlval.kmdr:374 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definition URI:" -#: rc.cpp:5253 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: scripts/xsltproc.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#: rc.cpp:5254 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: scripts/xsltproc.kmdr:66 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "Oversæ&t" -#: rc.cpp:5255 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: scripts/xsltproc.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Aktuel fil" -#: rc.cpp:5256 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: scripts/xsltproc.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Filplacering:" -#: rc.cpp:5257 -msgid "warning" -msgstr "advarsel" +#: scripts/xsltproc.kmdr:221 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Stilarkets placering:" -#: rc.cpp:5258 -msgid "caution" -msgstr "forsigtig" +#: scripts/xsltproc.kmdr:255 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Filnavn for uddata:" -#: rc.cpp:5259 -msgid "important" -msgstr "vigtigt" +#: data/chars:1 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) Udråbstegn" -#: rc.cpp:5261 -msgid "tip" -msgstr "vink" +#: data/chars:2 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") Citationstegn" -#: rc.cpp:5262 -msgid "footnote" -msgstr "fodnote" +#: data/chars:3 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) Hash-mærke" -#: rc.cpp:5263 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: data/chars:4 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) Dollar-tegn" -#: rc.cpp:5264 -msgid "example" -msgstr "eksempel" +#: data/chars:5 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) Procent-tegn" -#: rc.cpp:5265 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: data/chars:6 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) og-tegn" -#: rc.cpp:5267 -msgid "List Wizard" -msgstr "Listeguide" +#: data/chars:7 +msgid "' (') Apostrophe" +msgstr "' (') Apostrof" -#: rc.cpp:5268 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: data/chars:8 +msgid "( (() Left parenthesis" +msgstr "( (() Venstre parentes" -#: rc.cpp:5269 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: data/chars:9 +msgid ") ()) Right parenthesis" +msgstr ") ()) Højre parentes" -#: rc.cpp:5270 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: data/chars:10 +msgid "* (*) Asterisk" +msgstr "* (*) Asterisk" -#: rc.cpp:5271 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: data/chars:11 +msgid "+ (+) Plus sign" +msgstr "+ (+) Plus-tegn" -#: rc.cpp:5272 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: data/chars:12 +msgid ", (,) Comma" +msgstr ", (,) Komma" -#: rc.cpp:5273 -msgid "term" -msgstr "term" +#: data/chars:13 +msgid "- (-) Hyphen" +msgstr "- (-) Bindestreg" -#: rc.cpp:5274 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: data/chars:14 +msgid ". (.) Period" +msgstr ". (.) Punktum" -#: rc.cpp:5275 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: data/chars:15 +msgid "/ (/) Slash" +msgstr "/ (/) Skråstreg" -#: rc.cpp:5276 -msgid "step" -msgstr "step" +#: data/chars:16 +msgid ": (:) Colon" +msgstr ": (:) Kolon" -#: rc.cpp:5277 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: data/chars:17 +msgid "; (;) Semicolon" +msgstr "; (;) Semikolon" -#: rc.cpp:5278 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: data/chars:18 +msgid "< (<) Less than" +msgstr "< (<) Mindre end" -#: rc.cpp:5279 -msgid "member" -msgstr "member" +#: data/chars:19 +msgid "= (=) Equals sign" +msgstr "= (=) Lig med" -#: rc.cpp:5281 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabelguide" +#: data/chars:20 +msgid "> (>) Greater than" +msgstr "> (>) Større end" -#: rc.cpp:5284 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: data/chars:21 +msgid "? (?) Question mark" +msgstr "? (?) Spørgsmålstegn" -#: rc.cpp:5285 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: data/chars:22 +msgid "@ (@) Commercial at sign" +msgstr "@ (@) Kommercielt snabel-a tegn" -#: rc.cpp:5286 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: data/chars:23 +msgid "[ ([) Left square bracket" +msgstr "[ ([) Venstre firkant parentes" -#: rc.cpp:5287 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: data/chars:24 +msgid "\\ (\) Backslash" +msgstr "\\ (\) Baglæns skråstreg" -#: rc.cpp:5288 -msgid "row" -msgstr "række" +#: data/chars:25 +msgid "] (]) Right square bracket" +msgstr "] (]) Højre firkantet parentes" -#: rc.cpp:5289 -msgid "entry" -msgstr "indgang" +#: data/chars:26 +msgid "^ (^) Caret" +msgstr "^ (^) Cirkumfleks" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: data/chars:27 +msgid "_ (_) Underscore" +msgstr "_ (_) Understreg" -#: rc.cpp:5291 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: data/chars:28 +msgid "` (`) Grave accent" +msgstr "` (`) Accent grave" -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Hurtigstart-dialog" +#: data/chars:29 +msgid "{ ({) Left curly brace" +msgstr "{ ({) Venstre tuborgparentes" -#: rc.cpp:5328 -msgid "Option" -msgstr "Tilvalg" +#: data/chars:30 +msgid "| (|) Vertical bar" +msgstr "| (|) Lodret streg" -#: rc.cpp:5335 -msgid "Fieldset" -msgstr "Feltsæt" +#: data/chars:31 +msgid "} (}) Right curly brace" +msgstr "} (}) Højre tuborgparentes" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Legend" -msgstr "Underskrift" +#: data/chars:32 +msgid "~ (~) Tilde" +msgstr "~ (~) Tilde" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: data/chars:33 +msgid " ( ) Nonbreaking space" +msgstr " ( ) ikke-linjebrydende mellemrum" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: data/chars:34 +msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" +msgstr "¡ (¡) Inverteret udråbstegn" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy syntakskontrol" +#: data/chars:35 +msgid "¢ (¢) Cent sign" +msgstr "¢ (¢) Cent-tegn" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: data/chars:36 +msgid "£ (£) Pound sign" +msgstr "£ (£) Pund tegn" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Vis med &Opera" +#: data/chars:37 +msgid "¤ (¤) Currency sign" +msgstr "¤ (¤) Mønt tegn" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Vis med Mo&zilla" +#: data/chars:38 +msgid "¥ (¥) Yen sign" +msgstr "¥ (¥) Yen tegn" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Vis med &Firefox" +#: data/chars:39 +msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" +msgstr "¦ (¦) Brudt lodret linje" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Vis med &Netscape" +#: data/chars:40 +msgid "§ (§) Section sign" +msgstr "§ (§) Afsnitstegn" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan bruge FTP til filoperationer med\n" -"ftp://bruger@domæne/søgesti i fildialogen? Den vil så bede dig om dit " -"kodeord.\n" -"

\n" +#: data/chars:41 +msgid "¨ (¨) Diaeresis" +msgstr "¨ (¨) Umlaut" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan bruge SSH eller SCP til filoperationer med\n" -"fish://bruger@domæne/søgesti i fildialogen? Den vil så bede dig om dit " -"kodord.\n" -"

\n" +#: data/chars:42 +msgid "© (©) Copyright" +msgstr "© (©) Ophavsret" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan se og håndtere indholdet af en hvilken som helst \n" -"projekt oplægningsprofil i et træ i højre side af dokken? Ved at trække " -"filer fra oplægningsprofilen til projekttræet i venstre side af dokken, vil du " -"blive spurgt om du vil tilføje dem til projektet hvis de er nye.\n" -"

\n" +#: data/chars:43 +msgid "ª (ª) Feminine ordinal" +msgstr "ª (ª) Feminin ordinal" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan aktivere visning af linjenummer og ikonkant\n" -"som standard med Indstillinger > Indstil editor::Standardvisning?\n" -"

\n" +#: data/chars:44 +msgid "« («) Left Pointing Guillemet" +msgstr "« («) Venstrepegende guillemet" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan oprette handlinger der kører script fra\n" -"Indstillinger > Indstil handlinger og placere dem i værktøjslinjen? " -"Du kan endog knytte genvejstaster til dem\n" -"

\n" +#: data/chars:45 +msgid "¬ (¬) Not sign" +msgstr "¬ (¬) Ikke-tegn" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan oprette egne værktøjslinjer og til og med gøre dem\n" -"projektspecifikke? Du kan også brugerindstille enhver af Quantas " -"værktøjslinjer.\n" -"

\n" +#: data/chars:46 +msgid " (­) Soft hyphen" +msgstr " (­) Blød bindestreg" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan oprette fjernprojekter og håndtere dem med en hvilken\n" -"som helst I/O-slave du vil? Kig i projektets opsætningsdialog.\n" -"

\n" +#: data/chars:47 +msgid "® (®) Registered trademark" +msgstr "® (®) Registreret varemærke" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan åbne og lukke filgrupper i projekter med\n" -"Projektvisninger? Du kan endda inkludere projektværktøjslinjer i " -"visningerne. Den nye projektværktøjslinje gør det nemt.\n" -"

\n" +#: data/chars:48 +msgid "¯ (¯) Macron" +msgstr "¯ (¯) Macron" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan have lige så mange overførselsprofiler " -"du har lyst, til et projekt? Det betyder at du kan have en separat testserver " -"og en produktionsserver og Quanta holder selv styr på hvad der er lagt op " -"hvor.\n" -"

\n" +#: data/chars:49 +msgid "° (°) Degree sign" +msgstr "° (°) Grad-tegn" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan kigge på en sammenfatning af PHP-klasser, funktioner og " -"variabler i\n" -"strukturtræet med højre museknap og Vis grupper for > PHP?\n" -"

\n" +#: data/chars:50 +msgid "± (±) Plus-minus sign" +msgstr "± (±) Plus/minus-tegn" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan bruge automatisk fuldstændiggørelse med PHPs indbyggede " -"funktioner ved at bruge Ctrl+Mellemrum?\n" -"

\n" +#: data/chars:51 +msgid "² (²) Superscript 2" +msgstr "² (²) Superscript 2" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

...at du kan slå automatisk opdatering af slut-tag til og fra\n" -"med Indstillinger > Indstil Quanta::Tag-stil?\n" +#: data/chars:52 +msgid "³ (³) Superscript 3" +msgstr "³ (³) Superscript 3" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan få Quanta til at åbne filer fra Konqueror i\n" -"det åbne vindue ved at tilføje flaget --unique i filen .desktop\n" -"eller menupunktet? Det vil se sådan her ud: '[søgesti/]quanta --unique'.\n" -"

\n" +#: data/chars:53 +msgid "´ (´) Acute accent" +msgstr "´ (´) Accent aigu" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan tilføje genvejstaster for alle handlinger du definerer?\n" -"Vælg blot Indstillinger > Indstil genveje.\n" -"

\n" +#: data/chars:54 +msgid "µ (µ) Micro sign" +msgstr "µ (µ) Mikro-tegn" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan tilføje nye topmapper i filtræet, både lokale og fra en anden " -"maskine?\n" -"Brug højre museknap, vælg Ny topmappe... og angiv en lokal mappe, eller " -"skriv fjernserverens navn på formen ftp://bruger@server " -"og vælg den eksterne mappe.\n" -"

\n" +#: data/chars:55 +msgid "¶ (¶) Paragraph sign" +msgstr "¶ (¶) Paragraf-tegn" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at der er en READMEfil med nyttig information?\n" -"

\n" +#: data/chars:56 +msgid "· (·) Middle dot" +msgstr "· (·) Midterprik" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at der er en postliste for Quanta-brugere på " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Dette er et godt sted at " -"hente hjælp og information. Abonnér venligst før du sender post, selv hvis du " -"læser fra en nyhedslæser. Du kan indstille den til ikke at sende dig post og " -"det er sådan vi forhindrer SPAM \n" -"

\n" +#: data/chars:57 +msgid "¸ (¸) Cedilla" +msgstr "¸ (¸) Cedilla" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan søge i Quanta-postlisten ved at " -"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese" -"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google? \n" -"

\n" +#: data/chars:58 +msgid "¹ (¹) Superscript 1" +msgstr "¹ (¹) Superscript 1" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at vi har yderligere postlister til støtte for vore brugere? Der findes " -"lister til Kommander og hjælp til web-udvikling.Klik her for at se" -".\n" -"

\n" +#: data/chars:59 +msgid "º (º) Masculine ordinal" +msgstr "º (º) Maskulin ordinal" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan hjælpe til med at støtte vort program ved at sponsorere " -"udviklere?" -"Klik her for at hjælpe til.\n" -"

\n" +#: data/chars:60 +msgid "» (») Right Pointing Guillemet" +msgstr "» (») Højrepegende guillemet" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan indstille projektets rod i din dokument-rod og så overføre " -"database kodeords-filer og biblioteker hvor de kun kan tilgås af din egen " -"brugerkonto.\n" -"

\n" +#: data/chars:61 +msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" +msgstr "¼ (¼) Brøken en-fjerdedel" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan bruge Quanta til at aktivere nye DTD'er med din " -"tagxml DTD? Quanta kan endog importere en DTD for dig.\n" -"

\n" +#: data/chars:62 +msgid "½ (½) Fraction one-half" +msgstr "½ (½) Brøken en-halv" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du nu kan redigere og oprette Quanta Dokument Type " -"RedigeringsPakker fra en dialog? Brug DTD>Redigér DTD-opsætning for at " -"ændre dette.\n" -"

\n" +#: data/chars:63 +msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" +msgstr "¾ (¾) Brøken tre-fjerdedele" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan bruge Kommander for at lave egne dialoger i Quanta? Åbn " -"editoren med kmdr-editor eller kør en dialog med " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" +#: data/chars:64 +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +msgstr "¿ (¿) Inverteret spørgsmålstegn" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at bogmærker nu gemmes?\n" -"

\n" +#: data/chars:65 +msgid "À (À) Capital A, grave accent" +msgstr "À (À) Stort A, accent grave" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta har en grafisk fejlrapport for denne DTD? Skift til " -"Strukturtræ og gør fejlrapportkomponenten synlig med " -"Vis > Vis fejlrapporter.\n" -"

\n" +#: data/chars:66 +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +msgstr "Á (Á) Stort A, accent aigu" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan gemme filbeskrivelser der viser sig i projekttræet? " -"Højreklik på en projektfil, vælg Egenskaber og gå til " -"Quanta-fil info fanebladet.\n" -"

\n" +#: data/chars:67 +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +msgstr "Â (Â) Stort A, accent circumflex" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan indstille Overførselsstatus af filer og mapper i " -"projekttræet? Højreklik på projektfilen eller mappen og vælg " -"Overførselsstatus og vælg en passende handling. Dette muliggør at du kan " -"indstille projekt-roden til et sted i din dokument-rod og dermed forhindre at " -"skulle sørge for at overføre filer der kræver bekræftelse med følsomme " -"datafiler.\n" -"

\n" +#: data/chars:68 +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +msgstr "Ã (Ã) Stort A, tilde" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan sætte fil-fanebladene til en af tre tilstande for " -"lukke-knapperne? Du kan sætte dem til aldrig, altid eller tøven/svæve i " -"Opsætning > Indstil Quanta::Brugergrænseflade.\n" -"

\n" +#: data/chars:69 +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" +msgstr "Ä (Ä) Stort A, umlaut" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan flytte filfanebladene nu?Hold midterste museknap inde når du " -"har trykket på et faneblad og træk den så hvorhen du vil placere det.it..\n" -"

\n" +#: data/chars:70 +msgid "Å (Å) Capital A, ring" +msgstr "Å (Å) Stort A, ring" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at fil-fanebladene har menuer der kan komme frem nu? " -"Højre museklik på en fils faneblad så kan du endog vælge hvilken åben fil " -"du vil se fra en menuliste.\n" -"

\n" +#: data/chars:71 +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" +msgstr "Æ (Æ) Stor AE-ligatur" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta kan konvertere versaltype for tag og attribut " -"for dig? Det finder du i værktøjsmenuen.\n" -"

\n" +#: data/chars:72 +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" +msgstr "Ç (Ç) Stort C, cedilla" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta kommer med et antal programmer til at køre plugin? Quanta kan " -"også indlæse andre programmer hvis de er installerede inklusive HTML Tidy, " -"Cervisia og Kompare. Sørg for at du har HTML Tidy og tdesdk-modulet installeret " -"for at kunne bruge dem alle.\n" -"

\n" +#: data/chars:73 +msgid "È (È) Capital E, grave accent" +msgstr "È (È) Stort E, accent grave" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan bruge Cervisia til at håndtere CVS indefra Quanta? " -"Klik på Cervisia-ikonen, så vil den lægge den nuværende projektmappe op " -"(hvis den er i CVS). Hvis du aldrig før har brugt CVS, har Cervisia udmærkede " -"hjælpefiler der gør opsætning af et lokalt lager nemt.\n" -"

\n" +#: data/chars:74 +msgid "É (É) Capital E, acute accent" +msgstr "É (É) Stort E, accent aigu" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at almindelige CVS-kommandoer er tilgængelige i projekt-sammenhængsmenuen " -"inde i Quanta? Åbn projekttræet og højreklik på en fil eller en mappe. " -"Denne funktionalitet bruger Cervisias DCOP-service, så du skal sørge for " -"Cervisia er installeret. Det understøtter også et hvert versionskontrolsystem " -"Cervisia kan arbejde med.\n" -"

\n" +#: data/chars:75 +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +msgstr "Ê (Ê) Stort E, accent circumflex" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan bruge KFileReplace til at finde og erstatte henover hele dit " -"projekt? Klik på KFileReplace-knappen så kan du sætte omfattende " -"indstillinger, bruge flerlinjeværdier og jokertegn og endog gå til de filer " -"der er fundet indefra Quanta.\n" -"

\n" +#: data/chars:76 +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +msgstr "Ë (Ë) Stort E, umlaut" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan lave kort med billeder nemt med Quanta? " -"Vælg KImageMapEditor fra plugin-menuen så har du mange muligheder lige " -"foran dig.\n" -"

\n" +#: data/chars:77 +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" +msgstr "Ì (Ì) Stort I, accent grave" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan fejlrette XSL indefra Quanta? Klik på XSL-ikonen for KXSL " -"Dbg så vil Quanta indlæse en interaktiv XSL-fejlretter.\n" -"

\n" +#: data/chars:78 +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +msgstr "Í (Í) Stort I, accent aigu" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du visuelt kan kontrollere status for link inde fra Quanta? " -"Vælg KLinkStatus fra udvidelsesmodulmenuen,så indlæser Quanta en visuel " -"linkundersøger.\n" -"

\n" +#: data/chars:79 +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" +msgstr "Î (Î) Stort I, accent circumflex" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan se HTML-kilde når du bruger projekt-forhåndsvisning med PHP " -"(eller andet server side scripting) i Quanta? Højreklik på en " -"forhåndsvisning og vælg Vis dokumentkilde og Quanta vil indlæse et faneblad " -"med HTML.\n" -"

\n" +#: data/chars:80 +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +msgstr "Ï (Ï) Stort I, umlaut" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta har XML-værktøjer for ting såsom XSL-transformationer? " -"Vælg script-træet til venstre så vil du finde adskillige Kommander-dialoger " -"der bruger dine installerede libxml-biblioteker.\n" -"

\n" +#: data/chars:81 +msgid "Ð (Ð) Capital eth" +msgstr "Ð (Ð) Stort eth" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta har et lokalt script-bibliotek for nyttige scripter? " -"Vælg script-træet til venstre så vil du finde scripter og " -"Kommander-dialoger til generering af dokumentation, Hurtigstart, " -"XSL-Transformationer og mere.\n" -"

\n" +#: data/chars:82 +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" +msgstr "Ñ (Ñ) Stort N, tilde" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan oprette XML-filer der benyttes til at vise information om " -"scripter i scripttræet? Vælg scripttræet til venstre " -"så finder du scriptinfo.kmdr. Højreklik og vælg Kør script " -"og udfyld dialogen.\n" -"

\n" +#: data/chars:83 +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +msgstr "Ò (Ò) Stort O, accent grave" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan oprette tekstskabeloner ved at bruge Træk og slip" -"? Åbn dit skabelontræ, vælg noget tekst og træk det til træet og slip det på en " -"mappe. Quanta vil spørge dig efter et filnavn.\n" -"

\n" +#: data/chars:84 +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" +msgstr "Ó (Ó) Stort O, accent aigu" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan oprette filterhandlinger til skabeloner" -"? Højreklik på en skabelon i træet og vælg egenskaber, Quanta skabeloner og en " -"filtreringshandling, som er et script fra scripttræet. Dette filtrerer " -"skabelonen.\n" -"

\n" +#: data/chars:85 +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +msgstr "Ô (Ô) Stort O, accent circumflex" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta har fire slags skabeloner? Der er dokument(side), " -"tekststumper, binært (sammenkædede filer) og netside- (tgz filer der indeholder " -"hele træer)skabeloner. Disse puttes alle i hver deres respektive mappe.\n" -"

\n" +#: data/chars:86 +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" +msgstr "Õ (Õ) Stort O, tilde" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta har en meget integreret PHP-fejlretter" -"? Du kan aktivere den i dineProjektindstillinger.\n" -"

\n" +#: data/chars:87 +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +msgstr "Ö (Ö) Stort O, umlaut" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta nu har Holdprojekt-muligheder? Du kan dele information " -"om roller, underprojekter og opgaver. Dette integrerer sig med Quantas nye " -"Begivenhedshandlinger. Se Projektegenskaber-dialogen.\n" -"

\n" +#: data/chars:88 +msgid "× (×) Multiplication" +msgstr "× (×) Multiplikation" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta understøtter vedhæftning af scripter til begivenheder, med " -"Begivenhedshandlinger i dine projekter? Du kan dele information om roller, " -"underprojekter og opgaver. Dette integrerer sig med Quantas nye " -"Begivenhedshandlinger. Se Projektegenskaber-dialogen.\n" -"

\n" +#: data/chars:89 +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +msgstr "Ø (Ø) Stort O, skråstreg" -#: tips.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at Quanta nu har et offentligt arkiv med alle ressourcer? Quanta " -"bruger KNewStuff til at gøre nye skabeloner, scripter, DTEP'er, " -"værktøjslinjer med mere tilgængelige for nedhentning. Har du behov for et eller " -"andet? Tjek hent-menuindgangene.\n" -"

\n" +#: data/chars:90 +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +msgstr "Ù (Ù) Stort U, accent grave" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...at du kan bidrage til Quantas offentlige arkiv " -"med ressourcer? Bare send e-mail hertil:.\n" -"

\n" +#: data/chars:91 +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +msgstr "Ú (Ú) Stort U, accent aigu" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Scriptet \"%1\" startede.\n" +#: data/chars:92 +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +msgstr "Û (Û) Stort U, accent circumflex" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved kørslen af %1." -"
Tjek at du har den kørbare %2 installeret og at der er adgang til " -"den.
" +#: data/chars:93 +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +msgstr "Ü (Ü) Stort U, umlaut" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Script ikke fundet" +#: data/chars:94 +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +msgstr "Ý (Ý) Stort Y, accent aigu" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"\"%1\"-scriptets uddata:\n" +#: data/chars:95 +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "Þ (Þ) Stort thorn" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "\"%1\"-scriptet har afbrudt." +#: data/chars:96 +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "ß (ß) Lille skarp s" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "" -"Filtreringshandlingen %1 synes at være låst." -"
Ønsker du at afslutte den?
" +#: data/chars:97 +msgid "à (à) Small a, grave accent" +msgstr "à (à) Lille a, accent grave" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Handling svarer ikke" +#: data/chars:98 +msgid "á (á) Small a, acute accent" +msgstr "á (á) Lille a, accent aigu" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Afslut" +#: data/chars:99 +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +msgstr "â (â) Lille a, accent circumflex" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Fortsæt med at køre" +#: data/chars:100 +msgid "ã (ã) Small a, tilde" +msgstr "ã (ã) Lille a, tilde" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Kan ikke indsætte tagget: ugyldig placering." +#: data/chars:101 +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +msgstr "ä (ä) Lille a, umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Før dokumentet gemmes" +#: data/chars:102 +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "å (å) Lille a, ring" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Efter dokumentet er gemt" +#: data/chars:103 +msgid "æ (æ) Small ae ligature" +msgstr "æ (æ) Lille ae-ligatur" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Efter dokumentet er åbnet" +#: data/chars:104 +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +msgstr "ç (ç) Lille c, cedilla" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Før dokumentet lukkes" +#: data/chars:105 +msgid "è (è) Small e, grave accent" +msgstr "è (è) Lille e, accent grave" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Efter dokumentet er lukket" +#: data/chars:106 +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "é (é) Lille e, accent aigu" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Efter projektet er åbnet" +#: data/chars:107 +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +msgstr "ê (ˆ) Lille e, accent circumflex" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Før projektet lukkes" +#: data/chars:108 +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +msgstr "ë (ë) Lille e, umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Efter projektet er lukket" +#: data/chars:109 +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +msgstr "ì (ì) Lille i, accent grave" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Overfør det der er bedt om" +#: data/chars:110 +msgid "í (í) Small i, acute accent" +msgstr "í (í) Lille i, accent aigu" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Før dokumenter overføres" +#: data/chars:111 +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +msgstr "î (î) Lille i, accent circumflex" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Efter dokumenter overføres" +#: data/chars:112 +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +msgstr "ï (ï) Lille i, umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Efter tilføjelse til projekt" +#: data/chars:113 +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "ð (ð) Lille eth" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Efter fjernelse fra projekt" +#: data/chars:114 +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +msgstr "ñ (ñ) Lille n, tilde" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Efter indsending til CVS" +#: data/chars:115 +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "ò (ò) Lille o, accent grave" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Efter opdatering fra CVS" +#: data/chars:116 +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +msgstr "ó (ó) Lille o, accent aigu" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Efter at have fjernet fil i projektet" +#: data/chars:117 +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +msgstr "ô (ô) Lille o, accent circumflex" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta opstart" +#: data/chars:118 +msgid "õ (õ) Small o, tilde" +msgstr "õ (õ) Lille o, tilde" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta afslutning" +#: data/chars:119 +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +msgstr "ö (ö) Lille o, umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Send e-mail" +#: data/chars:120 +msgid "÷ (÷) Division" +msgstr "÷ (÷) Division" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Log-begivenhed" +#: data/chars:121 +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "ø (ø) Lille o, skråstreg" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Script-handling" +#: data/chars:122 +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +msgstr "ù (ù) Lille u, accent grave" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Ikke-script-handling" +#: data/chars:123 +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +msgstr "ú (ú) Lille u, accent aigu" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"En intern handling (%1) der er tilknyttet en begivenhed (%2" -") bliver kørt. Vil du tillade kørslen af denne handling?" +#: data/chars:124 +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +msgstr "û (û) Lille u, accent circumflex" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Handling udløst" +#: data/chars:125 +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +msgstr "ü (ü) Lille u, umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Kør" +#: data/chars:126 +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +msgstr "ý (ý) Lille y, accent aigu" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"En intern handling (%1) tilknyttet en begivenhed (%2" -") bliver kørt. Vil du tillade kørslen af denne handling?" +#: data/chars:127 +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "þ (þ) Lille thorn" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "En overførsel blev initieret" +#: data/chars:128 +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "ÿ (ÿ) Lille y, umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Ved at oplægge et dokument" +#: data/chars:129 +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "Ă (Ă) Versalt A, rumænsk accent" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument-oplagt" +#: data/chars:130 +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +msgstr "ă (ă) Lille a, rumænsk accent" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument fjernet" +#: data/chars:131 +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "č (č) Lille c, caron" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument gemt" +#: data/chars:132 +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "ď (ď) Lille d, caron" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Ved at gemme et dokument" +#: data/chars:133 +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "ě (ě) Lille e, caron" + +#: data/chars:134 +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "ň (ň) Lille n, caron" + +#: data/chars:135 +msgid "ř (ř) Small r, caron" +msgstr "ř (ř) Lille r, caron" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument åbnet" +#: data/chars:136 +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +msgstr "Ş (Ş) Versalt S, cedilj" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument lukket" +#: data/chars:137 +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +msgstr "ş (ş) Lille s, cedilj" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Ved at lukket et dokument" +#: data/chars:138 +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "š (š) Lille s, caron" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt åbnet" +#: data/chars:139 +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +msgstr "Ţ (Ţ) Versalt T, cedilj" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt lukket" +#: data/chars:140 +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" +msgstr "ţ (ţ) Lille t, cedilj" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Ved at lukket projektet" +#: data/chars:141 +msgid "ť (ť) Small t, caron" +msgstr "ť (ť) Lille t, caron" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument tilføjet til projekt" +#: data/chars:142 +msgid "ů (ů) Small u, ring above" +msgstr "ů (ů) Lille u, ring over" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument fjernet fra projekt" +#: data/chars:143 +msgid "ž (ž) Small z, caron" +msgstr "ž (ž) Lille z, caron" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument sendt ind" +#: data/chars:144 +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +msgstr "Ş (Ș) Versalt S, kommategn under" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument opdateret" +#: data/chars:145 +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +msgstr "ş (ș) Lille s, kommategn under" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta er blevet startet" +#: data/chars:146 +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +msgstr "Ţ (Ț) Versalt T, kommategn under" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta lukker ned" +#: data/chars:147 +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr "ţ (ț) Lille t, kommategn under" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Ikke understøttet begivenhed %1." +#: data/chars:148 +msgid "‐ (‐) Hyphen" +msgstr "‐ (‐) Bindestreg" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Begivenhedshåndteringsfejl" +#: data/chars:149 +msgid "– (–) En dash" +msgstr "– (–) Længere bindestreg" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Logning til fjerne filer ikke understøttet" +#: data/chars:150 +msgid "— (—) Em dash" +msgstr "— (—) Endnu længere bindestreg" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Logning til filer inden i et fjernt projekt er ikke understøttet." +#: data/chars:151 +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +msgstr "‘ (‘) Venstre enkelt citationstegn" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Logning mislykkedes. Kontrollér at du har skriveadgang til %1." +#: data/chars:152 +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +msgstr "’ (’) Højre enkelt citationstegn" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Ikke understøttet intern begivenhedshandling : %1." +#: data/chars:153 +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "‚ (‚) Enkelt mindre-9 citationstegn" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Scripthandlingen %1 blev ikke fundet på dit system." +#: data/chars:154 +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "“ (“) Venstre dobbelt citationstegn" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Fejl ved udførelse af handling" +#: data/chars:155 +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "” (”) Højre dobbelt citationstegn" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Ikke understøttet ekstern begivenhedshandling." +#: data/chars:156 +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "„ („) Dobbelt mindre-9 citationstegn" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Ukendt begivenhedstype." +#: data/chars:157 +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "† (†) Kors" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Værktøjslinjemenu" +#: data/chars:158 +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "‡ (‡) Dobbeltkors" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Ny handling..." +#: data/chars:159 +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "• (•) Kugle" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Ny værktøjslinje..." +#: data/chars:160 +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "… (…) Vandret ellipse" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Fjern værktøjslinjen" +#: data/chars:161 +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +msgstr "‰ (‰) Promilletegn" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Omdøb værktøjslinje..." +#: data/chars:162 +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "‹ (‹) Enkelt venstrepegende vinkelcitationstegn" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Indstil værktøjslinjer..." +#: data/chars:163 +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "› (›) Enkelt højrepegende vinkelcitationstegn" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Kun ikoner" +#: data/chars:164 +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +msgstr "⁄ (⁄) Brøkskråstreg" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Kun tekst" +#: data/chars:165 +msgid "₣ (₣) French Franc sign" +msgstr "₣ (₣) Franske franc tegn" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst ved siden af ikoner" +#: data/chars:166 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) Peseta tegn" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst under ikoner" +#: data/chars:167 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) Ny Sheqel tegn" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Fjern handling - %1" +#: data/chars:168 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) Dong tegn" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Redigér handling - %1" +#: data/chars:169 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) Euro-tegn (valuta)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstplacering" +#: data/chars:170 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Varemærke-tegn" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Er du sikker på du vil fjerne handlingen %1?" +#: components/csseditor/csseditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-editor" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"Kan ikke oprette mappen" -"
%1." -"
Tjek at du har skrivetilladelse i overmappen eller at forbindelsen til" -"
%2" -"
er gyldig.
" +#: components/csseditor/csseditors.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Brug kort form" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Filtypen bliver ikke genkendt. Åbning af binære filer kan forvirre Quanta.\n" -" Er du sikker på du ønsker at åbne denne fil?" +#: components/csseditor/csseditors.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Visual" +msgstr "Visuel" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ukendt type" +#: components/csseditor/csseditors.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Paged" +msgstr "Sidet" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Åbn ikke" +#: components/csseditor/csseditors.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Filen %1 eksisterer allerede." -"
Vil du overskrive den?
" +#: components/csseditor/csseditors.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Aural" +msgstr "Aural" -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS-vælgerdialog" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der var en fejl med den hentede DTEP tarbold-fil. Mulige grunde er et ødelagt " -"arkiv eller ugyldig mappestruktur i arkivet." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Apply to file:" +msgstr "Anvend på fil:" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP-installationsfejl" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Ønsker du at indlæse den nyligt hentede værktøjslinje?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:150 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:443 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:637 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:831 +#, no-c-format +msgid "Remove Selector" +msgstr "Fjern vælger" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Indlæs værktøjslinjen" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:165 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:458 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:652 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:854 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:200 +#, no-c-format +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-valg" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:235 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:493 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:687 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:881 +#, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "Tilføj vælger" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der skete en fejl med den hentede værktøjslinje-DTEP tararkiv-fil. Mulige " -"grunde er et ødelagt arkiv eller ugyldig katalogstruktur i arkivet." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:346 +#, no-c-format +msgid "IDs" +msgstr "ID'er" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Fejl ved installation af værktøjslinjefil." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:540 +#, no-c-format +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Ønsker du at åbne den nyligt hentede skabelon?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:734 +#, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Åbn skabelon" +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Indkodningsvælger" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Der skete en fejl med den hentede skabelonfil." +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Vælg indkodning:" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Fejl ved installation af skabelonfil." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Vælger af skrifttypefamilie" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der skete en fejl med det hentede scriptarkivfil. Mulige grunde er et ødelagt " -"arkiv eller ugyldig katalogstruktur i arkivet." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Available system font families:" +msgstr "Tilgængelige skrifttypefamilier for systemet:" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Scriptinstallationsfejl" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "Generisk familie:" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Fejl ved installation af dokumentation" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 +#, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "kursiv" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Anvend indrykning af kildekode" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 +#, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "fantasi" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopier DIV-område" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 +#, no-c-format +msgid "monospace" +msgstr "mono-mellemrum" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Klip DIV-område" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 +#, no-c-format +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabel..." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 +#, no-c-format +msgid "serif" +msgstr "serif" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Indsæt..." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Selected font families:" +msgstr "Valgte skrifttypefamilier:" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Fjern..." +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS indsend" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Række over" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Indsend følgende filer:" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Række under" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Older &messages:" +msgstr "Ældre &beskeder:" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Søjle til venstre" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "&Log-besked:" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Søjle til højre" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Update" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Rækker" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Opdatér til &dato ('åååå-mm-dd')" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Søjler" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Opdatér til &tag/gren:" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Celler" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Tilføj betinget stoppunkt" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Celleindhold" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Udtryk:" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Flet markerede celler" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Break When" +msgstr "Afbryd når" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Vil du tilføje
%1
til projektet?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "When expression is true" +msgstr "Når udtrykket er sandt" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Tilføj til projekt" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "When expression changes" +msgstr "Når udtrykket ændrer sig" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Tilføj ikke" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "Tændt når der findes et enkelt lighedstegn i udtrykket (hyppig fejl)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Vil du fjerne %1

fra projektet?" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Only Break In" +msgstr "Afbryd kun i" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Fjern fra projekt" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: project/projectnewgenerals.ui:278 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" -msgstr "Vil du virkelig fjerne
%1
fra projektet?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekter af klasse:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Slet og fjern fra projekt" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "Function:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Vil du virkeligt slette
%1?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: project/uploadprofilespage.ui:78 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Slet filen eller mappen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DGBp-opsætning" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Tilføj &bogmærke" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Annullér" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke så tilføj et, ellers fjern det." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Ryd bogmærke" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Connection Settings" +msgstr "Forbindelsesindstillinger" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ryd &alle bogmærker" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Lytte-port:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bogmærker i dette dokument" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL for forespørgsler:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Næste bogmærke" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Se \"Hvad er dette?\" for alle variable" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til det næste bogmærke." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Det aktuelle scripts filnavn\n" +"%afd - Absolut katalog for det aktuelle script\n" +"%afp - Absolut sti (katalog + filnavn) for det aktuelle script\n" +"\n" +"%rfpd - Katalog for det aktuelle script, relativt til projektroden\n" +"%rfpp - Sti til det aktuelle script, relativt til projektroden\n" +"\n" +"%rfdd - Katalog for det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" +"%rfdp - Sti til det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" +"\n" +"%apd - Projektrod\n" +"%add - Dokumentrod for det aktuelle script" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Forrige bogmærke" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Katalogafbildning" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til det forrige bogmærke." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Server basismappe:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokal basismappe:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Lokalt projekt:" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" msgstr "" -"*.log|Logfiler (*.log)\n" -"*|Alle filer" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gem logfil" - -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Filen
%1 eksisterer allerede. Overskriv den?
" - -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Kan ikke gemme logfil
%1
" +"Søgesti til profileringsuddata\n" +"%a - Appid som returneres fra fejlsøgeren\n" +"%c - CRC32 af den oprindelige filsøgesti" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "For dig" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profileringsuddata:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Afbild profileringsuddata:" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Linje %1: %2" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " +"using the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kommer profileringens uddatafilnavn " +"til at blive afbildet ved at bruge basismapper ligesom fjernscriptfiler." -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "For dig: %1" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Open automatically:" +msgstr "Åbn automatisk:" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 +#, no-c-format msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " +"automatically once the session ends." msgstr "" -"Der er annotationer adresserede til dig." -"
For at vise dem, vælges fanebladet Til dig i værktøjsvisningen " -"Annotationer.
" +"Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kommer profileringuddata til at " +"blive åbnet automatisk så snart sessionen slutter." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nye annotationer" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "&Fejlretningsopførsel" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fil: " +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Fejlhåndtering" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Brugerfejl" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Stop ved:" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Brugeradvarsler" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Brugerpåmindelser" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-filer" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Underretninger" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-filer" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "&Advarsler" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-filer" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Udførsel" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Mere..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Standardtilstand:" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Åbn farvedialog" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#, no-c-format +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

DBGp-plugin for Quanta +

" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#, no-c-format msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " +"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. \n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " +"supporting debugger. Currently, only Xdebug is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " +"DBGp protocol.

\n" +"" msgstr "" -"Med denne linjeeditor kan du indsætte en URI på den ressource du vil have " -"adgang til" +"\n" +"

Om

\n" +"

DBGp er en fejlsøgerprotokol defineret af udviklerne af Xdebug. Dette " +"plugin integrerer DBGp-protokollen i Quanta.

\n" +"

For at bruge pluginnet for PHP-fejlsøgning, skal du hente en fejlsøger " +"som understøtter det. For øjeblikket er kun Xdebug blevet testet.

\n" +"

For mere information om Xdebug, besøg Xdebugs URL på http://xdebug.org

\n" +"

Tekniske detaljer

\n" +"

Denne versionen af fejlsøgeren understøtter version %PROTOCOLVERSION% af " +"DBGp-protokollen.

\n" +"" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Åbn URI-vælger" +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variabler:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Billedfiler" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed opsætning" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Lydfiler" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Brug proxy" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"Med denne linjeeditor kan du insætte navnet på den skrifttype du vil bruge" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy-vært:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Skrifttypefamilie:" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-port:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Åbn skrifttypefamilievælger" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Åbn css-dialog" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "&Tilføj inkludering" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Startsession:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Dette er navnene på skrifttyper du har til rådighed" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Dette er navnene på de generiske skrifttyper " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Kørselshastighed:" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Gubed PHP afluser plugin til Quanta +

" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/gubed, at SourceForge \n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " +"the Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed er en PHP afluser frit tilgængeligt gennem GPL. Dette plugin " +"integrerer Gubed i Quanta.

\n" +"

for at benytte dette plugin til PHP aflusning, skal du hente Quanta " +"pakken fra Gubed projektets webside, http://sourceforge.net/projects/gubed, på SourceForge \n" +"

Besøg Gubed websiden på http://gubed.sf." +"net for mere information.

\n" +"

Tekniske detaljer

\n" +"

Denne version af afluseren understøtter %PROTOCOLVERSION% versionen af " +"Gubed protokollen.

\n" +"" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Dette er navnene på de generiske skrifttyper du har valgt" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +" Her angives den lokale del af stien. Hvis en fil findes på computeren hvor " +"Quanta kører, på \"/home/user/htdocs/project/file.php\" og den fil findes på " +"serveren som \"/var/www/project/file.php\", så skal den lokale basismappe " +"være \"/home/user/htdocs/\" og serverens basismappe skal være \"/var/www/" +"\".\n" +"Så vil Quanta vide at filer starter med \"/home/user/project/\" på den " +"lokale computer, vil starte med \"/var/www/\" på serveren." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klik for at tilføje en skrifttype til dit stilark" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Her angives serverdelen af stien. Hvis en fil er placeret på computeren hvor " +"Quanta kører, i \"/home/user/htdocs/project/file.php\" og filen der findes " +"på serveren er placeret som \"/var/www/project/file.php\", så skal den " +"lokale basismappe være \"/home/user/htdocs/\" og serverens basismappe være " +"\"/var/www/\".\n" +"Så vil Quanta vide at filer starter med \"/home/user/project/\" på den " +"lokale computer, vil starte med \"/var/www/\" på serveren." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klik for at fjerne en skrifttype fra dit stilark" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Forrige afbildninger" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Klik for at gøre skrifttypen mere foretrukken end den foregående" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokal mappe" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Klik for at gøre skrifttypen mindre foretrukken end den følgende" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Servermappe" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "er ikke blevet lukket" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Dette er en liste af tidligere brugte afbildninger. Klik på en for at bruge " +"den." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "behøver en start-parentes" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Prøve" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Kommentaren" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Oversættes til:" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Udvælgeren" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Oprindelig sti:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "R&edigér celleegenskaber" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Indikerer om den oversatte sti findes på disken eller ej." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Redigér &rækkeegenskaber" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Denne indikator fortæller dig om den oversatte sti eksisterer på den lokale " +"disk eller ej." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Flet celler" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Dette felt viser hvordan den \"originale sti\" ovenover kommer til at se ud " +"efter oversættelsen." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Stands indfletning" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Dette felt viser den aktuelle sti der behøver oversættelse." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Indsæt række" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Rammeegenskaber" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Indsæt Søj&le" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Almindelig" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Fjern række" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Margener" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Fjern søjle" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 +#, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "Fra venstre:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Redigér &tabelegenskaber" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Redigér afledt tabel" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Fra toppen:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Redigér søjle: %1" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Ruller" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Indflette med (%1, %2)." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Kan ikke redigere den afledte tabel. Højst sandsynlig ændrede du cellen der " -"indeholder tabellen manuelt." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Ændr størrelse" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Kan ikke læse tabellen" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Ramme-kilde:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Kan ikke finde afslutnings-tag i den afledte tabel. Mest sandsynligt har du " -"introduceret ikke afsluttede tags i tabellen og har brudt dens konsistens." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Rammenavn:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML Filer" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP Filer" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML Filer" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML Filer" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Lang beskrivelse:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Række/søjle editor" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Du skal vælge et område." +#: components/framewizard/framewizards.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Ramme guide" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Før du redigerer en ramme skal du gemme filen." +#: components/framewizard/framewizards.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Opdeling" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Indtast det ønskede antal rækker:" +#: components/framewizard/framewizards.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Indtast det ønskede antal søjler:" +#: components/framewizard/framewizards.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Redigér ramme" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Ikke-skalar værdi" +#: components/framewizard/framewizards.ui:283 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Array" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabeleditor" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "&Hoved" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Ta&beldata:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Søj&ler:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Kropegenskaber" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Decimaltal" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabelegenskaber" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesk" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "&Påskrift:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rækker:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Sidehoved" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" -"Kan ikke indlæse fejlretter-plugin, fejlkoden %1 blev returneret: %2" -"." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "Sidehoved&rækker:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Fejl i fejlretter" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Sidehoved&søjler:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Slå s&toppunkt til og fra" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Sidehove&ddata:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Aktiverer/deaktiverer et stoppunkt ved den aktuelle markørplacering" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "&Indsæt tabeloverskrift" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Ryd stoppunkter" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Påskriftegenskaber" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Ryd alle stoppunkter" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Sidefod" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Stop når..." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Sidefod&rækker:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Tilføjer et nyt betinget stoppunkt" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Sidefod&søjler:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Send HTTP-for&espørgsel" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Sidefod&data:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Initiér HTTP-forespørgsel til serveren med fejlretning aktiveret" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Indsæt tabelside&fod" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "S&por" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Foddelsgenskaber" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Sporer gennem scriptet. Hvis fejlsøgning for et script for øjeblikket ikke er i " -"gang, startes det i sporingstilstand." +#: data/config/quantaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Gem som skabelon" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Kør" +#: data/config/quantaui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Indsæt speciel" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Kør scriptet. Hvis fejlsøgning for et script for øjeblikket ikke er i gang, " -"startes det i køretilstand." +#: data/config/quantaui.rc:60 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "E&kstern forhåndsvisning" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Trin" +#: data/config/quantaui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Udfører næste linje, men træder ikke ind i funktioner eller inkluderinger." +#: data/config/quantaui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "Vær&ktøjslinjer" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Hop &ind i" +#: data/config/quantaui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "&Indlæs værktøjslinjer" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Udfører næste linje og træder ind i, hvis der er tale om funktionskald eller " -"inkludering af en fil." +#: data/config/quantaui.rc:102 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "&Gem værktøjslinjer" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "O&verspring" +#: data/config/quantaui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Træder over næste linje og gør den næste til den aktuelle." +#: data/config/quantaui.rc:128 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "&Tags" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Træd &ud af" +#: data/config/quantaui.rc:135 +#, no-c-format +msgid "Plu&gins" +msgstr "Plu&gin" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Udfører resten af kommandoen i den aktuelle funktion/fil og standser når den er " -"udført (når der nås et højere niveau i tilbagesporingen)" +#: data/config/quantaui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "T&ools" +msgstr "Værk&tøj" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: data/config/quantaui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Editor-værktøjslinje" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Pauser scriptet hvis det er i kørsels- eller sporingtilstand. Hvis et script " -"ikke er ved at blive fejlrettet, køres det i pause-tilstand når det startes." +#: data/config/quantaui.rc:197 +#, no-c-format +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Plugin-værktøjslinje" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Dræb" +#: data/config/quantaui.rc:204 +#, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Navigationsværktøjslinje" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Dræber det aktuelle script." +#: data/config/quantaui.rc:227 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Fejlret" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Start session" +#: data/config/quantaui.rc:229 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Session" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Starter fejlretteren internt (muliggør fejlretning)" +#: data/config/quantaui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "&Udførsel" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Afslut session" +#: data/config/quantaui.rc:249 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Stoppunkter" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Stopper fejlretteren internt (fejlretning ikke længere mulig)" +#: data/config/quantaui.rc:255 +#, no-c-format +msgid "&Variables" +msgstr "&Variabler" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Overvåg variabel" +#: data/config/quantaui.rc:260 +#, no-c-format +msgid "&Profiler" +msgstr "&Profilering" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Tilføjer en variabel der skal overvåges:" +#: data/config/quantaui.rc:265 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Fejlsøgerværktøjslinje" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Ændrer en variabels værdi" +#: data/config/quantaui.rc:284 +#, no-c-format +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Projektværktøjslinje" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Åbn profileringsuddata" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Indstil handlinger" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Åbner profileringens uddatafil" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "S&let handling" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Tilføj overvågning" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Ny handling" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Angiv variabel der skal overvåges:" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Værktøjslinje & handlingstræ" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Kunne ikke åbne filen %1, tjek dine basiskataloger og afbildninger." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Pakken genkendes ikke: '%1%2'" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Handlingsegenskaber" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "" -"Fejlsøgeren for %1 bruger en protokolversion som ikke understøttes (%2)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Kan ikke åbne profileringsuddata (%1)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Værktøjs&vink:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Fejl i profileringsfil" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Kan ikke ændre variablens værdi." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Brugerdefineret" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Lytter på port %1" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 +#: project/rescanprjdir.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Ingen" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Kan ikke lytte på port %1" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Container værktøjslinjer:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Forbindelse til ekstern vært afbrudt" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype:" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Eval" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Detaljeret opsætning" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Den nuværende fejlretter, %1, understøtter ikke \"%2\" instruktionen." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Ikke understøttet fejlsøgningsfunktion" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Send HTTP-forespørgsel" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Kør \"Redigér tag\"-dialog om muligt" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Step over" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Inddata:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Gå ud" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Dette dokument" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Skip" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Markeret tekst" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Step ind i" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Uddata:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Sæt stoppunkt" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Indsæt ved markørens position" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Fjern stoppunkt" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Erstat markering" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 har ikke nogen bestemte indstillinger." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Erstat dette dokument" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Opret nyt dokument" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 understøtter ikke ure." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Beskedvindue" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 understøtter ikke at sætte værdien af variabler." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Indsæt ved markørens position" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Erstat det markerede" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Erstat dette dokument" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Sæt værdi" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Opret et nyt dokument." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Gem i meddelelselog" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Beskedvindue" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiér til klippebordet" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Fejl:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Sæt variabel" +#: dialogs/casewidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Markér versal" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Indhold i variablen %1:\n" -">>>\n" +#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Store bogstaver" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntaks- eller fortolkningsfejl i %1)" +#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Små bogstaver" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Fejl opstod: Linje %1, kode %2, (%3) i %4" +#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Uændret" + +#: dialogs/casewidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Attributtens versaltype" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Stoppunkt nået" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Aktivér fejlretter" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Betinget stoppunkt opfyldt" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3-lytter" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Etablerede forbindelse til %1" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-fejlretter" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Script der er ved at blive fejlrettet kommunikerer ikke med den rigtige " -"protokolversion" +#: dialogs/dirtydialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Filen er ændret udenfor Quantas editor." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: dialogs/dirtydialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Hvordan ønsker du at fortsætte?" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: dialogs/dirtydialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Indlæs ikke den ændrede udgave fra disken" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dirtydialog.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Brug versionen fra disken (vil tabe det nuværende indhold)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dirtydialog.ui:107 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Hvis du gemmer dokumentet senere, vil du miste det der var på disken.)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dirtydialog.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "S&ammenlign de to udgaver og indlæs resultatet" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Udtryk" +#: dialogs/dirtydialog.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Brug Kompare hvis den er tilgængelig. Ellers er dette afkrydsningsfelt ikke " +"aktiv." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: dialogs/donationdialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Understøt Quanta med et finansielt bidrag" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +#: dialogs/donationdialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"

Your Contribution Can Make a Difference

   Quanta Plus would not be what it is today without " +"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " +"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " +"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " +"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " +"commitment, his company, Kitty Hooch LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " +"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " +"volunteer developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no " +"employees, 2 active partners and several contract workers. After test " +"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " +"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " +"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " +"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " +"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " +"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " +"We now have several large sponsors along with a number of generous " +"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " +"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " +"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " +"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " +"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " +"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " +"die?
    As Quanta grows the project management " +"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " +"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " +"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " +"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " +"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " +"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. We want " +"to make Quanta the best web tool anywhere!. This will require a nucleus " +"of active core developers. We hope professional developers and companies " +"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " +"will relieve financial stresses.\n" +"

Could Quanta die without your support?

    We'd like to think not! But from February 2001 " +"to June 2002 there was very little activity and many months with no work " +"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " +"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " +"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " +"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " +"project. We estimate our active users number well over a million, yet we " +"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Clearly the actions of " +"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:
  " +"      Eric Laffoon, sequitur@kde.org" +msgstr "" +"

Dit bidrag kan gøre stor forskel

 " +"  Quanta Plus ville ikke være hvad det er i dag uden den " +"sponsorerede udvikler. Andras Mantia har arbejdet heltids siden midten af " +"2002, og Michal Rudolf begyndte på deltid i foråret 2004. Under projektets " +"levetid er udviklingen til stor del sponsoreret af projektlederen, Eric " +"Laffoon. Foruden hans engagement på mindst 10-20 timer pr uge, har hans " +"firma Kitty Hooch " +"LLP et vedvarende økonomisk engagement for at fortsætte kontinuerlig " +"udvikling af Quanta. Vore sponsorerede udviklere er også en katalysatorer " +"for de frivillige udvikler.\n" +"
    Kitty Hooch er et lille foretag uden " +"fastansatte, med to aktive delejere og flere kontraktansatte. Efter et " +"markedstest efteråret 2001, begyndte det at sælge til nationale og " +"internationale markeder tidligt i 2002. Kitty Hooch styrer alle aspekter af " +"produktion og markedsføring af sine produkter. Bidrag til Quanta er ikke en " +"lille udgift for et småforetagende. I 2003 gjorde kontantstrømmen og en " +"omgang med tyfus at Eric blev gældsat, og ikke kunne opretholde betaling til " +"Andras uden hjælp fra fællesskabet. Heldigvis nok hjalp et antal personer " +"til. Vi har nu flere store sponsorer sammen med et antal generøse " +"bidragydere. Dette har gjort det muligt at lade Michal arbejde på deltid. Nu " +"forsøger vi at få mulighed for at ændre dette til fuldtid. Udfordringen for " +"projektet at antage en ledende rolle som et \"afgørende desktopprogram\" er " +"stor.\n" +"

Balancér ideal for åben kildekode og\n" +"økonomisk virkelighed

    Vi tror at modellen " +"med åben kildekode er\n" +"fremtiden for software, men den er ingen garanti for at det lykkes. Hvor " +"mange projekter med åben kildekode som vi havde store forhåbninger om " +"mangler udviklere i dag? Tidligt i 2002, troede mange at Quanta Plus var " +"færdig. En person, Eric Laffoon, lod ikke drømmen dø bort. Nu gør Quanta " +"mere end overlever, men at udvikle et værktøj som er det bedste i sin klasse " +"er ikke en enkel opgave. Vi tror at nøglen er konsekvent bevægelse fremad. " +"Ingenting gør dette sikrere end en programmør som ikke har økonomiske eller " +"tidsmæssige forstyrrelser. Hvorfor tror du at projekter med åben kildekode " +"dør?
    Når Quanta vokser så øges kravene til " +"projektledning, og ironisk nok påvirker det indtægterne som kræves for at " +"kunne fortsætte. Effekten af vore sponsorerede udviklere har været enorm. Vi " +"forsøger at få Quanta til at vokse endnu hurtigere. Eric skal kunne frigøre " +"endnu mere tid for at få flere nye og spændende idéer fra kode til " +"udgivelse. Vi har også andre udgifter, med konferencer og med at holde " +"systemerne opdaterede så vi ikke spilder tiden med at slås med gammel " +"hardware. Vi vil gøre Quanta til det bedste netværktøj nogensinde!. " +"Dette kræver en kerne af aktive udviklere. Vi håber at professionelle " +"udviklere og firmaer som bruger Quanta hjælper os med at nå vore mål med " +"donationer og sponsorering som letter de økonomiske bekymringer.\n" +"

Vil Quanta dø ud uden din støtte?

 " +"   Vi håber det ikke! Men fra februar 2001 til juni 2002 var " +"der meget lidt aktivitet, og mange måneder gik uden at noget arbejde i det " +"hele taget blev udført. Det skyldtes problemer med pengestrømmen som gjorde " +"at originaludviklerne forlod os for at lave et kommercielt projekt. Faktum " +"er at vore mest produktive frivillige udviklere, selvom vi synes at de er " +"vidunderlige, har lange perioder hvor de helt enkelt ikke kan tage sig tid " +"at kode for projektet. Vi estimerer at vi har væsentligt mere end en million " +"aktive brugere, alligevel har vi kun nogle dusin personer per år som " +"understøtter projektet. I virkeligheden står 3-4 personer for mere end " +"halvdelen af vores nuværende understøttelse. Det er klart at nogle få " +"personers bidrag gør en enorm forskel, og dit kan også gøre forskel.\n" +"

Vil du hjælpe til?

\n" +"    Hvis du vil bidrage via PayPal\n" +"(Internetoverførsler eller kreditkort), så besøg vores bidragsside.
    Hvis " +"du er udenfor PayPal-området, eller vil diskutere firmasponsorering, så " +"kontakt projektlederen:\n" +"
       Eric Laffoon, sequitur@kde.org" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Stoppunkter" +#: dialogs/donationdialog.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "Giv gennem PayPal nu." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Tilbagesporing" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Dialog-besked:\n" +"Dialog-besked2:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Fejlsøgningsuddata" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Denne DTD:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Fejl&ret" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Vælg DTD:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Fejlsøgning inaktiv" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Konver&tér dokumentet til den ønskede DTD" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "ingen session" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Vis ikke denne dialog, brug en nærmeste matchende DTD" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 +#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Forbundet" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD definitionsstreng" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Holder pause" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." +msgstr "" +"Det rigtige navn på DTEP. Bruges XML DTEP skal dette være DTD-" +"definitionsstrengen, således -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Kører" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Kort navn:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Sporer" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Forskønnet navn synligt for brugeren" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Ved fejl" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Det forskønnede navn der er synligt for brugeren. Hvis det ikke er " +"defineret, bruges det rigtige navn." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Ved stoppunkt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Typespecifik opsætning" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Indsend..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Opda&tér til" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL der peger på DTD-definitionsfilen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Tag/dato..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." +msgstr "" +"URL der peget på DTD-definitionsfilen, således http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE-streng:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Vend tilbage" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Strengen der skal optræde i tagget !DOCTYPE" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Tilføj til lager..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" +msgstr "" +"Strengen der skal optræde i tagget DOCTYPE, således
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Fjern fra lager..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Topniveau" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorér i CVS-operationer" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Tjek om DTEP kan fungerer som topniveau DTEP." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ig&norér ikke i CVS-operationer" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " +"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some " +"others can be included and act as standalone as well, like the case of " +"CSS." +msgstr "" +"Tjek om DTEP kan fungere som topniveau DTEP. Det betyder at dokumentet kan " +"være af denne type. Nogle pseudo DTEP'er kan ikke fungere som en topniveau " +"DTEP, som PHP fordi de altid inkluderes som en del af en anden DTEP, " +"mens andre godt kan og som også kan fungere alenestående, som det gør sig " +"gældende med CSS." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Vis &log-beskeder" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Værktøjslinjemappe:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Kører CVS update..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Opdaterer til udgave %1 ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " +"name to
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt. Dette er i forhold til " +"
TDEDIR( eller $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Opdaterer til udgaven fra %1 ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Autoindlæste værktøjslinjer:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Opdaterer til HEAD..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Kommaadskilt liste af værktøjslinjer" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Denne" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af værktøjslinjer fra værktøjslinjemappen der indlæses " +"når et dokument med denne DTEP indlæses." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Kører CVS commit..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Versalfølsom" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Vender tilbage til udgave fra lager..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Tjek om DTEP har versalfølsomme tag" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Tilføj følgende filer til lager?" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " +"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Angiver om DTEP har versalfølsomme tag. I tilfælde af XML bør dette " +"undersøges, men for eksempel er HTML-tag ikke versalfølsomme." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS tilføj" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Tilføjer filer til lageret..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Familien hvortil denne DTEP hører." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:

XML " +"style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion " +"of a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS." +"

" msgstr "" -"Fjern følgende fra lageret?" -"
Dette vil også fjerne din arbejdskopi.
" +"Familien hvortil denne DTEP hører. Der er to familier:

XML-stil:" +"DTEP beskriver et XML-lignende sprog

\n" +"

Pseudo-type:DTEP beskriver et andet sprog hvor et tag skal " +"opfattes som noget andet end i XML. Eksempler er PHP, JavaScript, CSS." +"

" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Fjern" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Arver:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Fjerner filer fra lageret..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "DTEP-navnet denne DTEP arver tag fra." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Viser CVS-log..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN) from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"DTEPens rigtige navn af (som -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN) hvorfra den aktuelle DTEP arver tag." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" er allerede på listen i .cvsignore." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" tilføjet til listen i .cvsignore." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo-type" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" er ikke på listen i .cvsignore." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mimet&yper:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" fjernet fra listen i .cvsignore." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Kommaadskilt liste af mimetyper" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 +#, no-c-format msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS-kommandoen %1 mislykkedes. Fejlkoden er %2." +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af mimetyper. Filer af denne type, behandles som om de " +"tilhører denne DTEP, med mindre !DOCTYPE-indgangen fortæller noget andet." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Kommandoen mislykkedes" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Standard-endelsen for filer tilhørende denne DTEP" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-kommando udført." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "Fil-ende&lse:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Sider" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Aktivér den første ekstraside" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 +#, no-c-format msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" -"Fejl: \"%1\" er ikke en del af\n" -"\"%2\" lageret." +"Hvert faneblads redigeringsdialog vil have en ekstra side udover hovedsiden" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " +"You can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Hvert faneblads redigeringsdialog vil have en ekstra side udover hovedsiden. " +"Du kan indstille hvad der skal være på denne side i felterne herunder." + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Sidens titel" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand " +"must be doubled." +msgstr "" +"Sidens titel, som Kerne && i18n. Som du kan se skal et-tegnet optræde " +"to gange." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Vis &dokumentkilde" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Grupper:" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Værdi (begrænset til 20 tegn)" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Kommaadskilt liste af almindelige attributgrupper" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Længde" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page.
The common attributes are " +"specified in each DTEP's common.tag file, where the common=\"yes" +"\" attribute must be set.
The following example defined the common " +"I18n attribute group:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af fælles attributgrupper. Attributterne fra de listede " +"grupper vil optræde på denne side.
De fælles attributter er specificeret " +"i hver DTEPs common.tag-fil, hvor attributten common=\"yes\" " +"skal være indstillet.
Følgende eksempel definerer den fælles i18n-" +"attributgruppe:

\n" +"<tag namn=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Aktivér den anden ekstraside" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Fejlsøger KafkaWidget DOM-træ" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Se værktøjsvink og \"Hvad er dette?\" -information til det første " +"afkrydsningsfelt" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Indhold" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Aktivér den tredje ekstraside" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Aktivér den fjerde ekstraside" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "VPL understøtter ikke denne funktionalitet endnu." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Aktivér den femte ekstraside" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" +"Se værktøjsvink og \"Hvad er dette?\"-information til de til første " +"sidefelter" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudo-klasse" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Fortolknings®ler" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-regler" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Aktivér minus i ord" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Universal vælger" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Behandl minus-tegnet som en del af et ord" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Linkede stilark" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Hvis aktiveret behandles dette-er-et-ord som et enkelt ord. Ellers " +"behandles det som fire ord" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Indlejrede stilark" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Indlejret stilattribut" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Kommaadskilt liste af område-kanter til kommentarer" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL means end of " +"line, used for single line comments.
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af områdekanter til kommentarer. EOL betyder end " +"of line og bruges til en-linje-kommentarer.
\n" +"Eksempel: // EOL, /* */" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Støtte for browser" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Typespecifikke regler" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudo-element" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 +#, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "Enkelt-tag i XML-stil" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importeret" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 +#, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Aktivér for at bruge enkelt-tag i XML stil" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Arver" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />), otherwise " +"HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Aktivér for at bruge enkelt-tag i XML-stil (<single_tag />), " +"ellers bruges enkelt-tag i HTML-stil <single_tag>." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Arvet" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "Brug fælles regler" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Fortryd/Annullér fortryd historik" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 +#, no-c-format +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Tilføj fælles fortolkningsregler" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-stiler" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 +#, no-c-format +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Aktivér for at tilføje fælles fortolkningsregler. Disse er:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Flet celler" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 +#, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "Udvidede boolske" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Opdel celler" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 +#, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Aktivér hvis boolske værdier skal gemmes i udvidet tilstand" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Redigér CSS-stil for dette tag" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language.
\n" +"Examples:
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" +"tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil gemme udvidede boolske værdier i sproget.
\n" +"Eksempler:
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" +"tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Brug felterne Sandt og Falsk for at definere værdierne for " +"sandt og falsk." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Identificér alle" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Værdien af \"sandt\" hvis der bruges udvidede boolske værdier" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blok" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "False:" +msgstr "Falsk:" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Kan ikke hente DTD'en fra %1." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 +#, no-c-format +msgid "True:" +msgstr "Sandt:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 +#, no-c-format msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "" -"Fejl ved fortolkning af DTD. " -"
Fejlbeskeden er:" -"
%1
" +"Kommaadskilt liste af begyndelses- og afslutningsstrengene til specielle " +"områder" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " +"to their own rules.
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " +"for example <!-- -->." msgstr "" -"Kan ikke oprette filen" -"
%1." -"
Kontrollér at du har skriverettigheder i overliggende mappe.
" +"Begyndelses- og afslutningstrenge til specielle områder, adskilt af et komma." +"
\n" +"Specielle områder fortolkes ikke i henhold til DTDs regler, men i henhold " +"til deres egne regler.
\n" +" Et specielt område kan være et pseudo-DTD, en kommentar eller noget " +"lignende, for eksempel <!-- -->." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Ingen elementer blev fundet i DTD'en." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Specielle områder:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokument&basismappe" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af navne til de ovenfor definerede specielle områder" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektfiler" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Special area names:" +msgstr "Navne på specielle områder:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Når ændret" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Special tags:" +msgstr "Specielle tag:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Aldrig" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 +#, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Specificerer et tag der definerer begyndelsen på et specielt område" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Bekræft" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename).
\n" +"Example:script(language) means that any <script> tag " +"having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Specificerer et tag der definerer begyndelsen på et specielt område, i form " +"af tagnavn(attributnavn).
\n" +"Eksempel:
script(sprog) betyder at et hvilket som helst <" +"script>-tag der har en sprog-attribut , indikerer et specielt " +"område." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 +#, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definitionstag:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Indsæt &tag" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 +#, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Tag og attributter der derfinerer denne DTEP" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Luk" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a " +"tag with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, " +"the tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP.
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> and <style type=\"text/css\"> are treated the same way " +"and the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af tag der definerer denne DTEP. Formatet er " +"tagnavn(attribut[standardværdi]). Hvis forældren (altså en rigtig) " +"DTEP har et tag med tag-navn og \n" +"hvis dette tags attributværdien er lig med navnet på denne DTEP, så " +"fortolkes\n" +"tag-området i henhold til reglerne i denne DTEP.
\n" +"Hvis [standardværdi] er til stede, betyder det at hvis attributten " +"ikke er til stede i tagget, bruges det som allerede er med value = " +"standardværdi.
\n" +"Eksempel: Tags=style(type[text/css]) betyder at både <stil> og <stil type=\"text/css\"> behandles på smme måde og " +"at DTEP'en defineret af dette tag hedder text/css." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Overfør fil..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 +#, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Områdekanter:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Hurtigoverfør" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Kommaadskilt liste med områdekanter" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Omdøb" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " +"the case of PHP it is:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Kommaadskilt liste med områdekanter der indkapsler denne pseudo-DTEP. I " +"tilfældet med PHP er den:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Fjern fra projekt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Struktur-nøgleord:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Overførsels&status" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Kommaadskilt liste med struktur-nøgleord" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaber" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " +"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste med struktur-nøgleord. Nøgleordene bruges her til at " +"oprette nye knuder (knuder til strukturer) i strukturlistetræet, som for en " +"funktion, klasse eller if-blok." -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "M&appe..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 +#, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Strukturafgrænsning:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fil..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "" +"Regulært udtryk der finder begyndelsen eller afslutningen på en struktur" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Opret ny" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end, like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Regulært udtryk der finder begyndelsen eller afslutningen på en struktur. " +"Det er normalt en kombinationen af Strukturbegyndelse " +"ogStrukturafslutning, som \\ | \\" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Læg mappe op..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 +#, no-c-format +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Strukturbegyndelse:" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Streng der angiver begyndelsen på en struktur" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many " +"cases." +msgstr "" +"En streng der angiver begyndelsen på en struktur, { i mange tilfælde." + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Nøgleord i lokalt virkefelt:" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Kommaadskilt liste af nøgleord i det lokale virkefelt" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a " +"keyword from this list are treated as local elements. For example if this " +"list contains function, it means that elements, like variables found " +"under a function are local, relative to the node that holds the " +"function." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste med nøgleord i det lokale virkefelt. Andre elementer i " +"struktur-gruppen der findes i en strukturknude som blev oprettet baseret på " +"et nøgleord i denne liste, behandles som lokale elementer. For eksempel hvis " +"listen indeholder funktion, betyder det at elementer, som f.eks. " +"variable fundet under en funktion, er lokale, relativt til knuden der " +"indeholder funktion." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Hurtig mappeoverførsel" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "En streng der angiver afslutningen på en struktur" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Opret stedska&belonmappe..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" +"Streng der angiver afslutningen på en struktur, } i mange tilfælde." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokument&basismappe" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Structure end:" +msgstr "Strukturafslultning:" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Overfør projekt..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 +#, no-c-format +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Fuldstændiggør klassemedlemmer efter:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "&Genskan &projektmappe..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Regulært udtryk til at afgøre hvornår der skal bruges medlems-" +"fuldstændiggørelse" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Projektegenskaber" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Regulært udtryk til at afgøre hvornår der skal bruges medlems-" +"fuldstændiggørelse
\n" +"Eksempel:
\n" +"- vi har en klasse der hedder foo med nogle medlemsvariable
\n" +"- objektet af typen foo bruges i dokumentet som$
objFoo

\n" +"- medlemmerne kan fremtræde som $objFoo->medlem eller $objFoo." +"medlem\n" +"- i eksemplet ovenover skal indgangen se således ud (?:->|\\.)$ " +"(fuldstændiggør hvis objektet er efterfulgt af -> eller .)
\n" +" Det regulære udtryk skal afsluttes med $ (træffer eof)." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokal disk]" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Fuldstændiggør attributter efter:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Intet projekt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 +#, no-c-format +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the " +"same entry valid for tags." +msgstr "" +"Fuldstændiggør attributter efter dette tegn. Se informationen for den samme " +"indgang der gælder for tag." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Opret ny mappe" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Regulært udtryk til at afgøre hvornår der skal bruges fuldstændiggørelse af " +"medlemmer.
\n" +"Eksempel:
\n" +"- vi har en klasse der hedder foo med nogle medlemsvariable
\n" +"- objektet af typen foo bruges i dokumentet som $
objFoo

\n" +"- medlemmerne kan fremtræde som $objFoo->medlem eller $objFoo." +"medlem\n" +"- i eksemplet ovenover skal indgangen se således ud (?:->|\\.)$ " +"(fuldstændiggør hvis objektet er efterfulgt af -> eller .)
\n" +" Det regulære udtryk skal afsluttes med $ (træffer eof)." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappenavn:" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 +#, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Attributadskiller:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Opret ny fil" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Tegnet der angiver afslutningen af en attribut" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" -"Kan ikke oprette fil, fordi en fil ved navn %1 " -"eksisterer i forvejen." +"Tegnet der angiver afslutningen af en attribut. Standard er \" for " +"XML DTEP og , for pseudo-DTEP." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Fejl ved oprettelse af fil" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 +#, no-c-format +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Inkluderede DTEP:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "Kommaadskilt liste af DTEP der kan repræsenteres inde i denne DTEP" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attributnavn" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af DTEP der kan være indeni denne DTEP. Listen består " +"normalt af pseudo-DTEP." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Forrige tags" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Fuldstændiggør tag efter:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Navnerum" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Tegnet efter hvilket listen af tag skal vises" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "præfiks" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character.
For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Fuldstændiggørelsesfeltet dukker automatisk op så snart dette tegn indtastes " +"eller når der trykkes på mellemrumstasten efter dette tegn
. Til rigtige " +"DTEPer, er det normalt < mens det til f.eks. CSS pseudo-DTEP er " +"{. Teksten ingen i stedet for et tegn, angiver at tag-" +"fuldstændiggørelsefeltet ikke skal vises automatisk, men kun hvis brugeren " +"ønsker det." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Knudenavn" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character
. For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Fuldstændiggørelsefeltet dukker automatisk op så snart dette tegn indtastes " +"eller når der trykkes på mellemrumstasten efter dette tegn
. Det er " +"normalt, til rigtige DTEPer, < mens det til f.eks. CSS pseudo-DTEP " +"er {. Teksten ingen i stedet for et tegn, angiver at tag-" +"fuldstændiggørelsesfeltet ikke skal vises automatisk, men kun hvis brugeren " +"ønsker det." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Slet tag" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Dette tegn angiver afslutningen på et tag. Se detaljeret information i " +"informationen om attributten adskiller." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Slet kun dette tag." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 +#, no-c-format +msgid "Tag separator:" +msgstr "Tag-adskiller:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Slet dette tag og alle dets afledte." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 +#, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Strukturer" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Nuværende tag: %1" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 +#, no-c-format +msgid "Available groups:" +msgstr "Tilgængelige grupper:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Nuværende tag: tekst" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 +#: project/teammembersdlgs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigér..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Nuværende tag: kommentar" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Strukturgruppe-editor" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Nuværende tag:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta fil-info" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 +#, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "Gruppens navn" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det vil blive vist i " +"strukturtræet som en top-knude, når der er elementer der tilhører denne " +"gruppe i dokumentet." -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Antal linjer: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Antal billeder inkluderet: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Definition på filn&avn:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Størrelse af de inkluderede billeder: %1 byte" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Regulært udtryk til at hente filnavn" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Total størrelse med billeder: %1 byte" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Regulært udtryk til at hente filnavnet. Udtrykket bruges til at fjerne de unødvendige strenge fra elementets tekst." -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Billedstørrelse: %1 x %2" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Indeholder et &filnavn" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Andet..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 +#, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Sandt hvis elementets tekst indeholder et filnavn" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Åbn &med" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tag:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Åbn &med..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil tilhøre denne gruppe" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ...Currently only " +"one tag may be listed here." +msgstr "" +"Definerer hvilke tag der hører til denne gruppe. Formatet er tag-" +"navn(attribut1, attribut2, ...). Tag med navnet tagnavn vises " +"under denne gruppe. Teksten i den korresponderende knude i træet er " +"attribut1_værdi | attribut2_værdi | .... Aktuelt må kun et tag " +"optræde her." -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Flyt herhen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 +#, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Intet\" na&vn:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiér herhen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Navnet der vises de steder et element ikke blev fundet" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Link hertil" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are no elements belonging to this group in " +"the document." +msgstr "" +"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det bliver vist i strukturtræet " +"som en top-knude når der ingen elementer der hører til denne gruppe, " +"er i dokumentet." -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annullér" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil høre til denne gruppe" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Opret stedskabelonfil" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Brug elementer som tag" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Skabelon skal gemmes til den lokale eller projektets skabelonmappe." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Behandl elementer som nye tag" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "For øjeblikket kan du kun lave stedskabeloner ud fra lokale mapper." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Behandl elementer som nye tag, så de optræder under tag-fuldstændiggørelse." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Ikke understøttet funktion" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Pseudo DTEP specifik opsætning" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Regulært udtryk til at finde elementtypen" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " +"on the result of the DefinitionRx match and the first captured area " +"will hold the element type.
\n" +"Example (simplified):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;. Now this string is " +"searched and it will find new foo;, where foo is the first " +"captured text (the regular expression matching foo is between " +"brackets).
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Der opstod en fejl under oprettelsen af stedskabelonens tar-bold. " -"
Tjek at du kan læse filerne fra %1, at du har skriveadgang til " -"%2 og at du har tilstrækkelig fri plads i din midlertidige mappe.
" +"Regulært udtryk at finde elementtypen med. Der søges med mønsteret på " +"resultatet af DefinitionRx og det første område der passer vil " +"indeholde elementtypen.
\n" +"Eksempel (simpelt):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"Dette vil matche strenge som $fooObj=new foo;. Der søges nu efter " +"strengen og det vil finde ny foo;, hvor foo er den første " +"fundne tekst (det regulære udtryk der matcher foo er imellem " +"firkantparenteser).
\n" +"Så $fooObjs type er foo." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Skabelonoprettelsesfejl" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 +#, no-c-format +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Br&ugs-udtryk:" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Overfør..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Regulært udtryk, der bruges til at finde brugen af et gruppeelement" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:
\n" +"- classes are defined as class foo {...}
\n" +"- classes are used as $objFoo

\n" +"Example 2:
\n" +"- variables are defined as int i
\n" +"- variables are used as @i

\n" +"Example 3:
\n" +"- variables are defined as $i
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx is the same " +"as DefinitionRx." +msgstr "" +"Regulært udtryk til at finde brugen af et gruppeelement i dokumentet
\n" +"Eksempel
\n" +"- klasser definere som klasse foo {...}
\n" +"- klasser er brugt som $objFoo

\n" +"Eksempel 2:
\n" +"- variabler er definere som int i
\n" +"- variabler er brugt som @i

\n" +"Eksempel 3:
\n" +"- variabler er defineret som $i
\n" +"- variabler er brugt som $i. I dette tilfælde UsageRx er det " +"samme som DefinitionRx." + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elementt&ype-udtryk:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Alle nærværende DTEP" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Definitionsud&tryk:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Vis grupper for" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "" +"Regulært udtryk der bruges til at afgøre hvad der hører til denne gruppe" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Genfortolk" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will " +"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " +"the group entry.
\n" +"Example for a class group:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")\") holds the " +"class name." +msgstr "" +"Regulært udtryk der bruges til at finde områder i dokumentet der hører til " +"denne gruppe. . Det først fundne område bør være gruppeindgangens faktiske " +"navn.
\n" +"Eksempel for en klassegruppe:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"Det først fundne område (mellem \"(\" og \")\") indeholder " +"klassenavnet." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Åbn fil" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Parent group:" +msgstr "Forældregruppe:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Åbne undertræer" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 +#, no-c-format +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Navnet på gruppen der kan være forælder til denne" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Luk undertræer" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example " +"classes might be a parent of functions in case of member " +"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " +"provide functionality like member autocompletion." +msgstr "" +"Navnet på gruppen som kan være forælder til denne. For eksempel kan " +"klasser være forælder til funktioner hvis der findes " +"medlemsfunktioner. Denne indgang indikerer dette mulige forhold og bruge til " +"at tilbyde funktionalitet som fuldstændiggørelse af medlemmer." -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Følg markør" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Søgte tag:" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentstruktur" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Kun tag af denne type kan være en del af gruppen" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Find tag" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Fjern når der bruges fuldstændiggørelse:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Find tag og åbn træ" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Regulært udtryk der bruge til at fjerne uønskede strenge fra " +"fuldstændiggørelses-teksten." -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "intet" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Fuldstændiggør efter:" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" msgstr "" -"Filen %1 findes ikke. eller er ikke en genkendt mime-type" +"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke " +"op, med elementerne i denne gruppe" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Indsæt i projekt..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group.
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new , the " +"completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke " +"op, med elementerne i denne gruppe.
\n" +"Eksempel:\\bny[\\\\s]+$ fortæller at fuldstændiggørelsesfeltet skal " +"dukke op efter ny  er indtastet." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Ny top-&mappe..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 +#, no-c-format +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "/Tilføj mappe til toppen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagSlut" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Ændr &alias..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 +#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Filtræ" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 +#, no-c-format +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Rodmappe" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStrukturBegynd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hjemmemappe" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStrukturSlut" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Fjern fra &toppen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Fortolk fil" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Sæt alias" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternativt mappenavn:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " +"makes sense only if the element may contain a filename and the " +"FileNameRx is specified." +msgstr "" +"Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes. Dette giver kun mening hvis " +"elementet må indeholde et filnavn og hvis FileNameRx er angivet." -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 er allerede en post i topniveau." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "Simpel" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Vælg lokal eller ekstern mappe" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 +#, no-c-format +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Dette er en simpel gruppe, intet specielt ved den." -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Skift alias" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Variabelgruppe" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Gruppens elementer er variabler" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Funktionsgruppe" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Indsæt som &tekst" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Gruppens elementer er funktioner" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Indsæt &link til fil" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Klassegruppe" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nyt dokument baseret på dette" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Gruppens elementer er klasser" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Pak stedskabelon ud til..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 +#, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektgruppe" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Tekstkodestump" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Gruppens elementer er objekter" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binær fil" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Minimal søgemetode" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentskabelon" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the " +"standard (greedy) matching" +msgstr "" +"Aktivér for at bruge den minimale søgestil i stedet for " +"standardindstillingen (grådig) træfning" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Netside-skabelon" +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Gem &som..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Send med e-&post..." +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Gem &ikke" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Overfør skabelon..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Kilde-DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Mål-DTEP:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Hent skabelon..." +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 +#: plugins/plugineditor.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globale skabeloner" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Gyldig for:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokale skabeloner" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektskabeloner" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "Udvides til:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Opret ny skabelonmappe" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 +#, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "S&kabeloner:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Arv attribut (ingenting)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "S&kabelon:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Arv attribut (%1)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 +#, no-c-format msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Fejl ved oprettelse af ny mappe.\n" -" Måske har du ikke tilladelse til at skrive i mappen %1." +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Nye filer vil have endelsen og fremhævning ifølge denne indstilling" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Gem det markerede som skabelonfil:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mimetyper" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Kunne ikke skrive til filen %1." -"
Tjek om du har rettigheder til at skrive der eller at din forbindelse " -"virker.
" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Nulstil til s&tandard" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-skabelon" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&kster:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vil du virkeligt slette mappen\n" -"%1?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "&Opmarkeringer:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vil du virkeligt slette filen\n" -"%1\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "&Billeder:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Send skabelon i e-mail" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Scripter:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] skabelon-tarbold.\n" -"\n" -"Værsgo.\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standard-t&egnsæt:" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Indhold:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standard-&DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus skabelon" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Start-indstillinger" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Der er ikke angivet nogen modtager. \n" -" Afsendelsen er annulleret." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 +#, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Ind&læs nyligst åbnede filer" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Fejl ved afsendelsen af e-mailen" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 +#, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "&Vis opstartskærm" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Målmappe" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Indlæs nyligst åbnet projekt" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Du har udtrukket stedskabelonen til en mappe som ikke er under dit " -"hovedprojekts mappe.\n" -"Ønsker du at kopiere mappen til hovedprojektets mappe?" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Create backups every" +msgstr "Lav sikkerhedskopi hver" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiér mappe" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Kopiér ikke" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Vis DTD-markeringsdialogen når filer med &ukendt DTD indlæses" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Der opstod en fejl under udpakningen af %1-stedskabelonfilen. " -"
Tjek at du har skriveadgang til%2 og at der er nok fri plads i din " -"midlertidige mappe.
" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Strukturtræs udseende && fornemmelse" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "" -"Linje %1: %2 er ikke en mulig afledt af %3.\n" +"Brug 0 til at deaktivere den automatiske genopfriskning af strukturtræet" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Linje %1, søjle %2: afslutnings-tag for %3 mangler." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Øjeblikkelig opdatering" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Linje %1, søjle %2: %3 er ikke en del af %4." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Opdatér strukturtræet efter hvert berøring af tast" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Tomt tag" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Vis afsluttende tags" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Linje %1, søjle %2: Åbnings-tag for %3 mangler." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Vis &tomme knuder og grupper" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Læg træ op" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Sæt til 0 for at udvide hele træet" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Scripter" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Genopfriskningsfrekvens (i sekunder):" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Globale scripter" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Udvid træ når der genfortolkes til niveau:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Lokale scripter" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klikker på strukturtræets punkter" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Beskrivelse" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Venstre knap:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "Kø&r script" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Dobbletklik:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "R&edigér script" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Midterste knap:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Redigér i &Quanta" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Højre knap:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Redi&gér beskrivelse" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Nulstil vinduets layout til standard ved næste opstart" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "Tilknyt h&andling" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Vis skjulte filer i filtræet" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "&Send med e-mail..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Gem filtræstatus for lokale træer" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "&Overfør script..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Luk knapper på faneblade" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Hent script..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Always show" +msgstr "Vis &altid" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Send script i e-mail" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Do not show" +msgstr "&Vis ikke" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tar-bold.\n" -"\n" -"Værsgo.\n" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Vis &forsinket" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus script" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 +#, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Nyt faneblad" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektdokumentation" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Adskilt værktøjsvisning" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Hent dokumentation..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Værktøjsvisningens faneblade" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Image filer\n" -"*|Alle filer" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikon og tekst" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Ukendt tag" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Tag-egenskaber:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Editor area" +msgstr "Editor-område" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Billedkilde:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 +#, no-c-format +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Ad&varsler" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Advar mod at åbne &binære/ukendte filer" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Advar når der udføres handlinger kombineret med begivenheder" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Vis alle advarselsbeskeder" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Attribut-citering" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativ tekst:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Dobbelte citationstegn" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Kant:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Enkelte citationstegn" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Tilret:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Tag-versaltype:" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Brugerdefineret..." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Attributs versaltype:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Rækker:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Standardbogstaver" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordnet" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Små bogstaver" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Uordnet" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Store bogstaver" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Vælg adresse" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Auto-luk valg&fri tags" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Ingen adresser fundet." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Auto-luk &ikke-enkelte og ikke-valgfri tags" + +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Opdatér åbnings/afslutningstag automatisk" + +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Brug &autokomplettering" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Sider" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatisk erstatning af bogstaver med accent" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +"If this option is turned on the accented characters, like á, " +"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;.
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " +"for your documents." msgstr "" -"Der kan ikke skrives i filen %1." -"
Ønsker du at gemme opsætningen i en anden fil?
" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Gem i en anden fil" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Gem ikke" +"Hvis dette er slået til vil bogstave med accent, såsom á, " +"automatisk blive erstattet med deres notation i unicode-stil, i tilfældet " +"ovenfor med &#225;.
\n" +"Vi foreslår at lade dette være slået fra og bruge et unicode eller lokalet " +"tegnsæt for dine dokumenter." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-beskrivelse" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Indsæt kode" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Gem beskrivelse som" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Indsæt &tegn" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Redigér strukturgruppe" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Tilføj strukturgruppe" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail-adresse:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %1?" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Slet gruppe" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Punktnavn:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Tilføj ny værktøjslinje" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Tilføj afslutningstag" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Fjern værktøjslinje" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "R&edigér værktøjslinje" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Alias:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne værktøjslinjen \"%1\"?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE definitionslinje:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Ønsker du at gemme ændringerne lavet ved denne handling?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1'-tastekombinationen bruges allerede til handlingen '%2'. Vælg venligst en " -"ubenyttet kombination." +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Målmappens navn:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Genveje i konflikt" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Standardendelse:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"At fjerne handlingen fjerner alle referencer til den.\n" -"Er du sikker på at du ønsker at fjerne handlingen %1?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Versalfølsomme tags og attributter" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Tilføj handling til værktøjslinje" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Fin-indstil DTEP efter konvertering" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Vælg en værktøjslinje:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumentegenskaber" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Filen%1 er ændret udenfor Quantas editor." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Søjle 1" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Ny forkortelsesgruppe" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nyt punkt" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenavn:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Denne DTD:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Der er allerede en forkortelsesgruppe der hedder %1" -". Vælg et entydigt navn for den nye gruppe." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Gruppen eksisterer allerede" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Link CSS-stilark:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Tilføj DTEP" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-punkter:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Vælg en DTEP:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-regler:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Vælg en DTEP fra listen før du bruger Fjern." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Dual visningstilstand synkronisering" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Ingen DTEP valgt" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne skabelonen %1?" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Genopfrisk VPL-editoren ved klik" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Redigér kodeskabelon" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Genopfrisk VPL-editoren hvert:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Kan ikke åbne filen %1 til skrivning.\n" -"Ændrede forkortelser vil gå tabt når du afslutter Quanta." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Genopfrisk kilde-editor ved klik" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta datafiler blev ikke fundet." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Genopfrisk kilde-editor hvert:" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Måske har du glemt at køre \"make install\", eller TDEDIR, TDEDIRS eller stien " -"(PATH) er muligvis ikke korrekt sat." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Vis en ikon der hvor scripter er" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Filen %1 findes ikke.\n" -" Vil du fjerne den fra listen?" +#: plugins/pluginconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Validér udvidelsesmodul" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Behold" +#: plugins/pluginconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Indstillinger for udvidelsesmoduler" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Gem fil" +#: plugins/pluginconfig.ui:105 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Navnet på plugin som det ses i menuen over plugin." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Vil du tilføje filen
%1
til projektet?
" +#: plugins/pluginconfig.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: plugins/pluginconfig.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " +"is used." msgstr "" -"Du skal gemme skabelonerne i denne mappe: \n" -"\n" -"%1" +"Det nøjagtige sted hvor dit plugin er. Hvis det ikke er sat bruges " +"indstillingen i den globale søgesti." -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" -msgstr "" -"Der var en fejl ved oprettelsen af skabelonfilen." -"
Tjek at du har skriveadgang til %1.
" +#: plugins/pluginconfig.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Udvidelsesmodul kørbare eller biblioteksnavn (med endelse)." -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Det aktive dokument er tomt...

" +#: plugins/pluginconfig.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Uddata-vindue:" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: plugins/pluginconfig.ui:208 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "&Læs kun part" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: plugins/pluginconfig.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Inddata:" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: plugins/pluginconfig.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Denne filsti" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Vindue" +#: plugins/pluginconfig.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektmappe" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Ændringer i forhåndsvisningsdialogen er globale og træder i kraft for hvert " -"program der benytter TDEHTML-part til at vise websteder, incl. Konqueror." +#: plugins/plugineditor.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Søgestier:" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Indstil Quanta" +#: plugins/plugineditor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Gyldig" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Tag-stil" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Miljø" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Brugergrænseflade" +#: plugins/plugineditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Uddatavindue" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL-visning" +#: plugins/plugineditor.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Fortolker" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linje: %1 Søjle: %2" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Aktivér &begivenhedshandlinger" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Åbn filen: %1" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Indstil begivenheder" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Åbn filen: ingen" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Tilføj ur: '%1'" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Begivenhed" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Sæt '%1'-værdien" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Stop når '%1'..." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Kan ikke indlæse værktøjslinjerne fra arkivet.\n" -"Kontrollér at filnavnene inden i arkivet starter med arkivets navn." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" -"En fejl opstod da værktøjslinjen %1 skulle gemmes." -"
Kontrollér at du har skriverettigheder til" -"
%2. " -"
" -"
Dette kan indtræffe hvis du forsøger at gemme en global værktøjslinje som " -"en sædvanlig bruger. Brug Gem som eller Værktøjslinjer -> " -"Gem værktøjslinjer -> Gem som lokal værktøjslinje " -"hvis dette er tilfældet.
" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Gemmefejl for værkstøjslinje" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Gem værktøjslinjen" +#: project/eventeditordlgs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event:" +msgstr "Begivenhed:" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Du skal gemme værktøjslinjerne i denne mappe: " -"
" -"
%1
" +#: project/eventeditordlgs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Handling:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Ny værktøjslinje" +#: project/eventeditordlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Skriv værktøjslinjens navn:" +#: project/eventeditordlgs.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Bruger_%1" +#: project/eventeditordlgs.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Send værktøjslinjen" +#: project/eventeditordlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Send værktøjslinjen som e-mail" +#: project/membereditdlgs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "&Redigér underprojekter" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] værktøjslinje.\n" -"\n" -"Værsgo.\n" +#: project/membereditdlgs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Opgave:" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus-værktøjslinje" +#: project/membereditdlgs.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Underprojekt:" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Omdøb værktøjslinjen" +#: project/membereditdlgs.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Rolle:" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Skriv et nyt navn:" +#: project/membereditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Ændr den aktuelle DTD." +#: project/projectnewfinals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Præfiks:" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Redigér DTD" +#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Projektstandard" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Vælg en DTD:" +#: project/projectnewfinals.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "Standard-DTD:" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Opret en ny DTEP-beskrivelse" +#: project/projectnewfinals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Standard-tegnsæt:" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Indlæs DTEP-beskrivelse fra disk" +#: project/projectnewfinals.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Indsæt &lokale skabeloner" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Værktøjslinjen %1 er ny og ikke gemt. Vil du gemme før den " -"fjernes?" +#: project/projectnewfinals.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Indsæt &globale skabeloner" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Værktøjslinjen %1 er blevet ændret. Vil du gemme før den " -"fjernes?" +#: project/projectnewfinals.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Brug forhåndsvisnings&præfiks" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Vælg en DTEP-mappe" +#: project/projectnewfinals.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Send DTD'en" +#: project/projectnewfinals.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Send DTEP i e-mail" +#: project/projectnewgenerals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Directory Settings" +msgstr "Katalogindstillinger" -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP-definitions-pakke.\n" -"\n" -"Værsgo.\n" +#: project/projectnewgenerals.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Skabelonmappe:" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Mappe for værkstøjslinjer:" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kodeformatering kan kun udføres i kildekodevisningen" +#: project/projectnewgenerals.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Hovedmappe:" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Dialogen dokumentegenskaber er kun til HTML og XHTML." +#: project/projectnewgenerals.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Project Sources" +msgstr "Projektkilder" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Vil du inspicere overførslen?" +#: project/projectnewgenerals.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Tilføj lokale eller eksterne filer" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Aktivér hurtig-overførsel" +#: project/projectnewgenerals.ui:268 +#, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Brug wget til at &hente filer fra et sted" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Inspicér" +#: project/projectnewgenerals.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Serveropsætning" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Undersøg ikke" +#: project/projectnewgenerals.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokol: " -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Filen skal gemmes før den kan ses i et eksternt program.\n" -"Vil du gemme og se den?" +#: project/projectnewgenerals.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Gem før webvisning" +#: project/projectnewgenerals.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Ukendt tag: %1" +#: project/projectnewgenerals.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Vært:" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"CSS editoren kan ikke startes her.\n" -"Prøv at starte den på et tag eller på et stilvalg." +#: project/projectnewgenerals.ui:409 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-mail-link (mailto)" +#: project/projectnewlocals.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Indsæt filer fra" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Generér liste" +#: project/projectnewlocals.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Inkluderede filer:" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Tabelstrukturen er ugyldig. Du har sikkert glemt at afslutte nogle tags." +#: project/projectnewlocals.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Annotér dokument" +#: project/projectnewlocals.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Indsæt filer med følgende &maske:" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[ændret]" +#: project/projectnewlocals.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Indsæt kun opmarkeringer, script- og billedfiler" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "For øjeblikket understøtter VPL-tilstanden ikke den nuværende DTD : %1" +#: project/projectnewlocals.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Tilføj filer..." -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Filen \"%1\" er blevet ændret.\n" -"Vil du gemme den?" +#: project/projectnewlocals.ui:244 +#, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "&Tilføj mappe..." -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" -msgstr "" -"DTD-tagfilen %1 er ikke gyldig. " -"
Fejlmeddelelsen lyder: %2 i linje %3, kolonne %4.
" +#: project/projectnewlocals.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "&Ryd liste" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Ugyldig tagfil" +#: project/projectnewwebs.ui:192 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "wget's kommandolinje:" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Vil du virkeligt erstatte den eksisterende %1 DTD?" +#: project/projectnewwebs.ui:215 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Erstat ikke" +#: project/projectnewwebs.ui:220 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "Brug den nyligt indlæste %1 DTD til dokumentet?" +#: project/projectnewwebs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Skift DTD" +#: project/projectnewwebs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Stedkilde:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Brug" +#: project/projectoptions.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Projektindstillinger" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Brug ikke" +#: project/projectoptions.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekt&navn:" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"kan ikke læse DTEP fra %1. Tjek om mappen indeholder en gyldig DTEP " -"(description.rc og *.tag filer)." +#: project/projectoptions.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Skabelonmappe:" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Fejl ved indlæsning af DTEP" +#: project/projectoptions.ui:216 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Værk&tøjslinje-mappe:" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Indlæs automatisk %1 DTD i fremtiden?" +#: project/projectoptions.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "Forf&atter:" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Indlæs ikke" +#: project/projectoptions.ui:254 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&mail:" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Indlæs DTD-instanser til DTEP" +#: project/projectoptions.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "Standard&visning:" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus webudviklingsmiljø" +#: project/projectoptions.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Standard-t&egnsæt:" -#: src/main.cpp:46 +#: project/projectoptions.ui:343 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Ekskludér fra &projekt:" + +#: project/projectoptions.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Ekskludér &filer listet i .cvsignore" + +#: project/projectoptions.ui:357 +#, no-c-format msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already " +"present in the project will be removed from it, but they will not be removed " +"from the disc.
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" -"Vores mål er intet mindre end at være det bedst mulige\n" -"værktøj for arbejde med opmærknings- og scriptsprog.\n" -"\n" -"Quanta Plus er uafhængig af kommercielle versioner af\n" -"Quanta. \n" -"\n" -"Vi håber du vil nyde Quanta Plus.\n" -"\n" +"Filerne på listen i .cvsignore vil ikke blive vist i projekttræet, og " +"vil heller ikke blive vist når du genskanner projektmappen eller overfører " +"projektet. Filer der matcher indgangene i .cvsignore der allerede var " +"til stede i projektet vil blive fjernet fra det, men de vil ikke blive " +"fjernet fra disken.
\n" +"BEMÆRK: Denne funktion virker kun for lokale projekter." -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Quanta+ udviklerne" +#: project/projectoptions.ui:374 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Fejlretter:" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: project/projectoptions.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Fejl&retter:" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Om vi starter som et enkelttråds-program" +#: project/projectoptions.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Indstillinger" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Vis ikke logoet under opstart" +#: project/projectoptions.ui:428 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Husk &stoppunkter henover sessioner" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Nulstil grænsefladen til standardtilstanden" +#: project/projectoptions.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Husk overvågninger henover sessioner" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektleder - kontaktperson" +#: project/projectoptions.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Brug persistente &bogmærker" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Ledende programmør - fejlfinder" +#: project/projectoptions.ui:465 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Br&ug præfiks-forhåndsvisning:" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiv - gik over til en kommerciel version" +#: project/projectuploads.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Overfør projektfiler" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Forskellige rettelser, vedligeholder af tabel-editor" +#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profil&navn:" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Grænseflade til fejlretter og integration af Gubed PHP-fejlretter" +#: project/projectuploads.ui:103 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Grænseflade til fejlretter" +#: project/projectuploads.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - komplians, værktøjer & DTEP'er" +#: project/projectuploads.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Fortsæt" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Bidrag til skabeloner" +#: project/projectuploads.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Hold kodeord i hukommelsen" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Støtte for ColdFusion" +#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Invertér" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Oprindeligt fejlretningsarbejde - avanceret test" +#: project/projectuploads.ui:233 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "K&ollaps alt" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Dokumentation af definitionerne for koder og tags med mere." +#: project/projectuploads.ui:241 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "O&pdatér alt" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Oprindeligt plugin-system, forskellige rettelser" +#: project/projectuploads.ui:244 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Dette vil få alle filer til at se ud som om de allerede er overført" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Oprindelig dokumentation, mange gode makroer til at \n" -"automatisere udvikling" +#: project/projectuploads.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "Æ&ndret" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Forskellige rettelser, grundlæggende kode til DTD-fortolkning \n" -"og andet DTD-relateret arbejde" +#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "E&kspandér alt" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Træbaseret overførselsdialog" +#: project/projectuploads.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Udvalg:" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Tilføjelse og vedligeholdelse af DTD'er" +#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Visuel sidelayoutdel, nyt fortryd/gentag-system" +#: project/projectuploads.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Markér de valgte filer som overførte i stedet for at overføre dem" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Ramme guide, CSS guide" +#: project/projectuploads.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktuel: [ingen]" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Genopret efter nedbrud" +#: project/rescanprjdir.ui:39 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MinDialog" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Forbedringer til trævisningskoden, kodegranskning og oprydning" +#: project/rescanprjdir.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Tilføj nye filer til projekt" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Original CSS-editor" +#: project/rescanprjdir.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Ko&llaps alt" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Flot startskærm fra mange versioner af Quanta" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Den relative sti til underprojektmappen i dette projekt." -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dansk oversættelse" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Sted:" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Del af en kode til den gamle PHP4-fejlsøgning" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Opret et nyt underprojekt" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-tags" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered " +"data." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du vil oprette et nyt underprojekt med ovenstående data." -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Vis startskærm og ikon for 3.2" +#: project/teammembersdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Postliste:" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1>'s attributter" +#: project/teammembersdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Du er:" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Stoppunkt" +#: project/teammembersdlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "&Holdmedlemmer" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotation" +#: project/teammembersdlgs.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Alias" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Kan ikke hente %1." +#: project/teammembersdlgs.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." +#: project/teammembersdlgs.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Skift til STORE/små bogstaver i tags & attributter" +#: project/teammembersdlgs.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#: project/teammembersdlgs.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Underprojekt" + +#: project/teammembersdlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Angiv som &dig selv" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Vært:" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Arbejder..." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&Bruger:" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Skift til STORE/små bogstaver i tags og attributter. Det kan tage lidt tid " -"afhængig af hvor komplekst dokumentet er." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "S&ti:" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Denne DTD kender Quanta ikke. Vælg en DTD eller lav en ny." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Brug som s&tandardprofil" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" bruges til \"%2\".\n" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Kode&ord:" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribut-editor" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:232 +#, no-c-format +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Opbevar kodeord på disk" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "&Beskeder" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Hold kodeordet i en fil. FARLIGT. Læs \"Hvad er dette?\" teksten." -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problemer" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:241 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " +"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " +"local configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk.
\n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in " +"the project file, and moving the project files to another computer or " +"uploading the project to a server will not move/upload the password to the " +"new place.
" +msgstr "" +"Hvis du afkrydser dette felt, vil kodeordet blive gemt i den lokale " +"Quanta indstillingsfil, så hver gang du starter Quanta og indlæser dette " +"projekt, så vil kodeordet blive indlæst og du vil ikke skulle skrive det. " +"Selvom den lokale indstillingsfil kun er læsbar af dig og kodeordet er gjort " +"svært læseligt så er det altid en sikkerhedsrisiko at gemme et kodeord i en " +"fil. Brug dette på egen risiko.
\n" +"Bemærk af sikkerhedshensyn er kodeordet ikke til stede i " +"projektfilen, og flytning af projektfiler til en anden computer eller " +"overførsel af projektet til en server vil ikke flytte/overføre kodeordet til " +"det nye sted.
" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:264 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokol:" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Annotationer" +#: project/uploadprofilespage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Standardprofil:" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Linje: 00000 Søjle: 000" +#: project/uploadprofilespage.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Redigér profiler" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Beskedvindue..." +#: project/uploadprofilespage.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Vis en &trævisning for hver profil" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Annotér..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Antal linjer:" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "R&ediger aktuelle tag..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Antal billeder inkluderet:" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Vælg nuværende tag-område" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Størrelsen af de inkluderede billeder:" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&Udvid forkortelse" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Total filstørrelse:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportér fejl..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Inkluderede billeder:" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Dagens vink" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-egenskaber" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Luk de andre faneblade" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Arv type ovenfra (ingenting)" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Åbn / Nyligt åbnede" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Luk alt" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Brug &præ/post tekst" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Gem alle..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Præ-tekst:" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Genind&læs" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Post-tekst:" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Gem som lokal skabelon..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Filtrerings&handling:" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Gem det markerede som lokal skabelonfil..." +#: treeviews/templatedirform.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Opret skabelonmappe" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Find i filer..." +#: treeviews/templatedirform.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Arv attribut ovenfra" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Konteksthjælp..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Tag-&egenskaber..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion Comment" +msgstr "Støtte for ColdFusion" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Skift DTD..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 +msgid "Font..." +msgstr "Skrifttype..." -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "R&edigér DTD-opsætning..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Skriftstørrelse+1" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Indlæs og konverter DTD..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Skriftstørrelse-1" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Indlæs DTD-i&nstanser..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 +msgid "Pre" +msgstr "Præ" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Indlæs DTD-&pakke (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Send DTD-pakke (DTEP) via e-&post..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Hent DTD-pakke (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Hoved 1 niveau" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Overfør DTD-pakke (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Hoved 2 niveau" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokumentegenskaber" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Hoved 3 niveau" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "F&ormatér XML-kode" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Hoved 4 niveau" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Konvertér versaltypen for tag og attribut..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Hoved 5 niveau" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Kildeeditor" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 +msgid "Form" +msgstr "Formular" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL-editor" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "V&PL- og kildekode-editorer" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 +msgid "Check Button" +msgstr "Afkrydsningsknap" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Opdatér webvisningen" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radioknap" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Forrige fil" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 +msgid "Text Area" +msgstr "Tekstområde" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Næste fil" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 +msgid "Input Password" +msgstr "Indskriv kodeord" + +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 +msgid "Input Text" +msgstr "Indtast tekst" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Indstil &handlinger..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 +msgid "Submit" +msgstr "Indsend" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Indstil forhånds&visning..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 +msgid "Unordered List" +msgstr "Ikke-ordnet liste" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Vis &projektlinjen" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 +msgid "Ordered List" +msgstr "Ordnet liste" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Vis den &globale værktøjslinje..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 +msgid "List Item" +msgstr "Listepunkt" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Vis den &lokale værktøjslinje..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitionsliste" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Gem som &lokal værktøjslinje..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitionsled" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Gem som &projektlinje..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Ny brugerværktøjslinje..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Fjern brugerlinje..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 +#: data/toolbars/html/standard.actions:20 +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Om&døb brugerlinjen..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 +#: data/toolbars/html/standard.actions:27 +msgid "New Line" +msgstr "Ny linje" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Send værktøjslinjen via e-&post..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 +#: data/toolbars/html/standard.actions:34 +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Overfør værktøjslinje..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 +#: data/toolbars/html/standard.actions:42 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Ikke-linjebrydende mellemrum" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Hent værktøjslinje..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 +#: data/toolbars/html/standard.actions:48 +msgid "Anchor..." +msgstr "Anker..." -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Smart Tag-indsætning" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 +#: data/toolbars/html/standard.actions:55 +msgid "Image..." +msgstr "Billede..." -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Vis DTD-værktøjslinien" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 +#: data/toolbars/html/standard.actions:61 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vandret linje" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Skjul DTD-værktøjslinien" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 +#: data/toolbars/html/standard.actions:73 +msgid "Align Left" +msgstr "Justér til venstre" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Færdiggør tekst" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 +#: data/toolbars/html/standard.actions:80 +msgid "Align Center" +msgstr "Centrér" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Tip om færdiggørelse" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 +#: data/toolbars/html/standard.actions:87 +msgid "Align Right" +msgstr "Justér til højre" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Overfør..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 +#: data/toolbars/html/standard.actions:94 +msgid "Align Justify" +msgstr "Justér på linje" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Slet filen" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabelrække (med dialog)" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Overfør åbnede projektfiler..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabelkrop (med dialog)" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabelhovede (med dialog)" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Webvisning uden rammer" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabeldata (med dialog)" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Vis i &Konqueror" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabelkrop" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Vis i &Lynx" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabelhoved" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Tabeleditor..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabelrække" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Hurtig liste..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabeldata" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Farve..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 +msgid "Caption" +msgstr "Påskrift" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-mail..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 +msgid "Class Name" +msgstr "Klassenavn" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Blandet tag..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 +msgid "Metod Name" +msgstr "Metodenavn" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Ramme guide..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 +msgid "Var Name" +msgstr "Variabelnavn" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Indsæt &HTML Citeret" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 +msgid "Command Line" +msgstr "Kommandolinje" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Indsæt &URL-kodet" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Indsæt CSS..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Gendan fil" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 +msgid "Application Name" +msgstr "Programnavn" -#: src/quanta_init.cpp:1164 -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" -msgstr "" -"Der findes en sikkerhedskopi af filen:" -"
" -"
Original fil: %1" -"
Original filstørrelse: %2" -"
Den originale fil blev sidst ændret: %3" -"
" -"
Sikkerhedskopifilens størelse: %4" -"
Sikkerhedskopifilen er lavet: %5" -"
" -"
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 +#: data/toolbars/html/forms.actions:23 +msgid "Button" +msgstr "Knap" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Gendan filen fra sikkerhedskopien" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Gendan &ikke filen fra sikkerhedskopien" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Forespørgsel om kørende Quanta-instanser mislykkedes." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 +msgid "menu item" +msgstr "menuindgang" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "forskellige scriptbaserede dialoger inklusive Hurtigstart-dialogen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 +msgid "Sub menu" +msgstr "Undermenu" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML-syntakskontrol" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 +msgid "New Tag file" +msgstr "Ny tag-fil" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "sammenligning af filer efter indhold" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titel:" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Kontrolcenter (tdebase)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 +msgid "para" +msgstr "para" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "forhåndsvis browser-indstillingen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "søg og erstat i filer" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT-fejlretning" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "redigering af HTML kortbilleder" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "gyldighedstjekning af link" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS-håndtering plugin" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 +msgid "Web Link" +msgstr "Web-link" -#: src/quanta_init.cpp:1456 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 #, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 vil ikke være tilgængelig;" +msgid "New image file" +msgstr "Ny tag-fil" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 +msgid "programlisting" +msgstr "programliste" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 +msgid "Items" +msgstr "Punkter" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integreret CVS-håndtering" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 +msgid "Emphasis" +msgstr "Understregning" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "Nogle programmer der er krævet for fuld funktionaliter mangler:
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents.
" -msgstr "" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Manglende programmer" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML-Validator" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Luk &andre faneblade" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT-behandler" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Luk &alle" +#: data/toolbars/html/forms.actions:11 +msgid "Option" +msgstr "Tilvalg" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Overfør fil" +#: data/toolbars/html/forms.actions:39 +msgid "Fieldset" +msgstr "Feltsæt" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "S&let filen" +#: data/toolbars/html/forms.actions:43 +msgid "Legend" +msgstr "Underskrift" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Skift til" +#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Unavngivet%1" +#: data/toolbars/html/other.actions:10 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: data/toolbars/html/standard.actions:3 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Hurtigstart-dialog" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Plugin %1 kunne ikke indlæses." -"
Mulige grunde er:" -"
- %2 er ikke installeret;" -"
- filen %3 er ikke installeret eller kan ikke nås." +#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Separat værktøjsvisning" +#: data/toolbars/html/style.actions:7 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Beskedområde-faneblad" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 +msgid "warning" +msgstr "advarsel" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editor-faneblad" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 +msgid "caution" +msgstr "forsigtig" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Den plugin-information du indtastede synes at være ugyldig. Er du sikker på at " -"du ønsker at anvende disse indstillinger?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 +msgid "important" +msgstr "vigtigt" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Ugyldigt plugin" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 +msgid "tip" +msgstr "vink" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Anvend ikke" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Vælg plugin-mappe" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vælg mappe" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 +msgid "example" +msgstr "eksempel" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Indstil &plugin..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 er en kommandolinje-plugin. Vi har fjernet støtte for " -"kommandolinje-plugin. Funktionaliteten er imidlertid ikke gået tabt da " -"scripthandlinger stadig kan bruges til at køre kommandolinjeværktøjer. " +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Billedguide" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Ikke understøttet udvidelsesmodultype" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 +msgid "screenshot" +msgstr "øjebliksbillede" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" -msgstr "" -"Følgende plugin synes at være ugyldige:%1." -"
" -"
Ønsker du at redigere disse plugin?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 +msgid "screeninfo" +msgstr "skærminfo" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ugyldige plugin" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 +msgid "mediaobject" +msgstr "medieobjekt" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Redigér ikke" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inline-medieobjekt" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Alle plugin valideret med held." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 +msgid "imageobject" +msgstr "billedobjekt" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Nyt medlem" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 +msgid "imagedata" +msgstr "billeddata" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Medlemmets navn skal angives." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 +msgid "textobject" +msgstr "tekstobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Aliasset kan ikke være tomt, eftersom det bruges som en entydig identifikator." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Redigér medlem" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne dig selv (%1) fra projektgruppen?" -"
Hvis du gør det, bør du vælge et anden medlem som dig selv.
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 +msgid "List Wizard" +msgstr "Listeguide" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Slet medlemmet" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Vil du fjerne %1 fra holdet?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Rollen %1 er allerede tildelt til %2" -". Vil du tildele den til det nuværende medlem?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Omklassificér" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ændr ikke tildeling" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "" -"Aliasset %1 er allerede tildelt til %2 <%3>." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 +msgid "term" +msgstr "term" -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Indsæt filer i projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nyt projekt..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Åbn projekt..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 +msgid "step" +msgstr "step" -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Åbn nyligt projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Åbn/Åbn nyligt projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "&Luk projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 +msgid "member" +msgstr "member" -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Åbn projekt&visning..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: project/projectprivate.cpp:109 -msgid "Open project view" -msgstr "Åbn projektvisning..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "&Gem projektvisning" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 +msgid "title" +msgstr "titel" -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Gem projektvisning s&om..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 +msgid "anchor" +msgstr "anker" -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "&Slet projektvisning" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: project/projectprivate.cpp:121 -msgid "Close project view" -msgstr "Luk projektvisning" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 +msgid "link" +msgstr "link" -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "&Indsæt filer..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "&Indsæt mappe..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 +msgid "email" +msgstr "email" -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "&Genskan projektmappe..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabelguide" -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "&Projektegenskaber" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Gem som projekt-skabelon..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Gem det markerede som skabelonfil for projekt..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Tilføjer filer til projektet..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Læser projektfilen..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 +msgid "row" +msgstr "række" -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "Ugyldig projektfil." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 +msgid "entry" +msgstr "indgang" -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "Gem projektvisning som" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Indtast navnet for visningen:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: project/projectprivate.cpp:919 -msgid "" -"A project view named %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"En projektvisning ved navn %1 findes allerede." -"
Vil du overskrive den?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til skrivning." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Ny projektguide" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "General Project Settings" -msgstr "Generel opsætning af projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "More Project Settings" -msgstr "Flere projektindstillinger" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" -msgstr "" -"Kunne ikke gemme projekt. Vil du fortsætte med at lukke (kan føre til tab af " -"data)?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Projektgemmefejl" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: project/projectprivate.cpp:1242 -msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Projektfiler\n" -"*|Alle filer" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Åbn projekt" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 +msgid "action" +msgstr "handling" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Skrev projektfil %1" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Kan ikke skrive til filen %1" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:39 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Misdannet URL: %1." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:31 +msgid "attribute" +msgstr "attribut" -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" -msgstr "" -"Projektet" -"
%1" -"
ser ud til at være i brug af en anden instans af Quanta." -"
du kan risikere tab af data, hvis du åbner det samme projekt i to instanser " -"og ændrer og gemmer i begge projekter." -"
" -"
Vil du åbne?
" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:35 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Kan ikke få adgang til projektfilen %1." +#: data/toolbars/schema/complex.actions:7 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:11 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Indsæt filer i projekt" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:15 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Filer: Kopiér til projekt" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:19 +msgid "choice" +msgstr "valg" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Indsæt mappe i projekt" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 +msgid "group" +msgstr "gruppe" -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Overførte projektfil %1" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:27 +msgid "sequence" +msgstr "sekvens" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Almindeligt medlem" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:43 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:7 +msgid "restriction" +msgstr "restriktion" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Opgaveleder" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:47 +msgid "extension" +msgstr "ekstension" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Holdleder" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Underprojektleder" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Redigér underprojekter" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 +msgid "documentation" +msgstr "dokumentation" -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Vælg medlem" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:3 +msgid "enumeration" +msgstr "nummerering" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Ingen indgange fundet i adressebogen." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:7 +msgid "pattern" +msgstr "mønster" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Vælg en projektmappe" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:11 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Gem en projektmappeskabelon" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:15 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Projektskabelonerne skal opbevares i hovedprojektmappen: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:19 +msgid "length" +msgstr "længde" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Vælg projektværktøjslinje & handlingsmappe" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:23 +msgid "maxLength" +msgstr "maks længde" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Projektværktøjslinjerne skal opbevares i hovedprojektmappen: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:27 +msgid "minLength" +msgstr "min længde" -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Overfør profiler" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:31 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Skanner projektfiler..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:35 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Bygger træet..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:39 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Bekræft overførsel" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:43 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Bekræft at du ønsker at overføre følgende filer (fravælg de filer du ikke " -"ønsker at overføre):" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:47 +msgid "whiteSpace" +msgstr "blanke tegn" -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"Der synes ikke at være adgang til %1." -"
Vil du fortsætte med overførslen?
" +#: data/toolbars/schema/main.actions:3 +msgid "schema" +msgstr "farvesammensætning" -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Denne: %1" +#: data/toolbars/schema/main.actions:7 +msgid "element" +msgstr "element" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Du kan ikke fjerne den sidste profil." +#: data/toolbars/schema/main.actions:11 +msgid "import" +msgstr "import" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Fejl ved at fjerne profil" +#: data/toolbars/schema/main.actions:15 +msgid "include" +msgstr "inkludér" -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne overførselsprofilen %1?" +#: data/toolbars/schema/main.actions:19 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Fjernelse af profil" +#: data/toolbars/schema/main.actions:23 +msgid "redefine" +msgstr "omdefinér" -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Du har fjernet din standardprofil." -"
Den nye standardprofil vil være %1.
" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:3 +msgid "any" +msgstr "hvadsomhelst" -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Vil du virkelig afbryde overførslen?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:7 +msgid "field" +msgstr "felt" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Afbryd overførsel" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:15 +msgid "key" +msgstr "nøgle" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Afbryd" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:19 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Ny begivenhed" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:23 +msgid "selector" +msgstr "vælger" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Redigér begivenhed" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:27 +msgid "unique" +msgstr "entydig" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "" -"Er du sikker på du vil fjerne indstillingerne for begivenheden %1 " -"?" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:11 +msgid "list" +msgstr "liste" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Slet begivenhedsindstillinger" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:15 +msgid "union" +msgstr "foreningen" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved at prøve at køre \"wget\" programmet. Tjek " -"først at det er til stede på dit system og at det er i din PATH." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 +msgid "Item" +msgstr "Punkt" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Denne funktion er kun tilgængelig hvis projektet ligger på en lokal disk." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 +#, fuzzy +msgid "Tool Tip" +msgstr "Værktøjs&vink:" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 +msgid "What's This" msgstr "" -"wget færdig...\n" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Indlæser mappe:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 +msgid "Children" +msgstr "Underliggende" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Bygger træ:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoptags" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Indsæt filer fra %1." +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Adgang (wml)" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Kopiér til projekt" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argument:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 +msgid "Card" +msgstr "Kort" -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Modtager:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 +msgid "Head" +msgstr "Hoved" -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Logfil:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 +#, fuzzy +msgid "Select (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"En fil relateret til projektmappen eller en fil udenfor projektmappen, i " -"hvilket tilfælde den fulde sti skal angives." +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Inddatatekst (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Detalje:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 +#, fuzzy +msgid "Option (wml)" +msgstr "Tilvalgsgruppe (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Fuld" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Tilvalgsgruppe (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimal" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Anker...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Opførsel:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Opret ny logfil" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Billede...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Tilføj til eksisterende logfil" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Stopur (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Handlingsnavn:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 +msgid "Set variable" +msgstr "Sæt variabel" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blokerer:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 +msgid "Post Field" +msgstr "Indsend felt" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "" -"Fandt en sikkerhedskopi af projektet %1." -"
Vil du åbne den?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Åbn projektsikkerhedskopi" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabelrække (wml)" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "" -"Filen %1 findes ikke." -"
Ønsker du at fjerne den fra listen?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabeldata (wml)" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Omdøber filer..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Kør (wml)" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Fjerner filer..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Ingen operation (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Vil du fjerne %1

også fra serveren?" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Forrige (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Fjern fra server" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Kør (wml)" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektindstillinger" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Ingen fejlsøger" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Fed (wml)" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Ingen visning blev gemt endnu." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 +#, fuzzy +msgid "Emphasize (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "&Overfør profiler" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Kursiv (wml)" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Indstil hold" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Understreg (wml)" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Indstil handlinger" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Lille (wml)" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Overfør projektpunkter..." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Stor (wml)" + +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 +#, fuzzy +msgid "New Line (wml)" +msgstr "Ny linje" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nye filer i projektets mappe" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Paragraf (wml)" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Kunne ikke gemme projekt. Vil du fortsætte med at afslutte (kan forårsage tab " -"af data)?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 +#, fuzzy +msgid "Pre (wml)" +msgstr "Forrige (wml)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Gem ændrede filer?" +#: data/config/actions.rc:3 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy syntakskontrol" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Følgende filer er ændret. Skal de gemme?" +#: data/config/actions.rc:6 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Gem &markerede" +#: data/config/actions.rc:9 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Vis med &Opera" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Gem alle markerede filer" +#: data/config/actions.rc:12 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Vis med Mo&zilla" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Gem &ingen" +#: data/config/actions.rc:15 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Vis med &Firefox" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Kassér alle ændringer" +#: data/config/actions.rc:18 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Vis med &Netscape" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Annullerer handlingen" +#: data/tips:3 +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan bruge FTP til filoperationer med\n" +"ftp://bruger@domæne/søgesti i fildialogen? Den vil så bede dig om dit " +"kodeord.\n" +"

\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Gem &alle" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan bruge SSH eller SCP til filoperationer med\n" +"fish://bruger@domæne/søgesti i fildialogen? Den vil så bede dig om " +"dit kodord.\n" +"

\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Gem alle ændrede filer" +#: data/tips:19 +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? " +"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " +"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " +"new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan se og håndtere indholdet af en hvilken som helst \n" +"projekt oplægningsprofil i et træ i højre side af dokken? Ved at " +"trække filer fra oplægningsprofilen til projekttræet i venstre side af " +"dokken, vil du blive spurgt om du vil tilføje dem til projektet hvis de er " +"nye.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Luk dette faneblad" +#: data/tips:27 +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan aktivere visning af linjenummer og ikonkant\n" +"som standard med Indstillinger > Indstil editor::Standardvisning?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Genopret" +#: data/tips:35 +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You " +"can even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan oprette handlinger der kører script fra\n" +"Indstillinger > Indstil handlinger og placere dem i " +"værktøjslinjen? Du kan endog knytte genvejstaster til dem\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" +#: data/tips:43 +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan oprette egne værktøjslinjer og til og med gøre dem\n" +"projektspecifikke? Du kan også brugerindstille enhver af Quantas " +"værktøjslinjer.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Ændr s&tørrelse" +#: data/tips:51 +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan oprette fjernprojekter og håndtere dem med en hvilken\n" +"som helst I/O-slave du vil? Kig i projektets opsætningsdialog.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimér" +#: data/tips:59 +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. " +"The new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan åbne og lukke filgrupper i projekter med\n" +"Projektvisninger? Du kan endda inkludere projektværktøjslinjer i " +"visningerne. Den nye projektværktøjslinje gør det nemt.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimér" +#: data/tips:67 +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles as you want for a " +"project? This means you can have a separate test server and production " +"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan have lige så mange overførselsprofiler du har lyst, " +"til et projekt? Det betyder at du kan have en separat testserver og en " +"produktionsserver og Quanta holder selv styr på hvad der er lagt op hvor.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimér" +#: data/tips:74 +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan kigge på en sammenfatning af PHP-klasser, funktioner og " +"variabler i\n" +"strukturtræet med højre museknap og Vis grupper for > PHP?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimér" +#: data/tips:82 +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan bruge automatisk fuldstændiggørelse med PHPs indbyggede " +"funktioner ved at bruge Ctrl+Mellemrum?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Flyt" +#: data/tips:89 +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

...at du kan slå automatisk opdatering af slut-tag til og fra\n" +"med Indstillinger > Indstil Quanta::Tag-stil?\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Ændr s&tørrelse" +#: data/tips:96 +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan få Quanta til at åbne filer fra Konqueror i\n" +"det åbne vindue ved at tilføje flaget --unique i filen .desktop\n" +"eller menupunktet? Det vil se sådan her ud: '[søgesti/]quanta --unique'.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Afdok" +#: data/tips:105 +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan tilføje genvejstaster for alle handlinger du definerer?\n" +"Vælg blot Indstillinger > Indstil genveje.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" +#: data/tips:113 +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter " +"the remote server name in form of ftp://user@server and select the " +"remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan tilføje nye topmapper i filtræet, både lokale og fra en " +"anden maskine?\n" +"Brug højre museknap, vælg Ny topmappe... og angiv en lokal mappe, " +"eller skriv fjernserverens navn på formen ftp://bruger@server og vælg " +"den eksterne mappe.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Afdok" +#: data/tips:120 +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at der er en READMEfil med nyttig information?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimér" +#: data/tips:127 +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta? This is a great place to go for help and information. Please " +"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " +"to send you mail and this is how we prevent spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at der er en postliste for Quanta-brugere på http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta? Dette er et godt sted at hente hjælp og information. Abonnér " +"venligst før du sender post, selv hvis du læser fra en nyhedslæser. Du kan " +"indstille den til ikke at sende dig post og det er sådan vi forhindrer " +"SPAM \n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimér" +#: data/tips:134 +msgid "" +"

...that you can search the Quanta mailing list using Google? \n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan søge i Quanta-postlisten ved at href=\"http://www." +"google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http%3A%2F" +"%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google? \n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Dok" +#: data/tips:141 +msgid "" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " +"include Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at vi har yderligere postlister til støtte for vore brugere? Der " +"findes lister til Kommander og hjælp til web-udvikling.Klik her for at se.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operationer" +#: data/tips:148 +msgid "" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? Click here to " +"help.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan hjælpe til med at støtte vort program ved at sponsorere " +"udviklere?Klik her for at " +"hjælpe til.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimér alt" +#: data/tips:155 +msgid "" +"

...that you can set a project root below your document root and then " +"upload database password files and libraries where they can only be accessed " +"by your user account.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan indstille projektets rod i din dokument-rod og så overføre " +"database kodeords-filer og biblioteker hvor de kun kan tilgås af din egen " +"brugerkonto.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI-tilstand" +#: data/tips:162 +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan bruge Quanta til at aktivere nye DTD'er med din tagxml " +"DTD? Quanta kan endog importere en DTD for dig.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Topniveau-tilstand" +#: data/tips:169 +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du nu kan redigere og oprette Quanta Dokument Type " +"RedigeringsPakker fra en dialog? Brug DTD>Redigér DTD-opsætning for at " +"ændre dette.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Afledt-ramme tilstand" +#: data/tips:176 +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with kmdr-" +"executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan bruge Kommander for at lave egne dialoger i Quanta? " +"Åbn editoren med kmdr-editor eller kør en dialog med kmdr-executor " +"mydialog.kmdr.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Fanebladsside-tilstand" +#: data/tips:183 +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at bogmærker nu gemmes?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl-tilstand" +#: data/tips:190 +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter for your current DTD? " +"Switch to the Structure Tree and make the problem description widget " +"visible with View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta har en grafisk fejlrapport for denne DTD? Skift til " +"Strukturtræ og gør fejlrapportkomponenten synlig med Vis > Vis " +"fejlrapporter.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Fliselæg" +#: data/tips:197 +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan gemme filbeskrivelser der viser sig i projekttræet? " +"Højreklik på en projektfil, vælg Egenskaber og gå til Quanta-fil " +"info fanebladet.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Vinduer i kaskade" +#: data/tips:204 +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select Upload " +"Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from " +"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan indstille Overførselsstatus af filer og mapper i " +"projekttræet? Højreklik på projektfilen eller mappen og vælg " +"Overførselsstatus og vælg en passende handling. Dette muliggør at du " +"kan indstille projekt-roden til et sted i din dokument-rod og dermed " +"forhindre at skulle sørge for at overføre filer der kræver bekræftelse med " +"følsomme datafiler.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Stabl &maksimeret" +#: data/tips:211 +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close " +"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in Settings " +"> Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan sætte fil-fanebladene til en af tre tilstande for lukke-" +"knapperne? Du kan sætte dem til aldrig, altid eller tøven/svæve i " +"Opsætning > Indstil Quanta::Brugergrænseflade.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Udvid &lodret" +#: data/tips:218 +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button " +"on a tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan flytte filfanebladene nu?Hold midterste museknap inde når " +"du har trykket på et faneblad og træk den så hvorhen du vil placere det.it..\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Udvid &vandret" +#: data/tips:225 +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab and " +"you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at fil-fanebladene har menuer der kan komme frem nu? Højre museklik " +"på en fils faneblad så kan du endog vælge hvilken åben fil du vil se fra " +"en menuliste.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Fliselagt &ikke-overlappende" +#: data/tips:232 +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case for you? It's on " +"the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta kan konvertere versaltype for tag og attribut for " +"dig? Det finder du i værktøjsmenuen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Fliselagt over&dækkende" +#: data/tips:239 +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " +"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " +"module installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta kommer med et antal programmer til at køre plugin? Quanta " +"kan også indlæse andre programmer hvis de er installerede inklusive HTML " +"Tidy, Cervisia og Kompare. Sørg for at du har HTML Tidy og tdesdk-modulet " +"installeret for at kunne bruge dem alle.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Fliselagt l&odret" +#: data/tips:246 +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? Click " +"on the Cervisia icon and it will load up the current project directory " +"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " +"files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan bruge Cervisia til at håndtere CVS indefra Quanta? Klik " +"på Cervisia-ikonen, så vil den lægge den nuværende projektmappe op (hvis " +"den er i CVS). Hvis du aldrig før har brugt CVS, har Cervisia udmærkede " +"hjælpefiler der gør opsætning af et lokalt lager nemt.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Dok/Afdok" +#: data/tips:253 +msgid "" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu " +"inside Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder." +" This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " +"it installed. It will also support any versioning system supported by " +"Cervisia.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at almindelige CVS-kommandoer er tilgængelige i projekt-" +"sammenhængsmenuen inde i Quanta? Åbn projekttræet og højreklik på en fil " +"eller en mappe. Denne funktionalitet bruger Cervisias DCOP-service, så " +"du skal sørge for Cervisia er installeret. Det understøtter også et hvert " +"versionskontrolsystem Cervisia kan arbejde med.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: data/tips:260 +#, fuzzy msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Frys" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " +"files found in Quanta.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan bruge KFileReplace til at finde og erstatte henover hele dit " +"projekt? Klik på KFileReplace-knappen så kan du sætte omfattende " +"indstillinger, bruge flerlinjeværdier og jokertegn og endog gå til de filer " +"der er fundet indefra Quanta.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: data/tips:267 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dok" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? Select " +"KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options at " +"your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan lave kort med billeder nemt med Quanta? Vælg " +"KImageMapEditor fra plugin-menuen så har du mange muligheder lige foran " +"dig.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Tag fra" +#: data/tips:274 +msgid "" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? Click on the XSL icon " +"for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan fejlrette XSL indefra Quanta? Klik på XSL-ikonen for KXSL " +"Dbg så vil Quanta indlæse en interaktiv XSL-fejlretter.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skjul %1" +#: data/tips:281 +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within " +"Quanta? Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load " +"a visual link checker.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du visuelt kan kontrollere status for link inde fra Quanta? Vælg " +"KLinkStatus fra udvidelsesmodulmenuen,så indlæser Quanta en visuel " +"linkundersøger.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" +#: data/tips:288 +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " +"(or other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and " +"select View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered " +"HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan se HTML-kilde når du bruger projekt-forhåndsvisning med PHP " +"(eller andet server side scripting) i Quanta? Højreklik på en " +"forhåndsvisning og vælg Vis dokumentkilde og Quanta vil indlæse et " +"faneblad med HTML.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Værktøjs&visninger" +#: data/tips:295 +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? Select " +"the scripts tree on the left and you will find several Kommander dialogs " +"that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta har XML-værktøjer for ting såsom XSL-transformationer? " +"Vælg script-træet til venstre så vil du finde adskillige Kommander-" +"dialoger der bruger dine installerede libxml-biblioteker.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI-Tilstand" +#: data/tips:302 +msgid "" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? Select " +"the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta har et lokalt script-bibliotek for nyttige scripter? Vælg " +"script-træet til venstre så vil du finde scripter og Kommander-dialoger " +"til generering af dokumentation, Hurtigstart, XSL-Transformationer og mere.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Værktøjs&dokninger" +#: data/tips:309 +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left and " +"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script and " +"fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan oprette XML-filer der benyttes til at vise information om " +"scripter i scripttræet? Vælg scripttræet til venstre så finder du " +"scriptinfo.kmdr. Højreklik og vælg Kør script og udfyld dialogen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Skift top-dok" +#: data/tips:316 +msgid "" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop ? Have " +"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " +"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan oprette tekstskabeloner ved at bruge Træk og slip? " +"Åbn dit skabelontræ, vælg noget tekst og træk det til træet og slip det på " +"en mappe. Quanta vil spørge dig efter et filnavn.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skift venstre dok" +#: data/tips:323 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates? Right click " +"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " +"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " +"template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan oprette filterhandlinger til skabeloner? Højreklik på " +"en skabelon i træet og vælg egenskaber, Quanta skabeloner og en " +"filtreringshandling, som er et script fra scripttræet. Dette filtrerer " +"skabelonen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skift til højre dok" +#: data/tips:330 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates? There are document " +"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " +"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta har fire slags skabeloner? Der er dokument(side), " +"tekststumper, binært (sammenkædede filer) og netside- (tgz filer der " +"indeholder hele træer)skabeloner. Disse puttes alle i hver deres respektive " +"mappe.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skift til dok forneden" +#: data/tips:337 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can " +"enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta har en meget integreret PHP-fejlretter? Du kan " +"aktivere den i dineProjektindstillinger.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Forrige værktøjsvisning" +#: data/tips:344 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " +"Quanta's new Event Actions. See the Project Properties " +"dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta nu har Holdprojekt-muligheder? Du kan dele " +"information om roller, underprojekter og opgaver. Dette integrerer sig med " +"Quantas nye Begivenhedshandlinger. Se Projektegenskaber-" +"dialogen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Næste værktøjsvisning" +#: data/tips:351 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event " +"Actions in your projects? You can share information about roles, " +"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta understøtter vedhæftning af scripter til begivenheder, med " +"Begivenhedshandlinger i dine projekter? Du kan dele information om " +"roller, underprojekter og opgaver. Dette integrerer sig med Quantas nye " +"Begivenhedshandlinger. Se Projektegenskaber-dialogen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unavngiven" +#: data/tips:358 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that Quanta now has a public repository for all resources? " +"Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " +"and more available for download. Need something? Check the download menu " +"items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at Quanta nu har et offentligt arkiv med alle ressourcer? " +"Quanta bruger KNewStuff til at gøre nye skabeloner, scripter, " +"DTEP'er, værktøjslinjer med mere tilgængelige for nedhentning. Har du behov " +"for et eller andet? Tjek hent-menuindgangene.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: data/tips:365 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Overlap" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository of " +"resources? Just email it here.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...at du kan bidrage til Quantas offentlige arkiv med ressourcer? " +"Bare send e-mail hertil:.\n" +"

\n" #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Fejl ved fortolkning af udbyderliste." -#~ msgid "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "Kan ikke starte gpg og modtage de til rådighed værende nøgler. Kontrollér at gpg er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke bekræftes." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke starte gpg og modtage de til rådighed værende nøgler. " +#~ "Kontrollér at gpg er installeret. Eller kan hentede ressourcer " +#~ "ikke bekræftes." -#~ msgid "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" -#~ msgstr "Indtast kodeord til nøglen 0x%1, der tilhører
%2<%3>:
" +#~ msgid "" +#~ "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>" +#~ ":
" +#~ msgstr "" +#~ "Indtast kodeord til nøglen 0x%1, der tilhører
%2<" +#~ "%3>:
" -#~ msgid "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "Kan ikke starte gpg og kontrollere filens gyldighed. Kontrollér at gpg er installeret, ellers kan hentede ressourcers gyldighed ikke kontrolleres." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke starte gpg og kontrollere filens gyldighed. " +#~ "Kontrollér at gpg er installeret, ellers kan hentede ressourcers " +#~ "gyldighed ikke kontrolleres." #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Vælg underskrivningsnøgle" @@ -14839,8 +13832,13 @@ msgstr "Overlap" #~ msgid "Key used for signing:" #~ msgstr "Nøgle brugt til underskrivelse af:" -#~ msgid "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -#~ msgstr "Kan ikke starte gpg og underskrive filen. Sørg for at gpg er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke underskrives." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke starte gpg og underskrive filen. Sørg for at gpg er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke underskrives." #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Hent ny %1" @@ -14857,8 +13855,12 @@ msgstr "Overlap" #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgstr "Filen '%1' eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" -#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -#~ msgstr "Der skete en fejl med den hentede ressource-tarboldfil. Mulige grunde er et ødelagt arkiv eller ugyldig katalogtruktur i arkivet." +#~ msgid "" +#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Der skete en fejl med den hentede ressource-tarboldfil. Mulige grunde er " +#~ "et ødelagt arkiv eller ugyldig katalogtruktur i arkivet." #~ msgid "Resource Installation Error" #~ msgstr "Ressourceinstallationsfejl" @@ -14881,11 +13883,21 @@ msgstr "Overlap" #~ msgid "The signature is unknown." #~ msgstr "Signaturen er ukendt." -#~ msgid "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -#~ msgstr "Ressourcen blev underskrevet med nøglen 0x%1, der tilhører %2 <%3>." +#~ msgid "" +#~ "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <" +#~ "%3>." +#~ msgstr "" +#~ "Ressourcen blev underskrevet med nøglen 0x%1, der tilhører %2 " +#~ "<%3>." -#~ msgid "There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :%1
%2

Installation of the resource is not recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" -#~ msgstr "Der er et problem med ressourcefilen du har hentet. Fejlene er :%1
%2

Installation af ressourcen er ikke anbefalet.

Vil du fortsætte med installationen?
" +#~ msgid "" +#~ "There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +#~ "errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " +#~ "recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" +#~ msgstr "" +#~ "Der er et problem med ressourcefilen du har hentet. Fejlene er :" +#~ "%1
%2

Installation af ressourcen er ikke anbefalet." +#~ "

Vil du fortsætte med installationen?
" #~ msgid "Problematic Resource File" #~ msgstr "Tvivlsom ressourcefil" @@ -14900,10 +13912,12 @@ msgstr "Overlap" #~ msgstr "Underskrivning mislykkedes af en ukendt årsag." #~ msgid "" -#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +#~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" -#~ "Der er ingen nøgler der kan bruges til underskrivelsen eller også indtastede du ikke det korrekte kodeord.\n" +#~ "Der er ingen nøgler der kan bruges til underskrivelsen eller også " +#~ "indtastede du ikke det korrekte kodeord.\n" #~ "Fortsæt uden at underskrive ressourcen?" #~ msgid "Share Hot New Stuff" @@ -15063,5 +14077,7 @@ msgstr "Overlap" #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "Giv et &bidrag" -#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" +#~ msgid "" +#~ "

You may download the applications from the specified locations." #~ msgstr "

Du kan hente programmerne fra de angivne steder." -- cgit v1.2.1