From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ (cherry picked from commit 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d) --- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po | 8452 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 4045 insertions(+), 4407 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po index 6bd6a0558fc..946b0242c6f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -20,34 +20,111 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Slet værktøjslinje" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Slet værktøjslinjen '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Slet adskiller" + +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slet punkt" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Indsæt adskiller" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Slet handlingen '%1' fra værktøjslinjen '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Indsæt/Flyt handling" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Executor er en komponent af Kommanders dialogsystem der kører .kmdr filer i en " -"TDE KPart" +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommanders Executor-Part" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "En del af TDEWebDev-modulet." +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Omdøb punkt..." -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Slet menuen '%1'" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Forrige vedligeholder" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Omdøb menupunkt" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Original udvikler" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menutekst:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Omdøb menuen '%1' til '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Flyt menuen '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Slet handlingen '%1' fra popop-menuen '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til popop-menuen '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Tilføj handlingen '%1' til popop-menuen '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne menu.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given menu." #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" @@ -65,79 +142,84 @@ msgstr "Ny handlings&gruppe" msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "Ny &dropned-handlingsgruppe" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Kontruktør)" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Forbind handling..." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktør)" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Slet handling" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Fremhævning" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Redigér tekst" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Redigér tekst - skrivebeskyttet tilstand" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Tilføj side til %1" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Sæt 'tekstassociationen' for '%1'" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Slet siden %1 fra %2" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Sæt 'tekstbestanddelen' for '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Kan ikke åbne filen
%1
" #: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 #: editor/mainwindow.cpp:268 msgid "Widgets" msgstr "Kontroller" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Flyt fanebladsside" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Sæt 'name'-egenskab" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Navnet på en kontrol skal være entydigt.\n" +"'%1' bliver allerede brugt i formularen '%2',\n" +"så navnet er blevet vendt tilbage til '%3'." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Søjle 1" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Navnet på en kontrol kan ikke være nul.\n" +"Navnet er blevet vendt tilbage til '%1'." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Forbind/Afbryd signaler og slot for '%1' og '%2'" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Fjern forbindelse" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Side 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Fjern forbindelser" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Side 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Tilføj forbindelse" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Tilføj forbindelser" #: editor/formfile.cpp:121 msgid "" @@ -191,361 +273,267 @@ msgstr "Gem fil?" msgid "unnamed" msgstr "unavngiven" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Redigér punkter i '%1'" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vandret" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigér guide-sider" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikal" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Udskift siderne %1 og %2 fra %3" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.

" +msgstr "" +"En %1 (selvlavet kontrol)

Klik Redigér egne kontroller... i " +"Værktøjer|Egne-menuen for at tilføje og ændre egne kontroller. Du kan " +"tilføje egenskaber så vel som signaler og slot til at integrere dem i Qt " +"Designer, og sørge for et billede som vil blive brugt til at " +"repræsentere kontrollen i formularen.

" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetitel" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Ny sidetitel:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "En %1

%2

" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Omdøb siden %1 fra %2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Gør igen kontroller til børn" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Trykknap" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Indsæt %1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Værktøjsknap" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Forbind '%1' med..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radioknap" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Forbind '%1' til '%2'" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppefelt" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layout beholderkontrollen '%1'.\n" +"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" +"først brydes.\n" +"Bryd layout eller annullér operationen?" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Knapgruppe" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Indsætter kontrol" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Bryd layout" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Fanebladskontrol" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Brug størrelsesvink" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Listefelt" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Justér størrelse" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listevisning" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Træk en linje for at lave en forbindelse..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datatabel" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Sænk" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Linjeeditor" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Accelerator '%1' bliver brugt %2 gange." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Rullefelt" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Tjek genvejstaster" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datoeditor" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Vælg" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Tidseditor" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Dato-/tidseditor" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Hæv" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Multilinjeditor" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "Layout vandret" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich Text-editor" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "Layout vertikalt" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfelt" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "Horisontal placering i opdeler" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Skyder" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "Placér vertikalt i opdeler" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Rullebjælke" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Layout i et gitter" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Talskive" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "Horisontal placering af afledte" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "Placér afledte vertikalt" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-tal" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Placering af afledte i et gitter" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Fremskridtslinje" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Bryd layout" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Redigér forbindelser..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Tekstsøger" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slots" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Spreder" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Sprederen giver mulighed for at justere kontrollers placering både horisontalt " -"og vertikalt." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstetiket" +"For at lære mere om Slotten, se dokumentation for Qt/TDE basisklassen, " +"sandsynligvis %1." -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"

%1

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" msgstr "" -"Tekstetiketten stiller en kontrol til rådighed der kan vise statisk tekst." +"

%1

Beskrivelse: %2\n" +"

Syntaks: %3%4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Billedetiket" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Ikke-obligatoriske parameters." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n:

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Billedetiketten stiller en kontrol til rådighed, der kan fremvise billeder." +"

Kun første argument er obligatorisk.\n" +"

Kun de første %n argumenter er obligatoriske." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "En linjeeditor" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Kontruktør)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "En Rich Text -editor" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktør)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Et kombinationsfelt" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "En træ-kontrol" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "En tabel-kontrol" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "En knap, der når man trykker på den, udfører en kommando" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "En knap der lukker dialogen knappen befinder sig i" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Et listefelt der viser uddata for et script" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"En kontrol der består af en linjeeditor og en trykknap til markere filer og " -"mapper" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Et afkrydsningsfelt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "En radioknap" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "En kontrol til at gruppere knapper med" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "En kontrol til at gruppere andre kontroller med" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "En kontrol med faneblade" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Et rullefelt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "En lille Rich Text-editor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "En statuslinje" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "En fremskridtslinje" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "En skjult skript-beholder" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "En timer til periodisk kørsel af scripter" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kontrol til datovalg" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Slet værktøjslinje" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Slet værktøjslinjen '%1'" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Tilføj side til %1" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Slet adskiller" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Slet siden %1 fra %2" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Slet punkt" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Indsæt adskiller" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Slet handlingen '%1' fra værktøjslinjen '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Indsæt/Flyt handling" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" -"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Omdøb punkt..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Slet menuen '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Omdøb menupunkt" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menutekst:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Omdøb menuen '%1' til '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Flyt menuen '%1'" +msgid "New Item" +msgstr "Nyt punkt" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Slet handlingen '%1' fra popop-menuen '%2'" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Redigér punkter i '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Tilføj adskiller til popop-menuen '%1'" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Redigér punkter og søjler i '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Tilføj handlingen '%1' til popop-menuen '%2'" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Ny søjle" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne menu.\n" -"En handling kan kun forekomme en gang i en given menu." +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Punkter" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." @@ -568,3352 +556,2706 @@ msgstr "Kommander" msgid "Project manager" msgstr "Projektleder" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Forrige vedligeholder" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Original udvikler" #: editor/main.cpp:71 msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "Kommander-dialogeditor" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Forbind/Afbryd signaler og slot for '%1' og '%2'" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Velkommen til Kommander-editoren" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Fjern forbindelse" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Fjern forbindelser" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Egenskabseditor" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Tilføj forbindelse" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

Egenskabseditoren

Du kan ændre udseendet og opførslen af den " +"valgte kontrol i egenskabseditoren.

Du kan indstille egenskaber for " +"komponenter og formularer på designtidspunktet og øjeblikkeligt se " +"virkningerne af ændringerne. Hver egenskab har sin egen editor som " +"(afhængigt af egenskaben) kan bruges til at indtaste nye værdier, åbne en " +"speciel dialog eller til at vælge værdier fra en prædefineret liste. Klik på " +"F1 for at få detaljeret hjælp med den valgte egenskab.

Du kan " +"ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i listens " +"hoved.

Signalhåndteringer

I signalhåndteringens faneblad " +"kan du definere forbindelser mellem signalerne udsendt af kontroller og slot " +"i formen. (Disse forbindelser kan også laves ved brug af " +"forbindelsesværktøjet.)" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Tilføj forbindelser" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektudforsker" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Nulstil egenskaben til sin standardværdi" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" +msgstr "" +"

Objektsøgeren

Objektsøgeren giver et overblik over forholdene " +"mellem kontrollerne i en formular. Du kan bruge klippebordets funktioner " +"vha. af en sammenhængsmenu for hvert punkt i visningen. Det er også nyttigt " +"til at vælge kontroller i formularer der har komplekse layout.

Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække adskillerne i listens " +"hoveder.

Det andet faneblad viser alle formularens slot, " +"klassevariabler, inkluderingsfiler, osv.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klik på denne knap for at nulstille egenskaben til sin standardværdi" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoger" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Start med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falsk" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Sand" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "j" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "bredde" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "højde" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rød" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktstørrelse" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Understreget" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Overstreg" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Felt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Pil op" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kors" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Vertikal størrelse" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Vandret størrelse" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Skråstreg størrelse" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Baglæns skråstreg størrelse" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Størrelse af alt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Blank" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Opdel vertikalt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Opdel vandret" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pegende hånd" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Egenskab" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortér &kategoriseret" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortér &alfabetisk" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" +"

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

" msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab.

" +"

Filoverbliksvinduet

Filoversigtsvinduet viser alle åbne dialoger." +"

" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Ny signalhåndtering" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Handlingseditor" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Slet signalhåndtering" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

" +msgstr "" +"Handlingseditoren

Handlingseditoren bruges til at tilføje " +"handlinger og handlingsgrupper til en formular, og til at forbinde " +"handlinger til slot. Handlinger og handlingsgrupper kan trækkes ind i menuer " +"og ind i værktøjslinjer, og kan have tastaturgenveje og værktøjsvink. Hvis " +"handlinger har billeder bliver disse vist på værktøjslinjens knapper og ved " +"siden af deres navne i menuerne.

" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Egenskabseditor" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Besked-log" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "E&genskaber" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Kan ikke oprette backupfil %1." -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalhåndteringer" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Der kører allerede en dialog." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Egenskabseditor (%1)" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Kør" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil %1." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigér rækker og søjler i '%1' " +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." +msgstr "" +"Formularvinduet

Brug de forskellige værktøjer til at tilføje " +"kontroller eller til at ændre layout og opførsel af komponenterne i " +"formularen. Vælg en eller flere kontroller til at flytte dem eller placere " +"dem. Hvis en enkelt kontrol bliver valgt kan dens størrelse ændres ved at " +"bruge håndtagene

Ændringer i Egenskabseditoren er synlige på " +"designtidspunktet, og du kan forhåndsvise formularen i forskellig stil.

Du kan ændre gitteropløsningen, eller slå gitteret fra i " +"Indstillinger-dialogen i Redigér-menuen.

Du kan have " +"adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen i " +"Formularlisten." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Fremhævning" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Fortryd: %1" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Redigér tekst" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Redigér tekst - skrivebeskyttet tilstand" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Annullér fortryd: %1" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstassociationen' for '%1'" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstbestanddelen' for '%1'" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vælg billede..." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Kan ikke åbne filen
%1
" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigér tekst..." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigér punkter og søjler i '%1'" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigér titel..." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Ny søjle" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigér sidetitel..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Punkter" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigér Kommander-tekst..." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alle billeder" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Slet side" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Billeder (%2)\n" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Tilføj side" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Vælg billede" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigér sider..." -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Tilføj menupunkt" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Å&bn kildefil..." +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Tilføj værktøjslinje" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Fjern kildefil fra projekt" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Å&bn formular..." +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Ny tekst:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Fjern formular fra projekt" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Fjern formular" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Å&bn formularkilde..." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Ny titel:" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vandret" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikal" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidetitel" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"En %1 (selvlavet kontrol)" -"

Klik Redigér egne kontroller... i Værktøjer|Egne" -"-menuen for at tilføje og ændre egne kontroller. Du kan tilføje egenskaber så " -"vel som signaler og slot til at integrere dem i Qt Designer" -", og sørge for et billede som vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i " -"formularen.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Ny sidetitel:" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "En %1

%2

" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Gør igen kontroller til børn" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Omdøb siden %1 fra %2" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Indsæt %1" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Forbind '%1' med..." +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Tilføj menu til '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigér %1..." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Forbind '%1' til '%2'" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layout beholderkontrollen '%1'.\n" -"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" -"først brydes.\n" -"Bryd layout eller annullér operationen?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Indsætter kontrol" +"Kommander fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev skrevet\n" +"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" +"disse filer?" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryd layout" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Genopretter sidste session" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Brug størrelsesvink" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Justér størrelse" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Indlæs ikke" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Træk en linje for at lave en forbindelse..." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "Kunne ikke åbne filen:
%1
eksisterer ikke.
" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Åbn fil" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Sænk" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Fortryder den sidste handling" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Accelerator '%1' bliver brugt %2 gange." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Annullerer den sidste fortrydeoperation" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Tjek genvejstaster" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Klipper de valgte kontroller og putter dem i klippebordet" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Vælg" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopierer de valgte kontroller til klippebordet" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Indsætter klippebordets indhold" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Hæv" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Sletter de valgte kontroller" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Layout vandret" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Markér alle kontroller" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Layout vertikalt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Bring til forgrund" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Horisontal placering i opdeler" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hæver de valgte kontroller" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Placér vertikalt i opdeler" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Send til baggrund" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Layout i et gitter" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Sænker de valgte kontroller" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Horisontal placering af afledte" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Find i formular..." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Placér afledte vertikalt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Søg efter en tekst i hele formularen." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Placering af afledte i et gitter" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Bryd layout" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Forbindelser" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Redigér forbindelser..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Forbind handling..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formularopsætning..." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Slet handling" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Redigeringsværktøjlinjen%1" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" -"For at lære mere om Slotten, se dokumentation for Qt/TDE basisklassen, " -"sandsynligvis %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Beskrivelse: %2\n" -"

Syntaks: %3%4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Ikke-obligatoriske parameters." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Placering af de valgte kontroller i et gitter" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

Kun første argument er obligatorisk.\n" -"

Kun de første %n argumenter er obligatoriske." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "Horisontalt layout i opdeler" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Velkommen til Kommander-editoren" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller i en opdeler" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "Vertikalt layout i opdeler" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

Egenskabseditoren

" -"

Du kan ændre udseendet og opførslen af den valgte kontrol i " -"egenskabseditoren.

" -"

Du kan indstille egenskaber for komponenter og formularer på " -"designtidspunktet og øjeblikkeligt se virkningerne af ændringerne. Hver " -"egenskab har sin egen editor som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at " -"indtaste nye værdier, åbne en speciel dialog eller til at vælge værdier fra en " -"prædefineret liste. Klik på F1 for at få detaljeret hjælp med den valgte " -"egenskab.

" -"

Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " -"listens hoved.

" -"

Signalhåndteringer

" -"

I signalhåndteringens faneblad kan du definere forbindelser mellem " -"signalerne udsendt af kontroller og slot i formen. (Disse forbindelser kan også " -"laves ved brug af forbindelsesværktøjet.)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller i en opdeler" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektudforsker" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Bryder det valgte layout" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"

Objektsøgeren

" -"

Objektsøgeren giver et overblik over forholdene mellem kontrollerne i en " -"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner vha. af en sammenhængsmenu for " -"hvert punkt i visningen. Det er også nyttigt til at vælge kontroller i " -"formularer der har komplekse layout.

" -"

Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække adskillerne i listens " -"hoveder.

" -"

Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariabler, " -"inkluderingsfiler, osv.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Spreder" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoger" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Tilføj" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Start med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Indsæt et %1" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +"A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"

Filoverbliksvinduet

" -"

Filoversigtsvinduet viser alle åbne dialoger.

" +"A %1

%2

Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik " +"for at beholde værktøjet markeret." -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Handlingseditor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Layoutværktøjslinjen%1" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" -msgstr "" -"Handlingseditoren" -"

Handlingseditoren bruges til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til " -"en formular, og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og " -"handlingsgrupper kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer, og kan have " -"tastaturgenveje og værktøjsvink. Hvis handlinger har billeder bliver disse vist " -"på værktøjslinjens knapper og ved siden af deres navne i menuerne.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Besked-log" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Peger" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Kan ikke oprette backupfil %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Vælger pegeværktøjet" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Der kører allerede en dialog." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Forbinder Signal/Slot" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Kør" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Vælger forbindelsesværktøj" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Fanebladsrækkefølge" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Formularvinduet" -"

Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller til at ændre " -"layout og opførsel af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere " -"kontroller til at flytte dem eller placere dem. Hvis en enkelt kontrol bliver " -"valgt kan dens størrelse ændres ved at bruge håndtagene

" -"

Ændringer i Egenskabseditoren er synlige på designtidspunktet, og du " -"kan forhåndsvise formularen i forskellig stil.

" -"

Du kan ændre gitteropløsningen, eller slå gitteret fra i Indstillinger" -"-dialogen i Redigér-menuen." -"

Du kan have adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen " -"i Formularlisten." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" -#: editor/mainwindow.cpp:955 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Fortryd: %1" +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Værktøjer-værktøjslinjen%1" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" -#: editor/mainwindow.cpp:959 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 #, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Annullér fortryd: %1" +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Klik på en knap for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " +"indsætte flere %1." -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1-kontrollerne%2" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vælg billede..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Klik på en knap for at indsætte en enkelt %1-kontrol, eller dobbeltklik for " +"at indsætte flere kontroller." -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigér tekst..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigér titel..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.

" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigér sidetitel..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigér Kommander-tekst..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Fil-værktøjslinjen%1" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Slet side" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Opretter en ny dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Tilføj side" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Åbner en eksisterende dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Åbner nyligt åbnet fil" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigér sider..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Lukker den nuværende dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Tilføj menupunkt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Gemmer den nuværende dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Tilføj værktøjslinje" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Gemmer den nuværende dialog med et nyt filnavn" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Gem alt" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Ny tekst:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Gemmer alle åbne dialoger" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Afslutter programmet og spørger om ændrede dialoger skal gemmes" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Kør" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Ny titel:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Kør dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Kører dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Kør dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Kører dialog" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Fliselæg" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Tilføj menu til '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigér %1..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskade" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Lukker det aktive vindue" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Luk alt" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev skrevet\n" -"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" -"disse filer?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Lukker alle formularvinduer" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Genopretter sidste session" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Næste" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiverer det næste vindue" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Indlæs ikke" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiverer det forrige vindue" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "Kunne ikke åbne filen:
%1
eksisterer ikke.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Vindue" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Åbn fil" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Vis&ninger" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Ændr størrelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Værktøjs&linjer" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Indlæs skabelon" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af genveje" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Kunne ikke indlæse formularbeskrivelse ud fra skabelonen '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Indstil &plugin..." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Åbner en dialog til at indstille plugin" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Indstil &editor..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Fortryder den sidste handling" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Annullerer den sidste fortrydeoperation" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af indstillinger" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Klipper de valgte kontroller og putter dem i klippebordet" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Opret en ny dialog..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopierer de valgte kontroller til klippebordet" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Åbn en fil..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Indsætter klippebordets indhold" +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Åbne filer" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Sletter de valgte kontroller" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Læser filen '%1'..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Markér alle kontroller" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Indlæste filen '%1'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Bring til forgrund" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hæver de valgte kontroller" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Indlæs fil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Send til baggrund" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Indtast et filnavn..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Sænker de valgte kontroller" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer bryder sammen. Forsøger at gemme filer..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Find i formular..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NySkabelon" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Søg efter en tekst i hele formularen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Opret skabelon" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Forbindelser" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Kan ikke indsætte kontroller. Designer kunne ikke finde en beholder\n" +"at indsætte i som ikke indeholder et layout. Bryd layout for\n" +"beholderen hvis du ønsker at indsætte i og vælge denne beholder\n" +"og indsæt så igen." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Indsætningsfejl" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formularopsætning..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Redigér indstillinger..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Redigeringsværktøjlinjen%1" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiér nuværende &linje" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiér indhold" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Logfiler (*.log)\n" +"*|Alle filer" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Placering af de valgte kontroller i et gitter" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gem logfil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Horisontalt layout i opdeler" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Filen
%1 eksisterer allerede. Overskriv den?
" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller i en opdeler" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Kan ikke gemme logfil
%1
" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Vertikalt layout i opdeler" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller i en opdeler" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Bryder det valgte layout" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Sæt tekst for '%1'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Tilføj" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Indlæs skabelon" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Indsæt et %1" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse formularbeskrivelse ud fra skabelonen '%1'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"A %1" -"

%2

" -"

Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde " -"værktøjet markeret." +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Layoutværktøjslinjen%1" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Alle billeder" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Peger" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-Billeder (%2)\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Vælger pegeværktøjet" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Forbinder Signal/Slot" +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Vælg billede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Vælger forbindelsesværktøj" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Nulstil egenskaben til sin standardværdi" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Fanebladsrækkefølge" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klik på denne knap for at nulstille egenskaben til sin standardværdi" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Værktøjer-værktøjslinjen%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Klik på en knap for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere %1." +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "j" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1-kontrollerne%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "bredde" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Klik på en knap for at indsætte en enkelt %1-kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere kontroller." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "højde" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Fil-værktøjslinjen%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Opretter en ny dialog" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktstørrelse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Åbner en eksisterende dialog" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Åbner nyligt åbnet fil" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Lukker den nuværende dialog" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Overstreg" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Gemmer den nuværende dialog" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Gemmer den nuværende dialog med et nyt filnavn" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Gem alt" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Gemmer alle åbne dialoger" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Afslutter programmet og spørger om ændrede dialoger skal gemmes" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Kør" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Kør dialog" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Kører dialog" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Kør dialog" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Pil op" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Kører dialog" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kors" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Fliselæg" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskade" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "Vertikal størrelse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Vandret størrelse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lukker det aktive vindue" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Skråstreg størrelse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Luk alt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Baglæns skråstreg størrelse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Lukker alle formularvinduer" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Størrelse af alt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Næste" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Blank" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiverer det næste vindue" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Opdel vertikalt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Opdel vandret" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiverer det forrige vindue" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pegende hånd" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Vindue" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Vis&ninger" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Værktøjs&linjer" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af genveje" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Indstil &plugin..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortér &kategoriseret" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Åbner en dialog til at indstille plugin" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortér &alfabetisk" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Indstil &editor..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy +msgid "" +"

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " +"property.

" +msgstr "" +"

QWidget::%1

Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne " +"egenskab.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af indstillinger" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Ny signalhåndtering" -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Opret en ny dialog..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Slet signalhåndtering" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Åbn en fil..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "E&genskaber" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Åbne filer" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalhåndteringer" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Læser filen '%1'..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Egenskabseditor (%1)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Indlæste filen '%1'" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Ændr størrelse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Indlæs fil" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Redigér rækker og søjler i '%1' " -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Indtast et filnavn..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Trykknap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer bryder sammen. Forsøger at gemme filer..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Værktøjsknap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NySkabelon" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radioknap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Opret skabelon" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppefelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Kan ikke indsætte kontroller. Designer kunne ikke finde en beholder\n" -"at indsætte i som ikke indeholder et layout. Bryd layout for\n" -"beholderen hvis du ønsker at indsætte i og vælge denne beholder\n" -"og indsæt så igen." +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Knapgruppe" -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Indsætningsfejl" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Ramme" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Fanebladskontrol" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Redigér indstillinger..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Listefelt" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Sæt 'name'-egenskab" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listevisning" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Navnet på en kontrol skal være entydigt.\n" -"'%1' bliver allerede brugt i formularen '%2',\n" -"så navnet er blevet vendt tilbage til '%3'." +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Navnet på en kontrol kan ikke være nul.\n" -"Navnet er blevet vendt tilbage til '%1'." +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datatabel" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Sæt tekst for '%1'" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Linjeeditor" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiér nuværende &linje" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Rullefelt" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiér indhold" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Datoeditor" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Tidseditor" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Logfiler (*.log)\n" -"*|Alle filer" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Dato-/tidseditor" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gem logfil" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Multilinjeditor" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Filen
%1 eksisterer allerede. Overskriv den?
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich Text-editor" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Kan ikke gemme logfil
%1
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfelt" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Skyder" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Rullebjælke" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Talskive" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-tal" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Omdøb" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Fremskridtslinje" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Tekstsøger" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"Ny formular" -"

Vælg en skabelon til formularen og klik på OK" -"-knappen for at oprette den.

" +"Sprederen giver mulighed for at justere kontrollers placering både " +"horisontalt og vertikalt." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Opret ny formular ved at benytte den valgte skabelon." +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Tekstetiket" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Luk dialogen uden at oprette en ny formular." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Tekstetiketten stiller en kontrol til rådighed der kan vise statisk tekst." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Viser en liste af mulige skabeloner." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Billedetiket" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedet:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"Billedetiketten stiller en kontrol til rådighed, der kan fremvise billeder." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "En linjeeditor" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "En Rich Text -editor" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Skabelon&navn:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Et kombinationsfelt" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Navn på skabelon" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "En træ-kontrol" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Indtast navnet på den nye skabelonen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "En tabel-kontrol" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Skabelonklasse" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "En knap, der når man trykker på den, udfører en kommando" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "En knap der lukker dialogen knappen befinder sig i" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Et listefelt der viser uddata for et script" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"Indtast navnet på den klasse som skal bruges som basisklasse for skabelonen" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Op&ret" +"En kontrol der består af en linjeeditor og en trykknap til markere filer og " +"mapper" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Opretter den nye skabelon" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Et afkrydsningsfelt" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Lukker dialogen" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "En radioknap" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basisklasse for skabelon:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "En kontrol til at gruppere knapper med" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Redigér handlinger" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "En kontrol til at gruppere andre kontroller med" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Opret ny handling" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "En kontrol med faneblade" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Slet aktuelle handling" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Et rullefelt" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Forbind aktuelle handling" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "En lille Rich Text-editor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "En statuslinje" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" -msgstr "" -"Indstillinger" -"

Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et faneblad med generelle " -"indstillinger. Der kan være yderligere faneblade afhængigt af hvilke " -"udvidelsesmoduler der er installeret.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "En fremskridtslinje" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "En skjult skript-beholder" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Bag&grund" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "En timer til periodisk kørsel af scripter" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Vælg en farve" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Kontrol til datovalg" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Flyt fanebladsside" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "F&arve" +msgid "Column 1" +msgstr "Søjle 1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Benyt en baggrundsfarve" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Benyt en baggrundsfarve." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Billede" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Side 1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Benyt et baggrundsbillede" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Side 2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Benyt et baggrundsbillede." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigér guide-sider" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Vælg et billede" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Udskift siderne %1 og %2 fra %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Vælg en billedfil." +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Vis &gitter" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Å&bn kildefil..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Vis gitter" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Fjern kildefil fra projekt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" -msgstr "" -"Tilpas gitterets udseende for alle formularer." -"

Når Vis gitter er aktiveret, vises der et gitter i alle " -"formularer.

" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Å&bn formular..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gi&tter" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Fjern formular fra projekt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "R&et ind til gitter" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Fjern formular" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Retter ind til gitteret" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Å&bn formularkilde..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" -msgstr "" -"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer." -"

Når Ret ind til gitter er afkrydset, rettes kontrollerne ind til " -"gitteret via X/Y-opløsningen.

" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Kan ikke oprette dialog." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Gitteropløsning" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Kommander-filen
%1
eksisterer ikke.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer." -"

Når Vis gitter er afkrydset, vises der et gitter i alle formularer " -"via X/Y-opløsningen.

" +"Denne fil har ikke filendelsen .kmdr. Som en " +"forsigtighedshandling af sikkerhedsgrunde kører Kommander kun scripter med " +"en klar identitet." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Gitter-&X:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Gitter-&Y:" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Forkert filendelse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " +"want to continue?" msgstr "" -"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerelt" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Genskab sidste arbejdsplads ved opstart" +"Denne dialog kører fra din /tmp-mappe. Dette kan betyde at den " +"blev kørt fra et bilag i KMail eller fra en netside.

Ethvert script " +"indeholdt i denne dialog vil have skriveadgang til hele din hjemmemappe." +"Kørsel af sådanne dialoger kan være farligt.

Er du sikker på at du " +"ønsker at fortsætte?" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Genskab sidste arbejdsplads" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Kør alligevel" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du starter " -"Qt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset." +"Kommander-filen %1 har ikke eksekvérbar-attributten sat og " +"kan muligvis indeholde sikkerhedsmæssigt farlige ting.

Hvis du stoler på " +"scriptingen (kan gennemses i kmdr-editor) i dette program, så gør det " +"eksekvérbart for at slippe for denne advarsel.

Er du sikker på du vil " +"fortsætte?" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Vis &opstartskærm ved start" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor er en komponent af Kommander's dialogsystem der kører .kmdr filer " +"givet som argumenter eller via stdin" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Vis opstartskærm" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Læs dialog ud fra standard-inddata" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Brug given katalog til oversættelse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentationssøgesti:" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" -"Indtast stien til dokumentationen" -"

Du kan angive en $miljøvariabel som første del af navnet.

" +"Fejl: Ingen dialog angivet. Benyt --sdtin -tilvalget til at læse dialogen " +"fra stdin.\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Vælg søgesti" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle værdier i array." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Søg efter dokumentationsstien" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Værktøjs&linjer" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Fjern alle elementer fra array." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Vis s&tore ikoner" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Returnér antallet af elementer i array." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Store ikoner" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Returnér værdi associeret med den givne nøgle." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Fjern element med given nøgle fra array." + +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Tilføj element med given nøgle og værdi til array." + +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist store ikoner i " -"værktøjslinjerne." +"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have key>" +"\\tvalue\\n format." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Vis tekstetik&etter" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "Returnér alle elementer i array i key>\\tvalue\\n format." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstetiketter" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " +"adskillelsestegnet til at opdele strengen." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist tekstetiketter i " -"værktøjslinjer." +"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " +"adskillelsestegnet." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "" +"Fjern elementet angivet af nøglen fra et indeksteret array og genindeksér " +"arrayet." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularopsætning" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrollér om strengen indeholder den givne understreng." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" -"Formularopsætning" -"

Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom Kommentar og " -"Forfatter er til eget brug og er ikke påkrævede.

" +"Returnér positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " +"findes." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&yout" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Returnér første n tegn af strengen." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "S&tandardmargin:" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Returnér sidste n tegn af strengen." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "S&tandardmellemrum:" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Returnér understreng af strengen, begyndende fra den givne position." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Indtast en kommentar om formularen." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Erstat alle forekomster af den givne understreng." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentar:" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Erstat alle forekomster af den givne understreng med den givne " +"erstatningstekst." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Konvertér strengen til store bogstaver" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Indtast dit navn" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Konvertér strengen til små bogstaver." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Indtast dit navn." +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Sammenlign to strenge. Returnér 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er " +"mindre og 1 hvis den første er større" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Kontrollér om stregen er tom." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Forf&atter:" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Kontrollér om strengen er et gyldigt tal." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Redigér tekst" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Returnér indholdet af en given fil." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Kontrol:" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Skriv given streng til en fil." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst for:" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Tilføj given streng til slutningen af en filen." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktion..." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Executor er en komponent af Kommanders dialogsystem der kører .kmdr filer i " +"en TDE KPart" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Kon&trol:" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommanders Executor-Part" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "F&il..." +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "En del af TDEWebDev-modulet." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Afstem palet" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Indsætter punktet hvis ikke en kopi kan oprettes." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"Redigér palet" -"

Ændr den nuværende kontrol eller formulars palet.

" -"

Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " -"farverolle.

" -"

Paletten kan afprøves med forskellige kontrollayouter i " -"forhåndsvisningen.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Markér &palet:" +"Returnerer scripter associeret med kontrollen. Dette er en avanceret " +"indstilling der ikke ofte bruges." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palet" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Standser kørslen af scriptet tilknyttet kontrollen." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palet" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Returnerer teksten fra en celle i en tabel." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Deaktiveret palet" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Returnerer 1 for tjekkede felter, 0 for ikke-tjekkede." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." +msgstr "" +"Returnerer listen af barnekontroller indeholdt i forældrekontrollen. Sætter " +"den rekursive parameter til sand for at inkludere kontroller " +"indeholdt i barnekontroller." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Byg den inaktive palet ud fra den aktive." +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Fjerner al indhold fra kontrollen." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Byg den deaktiverede palet fra den aktive palet." +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Hent kolonnetælling" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Centrale farve&roller" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Returnerer antallet af elementer i en kontrol, f.eks. en kombinationsboks " +"eller et listefelt." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Returnerer den aktuelle søjles indeks." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Forgrund" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Returnerer indeks af det aktuelle punkt." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knap" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Returnerer den aktuelle rækkes indeks." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Kører scriptet som er forbundet med kontrollen. Med den nye fortolker kan " +"kørselsmetoden modtage et eller flere argumenter." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Lys tekst" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." +msgstr "" +"Returnerer indeks for et element med den givne tekst. Standard er " +"versalfølsom. Matchning kan være eksakt match eller match hvis strengen " +"indeholdes. Kun det første argument er påkrævet. Hvis ingen kolonne gives " +"vil der blive søgt i den første som standard." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Knaptekst" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Indsætter ny søjle (eller tæl søjler) ved søjle-position." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Indsætter punkter ved indeks-position." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Fremhævet tekst" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Indsætter flere punkter (EOL-adskilte) ved indeks-position." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Indsætter ny række (eller tæl rækker) ved række-position." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Besøgt link" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Vælg den centrale farverolle" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Returnerer dybden af det aktuelle punkt i træet. Rodpunkter har en dybde på " +"0." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Vælg en farverolle." -"

Mulige centrale farveroller er: " -"

    " -"
  • Baggrund - generel baggrundsfarve.
  • " -"
  • Forgrund - generel forgrundsfarve.
  • " -"
  • Basis - bruges som baggrundsfarve til f.eks. tekstindtastningskontroller. " -"Det er normalt hvidt eller en anden lys farve.
  • " -"
  • Tekst - forgrundsfarven benyttet med basis. Normalt er dette det samme som " -"forgrunden. Er dette tilfældet skal der sørges for god kontrast, både med " -"forgrunden og med basis.
  • " -"
  • Knap - generel knapbaggrundsfarve; brugbar når knapper skal have en farve " -"forskellig fra baggrunden, som i Macintosh farvesammensætningen.
  • " -"
  • Knaptekst - en forgrundsfarve brugt med knapfarven.
  • " -"
  • Fremhæv - en farve der indikerer en markeret eller fremhævet punkt.
  • " -"
  • Fremhævet tekst - en tekstfarve der yder kontrast til fremhæv.
  • " -"
  • Lys tekst - en tekstfarve som er meget forskellig fra forgrundsfarven og " -"yder god kontrast til f.eks. sort.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Vælg &billede:" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Returnerer stien adskilt med skråstreger, til det givne punkt i listen." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Vælg en billedfil til den centrale farverolle" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." +msgstr "" +"Fjerner søjlen (eller tæl sammenhængende søjler) med det givne indeks." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Vælg farve:" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Fjerner punktet med det givne indeks." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Vælg en farve til den centrale farverolle." +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Fjerner rækken (eller tæl sammenhængende rækker) med det givne indeks." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D-skygge&effekter" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Returnerer markeret tekst eller tekst i aktuelt punkt.\n" +"I tilfælde a tabel-kontrol returneres markeringskoordinater, adskilt af " +"kommaer i formatet TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Byg &fra knapfarve:" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Sætter scripter associereret med kontrollen. Dette er en avanceret " +"indstilling, der ikke ofte bruges." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generér skygger" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Aktiverer eller deaktiverer kontrollen." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Afkryds for at lade 3D-farver beregnes fra knapfarven." +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Sætter tekst i en celle i en tabel." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Lys" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Indsætter en kontrol i alle celler i en tabel." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Mellem til lys" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Returnerer navnet på kontrol indsat i en celle, eller en tom streng hvis " +"cellen ikke indeholder en kontrol eller en ukendt kontroltype." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Mellem" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Sætter/afstiller afkrydsningsfelt." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Mørk" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Sætter overskrift på søjlen søjle." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Vælg en 3D-effekt farverolle" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Indsætter et faneblad i fanebladskontrollen med det angivne mærke ved det " +"givne indeks. Indekser er nul-baserede." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" -msgstr "" -"Vælg farveeffektrolle." -"

Mulige effektroller er: " -"

    " -"
  • Lys - lysere end knapfarve.
  • " -"
  • Mellem til lys - mellem knap og lys.
  • " -"
  • Mellem - mellem knap og mørk.
  • " -"
  • Mørk - mørkere end knap.
  • " -"
  • Skygge - en meget mørk farve.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Sætter numerisk maksimumværdi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Markér &farve:" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Sætter billede ved det givne indeks, til den angivede ikon. Brug index = " +"-1 for at sætte billeder til alle punkter." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Vælg en farve til den valgte effektfarverolle" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Sætter overskrift på rækken række." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Redigér guidesider" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Markerer given tekst eller vælg punkt der indeholder given tekst." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Guidesider:" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Sætter kontrollens indhold." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Anvend alle ændringer." +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Viser/skjuler kontrol." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Redigér multilinjeeditor" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Returnerer indholdet af kontrollen." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Returnerer kontrollens type(klasse)." + +#: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -"Redigér multilinjeeditor" -"

Indtast tekst og klik på OK.-knappen for at anvende ændringerne

" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +"Gør kontrollen redigérbar eller skrivebeskyttet, afhængigt af argumentet for " +"redigérbarhed." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Indtast teksten her." +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" +"Giv kontrollens geometri retur som x y w h. Dette er nyttigt til " +"positionering af en oprettet kontrol." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigér tabel" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Benyt en baggrundsfarve." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Søj&ler" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flyt op" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "se om kontrol er blevet ændret." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.

" +"Returnerer den aktuelle kontrols indhold. Dette var nødvendigt inde i en " +"kontrol A for at returnere kontrol A indhold når dette forespørges af " +"kontrol B. Den nye metode er at bruge @A.text indeni B istedet for bare @A " +"hvis du blot vil have den uændrede tekst." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flyt ned" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Returnerer den markerede tekst eller det aktuelle elements tekst. Dette er " +"forældet for @mywidget.selected." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.

" +"Gør intet. Dette er brugbart hvis du beder et afkrydsningsfelt eller " +"radiofelt om at returnere en værdi hvor en tilstand, typisk den umarkerede, " +"ingen værdi har. @null forebygger en fejl der indikerer den er tom." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Sl&et søjle" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Returnerer den aktuelle proces' pid (process ID)." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny søjle" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" +"Returnerer den aktuelle proces' DCOP-identifikator. Dette er kort for " +"kmdr-executor-@pid>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Returnerer forældre Kommander-vinduets pid." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Skriver tekst til stderr." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Slet billede" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Skriver tekst til stdout." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." msgstr "" -"Slet det valgte punkts billede." -"

Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.

" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Vælg et billede" +"Udfører en scriptblok. Bash bruges hvis der ikke er angivet nogen skal. Det " +"er primært til brug i kontroller uden knapper, hvor scripthandlinger ikke " +"forventes. Den fulde sti er ikke påkrævet til skallen, hvilket kan være " +"nyttigt til portabilitet.

Hvis dette bruges indeni en knap, tillader " +"det brugen af andre scriptsprog og vil returnere en værdi til main-scriptet, " +"hvilket ikke nødvendigvis forventes." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." msgstr "" -"Vælg en billedfil for punktet." -"

Billedet vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.

" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiket:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Billede:" +"Returnerer værdien af en miljø-skalvariabel. Brug ikke $ i navnet. F." +"eks., @env(PATH)." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Felt:" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Udfører en ekstern skal-kommando." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Fortolker et udtryk og returnerer den udregnede værdi." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rækker" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " +msgstr "" +"Udfører en løkke: værdier fra punkt-liste (givet som EOL-adskilt " +"streng) tildeles variablen.
Old
@forEach(i,A\\nB\\nC" +"\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Ny række" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." +msgstr "" +"Udfører en løkke: Variablen er sat til start og forøges af step hver gang løkken genneløbes. Udførslen stopper når variablen bliver " +"større end end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# " +"@i=1
@endif

New
for i=0 to 20 step 5 do
" +"debug(i)
end
." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Slet række" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Returnerer værdien af en global variabel." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigér listefelt" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Oversætter strengen til det aktuelle sprog. Tekster i GUI bliver automatisk " +"udtrukket til oversættelse." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

New
if val == true " +"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " +"failed
endif

" msgstr "" -"Redigér listefelt" -"

Tilføj, redigér eller slet punkter i listefelt.

" -"

Klik på Nyt punkt-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, " -"indtast så tekst og vælg et billede.

" -"

Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Liste af punkter." +"Udfører blokken hvis udtrykket er sandt (tal forskelligt fra 0 eller en ikke-" +"tom streng).

OldClose with @endif

New
if " +"val == true then
// do op
elseif cond
// second " +"chance
else
// cond failed
endif

" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Egenskaber for punkter" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Udfører en anden Kommander-dialog. Nuværende dialogkatalog bruges hvis der " +"ikke angives nogen søgesti. Argumenter kan gives som navngivne argumenter " +"der bliver til globale variable i den nye dialog. F.eks.: var = val" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Billede:" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Læser indstillingen fra konfigurationsfil til denne dialog." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Sletter det valgte punkts billede." +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"Sætter værdien af en global variabel. Globale variable lever i hele " +"Kommandervinduets levetid." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Gemmer indstillingen i konfigurationsfil til denne dialog." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Ændr tekst" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

@switch()
@case()
@end" +msgstr "" +"Begyndelsen på switch-blok. Følgende case-værdier sammenlignes " +"med expression .

@switch()
@case()
@end" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ændr de valgte punkters tekst." +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Udfører et eksternt DCOP-kald." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nyt punkt" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Tilføjer en kommentar til EOL, som Kommander ikke fortolker" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Tilføj et punkt" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" +"Opretter en ny kontrol af den angivne type og som et barn af forælderen." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" -msgstr "Tilføj et nyt punkt.

Nye punkter føjes til listen.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" +"Returnerer 'sand' hvis der er en kontrol med det angivne navn, ellers " +"'falsk'." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Slet punkt" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Forbinder signalet fra afsender med modtagerens slot" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Sletter det valgte punkt" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Afbryder afsenderens signal fra modtagerens slot" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flytter det valgte punkt opad." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Afslutter scriptkørsel og returnerer" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Afslutter den nuværende blok af en while, hvor hver løkke" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Redigér ikonvisning" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Afslutter et trin og returnerer til begyndelsen af en løkke" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -"Redigér ikonvisning" -"

Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen.

" -"

Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " -"teksten og vælg et billede.

" -"

Vælg et punkt fra visningen og klik på Slet punkt" -"-knappen, for at fjerne punktet fra ikonvisningen.

" +"Returnerer fra et script, hvis tilvalgt med en værdi fra scriptet til " +"kalderen" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle værdier i array." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Opret et nyt punkt til ikonvisningen." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Slet punkt" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Fjerner alle elementer fra array." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Slet det valgte punkt." +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Returnerer værdien tilknyttet den givne nøgle." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vælg en billefil til det aktuelle punkt." +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Fjerne element med den givne nøgle i array." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Vælg kontrol" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Tilføjer element med den givne nøgle og værdi til array." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have key" +"\\tvalue\\n format." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Redigér forbindelser" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array in
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "Returnerer alle elementer i array i
key\\tvalue\\n
format." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -" Redigér Forbindelser" -"

Tilføj og slet forbindelser i den aktuelle formular.

" -"

Vælg et signal og en tilhørende slot, tryk så på Forbind" -"-knappen for at oprette forbindelsen.

" -"

Vælg en forbindelse fra listen og tryk så på Afbryd" -"-knappen for at slette forbindelsen.

" +"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " +"adskillelsestegnet til at opdele strengen. Adskillerens standardværdi er " +"'\\t'." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " +"adskillelsestegnet. Adskillerens standardværdi er '\\t'." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "" +"Fjern KeyNum-elementer som starter med KeyStart fra et indeksteret array og " +"genindeksér arrayet. Hvis KeyNum ikke er specificeret, fjern da kun KeyStart-" +"elementet." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." +msgstr "" +"Indsæt elementerne fra strengen som starter ved nøgle og genindeksér " +"arrayet. Brug adskilleren til at adskille elementerne fra strengen. " +"Adskillerens standardværdi er '\\t'." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Viser forbindelserne mellem afsender og modtager." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." msgstr "" -"En liste af slot til modtageren." -"

Der vises kun slot, der har argumenter der svarer til, de i signallisten " -"markerede signalers argumenter." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Vis listen af signaler kontrollen udsender." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Returnerer antallet af rækker i tabellen" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaler:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slot:" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Ryd redigeret tekst" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Afbryd" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Fjern den markerede forbindelse" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Fjern den markerede forbindelse." +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Forbin&delser:" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Forb&ind" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Returnerer antallet af tegn i strengen." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Opret forbindelse" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Kontrollerer om strengen indeholder den givne understreng." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Opret en forbindelse mellem et signal og en slot." +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "" +"Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " +"findes." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Redigér palet" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " +"findes." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Byg palet" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D effekter:" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Returnerer de førsten tegn i streng." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Returnerer de sidste n tegn i strengen." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bag&grund:" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Returnerer n tegn af strengen, startende fra start." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Fjerne alle forekomster af den givne understreng." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Finindstil palet..." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Erstatter alle forekomster af den givne understreng med den givne erstatning." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Konverterer strengen til store bogstaver." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionssøger" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Konverterer strengen til små bogstaver." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Sammenligner to strenge. Returnerer 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er " +"mindst, 1 hvis den første er størst." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Kontrollerer om strengen er tom." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Kontrollerer om strengen er et gyldigt tal." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametre" +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Returnerer given del af en streng." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Returnerer den givne streng med %1, %2, %3 erstattet med henholdsvis " +"arg1, arg2, arg3." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Afrund et flydende punkttal med x cifre." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Indsæt funktion" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Citat" +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Kontrol:" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Konvertér en streng til et heltal. Hvis umuligt, brug da standardværdien" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" +"Konvertér en streng til en dobbelt præcisions 'floating point'-værdi. Hvis " +"umuligt brug da standardværdien" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Returnerer indholdet af en given fil." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Ryd redigeret tekst" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Skriver given streng til en fil." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Indsat &tekst:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Tilføjer given streng til slutningen af en fil." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Redigér listevisning" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Tjekker for at se om filen findes." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Redigér listevisning" -"

Benyt kontrollerne på Punkter-fanebladet for at tilføje, redigere " -"eller slette punkter i listevisningen. Ændr listevisningens " -"søjlekonfigurationen ved at benytte kontrollerne i Søjler-fanebladet.

" -"Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " -"teksten og tilføj et billede.

" -"

Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

" +"Viser farvedialogen. Returnerer farver i formatet #RRGGBB. Bruger parametret " +"som standard hvis angivet." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "" -"Sletter det valgte punkt." -"

Alle underpunkter bliver også slettet.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Viser tekstmarkeringsdialogen. Returnerer den indtastede tekst." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "E&genskaber for punkter" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Viser en dialog som beder brugeren om et kodeord, og returnerer det." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Billede:" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Viser værdi-markeringsdialogen. Returnerer den indtastede værdi." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Viser dialogen med float-værdier. Returnerer indtastet værdi." + +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Viser eksisterende filvælger-dialog. Returnerer den valgte fil." + +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Viser gem filvælger-dialogen. Returnerer den valgte fil." + +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Viser katalogvælger-dialogen. Returnerer det valgte katalog." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" -"Ændr punktets tekst." -"

Teksten ændres i det valgte punkts aktuelle søjle.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Ændr søjle" +"Viser vælg flere filer-dialogen. Returnerer EOL-adskilt liste med de valgte " +"filer." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -"Vælg den aktuelle søjle." -"

Punktets tekst og billede ændres for den aktuelle søjle.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Sø&jle:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:609 msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -"Tilføjer et nyt punkt til listen." -"

Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " -"nedknapperne.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nyt &underpunkt" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Tilføj et underpunkt" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Opretter et nyt underpunkt til det valgte punkt." -"

Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " -"niveauer laves automatisk.

" +"Viser en advarsels-dialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af " +"valgte knapper." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

" +"Viser en forespørgselsdialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af " +"markerede knapper." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

" +"kmdr-plugins er en komponent af Kommanders dialogsystem der håndterer " +"installerede plugin." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Flyt til venstre" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrér givet bibliotek" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt et niveau opad." -"

Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.

" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Fjern givet bibliotek" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Flyt til højre" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kontrollér alle installerede plugin og fjern dem som mangler" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt et niveau nedad." -"

Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.

" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "List alle installerede plugin" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Søjleegenskaber" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander pluginhåndtering" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Slet billedet i den markerede søjle." +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af pluginnet '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Vælg en billedfil for den valgte søjle." -"

Billedfilen vil blive vist i overskriften af listevisningen.

" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Fejl ved fjernelse af pluginnet '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Indtast søjletekst" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Indtast søjletekst for den markerede søjle." -"

Teksten vil blive vist i overskriften i listevisningen.

" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Tilføj Kommander plugin" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klik&bar" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Kan ikke indlæse Kommander plugin
%1
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " -"overskriften." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Kan ikke tilføje plugin" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Kan ændre &størrelse" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "fejl" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Det vil være muligt at ændre størrelsen på søjlens bredde, hvis denne " -"indstilling er afkrydset." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Ikke afsluttet @execBegin ... @execEnd blok." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Slet søjle" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Ikke afsluttet @forEach ... @end block." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Sletter den valgte søjle." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Ikke-termineret @if ... @endif blok." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Ikke-termineret @switch ... @end blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Ukendt kontrol: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Uendeligt løkke: @%1 kaldet indeni @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Script for @%1 er tomt." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ugyldig tilstand for associeret tekst." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Linje %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Ukendt speciel: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Ikke matchende parenteser i DCOP-kald '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Ukorrekte argumenter i DCOP-kald '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Prøvede at udføre DCOP-forespørgsel men det mislykkedes." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP returneringstype %1 er endnu ikke implementeret." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Fortsæt && ignorér næste fejl" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Fejl i kontrol %1:

%2" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

" +"Fejl i kontrol %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Tilføj en søjle" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Ikke matchende parenteser efter '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Ikke matchende citationstegn i argument for '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Ukendt funktionsgruppe: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Ukendt funktion: '%1' i gruppe '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Ukendt kontrolfunktion: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Opretter en ny søjle." -"

Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " -"brug af op- og nedknapperne.

" +"Ikke nok argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3).

Korrekt syntaks er: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

" +"For mange argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3).

Korrekt syntaks er: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Liste af søjler." +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces
%1
" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Forhåndsvisningsvindue" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Ugyldigt tegn: '%1'" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knapgruppe" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Konstant værdi forventet" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radioknap1" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) er ikke en kontrol" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radioknap2" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' er ikke en funktion" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Forventet værdi" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Radioknap3" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dividér med nul" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knapgruppe2" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "i funktion '%1': '%2'" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "for få parametre" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "for mange parametre" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Linjeeditor" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "i kontrolfunktion '%1.%2': %3" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfelt" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 er ikke en grafisk kontrol" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Trykknap" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Uventede symboler efter variablen '%1'" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Forventede '%1'

Mulig årsag til fejlen er at have en variabel med " +"samme navn som en kontrol" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Få kombinationsfeltet til at vise sin liste uden at muse omkring." +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Forventet '%1'" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Forventet variabel" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Sætter information om programmet. Dette er den første metode der skal kaldes, " -"enhver tilføjelse til dialogen udført før initialisering vil blive ignoreret." +"Sætter information om programmet. Dette er den første metode der skal " +"kaldes, enhver tilføjelse til dialogen udført før initialisering vil blive " +"ignoreret." #: widgets/aboutdialog.cpp:61 msgid "Add an author. Only the author name is required." @@ -3948,6 +3290,144 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Returnerer den angivne versionstreng." +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Returnerer navnet på den aktive kontrol." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Få kombinationsfeltet til at vise sin liste uden at muse omkring." + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Sætter standardskrifttype for dialogen, ved at angive familien, størrelsen " +"og andre stilvalg." + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Returnerer skrifttypefamilien." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Returnerer skriftstørrelsen i punkter." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er fed." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er kursiv." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Ryd redigeret tekst" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Indsæt et element i popup-menuen. Eksekvérkontrollens kørselsmetode vil " +"blive kørt når dette element vælges. Returnerer ID for det valgte element. " +"Brug -1 for et indeks der skal indsættes til sidst. Ikonet er valgfrit." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." +msgstr "" +"Indsæt et adskillelseselement i popup-menuen. Brug -1 for et indeks der skal " +"indsættes til sidst." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Ændr et element angivet ved ID i popup-menuen. Eksekvérkontrollens " +"kørselsmetode vil blive kørt når dette element er valgt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Aktivér elementet angivet ved ID i popup-menuen." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er aktiveret." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Gør elementet angivet ved ID synligt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Anvend tjekket status for elementet angivet ved ID." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er synligt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Verificér om elementet angivet ved ID er tjekket." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Indsæt undermenu i popup-menuen. Brug -1 for at indeks der skal indsættes " +"til sidst. Ikonet er valgfrit." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" + #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " @@ -3963,8 +3443,8 @@ msgstr "Ruller tabellen så den indikerede celle bliver synlig." #: widgets/table.cpp:60 #, fuzzy msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Markér celler med øverste venstre og nederste højre celleadresser
" "TDE4-kompatibilitet garanteres ikke." @@ -3976,8 +3456,8 @@ msgstr "Markér rækken med det nul-baserede indeks." #: widgets/table.cpp:62 #, fuzzy msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" "Vælg kolonnen med det nul-baserede indeks.
TDE4-kompatibilitet " "garanteres ikke" @@ -3985,20 +3465,20 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 #, fuzzy msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Sæt kolonnen til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.
" -"TDE4-kompatibilitet garanteres ikke" +"Sæt kolonnen til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.
TDE4-" +"kompatibilitet garanteres ikke" #: widgets/table.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Sæt rækken til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.
" -"TDE4-kompatibilitet garanteres ikke" +"Sæt rækken til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.
TDE4-" +"kompatibilitet garanteres ikke" #: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" @@ -4014,66 +3494,46 @@ msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." msgid "Returns the text of the header for the row index" msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Angiv timer-timeoutinterval i ms." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Tilføj kolonne ved enden med kolonneoverskrift" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Sæt sortering for en kolonne" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Hent kolonnetekst til kolonneindeks" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Sæt pixelbredden for kolonneindeks - brug 0 for at skjule" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" -"Sæt til venstre, højre eller centrér, ikke versalfølsom" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Sætter et ikon på det angivne faneblad. Indeks er nul-baseret." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." msgstr "" -"Sætter standardskrifttype for dialogen, ved at angive familien, størrelsen og " -"andre stilvalg." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Returnerer skrifttypefamilien." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Returnerer skriftstørrelsen i punkter." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Gemmer den nuværende dialog" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er fed." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er kursiv." +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:56 #, fuzzy @@ -4083,14 +3543,14 @@ msgstr "Sætter kontrollens indhold." #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 @@ -4119,22 +3579,9 @@ msgstr "" msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Angiv timer-timeoutinterval i ms." #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." @@ -4147,11 +3594,11 @@ msgstr "Returnerer navnet på den aktive kontrol." #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." msgstr "" -"Fjerne den valgte kontrol, returnerer indekset for den fjernede kontrol eller " -"-1 hvis ingen sådan kontrol blev fundet." +"Fjerne den valgte kontrol, returnerer indekset for den fjernede kontrol " +"eller -1 hvis ingen sådan kontrol blev fundet." #: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" @@ -4180,1509 +3627,1700 @@ msgstr "" "Returnerer indeks for kontrollen, -1 hvis kontrollen ikke er en del af " "værktøjskassen." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Tilføj kolonne ved enden med kolonneoverskrift" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Sæt sortering for en kolonne" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Hent kolonnetekst til kolonneindeks" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ugyldig tilstand for associeret tekst." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Sæt pixelbredden for kolonneindeks - brug 0 for at skjule" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" -"Indsæt et element i popup-menuen. Eksekvérkontrollens kørselsmetode vil blive " -"kørt når dette element vælges. Returnerer ID for det valgte element. Brug -1 " -"for et indeks der skal indsættes til sidst. Ikonet er valgfrit." +"Sæt til venstre, højre eller centrér, ikke versalfølsom" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." msgstr "" -"Indsæt et adskillelseselement i popup-menuen. Brug -1 for et indeks der skal " -"indsættes til sidst." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." msgstr "" -"Ændr et element angivet ved ID i popup-menuen. Eksekvérkontrollens " -"kørselsmetode vil blive kørt når dette element er valgt." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Aktivér elementet angivet ved ID i popup-menuen." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er aktiveret." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander %{APPNAME} plugin." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Gør elementet angivet ved ID synligt." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Kald funktion1 med to argumenter. Det andet er valgfrit." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Anvend tjekket status for elementet angivet ved ID." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Hent en QString som et resultat af funktion2." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er synligt." +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Redigér handlinger" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Verificér om elementet angivet ved ID er tjekket." +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Opret ny handling" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Indsæt undermenu i popup-menuen. Brug -1 for at indeks der skal indsættes til " -"sidst. Ikonet er valgfrit." +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Slet aktuelle handling" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Sætter et ikon på det angivne faneblad. Indeks er nul-baseret." +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Forbind aktuelle handling" -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "" -"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Redigér tekst" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "" -"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Kontrol:" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "" -"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Tekst for:" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funktion..." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Gemmer den nuværende dialog" +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Kon&trol:" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "F&il..." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Returnerer navnet på den aktive kontrol." +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Vælg kontrol" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Ryd redigeret tekst" +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Find:" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Redigér forbindelser" -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.

Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" +" Redigér Forbindelser

Tilføj og slet forbindelser i den aktuelle " +"formular.

Vælg et signal og en tilhørende slot, tryk så på Forbind-knappen for at oprette forbindelsen.

Vælg en forbindelse fra listen " +"og tryk så på Afbryd-knappen for at slette forbindelsen.

" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" + +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" + +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Viser forbindelserne mellem afsender og modtager." + +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"En liste af slot til modtageren.

Der vises kun slot, der har " +"argumenter der svarer til, de i signallisten markerede signalers argumenter." +"" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "fejl" +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Vis listen af signaler kontrollen udsender." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Ugyldigt tegn: '%1'" +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaler:" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Konstant værdi forventet" +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slot:" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Afbryd" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Fjern den markerede forbindelse" + +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Fjern den markerede forbindelse." + +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) er ikke en kontrol" +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' er ikke en funktion" +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Forventet værdi" +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Forbin&delser:" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividér med nul" +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Forb&ind" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "i funktion '%1': '%2'" +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "for få parametre" +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Opret forbindelse" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "for mange parametre" +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Opret en forbindelse mellem et signal og en slot." -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "i kontrolfunktion '%1.%2': %3" +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Skabelon&navn:" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 er ikke en grafisk kontrol" +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Navn på skabelon" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Uventede symboler efter variablen '%1'" +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Indtast navnet på den nye skabelonen" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Skabelonklasse" + +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"Forventede '%1'" -"
" -"
Mulig årsag til fejlen er at have en variabel med samme navn som en kontrol" +"Indtast navnet på den klasse som skal bruges som basisklasse for skabelonen" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Forventet '%1'" +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Op&ret" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Forventet variabel" +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Opretter den nye skabelon" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Ikke afsluttet @execBegin ... @execEnd blok." +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Lukker dialogen" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Ikke afsluttet @forEach ... @end block." +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basisklasse for skabelon:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Ikke-termineret @if ... @endif blok." +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Formularopsætning" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Ikke-termineret @switch ... @end blok." +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings

Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." +msgstr "" +"Formularopsætning

Ændr opsætning for formularen. Indstillinger " +"såsom Kommentar og Forfatter er til eget brug og er ikke " +"påkrævede.

" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Ukendt kontrol: @%1." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "La&yout" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Uendeligt løkke: @%1 kaldet indeni @%2." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "S&tandardmargin:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Script for @%1 er tomt." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "S&tandardmellemrum:" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces
%1
" +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Indtast en kommentar om formularen." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Linje %1: %2.\n" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentar:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Ukendt speciel: '%1'." +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licens:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Ikke matchende parenteser i DCOP-kald '%1'." +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Indtast dit navn" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Ukorrekte argumenter i DCOP-kald '%1'." +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Indtast dit navn." -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Prøvede at udføre DCOP-forespørgsel men det mislykkedes." +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP returneringstype %1 er endnu ikke implementeret." +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "Forf&atter:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsæt && ignorér næste fejl" +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktionssøger" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Fejl i kontrol %1:

%2" +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Fejl i kontrol %1:\n" -" %2\n" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Ikke matchende parenteser efter '%1'." +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Ikke matchende citationstegn i argument for '%1'." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametre" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Ukendt funktionsgruppe: '%1'." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Ukendt funktion: '%1' i gruppe '%2'." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Ukendt kontrolfunktion: '%1'." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Indsæt funktion" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Ikke nok argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." -"

Korrekt syntaks er: %4" +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"For mange argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." -"

Korrekt syntaks er: %4" +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Citat" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Indsætter punktet hvis ikke en kopi kan oprettes." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Returnerer scripter associeret med kontrollen. Dette er en avanceret " -"indstilling der ikke ofte bruges." +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Kontrol:" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Standser kørslen af scriptet tilknyttet kontrollen." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Ryd redigeret tekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Returnerer teksten fra en celle i en tabel." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Indsat &tekst:" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Returnerer 1 for tjekkede felter, 0 for ikke-tjekkede." +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Redigér ikonvisning" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" -"Returnerer listen af barnekontroller indeholdt i forældrekontrollen. Sætter den " -"rekursive parameter til sand for at inkludere kontroller " -"indeholdt i barnekontroller." +"Redigér ikonvisning

Tilføj, redigér eller slet punkter i " +"ikonvisningen.

Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt " +"punkt. Indtast så teksten og vælg et billede.

Vælg et punkt fra " +"visningen og klik på Slet punkt-knappen, for at fjerne punktet fra " +"ikonvisningen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Fjerner al indhold fra kontrollen." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Hent kolonnetælling" +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nyt punkt" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Returnerer antallet af elementer i en kontrol, f.eks. en kombinationsboks eller " -"et listefelt." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Tilføj et punkt" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Returnerer den aktuelle søjles indeks." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Opret et nyt punkt til ikonvisningen." -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Returnerer indeks af det aktuelle punkt." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Slet punkt" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Returnerer den aktuelle rækkes indeks." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Slet punkt" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Kører scriptet som er forbundet med kontrollen. Med den nye fortolker kan " -"kørselsmetoden modtage et eller flere argumenter." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Slet det valgte punkt." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" -"Returnerer indeks for et element med den givne tekst. Standard er versalfølsom. " -"Matchning kan være eksakt match eller match hvis strengen indeholdes. Kun det " -"første argument er påkrævet. Hvis ingen kolonne gives vil der blive søgt i den " -"første som standard." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Egenskaber for punkter" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Indsætter ny søjle (eller tæl søjler) ved søjle-position." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Indsætter punkter ved indeks-position." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Ændr tekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Indsætter flere punkter (EOL-adskilte) ved indeks-position." +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Indsætter ny række (eller tæl rækker) ved række-position." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Billede:" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Returnerer dybden af det aktuelle punkt i træet. Rodpunkter har en dybde på 0." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Slet billede" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Returnerer stien adskilt med skråstreger, til det givne punkt i listen." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Sletter det valgte punkts billede." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Fjerner søjlen (eller tæl sammenhængende søjler) med det givne indeks." +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vælg et billede" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Fjerner punktet med det givne indeks." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vælg en billefil til det aktuelle punkt." -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Fjerner rækken (eller tæl sammenhængende rækker) med det givne indeks." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Anvend alle ændringer." -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Returnerer markeret tekst eller tekst i aktuelt punkt.\n" -"I tilfælde a tabel-kontrol returneres markeringskoordinater, adskilt af kommaer " -"i formatet TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Redigér listefelt" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.

" msgstr "" -"Sætter scripter associereret med kontrollen. Dette er en avanceret indstilling, " -"der ikke ofte bruges." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Aktiverer eller deaktiverer kontrollen." +"Redigér listefelt

Tilføj, redigér eller slet punkter i listefelt.

Klik på Nyt punkt-knappen for at lave en ny indgang i " +"listefeltet, indtast så tekst og vælg et billede.

Vælg et punkt fra " +"listen og klik på Slet punkt-knappen for at fjerne punktet fra listen." +"

" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Sætter tekst i en celle i en tabel." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Liste af punkter." -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Indsætter en kontrol i alle celler i en tabel." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Returnerer navnet på kontrol indsat i en celle, eller en tom streng hvis cellen " -"ikke indeholder en kontrol eller en ukendt kontroltype." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ændr de valgte punkters tekst." -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Sætter/afstiller afkrydsningsfelt." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +msgstr "Tilføj et nyt punkt.

Nye punkter føjes til listen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Sætter overskrift på søjlen søjle." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Sletter det valgte punkt" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Flyt op" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Indsætter et faneblad i fanebladskontrollen med det angivne mærke ved det givne " -"indeks. Indekser er nul-baserede." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Flytter det valgte punkt opad." -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Sætter numerisk maksimumværdi" +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Flyt ned" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Sætter billede ved det givne indeks, til den angivede ikon. Brug " -"index = -1 for at sætte billeder til alle punkter." +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Sætter overskrift på rækken række." +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Markerer given tekst eller vælg punkt der indeholder given tekst." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Omdøb" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Sætter kontrollens indhold." +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Redigér listevisning" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Viser/skjuler kontrol." +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Redigér listevisning

Benyt kontrollerne på Punkter-" +"fanebladet for at tilføje, redigere eller slette punkter i listevisningen. " +"Ændr listevisningens søjlekonfigurationen ved at benytte kontrollerne i " +"Søjler-fanebladet.

Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette " +"et nyt punkt. Indtast så teksten og tilføj et billede.

Vælg et punkt " +"fra listen og klik på Slet punkt-knappen for at fjerne punktet fra " +"listen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Returnerer indholdet af kontrollen." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +msgstr "" +"Sletter det valgte punkt.

Alle underpunkter bliver også slettet.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Returnerer kontrollens type(klasse)." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "E&genskaber for punkter" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Gør kontrollen redigérbar eller skrivebeskyttet, afhængigt af argumentet for " -"redigérbarhed." +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Billede:" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Change the text of the item.

The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

" msgstr "" -"Giv kontrollens geometri retur som x y w h. Dette er nyttigt til " -"positionering af en oprettet kontrol." - -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." +"Ændr punktets tekst.

Teksten ændres i det valgte punkts aktuelle " +"søjle.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Benyt en baggrundsfarve." +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Ændr søjle" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Select the current column.

The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

" msgstr "" +"Vælg den aktuelle søjle.

Punktets tekst og billede ændres for den " +"aktuelle søjle.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "se om kontrol er blevet ændret." +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Sø&jle:" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"Returnerer den aktuelle kontrols indhold. Dette var nødvendigt inde i en " -"kontrol A for at returnere kontrol A indhold når dette forespørges af kontrol " -"B. Den nye metode er at bruge @A.text indeni B istedet for bare @A hvis du blot " -"vil have den uændrede tekst." +"Slet det valgte punkts billede.

Billedet i den nuværende søjle for " +"det valgte punkt vil blive slettet.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

" msgstr "" -"Returnerer den markerede tekst eller det aktuelle elements tekst. Dette er " -"forældet for @mywidget.selected." +"Vælg en billedfil for punktet.

Billedet vil blive ændret i den " +"nuværende søjle for det valgte punkt.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Gør intet. Dette er brugbart hvis du beder et afkrydsningsfelt eller radiofelt " -"om at returnere en værdi hvor en tilstand, typisk den umarkerede, ingen værdi " -"har. @null forebygger en fejl der indikerer den er tom." +"Tilføjer et nyt punkt til listen.

Punktet vil blive i toppen af " +"listen og kan flyttes ved brug af op- og nedknapperne.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Returnerer den aktuelle proces' pid (process ID)." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nyt &underpunkt" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Tilføj et underpunkt" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

" msgstr "" -"Returnerer den aktuelle proces' DCOP-identifikator. Dette er kort for " -"kmdr-executor-@pid>" +"Opretter et nyt underpunkt til det valgte punkt.

Nye underpunkter " +"indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye niveauer laves " +"automatisk.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Returnerer forældre Kommander-vinduets pid." +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.

The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt opad.

Punktet vil blive flyttet indenfor sit " +"niveau i hierarkiet.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Skriver tekst til stderr." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.

The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt nedad.

Punktet vil blive flyttet indenfor sit " +"niveau i hierarkiet.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Skriver tekst til stdout." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Flyt til venstre" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Move the selected item one level up.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" msgstr "" -"Udfører en scriptblok. Bash bruges hvis der ikke er angivet nogen skal. Det er " -"primært til brug i kontroller uden knapper, hvor scripthandlinger ikke " -"forventes. Den fulde sti er ikke påkrævet til skallen, hvilket kan være nyttigt " -"til portabilitet." -"

Hvis dette bruges indeni en knap, tillader det brugen af andre " -"scriptsprog og vil returnere en værdi til main-scriptet, hvilket ikke " -"nødvendigvis forventes." +"Flyt det valgte punkt et niveau opad.

Dette vil også ændre niveauet " +"i punkternes underpunkter.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Flyt til højre" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Move the selected item one level down.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" msgstr "" -"Returnerer værdien af en miljø-skalvariabel. Brug ikke $ " -"i navnet. F.eks., @env(PATH)." +"Flyt det valgte punkt et niveau nedad.

Dette vil også ændre " +"niveauet i punkternes underpunkter.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Udfører en ekstern skal-kommando." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Søj&ler" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Fortolker et udtryk og returnerer den udregnede værdi." +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Søjleegenskaber" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"Udfører en løkke: værdier fra punkt-liste (givet som EOL-adskilt streng) " -"tildeles variablen. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Slet billedet i den markerede søjle." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Udfører en løkke: Variablen er sat til start og forøges af step " -"hver gang løkken genneløbes. Udførslen stopper når variablen bliver større end " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." +"Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Vælg en billedfil for den valgte søjle.

Billedfilen vil blive vist " +"i overskriften af listevisningen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Returnerer værdien af en global variabel." +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Indtast søjletekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " +"in the header of the listview.

" msgstr "" -"Oversætter strengen til det aktuelle sprog. Tekster i GUI bliver automatisk " -"udtrukket til oversættelse." +"Indtast søjletekst for den markerede søjle.

Teksten vil blive vist " +"i overskriften i listevisningen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "" -"Udfører blokken hvis udtrykket er sandt (tal forskelligt fra 0 eller en " -"ikke-tom streng). " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klik&bar" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Udfører en anden Kommander-dialog. Nuværende dialogkatalog bruges hvis der ikke " -"angives nogen søgesti. Argumenter kan gives som navngivne argumenter der bliver " -"til globale variable i den nye dialog. F.eks.: var = val" +"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " +"overskriften." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Læser indstillingen fra konfigurationsfil til denne dialog." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Kan ændre &størrelse" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" -"Sætter værdien af en global variabel. Globale variable lever i hele " -"Kommandervinduets levetid." +"Det vil være muligt at ændre størrelsen på søjlens bredde, hvis denne " +"indstilling er afkrydset." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Gemmer indstillingen i konfigurationsfil til denne dialog." +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Sl&et søjle" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Slet søjle" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Sletter den valgte søjle." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" -"Begyndelsen på switch-blok. Følgende case" -"-værdier sammenlignes med expression ." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Flyt det valgte punkt nedad.

Den øverste søjle vil blive til den " +"første søjle på listen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Udfører et eksternt DCOP-kald." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Ny søjle" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Tilføjer en kommentar til EOL, som Kommander ikke fortolker" +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Tilføj en søjle" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Opretter en ny kontrol af den angivne type og som et barn af forælderen." +"Opretter en ny søjle.

Nye søjler tilføjes for enden af (til højre " +"for) listen og kan flyttes ved brug af op- og nedknapperne.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" -"Returnerer 'sand' hvis der er en kontrol med det angivne navn, ellers 'falsk'." +"Flyt det valgte punkt opad.

Den øverste søjle vil blive til den " +"første søjle på listen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Forbinder signalet fra afsender med modtagerens slot" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Liste af søjler." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Afbryder afsenderens signal fra modtagerens slot" +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Redigér multilinjeeditor" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Afslutter scriptkørsel og returnerer" +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.

" +msgstr "" +"Redigér multilinjeeditor

Indtast tekst og klik på OK.-" +"knappen for at anvende ændringerne

" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Afslutter den nuværende blok af en while, hvor hver løkke" +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Indtast teksten her." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Afslutter et trin og returnerer til begyndelsen af en løkke" +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"New Form

Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

" msgstr "" -"Returnerer fra et script, hvis tilvalgt med en værdi fra scriptet til kalderen" - -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle værdier i array." - -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." +"Ny formular

Vælg en skabelon til formularen og klik på OK-" +"knappen for at oprette den.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Fjerner alle elementer fra array." +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Opret ny formular ved at benytte den valgte skabelon." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Luk dialogen uden at oprette en ny formular." -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Returnerer værdien tilknyttet den givne nøgle." +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Viser en liste af mulige skabeloner." -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Fjerne element med den givne nøgle i array." +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Redigér palet" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Tilføjer element med den givne nøgle og værdi til array." +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Byg palet" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have " -"key\\tvalue\\n format." +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D effekter:" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Returnerer alle elementer i array i " -"
key\\tvalue\\n
format." +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Vælg en farve" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " -"adskillelsestegnet til at opdele strengen. Adskillerens standardværdi er '\\t'." +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " -"adskillelsestegnet. Adskillerens standardværdi er '\\t'." +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Bag&grund:" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Fjern KeyNum-elementer som starter med KeyStart fra et indeksteret array og " -"genindeksér arrayet. Hvis KeyNum ikke er specificeret, fjern da kun " -"KeyStart-elementet." +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Indsæt elementerne fra strengen som starter ved nøgle og genindeksér arrayet. " -"Brug adskilleren til at adskille elementerne fra strengen. Adskillerens " -"standardværdi er '\\t'." +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Finindstil palet..." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Markér &palet:" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiv palet" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Returnerer antallet af rækker i tabellen" +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktiv palet" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Deaktiveret palet" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Ryd redigeret tekst" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Afstem palet" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

" msgstr "" +"Redigér palet

Ændr den nuværende kontrol eller formulars palet.

Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " +"farverolle.

Paletten kan afprøves med forskellige kontrollayouter i " +"forhåndsvisningen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Byg den inaktive palet ud fra den aktive." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Byg den deaktiverede palet fra den aktive palet." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Centrale farve&roller" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Forgrund" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knap" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Returnerer antallet af tegn i strengen." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Lys tekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollerer om strengen indeholder den givne understreng." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Knaptekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " -"findes." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Fremhæv" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " -"findes." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Fremhævet tekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Returnerer de førsten tegn i streng." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Besøgt link" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Returnerer de sidste n tegn i strengen." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Vælg den centrale farverolle" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Returnerer n tegn af strengen, startende fra start." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.

Available central color roles are:

    " +"
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " +"foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"Vælg en farverolle.

Mulige centrale farveroller er:

    " +"
  • Baggrund - generel baggrundsfarve.
  • Forgrund - generel " +"forgrundsfarve.
  • Basis - bruges som baggrundsfarve til f.eks. " +"tekstindtastningskontroller. Det er normalt hvidt eller en anden lys farve. " +"
  • Tekst - forgrundsfarven benyttet med basis. Normalt er dette det " +"samme som forgrunden. Er dette tilfældet skal der sørges for god kontrast, " +"både med forgrunden og med basis.
  • Knap - generel " +"knapbaggrundsfarve; brugbar når knapper skal have en farve forskellig fra " +"baggrunden, som i Macintosh farvesammensætningen.
  • Knaptekst - en " +"forgrundsfarve brugt med knapfarven.
  • Fremhæv - en farve der " +"indikerer en markeret eller fremhævet punkt.
  • Fremhævet tekst - en " +"tekstfarve der yder kontrast til fremhæv.
  • Lys tekst - en " +"tekstfarve som er meget forskellig fra forgrundsfarven og yder god kontrast " +"til f.eks. sort.

" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Vælg &billede:" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Fjerne alle forekomster af den givne understreng." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Vælg et billede" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Erstatter alle forekomster af den givne understreng med den givne erstatning." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Vælg en billedfil til den centrale farverolle" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Konverterer strengen til store bogstaver." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Vælg farve:" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Konverterer strengen til små bogstaver." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Vælg en farve til den centrale farverolle." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Sammenligner to strenge. Returnerer 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er " -"mindst, 1 hvis den første er størst." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D-skygge&effekter" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Kontrollerer om strengen er tom." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Byg &fra knapfarve:" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Kontrollerer om strengen er et gyldigt tal." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generér skygger" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Returnerer given del af en streng." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Afkryds for at lade 3D-farver beregnes fra knapfarven." -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Returnerer den givne streng med %1, %2, %3 erstattet med henholdsvis arg1" -", arg2, arg3." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Lys" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Afrund et flydende punkttal med x cifre." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Mellem til lys" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Mellem" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Mørk" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Vælg en 3D-effekt farverolle" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"Select a color effect role.

Available effect roles are:

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • Midlight - between Button " +"and Light.
  • Mid - between Button and Dark.
  • Dark - darker " +"than Button.
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" +"Vælg farveeffektrolle.

Mulige effektroller er:

  • Lys - " +"lysere end knapfarve.
  • Mellem til lys - mellem knap og lys.
  • " +"
  • Mellem - mellem knap og mørk.
  • Mørk - mørkere end knap.
  • " +"
  • Skygge - en meget mørk farve.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Konvertér en streng til et heltal. Hvis umuligt, brug da standardværdien" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Markér &farve:" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Konvertér en streng til en dobbelt præcisions 'floating point'-værdi. Hvis " -"umuligt brug da standardværdien" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Vælg en farve til den valgte effektfarverolle" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Returnerer indholdet af en given fil." +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedet:" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Skriver given streng til en fil." +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Tilføjer given streng til slutningen af en fil." +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Tjekker for at se om filen findes." +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Preferences

Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

" msgstr "" -"Viser farvedialogen. Returnerer farver i formatet #RRGGBB. Bruger parametret " -"som standard hvis angivet." +"Indstillinger

Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et " +"faneblad med generelle indstillinger. Der kan være yderligere faneblade " +"afhængigt af hvilke udvidelsesmoduler der er installeret.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Viser tekstmarkeringsdialogen. Returnerer den indtastede tekst." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Viser en dialog som beder brugeren om et kodeord, og returnerer det." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Bag&grund" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Viser værdi-markeringsdialogen. Returnerer den indtastede værdi." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Viser dialogen med float-værdier. Returnerer indtastet værdi." +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "F&arve" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Viser eksisterende filvælger-dialog. Returnerer den valgte fil." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Benyt en baggrundsfarve" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Viser gem filvælger-dialogen. Returnerer den valgte fil." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Benyt en baggrundsfarve." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Viser katalogvælger-dialogen. Returnerer det valgte katalog." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Billede" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Viser vælg flere filer-dialogen. Returnerer EOL-adskilt liste med de valgte " -"filer." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Benyt et baggrundsbillede" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Benyt et baggrundsbillede." -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Vælg en billedfil." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Viser en advarsels-dialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af valgte " -"knapper." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Vis &gitter" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Viser en forespørgselsdialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af " -"markerede knapper." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Vis gitter" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid appearance for all forms.

When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" -"kmdr-plugins er en komponent af Kommanders dialogsystem der håndterer " -"installerede plugin." +"Tilpas gitterets udseende for alle formularer.

Når Vis gitter er aktiveret, vises der et gitter i alle formularer.

" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrér givet bibliotek" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Gi&tter" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Fjern givet bibliotek" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "R&et ind til gitter" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kontrollér alle installerede plugin og fjern dem som mangler" +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Retter ind til gitteret" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "List alle installerede plugin" +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.

When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

" +msgstr "" +"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer.

Når Ret ind til " +"gitter er afkrydset, rettes kontrollerne ind til gitteret via X/Y-" +"opløsningen.

" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander pluginhåndtering" +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Gitteropløsning" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af pluginnet '%1'" +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.

When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

" +msgstr "" +"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer.

Når Vis gitter er afkrydset, vises der et gitter i alle formularer via X/Y-opløsningen." -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fejl ved fjernelse af pluginnet '%1'" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Gitter-&X:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Gitter-&Y:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Tilføj Kommander plugin" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "Kan ikke indlæse Kommander plugin
%1
" +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerelt" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kan ikke tilføje plugin" +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Genskab sidste arbejdsplads ved opstart" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Kald funktion1 med to argumenter. Det andet er valgfrit." +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Genskab sidste arbejdsplads" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Hent en QString som et resultat af funktion2." +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du " +"starter Qt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander %{APPNAME} plugin." +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Vis &opstartskærm ved start" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Kan ikke oprette dialog." +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Vis opstartskærm" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Kommander-filen
%1
eksisterer ikke.
" +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentationssøgesti:" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +"Enter the path to the documentation.

You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

" msgstr "" -"Denne fil har ikke filendelsen .kmdr. Som en forsigtighedshandling " -"af sikkerhedsgrunde kører Kommander kun scripter med en klar identitet." +"Indtast stien til dokumentationen

Du kan angive en $miljøvariabel " +"som første del af navnet.

" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Forkert filendelse" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Vælg søgesti" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Denne dialog kører fra din /tmp-mappe. Dette kan betyde at den blev " -"kørt fra et bilag i KMail eller fra en netside. " -"

Ethvert script indeholdt i denne dialog vil have skriveadgang til hele din " -"hjemmemappe.Kørsel af sådanne dialoger kan være farligt." -"

Er du sikker på at du ønsker at fortsætte?" +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Søg efter dokumentationsstien" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kør alligevel" +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Værktøjs&linjer" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Kommander-filen %1 har ikke eksekvérbar-attributten " -"sat og kan muligvis indeholde sikkerhedsmæssigt farlige ting. " -"

Hvis du stoler på scriptingen (kan gennemses i kmdr-editor) i dette program, " -"så gør det eksekvérbart for at slippe for denne advarsel. " -"

Er du sikker på du vil fortsætte?" +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Vis s&tore ikoner" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor er en komponent af Kommander's dialogsystem der kører .kmdr filer " -"givet som argumenter eller via stdin" +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Store ikoner" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Læs dialog ud fra standard-inddata" +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist store ikoner i " +"værktøjslinjerne." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Brug given katalog til oversættelse" +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Vis tekstetik&etter" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstetiketter" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Fejl: Ingen dialog angivet. Benyt --sdtin -tilvalget til at læse dialogen fra " -"stdin.\n" +"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist tekstetiketter i " +"værktøjslinjer." -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle værdier i array." +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Forhåndsvisningsvindue" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knapgruppe" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Fjern alle elementer fra array." +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radioknap1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Returnér antallet af elementer i array." +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radioknap2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Returnér værdi associeret med den givne nøgle." +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radioknap3" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Fjern element med given nøgle fra array." +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knapgruppe2" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Tilføj element med given nøgle og værdi til array." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have key>" -"\\tvalue\\n format." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Returnér alle elementer i array i key>\\tvalue\\n format." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Linjeeditor" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " -"adskillelsestegnet til at opdele strengen." +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfelt" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " -"adskillelsestegnet." +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Trykknap" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" msgstr "" -"Fjern elementet angivet af nøglen fra et indeksteret array og genindeksér " -"arrayet." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Redigér tabel" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollér om strengen indeholder den givne understreng." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" -"Returnér positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke findes." +"Flyt det valgte punkt opad.

Den øverste søjle bliver den første " +"søjle på listen.

" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Returnér første n tegn af strengen." +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt nedad.

Den øverste søjle bliver den første " +"søjle på listen.

" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Returnér sidste n tegn af strengen." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Returnér understreng af strengen, begyndende fra den givne position." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Erstat alle forekomster af den givne understreng." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Billede:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Erstat alle forekomster af den givne understreng med den givne " -"erstatningstekst." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Felt:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Konvertér strengen til store bogstaver" +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Konvertér strengen til små bogstaver." +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Rækker" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Sammenlign to strenge. Returnér 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er mindre " -"og 1 hvis den første er større" +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Ny række" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Kontrollér om stregen er tom." +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Slet række" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Kontrollér om strengen er et gyldigt tal." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Returnér indholdet af en given fil." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Skriv given streng til en fil." +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Redigér guidesider" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Tilføj given streng til slutningen af en filen." +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Guidesider:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Viser en informations-dialog." -- cgit v1.2.1