From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/index.docbook | 436 +---- .../docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook | 129 +- tde-i18n-de/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook | 444 +---- tde-i18n-de/docs/tdegames/katomic/index.docbook | 455 +---- .../docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook | 819 ++------- .../docs/tdegames/kbattleship/index.docbook | 480 ++---- tde-i18n-de/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook | 544 ++---- tde-i18n-de/docs/tdegames/kbounce/index.docbook | 388 +---- tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook | 1057 ++---------- .../docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook | 142 +- tde-i18n-de/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook | 1102 +++--------- .../docs/tdegames/kgoldrunner/index.docbook | 1808 ++++---------------- .../docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook | 539 +----- tde-i18n-de/docs/tdegames/klickety/index.docbook | 456 +---- tde-i18n-de/docs/tdegames/klines/index.docbook | 427 +---- tde-i18n-de/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook | 1192 +++---------- tde-i18n-de/docs/tdegames/kmines/index.docbook | 1029 ++--------- tde-i18n-de/docs/tdegames/kolf/index.docbook | 1405 +++------------ tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook | 348 +--- tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/index.docbook | 630 ++----- tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook | 435 +---- tde-i18n-de/docs/tdegames/kpoker/index.docbook | 988 ++--------- tde-i18n-de/docs/tdegames/kreversi/index.docbook | 829 ++------- tde-i18n-de/docs/tdegames/ksame/index.docbook | 341 +--- tde-i18n-de/docs/tdegames/kshisen/index.docbook | 711 ++------ tde-i18n-de/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook | 742 ++------ tde-i18n-de/docs/tdegames/ksmiletris/index.docbook | 686 ++------ tde-i18n-de/docs/tdegames/ksnake/index.docbook | 317 +--- tde-i18n-de/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook | 629 ++----- tde-i18n-de/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook | 1122 +++--------- tde-i18n-de/docs/tdegames/ktron/index.docbook | 722 ++------ tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook | 889 ++-------- .../ktuberling/technical-reference.docbook | 345 +--- tde-i18n-de/docs/tdegames/lskat/index.docbook | 593 ++----- tde-i18n-de/docs/tdegames/twin4/index.docbook | 460 +---- 35 files changed, 4479 insertions(+), 19160 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/docs/tdegames') diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/index.docbook index 506b50e6a40..31644a2f674 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/index.docbook @@ -9,479 +9,199 @@ -Das Handbuch zu &atlantik; +Das Handbuch zu &atlantik; -Rob Kaper
kaper@kde.org
+Rob Kaper
kaper@kde.org
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -20022004 -&Rob.Kaper; +20022004 +&Rob.Kaper; -2005-12-10 -0.7.5 +2005-12-10 +0.7.5 -&atlantik; ist ein &kde;-Programm für Monopoly-ähnliche Brettspiele im monopd-Netzwerk. +&atlantik; ist ein &kde;-Programm für Monopoly-ähnliche Brettspiele im monopd-Netzwerk. -KDE -tdegames -Atlantik -monopd +KDE +tdegames +Atlantik +monopd
-Einleitung +Einleitung -In &atlantik; müssen Sie als transatlantischer Reisender versuchen, Grundstücke in den großen Städten von Nordamerika und Europa zu erwerben. Um das Spiel zu gewinnen, bauen die Spieler auf Ihren Grundstücken ertragreiche Gebäude, um dann alle anderen Spieler in den Bankrott zu treiben. +In &atlantik; müssen Sie als transatlantischer Reisender versuchen, Grundstücke in den großen Städten von Nordamerika und Europa zu erwerben. Um das Spiel zu gewinnen, bauen die Spieler auf Ihren Grundstücken ertragreiche Gebäude, um dann alle anderen Spieler in den Bankrott zu treiben. -Alle Spielvarianten werden über den für &atlantik; entwickelten Spielserver monopd gespielt. Eine der Varianten entspricht dem traditionellen Monopoly-Spiel. +Alle Spielvarianten werden über den für &atlantik; entwickelten Spielserver monopd gespielt. Eine der Varianten entspricht dem traditionellen Monopoly-Spiel. -Verbindung zum Server +Verbindung zum Server -&atlantik; braucht eine Verbindung mit einem Server. Wenn Sie einen Internetanschluss haben, können Sie die Liste der öffentlichen Server laden und brauchen keine zusätzliches Programm. Wollen Sie &atlantik; lokal in einem LAN oder auf einem privaten Internetserver spielen, müssen Sie zur Verbindung den Namen des Hauptcomputers und den Port eingeben. In diesem Fall müssen Sie das monopd-Serverprogramm auf dem Hauptcomputer installieren und laufen lassen. +&atlantik; braucht eine Verbindung mit einem Server. Wenn Sie einen Internetanschluss haben, können Sie die Liste der öffentlichen Server laden und brauchen keine zusätzliches Programm. Wollen Sie &atlantik; lokal in einem LAN oder auf einem privaten Internetserver spielen, müssen Sie zur Verbindung den Namen des Hauptcomputers und den Port eingeben. In diesem Fall müssen Sie das monopd-Serverprogramm auf dem Hauptcomputer installieren und laufen lassen. -Bei Problemen mit der Verbindung zu einem Server können folgende Hinweise helfen: +Bei Problemen mit der Verbindung zu einem Server können folgende Hinweise helfen: -Versuchen Sie einen anderen Server. Die öffentliche Serverliste wird alle 3 Minuten aktualisiert, daher kann es vorkommen, dass der gewünschte Server nicht mehr verfügbar ist. +Versuchen Sie einen anderen Server. Die öffentliche Serverliste wird alle 3 Minuten aktualisiert, daher kann es vorkommen, dass der gewünschte Server nicht mehr verfügbar ist. -Überprüfen Sie die Einstellungen ihrer Firewall. Eventuell behindern Einschränkungen die Verbindung zum Server und dessen Antworten. Für den Spielserver müssen ausgehender und eingehender Datenverkehr auf Port 1234 erlaubt sein. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Systemadministrator. +Überprüfen Sie die Einstellungen ihrer Firewall. Eventuell behindern Einschränkungen die Verbindung zum Server und dessen Antworten. Für den Spielserver müssen ausgehender und eingehender Datenverkehr auf Port 1234 erlaubt sein. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Systemadministrator. -&atlantik; benutzt die KExtendedSocket für Netzwerkverbindungen, die wiederum QDns verwenden. Dies kann Probleme mit IPv6 und/oder der Auflösung von Computernamen hervorrufen. +&atlantik; benutzt die KExtendedSocket für Netzwerkverbindungen, die wiederum QDns verwenden. Dies kann Probleme mit IPv6 und/oder der Auflösung von Computernamen hervorrufen. -Menü-Referenz +Menü-Referenz -Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -&Ctrl;L SpielSpielprotokoll anzeigen -Zeigt das Protokoll des Spielverlaufs an. +&Ctrl;L SpielSpielprotokoll anzeigen +Zeigt das Protokoll des Spielverlaufs an. -&Ctrl;Q SpielBeenden -Beendet &atlantik;. +&Ctrl;Q SpielBeenden +Beendet &atlantik;. -Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Menü <guimenu>Zug</guimenu> -&Ctrl;R ZugWürfel werfen -Diese Option wirft die Würfel. +&Ctrl;R ZugWürfel werfen +Diese Option wirft die Würfel. -ZugZug beenden -Benachrichtigt den anderen Spieler, das Sie Ihren Zug beendet haben. +ZugZug beenden +Benachrichtigt den anderen Spieler, das Sie Ihren Zug beendet haben. -&Ctrl;R ZugWürfel werfen -Diese Option wirft die Würfel. +&Ctrl;R ZugWürfel werfen +Diese Option wirft die Würfel. -&Ctrl;B ZugKaufen -Grundstücke kaufen oder Gebäude auf Ihrem Besitz errichten. +&Ctrl;B ZugKaufen +Grundstücke kaufen oder Gebäude auf Ihrem Besitz errichten. -&Ctrl;A ZugVersteigerung -Startet eine Versteigerung. +&Ctrl;A ZugVersteigerung +Startet eine Versteigerung. -ZugEine Karte benutzen, um das Gefängnis zu verlassen -Verlassen Sie das Gefängnis mit Hilfe der Ereigniskarte. +ZugEine Karte benutzen, um das Gefängnis zu verlassen +Verlassen Sie das Gefängnis mit Hilfe der Ereigniskarte. -&Ctrl;P ZugBezahlen, um das Gefängnis zu verlassen -Bezahlen Sie mit Geld, um aus dem Gefängnis entlassen zu werden. +&Ctrl;P ZugBezahlen, um das Gefängnis zu verlassen +Bezahlen Sie mit Geld, um aus dem Gefängnis entlassen zu werden. -&Ctrl;J ZugWürfeln, um das Gefängnis zu verlassen -Versuchen Sie Ihr Würfelglück, um aus dem Gefängnis freizukommen. +&Ctrl;J ZugWürfeln, um das Gefängnis zu verlassen +Versuchen Sie Ihr Würfelglück, um aus dem Gefängnis freizukommen. -Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... +Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... -Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung von akustischen und optischen Benachrichtigungen für &atlantik;. +Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung von akustischen und optischen Benachrichtigungen für &atlantik;. -Einstellungen &atlantik; einrichten ... -Öffnet den Einrichtungsdialog, um viele Optionen für &atlantik; einzustellen. +Einstellungen &atlantik; einrichten ... +Öffnet den Einrichtungsdialog, um viele Optionen für &atlantik; einzustellen. -Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Berichten von Fehlern - -Wenn Sie einen Fehler in &atlantik; finden, setzen Sie bitte die Entwickler davon in Kenntnis. Die Entwickler können nicht alle Fehler selbst finden, da deren Auftreten manchmal an komplexe Bedingungen gebunden ist. - -Einige Fehler können auch am monopd-Server und nicht an &atlantik; liegen, aber darum müssen Sie sich nicht kümmern. Sie können alle Fehler von &atlantik; mit dem &kde;-Fehlerassistenten melden. Im Menü ist er unter HilfeProbleme oder Wünsche berichten ... zu finden. Mit dem Fehlerassistenten werden einige wichtige Daten über die &atlantik;-Version automatisch übermittelt. - -Geben Sie bitte Einzelheiten in Ihrem Fehlerbericht an, wie ⪚ die Spielbedingungen. Zum Beispiel können Fehler nur dann auftreten, wenn Spieler im Gefängnis sind oder während einer Auktion. Wenn möglich, speichern Sie das Spielprotokoll und fügen es zum Fehlerbericht hinzu oder schicken es an den Autor. Es könnte wichtige Hinweise auf die Umstände enthalten, die zu einer schnelleren Fehlerbeseitigung führen. +Berichten von Fehlern + +Wenn Sie einen Fehler in &atlantik; finden, setzen Sie bitte die Entwickler davon in Kenntnis. Die Entwickler können nicht alle Fehler selbst finden, da deren Auftreten manchmal an komplexe Bedingungen gebunden ist. + +Einige Fehler können auch am monopd-Server und nicht an &atlantik; liegen, aber darum müssen Sie sich nicht kümmern. Sie können alle Fehler von &atlantik; mit dem &kde;-Fehlerassistenten melden. Im Menü ist er unter HilfeProbleme oder Wünsche berichten ... zu finden. Mit dem Fehlerassistenten werden einige wichtige Daten über die &atlantik;-Version automatisch übermittelt. + +Geben Sie bitte Einzelheiten in Ihrem Fehlerbericht an, wie ⪚ die Spielbedingungen. Zum Beispiel können Fehler nur dann auftreten, wenn Spieler im Gefängnis sind oder während einer Auktion. Wenn möglich, speichern Sie das Spielprotokoll und fügen es zum Fehlerbericht hinzu oder schicken es an den Autor. Es könnte wichtige Hinweise auf die Umstände enthalten, die zu einer schnelleren Fehlerbeseitigung führen. -Herunterladen +Herunterladen -&atlantik; ist Bestandteil von &kde;, erforderlich ist daher das &kde;-Paket &package;. Einige Verkäufer haben vielleicht angepasste Pakete für &atlantik; auf der Basis der KDE-Versionen. +&atlantik; ist Bestandteil von &kde;, erforderlich ist daher das &kde;-Paket &package;. Einige Verkäufer haben vielleicht angepasste Pakete für &atlantik; auf der Basis der KDE-Versionen. -Die Entwickerversionen von &atlantik; können Sie auch mit der &kde; -SVN-Anleitung aus den tdegames-Paket herunterladen. +Die Entwickerversionen von &atlantik; können Sie auch mit der &kde; -SVN-Anleitung aus den tdegames-Paket herunterladen. -Die neuste Entwicklerversion erfordert die Entwicklerversion von monopd. Weitere Informationen darüber und auch allgemein über die verfügbaren Versionen finden Sie auf der Webseite zu &atlantik;. +Die neuste Entwicklerversion erfordert die Entwicklerversion von monopd. Weitere Informationen darüber und auch allgemein über die verfügbaren Versionen finden Sie auf der Webseite zu &atlantik;. -Antworten auf häufig gestellte Fragen +Antworten auf häufig gestellte Fragen -Wie füge ich einen Computerspieler hinzu? +Wie füge ich einen Computerspieler hinzu? -Leider werden Computer als Mitspieler zur Zeit von &atlantik; nicht unterstützt. An der Entwicklung eines Netzwerkbots für die Verbindung zu Spielservern wird gearbeitet, die Entwicklung ist aber noch nicht abgeschlossen. -Sie spielen am besten auf öffentlichen Internetservern oder in einem privaten LAN. +Leider werden Computer als Mitspieler zur Zeit von &atlantik; nicht unterstützt. An der Entwicklung eines Netzwerkbots für die Verbindung zu Spielservern wird gearbeitet, die Entwicklung ist aber noch nicht abgeschlossen. +Sie spielen am besten auf öffentlichen Internetservern oder in einem privaten LAN. -Wie kann ich Handel treiben? +Wie kann ich Handel treiben? -Klicken Sie mit der &RMBn; auf den Grundbesitz eines Spielers um zu beginnen. -Beim Handeln gibt es zwei Umstände zu beachten, die Verwirrung hervorrufen können. Wenn Sie einen anderen Spieler auf irgendeine Weise beteiligen, erhält dieser Spieler das Handelsfenster. Jeder Spieler kann die Bedingungen ablehnen, was leider den Handel auch für alle anderen Spieler beendet. Der Handel kann nur dann abgeschlossen werden, wenn alle beteiligten Spielern zugestimmt haben, auch die Spieler ohne Besitz. +Klicken Sie mit der &RMBn; auf den Grundbesitz eines Spielers um zu beginnen. +Beim Handeln gibt es zwei Umstände zu beachten, die Verwirrung hervorrufen können. Wenn Sie einen anderen Spieler auf irgendeine Weise beteiligen, erhält dieser Spieler das Handelsfenster. Jeder Spieler kann die Bedingungen ablehnen, was leider den Handel auch für alle anderen Spieler beendet. Der Handel kann nur dann abgeschlossen werden, wenn alle beteiligten Spielern zugestimmt haben, auch die Spieler ohne Besitz. @@ -489,19 +209,11 @@ -Danksagungen und Lizenz - -Das Programm &atlantik; und die Dokumentation sind Copyright © 1998-2004 Rob Kaper kaper@kde.org. - -Deutsche Übersetzung Maren Pakuramaren@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +Das Programm &atlantik; und die Dokumentation sind Copyright © 1998-2004 Rob Kaper kaper@kde.org. + +Deutsche Übersetzung Maren Pakuramaren@kde.org &underFDL; &underGPL; &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook index 915e1b4b92b..18a56c68f9f 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook @@ -6,149 +6,62 @@ -LauriWatts lauri@kde.org -7. März 2003 +LauriWatts lauri@kde.org +7. März 2003 -atlantik -6 +atlantik +6 -atlantik -&kde; monopd Programm +atlantik +&kde; monopd Programm -atlantik Rechner Port Spiel +atlantik Rechner Port Spiel -Beschreibung +Beschreibung -&atlantik; ist ein &kde;-Programm für Monopoly-ähnliche Brettspiele im im monopd-Netzwerk. +&atlantik; ist ein &kde;-Programm für Monopoly-ähnliche Brettspiele im im monopd-Netzwerk. -In atlantik muss man als transatlantischer Reisender versuchen, Grundstücke in den großen Städten von Nordamerika und Europa zu erwerben. Alle Spielvarianten werden über den für &atlantik; entwickelten Spielserver monopd gespielt. Eine der Varianten entspricht dem traditionellen Monopoly-Spiel. +In atlantik muss man als transatlantischer Reisender versuchen, Grundstücke in den großen Städten von Nordamerika und Europa zu erwerben. Alle Spielvarianten werden über den für &atlantik; entwickelten Spielserver monopd gespielt. Eine der Varianten entspricht dem traditionellen Monopoly-Spiel. -Optionen +Optionen -Optionen für &atlantik; +Optionen für &atlantik; - Rechner + Rechner -Verbindet mit diesem Rechner. +Verbindet mit diesem Rechner. - Port -Verbindet mit diesem Port + Port +Verbindet mit diesem Port - Spiel -An diesem Spiel teilnehmen + Spiel +An diesem Spiel teilnehmen -Siehe auch - -Weitere Dokumentation finden Sie unter help:/atlantik (entweder geben Sie diese URL im &konqueror; ein, oder geben Sie in einer Konsole khelpcenter help:/atlantik ein). +Siehe auch + +Weitere Dokumentation finden Sie unter help:/atlantik (entweder geben Sie diese URL im &konqueror; ein, oder geben Sie in einer Konsole khelpcenter help:/atlantik ein). diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook index 940cdd494da..ad436cc2a1c 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook @@ -3,280 +3,140 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kasteroids; +Das Handbuch zu &kasteroids; -&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; - -&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; - -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; + +&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; + +MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2000 -Martin R. Jones +2000 +Martin R. Jones -2001-2005 -Philip Rodrigues +2001-2005 +Philip Rodrigues -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-01-18 -2.3 +2005-01-18 +2.3 -&kasteroids; ist eine Umsetzung des bekannten Spiels um Asteroiden für &kde;. +&kasteroids; ist eine Umsetzung des bekannten Spiels um Asteroiden für &kde;. -KDE -Spiele -Linux -Asteroide +KDE +Spiele +Linux +Asteroide
-Einleitung +Einleitung -Das Ziel von &kasteroids; ist, alle Asteroiden auf dem Bildschirm zu zerstören, um in die nächste Spielstufe aufzusteigen. Ihr Schiff wird zerstört, wenn es einen Asteroiden berührt. +Das Ziel von &kasteroids; ist, alle Asteroiden auf dem Bildschirm zu zerstören, um in die nächste Spielstufe aufzusteigen. Ihr Schiff wird zerstört, wenn es einen Asteroiden berührt. -Ihr Schiff +Ihr Schiff -Wenn Ihr Schiff zum ersten Mal startet, hat es nur einfache Möglichkeiten: Drehen, Vorschieben und Schießen. +Wenn Ihr Schiff zum ersten Mal startet, hat es nur einfache Möglichkeiten: Drehen, Vorschieben und Schießen. -Um Ihr Schiff zu bewegen, drehen Sie es in die Flugrichtung und drücken Sie den Vorschubknopf. Natürlich besitzt Ihr Schiff einen gewissen Schwung, sodass Sie diesen ausgleichen müssen, wenn Sie die Flugrichtung für das Schiff einstellen. Der Vorschub braucht Kraftstoff, Sie sollten diesen also nicht öfter benutzen als notwendig. +Um Ihr Schiff zu bewegen, drehen Sie es in die Flugrichtung und drücken Sie den Vorschubknopf. Natürlich besitzt Ihr Schiff einen gewissen Schwung, sodass Sie diesen ausgleichen müssen, wenn Sie die Flugrichtung für das Schiff einstellen. Der Vorschub braucht Kraftstoff, Sie sollten diesen also nicht öfter benutzen als notwendig. -Sie haben einen unendlichen Vorrat an Munition, schießen Sie! Nur eine begrenzte Anzahl von Schüssen kann dagegen auf einmal unterwegs sein. Wenn Sie mehrmals danebenschießen, werden Sie nicht in der Lage sein, nochmal zu schießen, bis einige der Schüsse abgelaufen sind. +Sie haben einen unendlichen Vorrat an Munition, schießen Sie! Nur eine begrenzte Anzahl von Schüssen kann dagegen auf einmal unterwegs sein. Wenn Sie mehrmals danebenschießen, werden Sie nicht in der Lage sein, nochmal zu schießen, bis einige der Schüsse abgelaufen sind. -Ihr Schiff hat eine begrenzte Menge Treibstoff. Ist der Treibstoff aufgebraucht, können Sie den Vorschub nicht mehr aktivieren. Damit sind Sie unbeweglich aber nicht schutzlos ‐ Sie können sich noch immer drehen und schießen. +Ihr Schiff hat eine begrenzte Menge Treibstoff. Ist der Treibstoff aufgebraucht, können Sie den Vorschub nicht mehr aktivieren. Damit sind Sie unbeweglich aber nicht schutzlos ‐ Sie können sich noch immer drehen und schießen. -Glücklicherweise verlieren die Asteroiden gelegentlich Treibstoff, wenn sie beschossen werden. Fliegen Sie Ihr Schiff in das Treibstoff-Symbol, um es einzusammeln. +Glücklicherweise verlieren die Asteroiden gelegentlich Treibstoff, wenn sie beschossen werden. Fliegen Sie Ihr Schiff in das Treibstoff-Symbol, um es einzusammeln. -Treibstoff tanken +Treibstoff tanken -Treibstoff tanken +Treibstoff tanken -Treibstoff tanken +Treibstoff tanken -Schiff aufrüsten +Schiff aufrüsten -Wenn Sie einen Asteroiden beschießen, wird gelegentlich ein Symbol produziert. Diese Symbole stellen Aufrüstungsmöglichkeiten für Ihr Schiff dar. Fliegen Sie über das Symbol, um es auf Ihrem Schiff zu installieren. Eine Aufrüstung kann durch eine andere weiter aufgewertet werden, bis zum Maximum von 5. +Wenn Sie einen Asteroiden beschießen, wird gelegentlich ein Symbol produziert. Diese Symbole stellen Aufrüstungsmöglichkeiten für Ihr Schiff dar. Fliegen Sie über das Symbol, um es auf Ihrem Schiff zu installieren. Eine Aufrüstung kann durch eine andere weiter aufgewertet werden, bis zum Maximum von 5. -Die verfügbaren Aufwertungen sind: +Die verfügbaren Aufwertungen sind: -Bremsen -Bremsen stoppen Ihr Schiff so schnell wie möglich. Je höher die Aufrüstung der Bremsen ist, um so schneller können Sie stoppen, bei weniger Treibstoffverbrauch. +Bremsen +Bremsen stoppen Ihr Schiff so schnell wie möglich. Je höher die Aufrüstung der Bremsen ist, um so schneller können Sie stoppen, bei weniger Treibstoffverbrauch. -Schilde -Schilde absorbieren einen Zusammenstoß mit Asteroiden, aber brauchen Treibstoff. Sie benötigen mindestens zwei Schild-Aufwertungen, um den Zusammenstoß mit einem mittleren Stein zu überleben und drei für einen großen. Sie brauchen auch genügend Treibstoff, um die Schilde während das Aufpralls zu versorgen. +Schilde +Schilde absorbieren einen Zusammenstoß mit Asteroiden, aber brauchen Treibstoff. Sie benötigen mindestens zwei Schild-Aufwertungen, um den Zusammenstoß mit einem mittleren Stein zu überleben und drei für einen großen. Sie brauchen auch genügend Treibstoff, um die Schilde während das Aufpralls zu versorgen. -Steuerung +Steuerung -Die Zuordnung der Tasten ist über Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... einstellbar. +Die Zuordnung der Tasten ist über Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... einstellbar. -Die Voreinstellungen sind: +Die Voreinstellungen sind: -nach links drehen - Pfeil links -nach rechts drehen - Pfeil rechts -Vorschub - Pfeil hoch -Schießen - Leertaste -Schilde - S -Pause - P -Bremsen - X +nach links drehen - Pfeil links +nach rechts drehen - Pfeil rechts +Vorschub - Pfeil hoch +Schießen - Leertaste +Schilde - S +Pause - P +Bremsen - X - &kasteroids; einrichten -&kasteroids; hat ein paar Einstellungsmöglichkeiten, die Sie über EinstellungenKAsteroids einrichten ... erreichen. + &kasteroids; einrichten +&kasteroids; hat ein paar Einstellungsmöglichkeiten, die Sie über EinstellungenKAsteroids einrichten ... erreichen. -Startet ein neues Spiel mit n Schiffen. -Wenn Sie ein neues Spiel starten, haben Sie Reserveschiffe, für den Fall eines Unfalls ;-). Dieses gibt an wieviele Schiffe Sie in insgesamt haben, wenn das Spiel startet. +Startet ein neues Spiel mit n Schiffen. +Wenn Sie ein neues Spiel starten, haben Sie Reserveschiffe, für den Fall eines Unfalls ;-). Dieses gibt an wieviele Schiffe Sie in insgesamt haben, wenn das Spiel startet. -Nach Spielende Bestenliste anzeigen -Ist diese Einstellung markiert, wird die Bestenliste immer nach Spielende angezeigt, unabhängig davon, ob Sie einen Eintrag in die Bestenliste erreicht haben oder nicht. +Nach Spielende Bestenliste anzeigen +Ist diese Einstellung markiert, wird die Bestenliste immer nach Spielende angezeigt, unabhängig davon, ob Sie einen Eintrag in die Bestenliste erreicht haben oder nicht. -Spieler kann Bonusgegenstände zerstören -Ist diese Einstellung markiert, werden Bonusgegenstände bei Beschuss zerstört. Ansonsten können Sie sie noch immer einsammeln. +Spieler kann Bonusgegenstände zerstören +Ist diese Einstellung markiert, werden Bonusgegenstände bei Beschuss zerstört. Ansonsten können Sie sie noch immer einsammeln. @@ -285,212 +145,84 @@ -Tipps - -Hier sind einige Tipps, die helfen könnten: - -Wenn Sie Ihr Schiff stoppen wollen, benutzen Sie die Bremsen eher, als manuell zu stoppen. Die Bremsen bringen Sie eher zum Stehen, bei weniger Treibstoffverbrauch. - -Schilde sind teuer. Sie sollten nur als letzte Möglichkeit benutzt werden. Versuchen Sie, wenn möglich, Zusammenstöße mit Hilfe des Vorschubs zu vermeiden. - -Vermeiden Sie die Ecken des Spielfeldes. Es ist schwieriger, mögliche Asteroiden auf der entgegengesetzten Seite des Feldes zu sehen. +Tipps + +Hier sind einige Tipps, die helfen könnten: + +Wenn Sie Ihr Schiff stoppen wollen, benutzen Sie die Bremsen eher, als manuell zu stoppen. Die Bremsen bringen Sie eher zum Stehen, bei weniger Treibstoffverbrauch. + +Schilde sind teuer. Sie sollten nur als letzte Möglichkeit benutzt werden. Versuchen Sie, wenn möglich, Zusammenstöße mit Hilfe des Vorschubs zu vermeiden. + +Vermeiden Sie die Ecken des Spielfeldes. Es ist schwieriger, mögliche Asteroiden auf der entgegengesetzten Seite des Feldes zu sehen. -Menü-Referenz +Menü-Referenz -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Strg;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. + &Strg;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel. -P Spiel Pause -Unterbricht das Spiel oder führt ein unterbrochenes Spiel fort. +P Spiel Pause +Unterbricht das Spiel oder führt ein unterbrochenes Spiel fort. - &Strg;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt die Bestenliste für &kasteroids;. + &Strg;H Spiel Bestenliste anzeigen +Zeigt die Bestenliste für &kasteroids;. - &Strg;Q Spiel Beenden -Beendet &kasteroids;. + &Strg;Q Spiel Beenden +Beendet &kasteroids;. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einstellung der Tastenkürzel für &kasteroids;. Mehr Information finden Sie unter . +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einstellung der Tastenkürzel für &kasteroids;. Mehr Information finden Sie unter . -EinstellungenKAsteroids einrichten ... -Öffnet den Einstellungsdialog für &kasteroids;. Mehr unter . +EinstellungenKAsteroids einrichten ... +Öffnet den Einstellungsdialog für &kasteroids;. Mehr unter . -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Danksagungen +Danksagungen -&kasteroids; +&kasteroids; -Programm Copyright 1997 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; +Programm Copyright 1997 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; -Diese Dokumentation basiert auf dem Original von &Martin.R.Jones; und wird momentan von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; betreut. +Diese Dokumentation basiert auf dem Original von &Martin.R.Jones; und wird momentan von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; betreut. -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &kasteroids; erhalten? +Woher Sie &kasteroids; erhalten? &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/katomic/index.docbook index 3680c4dc934..94842907ff1 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/katomic/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/katomic/index.docbook @@ -8,280 +8,108 @@ -Das Handbuch zu &katomic; +Das Handbuch zu &katomic; -Dirk Doerflinger - -StephanKulowEntwickler
&Stephan.Kulow.mail;
-
-CristianTibirnaEntwickler
&Cristian.Tibirna.mail;
-
-MikeMcBride Korrektur -
&Mike.McBride.mail;
+Dirk Doerflinger + +StephanKulowEntwickler
&Stephan.Kulow.mail;
+
+CristianTibirnaEntwickler
&Cristian.Tibirna.mail;
+
+MikeMcBride Korrektur +
&Mike.McBride.mail;
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
MatthiasKiefer
kiefer@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
MatthiasKiefer
kiefer@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2005-12-14 -2.0 +2005-12-14 +2.0 -Dieses Handbuch beschreibt Version 2.0 von &katomic; +Dieses Handbuch beschreibt Version 2.0 von &katomic; -KDE -tdegames -KAtomic -Spiel -atomic entertainment +KDE +tdegames +KAtomic +Spiel +atomic entertainment
-Einleitung -&katomic; ist ein kleines, an Sokoban erinnerndes Spiel. Ziel des Spiels ist die Zusammenstellung chemischer Moleküle auf einem Sokoban-ähnlichen Spielfeld. +Einleitung +&katomic; ist ein kleines, an Sokoban erinnerndes Spiel. Ziel des Spiels ist die Zusammenstellung chemischer Moleküle auf einem Sokoban-ähnlichen Spielfeld. -&katomic; spielen +&katomic; spielen -Regeln +Regeln -Ziel des Spiels ist es, aus gegebenen Atomen chemische Moleküle zusammenzustellen. Das herzustellende Molekül ist in einem Abschnitt des Hauptfensters zu sehen. +Ziel des Spiels ist es, aus gegebenen Atomen chemische Moleküle zusammenzustellen. Das herzustellende Molekül ist in einem Abschnitt des Hauptfensters zu sehen. -Wenn Sie auf ein Atom klicken, erscheinen Pfeile, die die Richtungen angeben, in die das Atom bewegt werden kann. Ein Mausklick auf einen dieser Pfeile bewegt das Atom in dessen Richtung, bis es an eine Spielfeldbegrenzung oder ein anderes Atom stößt. Es kann jeweils nur ein Atom zur gleichen Zeit bewegt werden. Wenn zwei Atome mit den passenden Verbindungsstücken zusammenstoßen, bilden Sie ein Molekül. +Wenn Sie auf ein Atom klicken, erscheinen Pfeile, die die Richtungen angeben, in die das Atom bewegt werden kann. Ein Mausklick auf einen dieser Pfeile bewegt das Atom in dessen Richtung, bis es an eine Spielfeldbegrenzung oder ein anderes Atom stößt. Es kann jeweils nur ein Atom zur gleichen Zeit bewegt werden. Wenn zwei Atome mit den passenden Verbindungsstücken zusammenstoßen, bilden Sie ein Molekül. -Die Spielstufe ist gelöst, wenn das neue Molekül dieselbe Struktur aufweist wie das Mustermolekül, das in der Vorschau zu sehen ist. +Die Spielstufe ist gelöst, wenn das neue Molekül dieselbe Struktur aufweist wie das Mustermolekül, das in der Vorschau zu sehen ist. -Die höheren Spielstufen erfordern zum Lösen des Puzzles dabei durchaus taktisches Geschick. +Die höheren Spielstufen erfordern zum Lösen des Puzzles dabei durchaus taktisches Geschick. -Ziel ist es, das Molekül mit so wenig Zügen wie möglich fertigzustellen. Höchstpunktzahl: im Hauptfenster zeigt die niedrigste Anzahl von Zügen an, mit denen die Spielstufe bisher geschafft wurde. Bisherige Punktzahl: gibt die Anzahl der Züge in dieser Spielrunde an. +Ziel ist es, das Molekül mit so wenig Zügen wie möglich fertigzustellen. Höchstpunktzahl: im Hauptfenster zeigt die niedrigste Anzahl von Zügen an, mit denen die Spielstufe bisher geschafft wurde. Bisherige Punktzahl: gibt die Anzahl der Züge in dieser Spielrunde an. -Mit der Bildlaufleiste oben rechts im Hauptfenster können Sie die Spielstufe einstellen. +Mit der Bildlaufleiste oben rechts im Hauptfenster können Sie die Spielstufe einstellen. -Menüreferenz +Menüreferenz -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -F5 Spiel Spiel neu starten -Startet die aktuelle Spielstufe neu. +F5 Spiel Spiel neu starten +Startet die aktuelle Spielstufe neu. -&Ctrl;H SpielRangliste anzeigen -Die Bestenliste für diese Spielstufe wird angezeigt. +&Ctrl;H SpielRangliste anzeigen +Die Bestenliste für diese Spielstufe wird angezeigt. -&Ctrl;Q Spiel Beenden -Das Spiel wird beendet und &katomic; verlassen. +&Ctrl;Q Spiel Beenden +Das Spiel wird beendet und &katomic; verlassen. -Das Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Zug</guimenu> -&Ctrl;Z Zug Zurücknehmen +&Ctrl;Z Zug Zurücknehmen -Nimmt den zuletzt ausgeführten Zug wieder zurück. +Nimmt den zuletzt ausgeführten Zug wieder zurück. -&Ctrl;&Shift;Z Zug Wiederherstellen +&Ctrl;&Shift;Z Zug Wiederherstellen -Wenn Sie vorher einen Zug zurückgenommen haben, können Sie den Zug hiermit wiederherstellen. +Wenn Sie vorher einen Zug zurückgenommen haben, können Sie den Zug hiermit wiederherstellen. @@ -289,178 +117,105 @@ -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... -Hier können Sie die Tastenbelegung von &katomic; einstellen. Im Abschnitt sind die Voreinstellungen aufgeführt. +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... +Hier können Sie die Tastenbelegung von &katomic; einstellen. Im Abschnitt sind die Voreinstellungen aufgeführt. -Einstellungen&katomic; einrichten ... -Ein Dialogfenster wird angezeigt, um die Animationsgeschwindigkeit der Atome einzustellen. +Einstellungen&katomic; einrichten ... +Ein Dialogfenster wird angezeigt, um die Animationsgeschwindigkeit der Atome einzustellen. -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Tastenkürzel +Tastenkürzel -Folgende Tastenkürzel sind als Standard eingestellt: +Folgende Tastenkürzel sind als Standard eingestellt: -Tastenkürzel +Tastenkürzel -Spiel neu starten +Spiel neu starten -F5 +F5 -Beenden +Beenden -&Ctrl;Q +&Ctrl;Q -Rangliste anzeigen +Rangliste anzeigen -&Ctrl;H +&Ctrl;H -Zurücknehmen +Zurücknehmen -&Ctrl;Z +&Ctrl;Z -Wiederherstellen +Wiederherstellen -&Ctrl;&Shift;Z +&Ctrl;&Shift;Z -Atom abwärts +Atom abwärts -Pfeil runter +Pfeil runter -Atom nach links +Atom nach links -Pfeil links +Pfeil links -Atom nach rechts +Atom nach rechts -Pfeil rechts +Pfeil rechts -Atom aufwärts +Atom aufwärts -Pfeil hoch +Pfeil hoch -Nächstes Atom -Tab +Nächstes Atom +Tab -Voriges Atom -&Shift; +Voriges Atom +&Shift; -Hilfe -F1 +Hilfe +F1 -Was ist das? +Was ist das? -&Shift;F1 +&Shift;F1 @@ -472,60 +227,32 @@ -Danksagungen und Lizenz - -Atomic Entertainment Copyright 1999 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; und Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. -Copyright für Atomic: Andreas Wuest AndreasWuest@gmx.de -Copyright 2000 für die Dokumentation: &Dirk.Doerflinger; ddoerflinger@gmx.net -Korrektur gelesen von Michael McBride &Mike.McBride.mail; -Deutsche Übersetzung von Matthias Kiefer kiefer@kde.org und Maren Pakura maren@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +Atomic Entertainment Copyright 1999 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; und Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. +Copyright für Atomic: Andreas Wuest AndreasWuest@gmx.de +Copyright 2000 für die Dokumentation: &Dirk.Doerflinger; ddoerflinger@gmx.net +Korrektur gelesen von Michael McBride &Mike.McBride.mail; +Deutsche Übersetzung von Matthias Kiefer kiefer@kde.org und Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &katomic; erhalten? - -&katomic; wurde von &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; und Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail; für das &kde;-Projekt http://www.kde.org geschrieben. Es basiert auf Atomic 1.0.67 von Andreas Wuest AndreasWuest@gmx.de. +Woher Sie &katomic; erhalten? + +&katomic; wurde von &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; und Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail; für das &kde;-Projekt http://www.kde.org geschrieben. Es basiert auf Atomic 1.0.67 von Andreas Wuest AndreasWuest@gmx.de. &install.intro.documentation; -Voraussetzungen -Sie benötigen &kde; 3.0, um &katomic; erfolgreich übersetzen zu können. -Alle Bibliotheken wie auch &katomic; selbst bekommen Sie auf &kde-ftp;. +Voraussetzungen +Sie benötigen &kde; 3.0, um &katomic; erfolgreich übersetzen zu können. +Alle Bibliotheken wie auch &katomic; selbst bekommen Sie auf &kde-ftp;. -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook index 7692b21abbc..16549028554 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook @@ -3,342 +3,166 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kbackgammon; +Das Handbuch zu &kbackgammon; -Jens Hoefkens
&Jens.Hoefkens.mail;
+Jens Hoefkens
&Jens.Hoefkens.mail;
-Bo Thorsen
&Bo.Thorsen.mail;
-Entwickler +Bo Thorsen
&Bo.Thorsen.mail;
+Entwickler
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-19992000 -&Jens.Hoefkens; +19992000 +&Jens.Hoefkens; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-22 -2.6.0 +2005-12-22 +2.6.0 -&kbackgammon; ist ein graphisches Backgammon-Programm für &kde;. Es unterstützt das Spielen von Backgammon mit anderen Spielern, gegen Computerspieler wie &GNU; bg und auch Online-Spiele auf dem ersten Internet Backgammon Server. +&kbackgammon; ist ein graphisches Backgammon-Programm für &kde;. Es unterstützt das Spielen von Backgammon mit anderen Spielern, gegen Computerspieler wie &GNU; bg und auch Online-Spiele auf dem ersten Internet Backgammon Server. -KDE -Spiel -Backgammon -FIBS -gnubg +KDE +Spiel +Backgammon +FIBS +gnubg
-Einleitung +Einleitung -&kbackgammon; ist ein graphisches Backgammon-Programm. Ziel des Spiels ist, alle Spielsteine vor dem Gegner vom Brett zu entfernen. Da die Regeln von Backgammon nicht schwer sind (der schwierigste Teil ist offensichtlich die Anfangsposition der Spielsteine), versucht dieses Dokument nicht, diese zu erklären. Für die Spielregeln schauen Sie bitte ins Web, lesen ein Buch oder (wahrscheinlich am besten) fragen Sie einen Freund. +&kbackgammon; ist ein graphisches Backgammon-Programm. Ziel des Spiels ist, alle Spielsteine vor dem Gegner vom Brett zu entfernen. Da die Regeln von Backgammon nicht schwer sind (der schwierigste Teil ist offensichtlich die Anfangsposition der Spielsteine), versucht dieses Dokument nicht, diese zu erklären. Für die Spielregeln schauen Sie bitte ins Web, lesen ein Buch oder (wahrscheinlich am besten) fragen Sie einen Freund. -&kbackgammon; bietet Ihnen ein graphisches Backgammon-Spielbrett, das fast ausschließlich mit der Maus gespielt wird. (auch wenn Text-Befehle verfügbar sind und es auch möglich sein sollte Backgammon ohne die Maus zu spielen). Deshalb ist &kbackgammon; leicht zu benutzen und Sie können sich auf das Spielen konzentrieren. +&kbackgammon; bietet Ihnen ein graphisches Backgammon-Spielbrett, das fast ausschließlich mit der Maus gespielt wird. (auch wenn Text-Befehle verfügbar sind und es auch möglich sein sollte Backgammon ohne die Maus zu spielen). Deshalb ist &kbackgammon; leicht zu benutzen und Sie können sich auf das Spielen konzentrieren. -Um Backgammon zu spielen brauchen Sie gewöhnlich einen Gegner. &kbackgammon; bietet Ihnen die Möglichkeit, gegen hunderte verschiedene Gegner unterschiedlicher Stärke auf dem ersten Internet Backgammon Server (FIBS) zu spielen. Außerdem können Sie mit Offenes Brett gegen sich selbst spielen oder gegen Freunde, die neben Ihnen am Computer sitzen. +Um Backgammon zu spielen brauchen Sie gewöhnlich einen Gegner. &kbackgammon; bietet Ihnen die Möglichkeit, gegen hunderte verschiedene Gegner unterschiedlicher Stärke auf dem ersten Internet Backgammon Server (FIBS) zu spielen. Außerdem können Sie mit Offenes Brett gegen sich selbst spielen oder gegen Freunde, die neben Ihnen am Computer sitzen. -In naher Zukunft können Sie &kbackgammon; gegen &GNU; Backgammon spielen. Das ist ein leistungsfähiges Backgammon-Programm, das gewöhnlich ohne graphische Oberfläche läuft. Es spielt auf FIBS auf einer Bewertungsstufe von 2000 (was sehr hoch ist). +In naher Zukunft können Sie &kbackgammon; gegen &GNU; Backgammon spielen. Das ist ein leistungsfähiges Backgammon-Programm, das gewöhnlich ohne graphische Oberfläche läuft. Es spielt auf FIBS auf einer Bewertungsstufe von 2000 (was sehr hoch ist). -Zusätzlich gibt es Pläne, die das Spielen via Internet zwischen zwei &kbackgammon;-Programmen (und ihren Benutzern) ermöglichen sollen. Letztendlich ist die Architektur von &kbackgammon; offen und es ist leicht möglich Unterstützungen für andere Spielarten einzubinden. (Bei Interesse setzen Sie sich bitte mit dem Autor in Verbindung.) +Zusätzlich gibt es Pläne, die das Spielen via Internet zwischen zwei &kbackgammon;-Programmen (und ihren Benutzern) ermöglichen sollen. Letztendlich ist die Architektur von &kbackgammon; offen und es ist leicht möglich Unterstützungen für andere Spielarten einzubinden. (Bei Interesse setzen Sie sich bitte mit dem Autor in Verbindung.) -Die Benutzung des Spielbretts +Die Benutzung des Spielbretts -&kbackgammon; ist um ein graphisches Spielbrett konzentriert. Dieses Brett besteht aus Spielsteinen und Würfeln. Jedes dieser Spielelemente kann mit der Maus bewegt werden. +&kbackgammon; ist um ein graphisches Spielbrett konzentriert. Dieses Brett besteht aus Spielsteinen und Würfeln. Jedes dieser Spielelemente kann mit der Maus bewegt werden. -Das folgende Bild zeigt eine typische Spielsituation, in der Weiß sich von 1 nach 24 bewegt und Schwarz von 24 nach 1. Momentan hat Weiß die Würfel und hat 3 und 4 gewürfelt. +Das folgende Bild zeigt eine typische Spielsituation, in der Weiß sich von 1 nach 24 bewegt und Schwarz von 24 nach 1. Momentan hat Weiß die Würfel und hat 3 und 4 gewürfelt. -Das Spielbrett von Backgammon +Das Spielbrett von Backgammon -Das Spielbrett +Das Spielbrett -Wenn Sie an der Reihe sind können Sie würfeln, indem Sie das Quadrat anklicken, das die Würfel repräsentiert. Oder Sie benutzen den entsprechenden Menüeintrag oder das Symbol in der Werkzeugleiste (wenn die Werkzeugleiste sichtbar ist und Würfeln in die Werkzeugleiste eingetragen wurde). - -Wenn Sie die Würfel haben, können Sie den Einsatz verdoppeln, mit einem Doppelklick auf das Quadrat, das Würfel repräsentiert. Oder Sie benutzen den entsprechenden Menüeintrag oder das Symbol in der Werkzeugleiste (wenn die Werkzeugleiste sichtbar ist und Würfeln in die Werkzeugleiste eingetragen wurde). - -Wenn Sie an der Reihe sind, können sie Steine bewegen indem Sie sie anklicken und den Mauszeiger auf die gewünschte Position bewegen (wobei die Maustaste die ganze Zeit gedrückt gehalten werden muss). Das wird herüberziehen der Steine genannt. Abhängig von der Auswahl der aktuellen Spielart-Einstellungen, ist der Spielzug beendet, wenn alle Steine bewegt worden sind. Das können zwischen einem und vier Steinen sein; gewöhnlich sind es zwei. - -Anstatt die Steine herüberzuziehen, liefert das Spielbrett die Methode Schnellzüge. Wenn Sie das im Einrichtungsdialog des Spiels angeschaltet haben, können die Steine durch anklicken bewegt werden. Das Spiel wird automatisch den kürzesten, vom aktuellen Feld möglichen Zug ausführen. Wenn Schnellzüge angeschaltet sind, kann der Stein durch einen einzelnen oder durch einen Doppelklick gesetzt werden. Diese Einstellung ist vor allem für Touchpads nützlich, wo ein herüberziehen manchmal schwer fällt. - -Das Spiel erlaubt nur gültige Spielzüge entsprechend der Augenzahl der Würfel. Für das Spielprogramm Offenes Brett können Sie dieses Verhalten mit dem Bearbeiten-Modus abschalten. Dies ist besonders für Anfänger hilfreich (und erfahrene Spieler werden es nicht bemerken). Diesen Modus können Sie auch verwenden, um einen bereits begonnenen Spielzug abzubrechen, indem Sie einen ungültigen Zug ausführen. +Wenn Sie an der Reihe sind können Sie würfeln, indem Sie das Quadrat anklicken, das die Würfel repräsentiert. Oder Sie benutzen den entsprechenden Menüeintrag oder das Symbol in der Werkzeugleiste (wenn die Werkzeugleiste sichtbar ist und Würfeln in die Werkzeugleiste eingetragen wurde). + +Wenn Sie die Würfel haben, können Sie den Einsatz verdoppeln, mit einem Doppelklick auf das Quadrat, das Würfel repräsentiert. Oder Sie benutzen den entsprechenden Menüeintrag oder das Symbol in der Werkzeugleiste (wenn die Werkzeugleiste sichtbar ist und Würfeln in die Werkzeugleiste eingetragen wurde). + +Wenn Sie an der Reihe sind, können sie Steine bewegen indem Sie sie anklicken und den Mauszeiger auf die gewünschte Position bewegen (wobei die Maustaste die ganze Zeit gedrückt gehalten werden muss). Das wird herüberziehen der Steine genannt. Abhängig von der Auswahl der aktuellen Spielart-Einstellungen, ist der Spielzug beendet, wenn alle Steine bewegt worden sind. Das können zwischen einem und vier Steinen sein; gewöhnlich sind es zwei. + +Anstatt die Steine herüberzuziehen, liefert das Spielbrett die Methode Schnellzüge. Wenn Sie das im Einrichtungsdialog des Spiels angeschaltet haben, können die Steine durch anklicken bewegt werden. Das Spiel wird automatisch den kürzesten, vom aktuellen Feld möglichen Zug ausführen. Wenn Schnellzüge angeschaltet sind, kann der Stein durch einen einzelnen oder durch einen Doppelklick gesetzt werden. Diese Einstellung ist vor allem für Touchpads nützlich, wo ein herüberziehen manchmal schwer fällt. + +Das Spiel erlaubt nur gültige Spielzüge entsprechend der Augenzahl der Würfel. Für das Spielprogramm Offenes Brett können Sie dieses Verhalten mit dem Bearbeiten-Modus abschalten. Dies ist besonders für Anfänger hilfreich (und erfahrene Spieler werden es nicht bemerken). Diesen Modus können Sie auch verwenden, um einen bereits begonnenen Spielzug abzubrechen, indem Sie einen ungültigen Zug ausführen. -Backgammon Spielarten +Backgammon Spielarten -&kbackgammon; wurde um das Backgammon-Spielbrett gebaut, welches keine Ahnung hat, wie man Backgammon spielt. Die gesamte Infrastruktur (würfeln, &etc;) erlaubt Backgammon-Spiele, die durch Backgammon-Spielarten verwaltet werden. +&kbackgammon; wurde um das Backgammon-Spielbrett gebaut, welches keine Ahnung hat, wie man Backgammon spielt. Die gesamte Infrastruktur (würfeln, &etc;) erlaubt Backgammon-Spiele, die durch Backgammon-Spielarten verwaltet werden. -Das Offene Brett +Das Offene Brett -Mit dem Offline-Spielprogramm Offenes Brett können Sie gegen sich selbst oder gegen eine zweite Person spielen, die am gleichen Computer sitzt. +Mit dem Offline-Spielprogramm Offenes Brett können Sie gegen sich selbst oder gegen eine zweite Person spielen, die am gleichen Computer sitzt. -Die <acronym ->FIBS</acronym ->-Spielart - -FIBS ist der First Internet Backgammon Server, eine, 24 Stunden am Tag verfügbare Gemeinschaft von Backgammon-Spielern aller Altersklassen und Leistungsstärken. - -Sie können über FIBS ein Spiel spielen, aber auch Spielstände speichern und mit anderen Spielern chatten. Der Server hat ein komplexes Bewertungssystem. - -Außerdem gibt es eine große Internetseite, die für Backgammon-Fans ebenfalls einen Besuch wert ist. +Die <acronym>FIBS</acronym>-Spielart + +FIBS ist der First Internet Backgammon Server, eine, 24 Stunden am Tag verfügbare Gemeinschaft von Backgammon-Spielern aller Altersklassen und Leistungsstärken. + +Sie können über FIBS ein Spiel spielen, aber auch Spielstände speichern und mit anderen Spielern chatten. Der Server hat ein komplexes Bewertungssystem. + +Außerdem gibt es eine große Internetseite, die für Backgammon-Fans ebenfalls einen Besuch wert ist. -Die &GNU; Backgammon-Spielart +Die &GNU; Backgammon-Spielart -Die GNUbg-Spielart gibt es bis jetzt noch nicht (auch wenn sie einen Eintrag im Menü Spielprogramm hat. Deshalb sollten Sie den Rest dieses Abschnitts mit Vorbehalt lesen. +Die GNUbg-Spielart gibt es bis jetzt noch nicht (auch wenn sie einen Eintrag im Menü Spielprogramm hat. Deshalb sollten Sie den Rest dieses Abschnitts mit Vorbehalt lesen. -Um die GNUbg-Spielart zu verwenden, müssen sie das aktuelle GNUbg-Programm installieren. &kbackgammon; startet es dann im Hintergrund und kommuniziert mit ihm. All das geschieht völlig transparent (versteckt) für den Benutzer und die gesamte Interaktion mit GNUbg geschieht durch die &GUI;-Elemente von &kbackgammon;. +Um die GNUbg-Spielart zu verwenden, müssen sie das aktuelle GNUbg-Programm installieren. &kbackgammon; startet es dann im Hintergrund und kommuniziert mit ihm. All das geschieht völlig transparent (versteckt) für den Benutzer und die gesamte Interaktion mit GNUbg geschieht durch die &GUI;-Elemente von &kbackgammon;. -Wenn es andere Verbesserungen gibt, die für die Benutzung von GNUbg über &kbackgammon; helfen können, kontaktieren Sie bitte den Autor von &kbackgammon;. Eines der fortgeschrittenen Merkmale ist wohl die Positionsanalyse und Funktionen zum Speichern bzw. Wiederherstellen. Wie auch immer, das Spielen ist der dringendste Aspekt. +Wenn es andere Verbesserungen gibt, die für die Benutzung von GNUbg über &kbackgammon; helfen können, kontaktieren Sie bitte den Autor von &kbackgammon;. Eines der fortgeschrittenen Merkmale ist wohl die Positionsanalyse und Funktionen zum Speichern bzw. Wiederherstellen. Wie auch immer, das Spielen ist der dringendste Aspekt. -Das Einzige, was nie passieren wird, ist die Kombination der Spielarten GNUbg und FIBS! Die Benutzung von Computerprogrammen für die Verbesserung von Benutzerwertungen ist Betrug! +Das Einzige, was nie passieren wird, ist die Kombination der Spielarten GNUbg und FIBS! Die Benutzung von Computerprogrammen für die Verbesserung von Benutzerwertungen ist Betrug! -Einstellungen +Einstellungen -Die Einstellungen für &kbackgammon; können Sie durch die Wahl von Einstellungen &kbackgammon; einrichten ... vornehmen. Dies öffnet ein Dialogfenster. +Die Einstellungen für &kbackgammon; können Sie durch die Wahl von Einstellungen &kbackgammon; einrichten ... vornehmen. Dies öffnet ein Dialogfenster. -Befehlsübersicht/Tastaturkürzel +Befehlsübersicht/Tastaturkürzel -Hier werden die Menüeinträge kurz beschrieben. +Hier werden die Menüeinträge kurz beschrieben. -Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu + &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel und öffnet zuerst einen Dialog, um die Namen für beide Spieler einzugeben. +Startet ein neues Spiel und öffnet zuerst einen Dialog, um die Namen für beide Spieler einzugeben. - &Ctrl;P Spiel Drucken ... + &Ctrl;P Spiel Drucken ... -Druckt ein Bild des Spielbretts aus. +Druckt ein Bild des Spielbretts aus. - &Ctrl;Q Spiel Beenden + &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet das Spiel und schließt &kbackgammon;. +Beendet das Spiel und schließt &kbackgammon;. @@ -346,144 +170,55 @@ -Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Menü <guimenu>Zug</guimenu> - &Ctrl;Z Zug Zurücknehmen + &Ctrl;Z Zug Zurücknehmen -Macht den letzten Zug rückgängig. +Macht den letzten Zug rückgängig. - &Ctrl;&Shift;Z Zug Wiederherstellen + &Ctrl;&Shift;Z Zug Wiederherstellen -Stellt einen vorher rückgängig gemachten Zug wieder her. +Stellt einen vorher rückgängig gemachten Zug wieder her. -Zug Anzeige auffrischen -Zeichnet das Spielfeld neu. +Zug Anzeige auffrischen +Zeichnet das Spielfeld neu. - &Ctrl;R Zug Würfel werfen + &Ctrl;R Zug Würfel werfen -Würfelt. +Würfelt. -Zug Zug beenden +Zug Zug beenden -Teilt dem anderen Spieler mit, dass der eigene Zug beendet ist. +Teilt dem anderen Spieler mit, dass der eigene Zug beendet ist. -Zug Einsatz verdoppeln +Zug Einsatz verdoppeln -Bietet dem Gegner während des Spielzuges vor dem Würfeln an, den Einsatz für das Spiel zu verdoppeln. Wenn der Gegner ablehnt, haben Sie gewonnen. +Bietet dem Gegner während des Spielzuges vor dem Würfeln an, den Einsatz für das Spiel zu verdoppeln. Wenn der Gegner ablehnt, haben Sie gewonnen. -Zug Spielprogramm +Zug Spielprogramm -Hier können Sie die verschiedenen Spielprogramme auswählen (Offenes Brett, FIBS, GNU Backgammon (experimentell), Nächste Generation (experimentell)). +Hier können Sie die verschiedenen Spielprogramme auswählen (Offenes Brett, FIBS, GNU Backgammon (experimentell), Nächste Generation (experimentell)). @@ -492,238 +227,92 @@ -Menü <guimenu ->Befehl</guimenu -> +Menü <guimenu>Befehl</guimenu> -Diese Menü enthält für die einzelnen Spielprogramme unterschiedliche Einträge. +Diese Menü enthält für die einzelnen Spielprogramme unterschiedliche Einträge. -Spielprogramm Offenes Brett +Spielprogramm Offenes Brett - -Befehl Neues Spiel ... -Startet ein neues Spiel und öffnet zuerst einen Dialog, um die Namen für beide Spieler einzugeben. + +Befehl Neues Spiel ... +Startet ein neues Spiel und öffnet zuerst einen Dialog, um die Namen für beide Spieler einzugeben. -Befehl Bearbeiten-Modus +Befehl Bearbeiten-Modus -In diesem Modus können Sie die Steine beliebig ziehen, unabhängig von der Zahl auf den Würfeln. +In diesem Modus können Sie die Steine beliebig ziehen, unabhängig von der Zahl auf den Würfeln. -Befehle Farben tauschen +Befehle Farben tauschen -Vertauscht die Farben der Steine zwischen Spieler 1 und Spieler 2. +Vertauscht die Farben der Steine zwischen Spieler 1 und Spieler 2. -Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> - &Ctrl;M Einstellungen Menüleiste anzeigen/ausblenden + &Ctrl;M Einstellungen Menüleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. +Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Werkzeugleisten Haupt-Werkzeugleiste (&kbackgammon;) -Blendet die Haupt-Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Werkzeugleisten Haupt-Werkzeugleiste (&kbackgammon;) +Blendet die Haupt-Werkzeugleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Werkzeugleisten Befehlsleiste (&kbackgammon;) -Blendet die Befehlsleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Werkzeugleisten Befehlsleiste (&kbackgammon;) +Blendet die Befehlsleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Einstellungen speichern +Einstellungen Einstellungen speichern -Speichert die aktuellen Einstellungen als Standard für &kbackgammon;. +Speichert die aktuellen Einstellungen als Standard für &kbackgammon;. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kbackgammon;. +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kbackgammon;. -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kbackgammon;. +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kbackgammon;. -Einstellungen &kbackgammon; einrichten ... -Öffnet einen Dialog zur Einstellung einiger Optionen für &kbackgammon;. +Einstellungen &kbackgammon; einrichten ... +Öffnet einen Dialog zur Einstellung einiger Optionen für &kbackgammon;. @@ -732,204 +321,74 @@ -Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> -&kbackgammon; enthält die Standard-&kde;-Hilfe mit einem zusätzlichen Eintrag: +&kbackgammon; enthält die Standard-&kde;-Hilfe mit einem zusätzlichen Eintrag: -Hilfe Backgammon im Internet +Hilfe Backgammon im Internet -Öffnet die Webseiten von FIBS, Backgammon Regeln oder &kbackgammon; im Webbrowser. +Öffnet die Webseiten von FIBS, Backgammon Regeln oder &kbackgammon; im Webbrowser. -Die Einträge der Standard-&kde;-Hilfe: +Die Einträge der Standard-&kde;-Hilfe: &help.menu.documentation; -Standard-Tastenkürzel +Standard-Tastenkürzel -Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die Standard-Tastenbelegungen von &kbackgammon;. +Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die Standard-Tastenbelegungen von &kbackgammon;.
-Tastenbelegungen +Tastenbelegungen -TastenkombinationAktion +TastenkombinationAktion -&Strg;NNeu -&Strg;RWürfel werfen -&Strg;PSpiel drucken -&Strg;Q&kbackgammon; beenden -F1Handbuch zu &kbackgammon; -&Shift;F1"Was ist das?"-Hilfe -&Strg;MMenüleiste anzeigen/ausblenden -&Strg;ZZug zurücknehmen -&Strg;&Shift;ZStellt den zuletzt rückgängig gemachten Schritt wieder her. +&Strg;NNeu +&Strg;RWürfel werfen +&Strg;PSpiel drucken +&Strg;Q&kbackgammon; beenden +F1Handbuch zu &kbackgammon; +&Shift;F1"Was ist das?"-Hilfe +&Strg;MMenüleiste anzeigen/ausblenden +&Strg;ZZug zurücknehmen +&Strg;&Shift;ZStellt den zuletzt rückgängig gemachten Schritt wieder her.
-Diese Tastenbelegungen können Sie im Menü mit Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... ändern. +Diese Tastenbelegungen können Sie im Menü mit Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... ändern.
-Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kbackgammon; +&kbackgammon; -Programm Copyright 1999-2000 J&Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail; +Programm Copyright 1999-2000 J&Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail; -Copyright der Dokumentation 2000 &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail; +Copyright der Dokumentation 2000 &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail; -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org -&underFDL; &underGPL; +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +&underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &kbackgammon; erhalten? -&install.intro.documentation; Die Projektseite von &kbackgammon; finden Sie auf http://backgammon.sourceforge.net. Diese Seite enthält gewöhnlich die neuesten Informationen, die für dieses Programm verfügbar sind. +Woher Sie &kbackgammon; erhalten? +&install.intro.documentation; Die Projektseite von &kbackgammon; finden Sie auf http://backgammon.sourceforge.net. Diese Seite enthält gewöhnlich die neuesten Informationen, die für dieses Programm verfügbar sind. -Kompilierung und Installation -&install.compile.documentation; +Kompilierung und Installation +&install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook index 39360ba93f4..92643e5d1dc 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook @@ -3,443 +3,227 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kbattleship; +Das Handbuch zu &kbattleship; -&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; - -&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; - -&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; - -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; + +&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; + +&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; + +MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001 -&Daniel.Molkentin; +2001 +&Daniel.Molkentin; -2001 -&Nikolas.Zimmermann; +2001 +&Nikolas.Zimmermann; -2001 -Kevin Krammer +2001 +Kevin Krammer -2005-12-14 -1.1 +2005-12-14 +1.1 -&kbattleship; ist eine netzwerkfähige Umsetzung des bekannten Spiels Schiffe versenken für &kde;. +&kbattleship; ist eine netzwerkfähige Umsetzung des bekannten Spiels Schiffe versenken für &kde;. -KDE -tdegames -kbattleship -Spiel -Schiffe versenken -Schlacht +KDE +tdegames +kbattleship +Spiel +Schiffe versenken +Schlacht
-Einleitung +Einleitung -Merkmale +Merkmale -Netzwerk-Spiel -Computergegner (KI) -Klänge -Chat -Statistiken -Bestenliste +Netzwerk-Spiel +Computergegner (KI) +Klänge +Chat +Statistiken +Bestenliste -&kbattleship; benutzt ein &XML;-basiertes Kommunikationsprotokoll. Sie können daher Klientprogramme für jede Plattform und in jeder Programmiersprache schreiben. Wenn Sie ein solches Programm in Ihrer Lieblingssprache und/oder -Umgebung schreiben wollen, kontaktieren Sie uns. Wir würden uns freuen, davon zu hören. +&kbattleship; benutzt ein &XML;-basiertes Kommunikationsprotokoll. Sie können daher Klientprogramme für jede Plattform und in jeder Programmiersprache schreiben. Wenn Sie ein solches Programm in Ihrer Lieblingssprache und/oder -Umgebung schreiben wollen, kontaktieren Sie uns. Wir würden uns freuen, davon zu hören. -&kbattleship; benutzen - -&kbattleship; ist ein Spiel für zwei Spieler. Entweder spielen Sie gegen den Computer oder im Netzwerk gegen einen anderen Spieler. -Ein Spieler eröffnet ein Netzwerkspiel mit Spiel Server starten ... oder mit F3. - -Es öffnet sich ein Dialog, um Spielname:, Spitzname: und Port: einzugeben. Normalerweise wird &kbattleship; Ihren Anmeldenamen vorschlagen, Sie können aber jede beliebige Zeichenfolge eingeben. Der vordefinierte Port sollte in Ordnung sein. Tauchen doch Probleme auf, können Sie jeden anderen freien Port größer als 1024 wählen. +&kbattleship; benutzen + +&kbattleship; ist ein Spiel für zwei Spieler. Entweder spielen Sie gegen den Computer oder im Netzwerk gegen einen anderen Spieler. +Ein Spieler eröffnet ein Netzwerkspiel mit Spiel Server starten ... oder mit F3. + +Es öffnet sich ein Dialog, um Spielname:, Spitzname: und Port: einzugeben. Normalerweise wird &kbattleship; Ihren Anmeldenamen vorschlagen, Sie können aber jede beliebige Zeichenfolge eingeben. Der vordefinierte Port sollte in Ordnung sein. Tauchen doch Probleme auf, können Sie jeden anderen freien Port größer als 1024 wählen. -Beachten Sie, dass alle Mitspieler den gleichen Port einstellen müssen, wenn Sie einen anderen als den vordefinierten Port benutzen. +Beachten Sie, dass alle Mitspieler den gleichen Port einstellen müssen, wenn Sie einen anderen als den vordefinierten Port benutzen. -Der andere Spieler muss Spiel Mit Server verbinden ... wählen, oder F2 drücken. Wieder wird ein Spitzname: vorgeschlagen, aber der Name ist frei wählbar. - -Ein wichtiger Punkt ist das Feld Server:. Hier müssen Sie den Hostnamen des Servers (der Rechner des Spielers, der das Spiel eröffnet hat) eingeben. - -Eine andere Möglichkeit ist, &kbattleship; gegen Ihren Computer zu spielen. Wählen Sie Einzelspieler ... im Menü Spiel, oder drücken Sie F4. - -Wenn Sie das erledigt haben, können Sie ein Spiel starten. Folgen Sie den Anweisungen in der Statusleiste. Dort werden Hinweise gegeben und Vorschläge gemacht, was als Nächstes zu tun ist. Wenn Sie nun auf den Bildschirm schauen, sehen Sie zwei gerasterte Spielfelder, die so genannten Spielflächen. Die linke Seite gehört Ihnen. Hier können Sie Ihre Schiffe platzieren und sehen die Kampfmaßnahmen Ihres Feindes. Im rechten Feld liegt die Flotte Ihres Gegners. Wenn Sie mit dem Schießen an der Reihe sind, klicken Sie auf einen Sektor (ein Feld auf der Spielfläche), wo Sie ein gegnerisches Schiff vermuten. - -Als Erstes müssen Sie Ihre Schiffe platzieren. Der Initiator des Spiels beginnt. Wenn er fertig ist, kann der zweite Spieler seine Schiffe platzieren. - -Das Aufstellen der Schiffe ist sehr leicht. Klicken Sie auf das Feld, in das Sie Ihr Schiff stellen wollen. Das erste Schiff hat eine Länge von vier Feldern, das nächste ist drei Felder lang &etc;. Klicken Sie auf das Feld, in dem der Bug des Schiffes liegen soll. Wenn Sie die &LMB; drücken, wird das Schiff horizontal ausgerichtet, wenn Sie dabei gleichzeitig die &Shift;-Taste drücken, wird das Schiff vertikal ausgerichtet. Die &Shift;-Taste dreht in der Vorschau die Ausrichtung des Schiffs. - -Nun können Sie blind mit der &LMBn; auf das gegnerische Spielfeld feuern. Die Statusleiste zeigt an, wer mit dem Schießen an der Reihe ist. - -Der erste Spieler, der alle gegnerischen Schiffe zerstört hat, gewinnt das Spiel. +Der andere Spieler muss Spiel Mit Server verbinden ... wählen, oder F2 drücken. Wieder wird ein Spitzname: vorgeschlagen, aber der Name ist frei wählbar. + +Ein wichtiger Punkt ist das Feld Server:. Hier müssen Sie den Hostnamen des Servers (der Rechner des Spielers, der das Spiel eröffnet hat) eingeben. + +Eine andere Möglichkeit ist, &kbattleship; gegen Ihren Computer zu spielen. Wählen Sie Einzelspieler ... im Menü Spiel, oder drücken Sie F4. + +Wenn Sie das erledigt haben, können Sie ein Spiel starten. Folgen Sie den Anweisungen in der Statusleiste. Dort werden Hinweise gegeben und Vorschläge gemacht, was als Nächstes zu tun ist. Wenn Sie nun auf den Bildschirm schauen, sehen Sie zwei gerasterte Spielfelder, die so genannten Spielflächen. Die linke Seite gehört Ihnen. Hier können Sie Ihre Schiffe platzieren und sehen die Kampfmaßnahmen Ihres Feindes. Im rechten Feld liegt die Flotte Ihres Gegners. Wenn Sie mit dem Schießen an der Reihe sind, klicken Sie auf einen Sektor (ein Feld auf der Spielfläche), wo Sie ein gegnerisches Schiff vermuten. + +Als Erstes müssen Sie Ihre Schiffe platzieren. Der Initiator des Spiels beginnt. Wenn er fertig ist, kann der zweite Spieler seine Schiffe platzieren. + +Das Aufstellen der Schiffe ist sehr leicht. Klicken Sie auf das Feld, in das Sie Ihr Schiff stellen wollen. Das erste Schiff hat eine Länge von vier Feldern, das nächste ist drei Felder lang &etc;. Klicken Sie auf das Feld, in dem der Bug des Schiffes liegen soll. Wenn Sie die &LMB; drücken, wird das Schiff horizontal ausgerichtet, wenn Sie dabei gleichzeitig die &Shift;-Taste drücken, wird das Schiff vertikal ausgerichtet. Die &Shift;-Taste dreht in der Vorschau die Ausrichtung des Schiffs. + +Nun können Sie blind mit der &LMBn; auf das gegnerische Spielfeld feuern. Die Statusleiste zeigt an, wer mit dem Schießen an der Reihe ist. + +Der erste Spieler, der alle gegnerischen Schiffe zerstört hat, gewinnt das Spiel. -Die Menüs +Die Menüs -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -F2 Spiel Mit Server verbinden ... +F2 Spiel Mit Server verbinden ... -Stellt eine Verbindung mit dem Server des anderen Spielers her. +Stellt eine Verbindung mit dem Server des anderen Spielers her. -F3 Spiel Server starten ... +F3 Spiel Server starten ... -Startet den Server, sodass ein anderer Spieler sich mit Ihnen verbinden kann. +Startet den Server, sodass ein anderer Spieler sich mit Ihnen verbinden kann. -F4 Spiel Einzelspieler ... +F4 Spiel Einzelspieler ... -Startet ein Spiel, in dem der Computer Ihr Gegner ist. +Startet ein Spiel, in dem der Computer Ihr Gegner ist. -&Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen +&Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt die Bestenliste der bisherigen Spiele. +Zeigt die Bestenliste der bisherigen Spiele. -F11 Spiel Info über Gegner +F11 Spiel Info über Gegner -Zeigt Angaben über den gegnerischen Rechner, die Programmversion, eine kurze Beschreibung und die verwendete Protokollversion. +Zeigt Angaben über den gegnerischen Rechner, die Programmversion, eine kurze Beschreibung und die verwendete Protokollversion. - &Strg;Q Spiel Beenden + &Strg;Q Spiel Beenden -Beendet &kbattleship; +Beendet &kbattleship; -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. In der Voreinstellung ist die Statusleiste eingeblendet. +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. In der Voreinstellung ist die Statusleiste eingeblendet. -Einstellungen Gitter anzeigen/ausblenden +Einstellungen Gitter anzeigen/ausblenden -Blendet das Gitter über dem Spielfeld ein bzw. aus. In der Voreinstellung ist das Gitter ausgeblendet. +Blendet das Gitter über dem Spielfeld ein bzw. aus. In der Voreinstellung ist das Gitter ausgeblendet. -Einstellungen Klänge abspielen +Einstellungen Klänge abspielen -Falls markiert, werden die Klänge zum Spiel abgespielt. In der Voreinstellung sind die Klänge eingeschaltet. +Falls markiert, werden die Klänge zum Spiel abgespielt. In der Voreinstellung sind die Klänge eingeschaltet. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kbattleship;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kbattleship;. -Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... +Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Benachrichtigungen für &kbattleship;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Benachrichtigungen für &kbattleship;. @@ -448,49 +232,30 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Fragen, Antworten, und Tipps +Fragen, Antworten, und Tipps -Häufig gestellte Fragen +Häufig gestellte Fragen -Ich erhalte den Fehler: Es konnte keine Verbindung zum &arts;-Soundserver aufgebaut werden. Die Klänge wurden deaktiviert. +Ich erhalte den Fehler: Es konnte keine Verbindung zum &arts;-Soundserver aufgebaut werden. Die Klänge wurden deaktiviert. -&kbattleship; benutzt &arts;, den &kde;-Soundserver, um Klänge zu spielen. Aktivieren Sie &arts; im &kcontrolcenter; unter Sound & MultimediaSound-System, und überprüfen Sie, ob Soundsystem aktivieren markiert ist. +&kbattleship; benutzt &arts;, den &kde;-Soundserver, um Klänge zu spielen. Aktivieren Sie &arts; im &kcontrolcenter; unter Sound & MultimediaSound-System, und überprüfen Sie, ob Soundsystem aktivieren markiert ist. -Wen soll ich fragen, wenn ich eine Frage habe, die hier nicht aufgelistet ist? +Wen soll ich fragen, wenn ich eine Frage habe, die hier nicht aufgelistet ist? -Kontaktieren Sie die Autoren, sie werden die Frage sicher aufnehmen. +Kontaktieren Sie die Autoren, sie werden die Frage sicher aufnehmen. @@ -498,92 +263,57 @@ -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kbattleship; Copyright 2000, 2001 +&kbattleship; Copyright 2000, 2001 -Autoren +Autoren -&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; +&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; -&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; +&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; -Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at +Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at -Beiträge von: +Beiträge von: -Benjamin Adler benadler@bigfoot.de +Benjamin Adler benadler@bigfoot.de -Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de +Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de -Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at +Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at -Dokumentation für &kde; 3.4 überarbeitet von BrianBeck brian.beck@mchsi.com - -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Dokumentation für &kde; 3.4 überarbeitet von BrianBeck brian.beck@mchsi.com + +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation &install.intro.documentation; -Systemanforderungen +Systemanforderungen -Zur Zeit benötigt &kbattleship; &kde; 3.x oder höher und &Qt; 3.x oder höher. +Zur Zeit benötigt &kbattleship; &kde; 3.x oder höher und &Qt; 3.x oder höher. -Kompilieren +Kompilieren &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook index b39d5be6094..7a24508172d 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook @@ -3,288 +3,156 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kblackbox; +Das Handbuch zu &kblackbox; -&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; - -&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; - -&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; - -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; - -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; + +&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; + +&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; + +MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-19982000 -&Robert.Cimrman; +19982000 +&Robert.Cimrman; -2001-2003 -&Philip.Rodrigues; +2001-2003 +&Philip.Rodrigues; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-10 -0.3.0 +2005-12-10 +0.3.0 -&kblackbox; ist ein Logik-Spiel für &kde;, angeregt durch das emacs-Spiel Blackbox. +&kblackbox; ist ein Logik-Spiel für &kde;, angeregt durch das emacs-Spiel Blackbox. -KDE -KBlackBox -tdegames -Blackbox -Spiel +KDE +KBlackBox +tdegames +Blackbox +Spiel
-Was ist &kblackbox;? +Was ist &kblackbox;? -&kblackbox; ist ein Logik-Spiel, angeregt durch das emacs-Spiel Blackbox. Ein Großteil des Handbuchs basiert auf der ursprünglichen emacs-Hilfe. +&kblackbox; ist ein Logik-Spiel, angeregt durch das emacs-Spiel Blackbox. Ein Großteil des Handbuchs basiert auf der ursprünglichen emacs-Hilfe. -&kblackbox; ist ein Versteckspiel, das auf einem Gitter von Schachteln gespielt wird. Der Gegner (in diesem Fall der Zufallsgenerator) hat Kugeln in diesen Schachteln versteckt. Um die Kugeln zu entdecken, schießen Sie Lichtstrahlen in die Schachteln und beobachten den Verlauf der Strahlen. Je weniger Lichtstrahlen Sie dafür benötigen, um so besser (geringer) ist Ihre Punktzahl. +&kblackbox; ist ein Versteckspiel, das auf einem Gitter von Schachteln gespielt wird. Der Gegner (in diesem Fall der Zufallsgenerator) hat Kugeln in diesen Schachteln versteckt. Um die Kugeln zu entdecken, schießen Sie Lichtstrahlen in die Schachteln und beobachten den Verlauf der Strahlen. Je weniger Lichtstrahlen Sie dafür benötigen, um so besser (geringer) ist Ihre Punktzahl. -Spielanleitung +Spielanleitung -Im ersten Abschnitt wird das Spielfeld beschrieben. Der zweite Abschnitt handelt von der Benutzung des Spielfeldes und im letzten Abschnitt werden die Spielregeln erklärt. +Im ersten Abschnitt wird das Spielfeld beschrieben. Der zweite Abschnitt handelt von der Benutzung des Spielfeldes und im letzten Abschnitt werden die Spielregeln erklärt. -Spielfeldbeschreibung +Spielfeldbeschreibung -Es gibt die folgenden Quadrate auf dem Spielfeld: +Es gibt die folgenden Quadrate auf dem Spielfeld: -Schwarze Quadrate -Die Blackbox. Sie müssen die Quadrate markieren, in denen Sie Kugeln vermuten. +Schwarze Quadrate +Die Blackbox. Sie müssen die Quadrate markieren, in denen Sie Kugeln vermuten. -Grüne Quadrate -Die Laser. Sie schießen mit Licht, wenn sie angeschaltet werden. +Grüne Quadrate +Die Laser. Sie schießen mit Licht, wenn sie angeschaltet werden. -Hellgraue Quadrate -Das ist nichts Wichtiges, nur eine Begrenzung :-). +Hellgraue Quadrate +Das ist nichts Wichtiges, nur eine Begrenzung :-). -Blaue Kugeln -Da liegt eine! - denken Sie. Diese Marke zeigt an, wo Sie eine Kugel in der Blackbox vermuten. +Blaue Kugeln +Da liegt eine! - denken Sie. Diese Marke zeigt an, wo Sie eine Kugel in der Blackbox vermuten. -Türkise Kugeln -Zeigt wo die Kugeln wirklich liegen. +Türkise Kugeln +Zeigt wo die Kugeln wirklich liegen. -Rote Kugeln -Kugeln, die an falscher Stelle platziert worden sind, werden rot. +Rote Kugeln +Kugeln, die an falscher Stelle platziert worden sind, werden rot. -Braune Quadrate -Markierungsfarbe +Braune Quadrate +Markierungsfarbe -Die verwendeten Farben dienen nur der Identifizierung der verschiedenen Typen des Spielfeldes in diesem Text. Sie haben vielleicht nichts mit der wirklichen Farbe im Spielfeld gemeinsam. Einfacher gesagt: Die Blackbox ist in der Mitte, rundherum liegen die Laser und darum der Rand. Wählen Sie die Farben, wie Sie möchten. +Die verwendeten Farben dienen nur der Identifizierung der verschiedenen Typen des Spielfeldes in diesem Text. Sie haben vielleicht nichts mit der wirklichen Farbe im Spielfeld gemeinsam. Einfacher gesagt: Die Blackbox ist in der Mitte, rundherum liegen die Laser und darum der Rand. Wählen Sie die Farben, wie Sie möchten. -Benutzung des Spielfeldes +Benutzung des Spielfeldes -Der Cursor kann in der Box mit den Pfeiltasten oder der Maus bewegt werden. Die Laser können mit der &LMBn; oder der &Enter;-Taste eingeschaltet werden; ebenso können die Kugeln markiert werden. +Der Cursor kann in der Box mit den Pfeiltasten oder der Maus bewegt werden. Die Laser können mit der &LMBn; oder der &Enter;-Taste eingeschaltet werden; ebenso können die Kugeln markiert werden. -Sie können auch die Felder markieren, in denen sie keine Kugel vermuten. Drücken Sie einfach die &RMB;. Das hilft Ihnen oft ein Gebiet zu finden, in dem eine Kugel möglicherweise liegt. Um beliebige Markierungen (braune oder blaue) zu löschen, drücken Sie die &LMB;. Braune Markierungen können keine blauen überschreiben. Auf diese Weise können keine blauen Markierungen (vermutete Kugeln) versehentlich gelöscht werden, wenn Sie mit der &RMBn; spielen. +Sie können auch die Felder markieren, in denen sie keine Kugel vermuten. Drücken Sie einfach die &RMB;. Das hilft Ihnen oft ein Gebiet zu finden, in dem eine Kugel möglicherweise liegt. Um beliebige Markierungen (braune oder blaue) zu löschen, drücken Sie die &LMB;. Braune Markierungen können keine blauen überschreiben. Auf diese Weise können keine blauen Markierungen (vermutete Kugeln) versehentlich gelöscht werden, wenn Sie mit der &RMBn; spielen. -Wenn Sie glauben, dass die Anordnung der Kugeln, die Sie gesetzt haben, korrekt ist, drücken Sie die &MMB;. Sie werden informiert, ob Sie Recht hatten oder nicht und Sie erhalten Ihre erreichte Punktzahl. Die Punktzahl setzt sich aus den Buchstaben und Nummern zusammen, die um die Blackbox herum stehen. Zusätzlich werden fünf Punkte für jede richtig gesetzte Kugel addiert. Haben Sie Kugeln falsch gesetzt, werden sie rot und ihre richtige Position wird durch türkise Kugeln angezeigt. +Wenn Sie glauben, dass die Anordnung der Kugeln, die Sie gesetzt haben, korrekt ist, drücken Sie die &MMB;. Sie werden informiert, ob Sie Recht hatten oder nicht und Sie erhalten Ihre erreichte Punktzahl. Die Punktzahl setzt sich aus den Buchstaben und Nummern zusammen, die um die Blackbox herum stehen. Zusätzlich werden fünf Punkte für jede richtig gesetzte Kugel addiert. Haben Sie Kugeln falsch gesetzt, werden sie rot und ihre richtige Position wird durch türkise Kugeln angezeigt. -Spielregeln +Spielregeln -Sie müssen alle, in der Blackbox versteckten Kugeln finden. Ihre Mittel sind begrenzt - Sie können nur die Laser um die Box herum abfeuern. Es gibt drei mögliche Ergebnisse für jeden Lichtstrahl, den Sie in die Blackbox schicken: +Sie müssen alle, in der Blackbox versteckten Kugeln finden. Ihre Mittel sind begrenzt - Sie können nur die Laser um die Box herum abfeuern. Es gibt drei mögliche Ergebnisse für jeden Lichtstrahl, den Sie in die Blackbox schicken: -Ablenkung -Der Lichtstrahl wird abgelenkt und tritt an einer anderen Stelle aus, als er reingeschickt wurde. Die Ablenkung wird auf dem Spielfeld durch zusammengehörige Zahlenpaare angezeigt - eine am Eintrittspunkt des Lichtstrahls, die andere am Austrittspunkt. +Ablenkung +Der Lichtstrahl wird abgelenkt und tritt an einer anderen Stelle aus, als er reingeschickt wurde. Die Ablenkung wird auf dem Spielfeld durch zusammengehörige Zahlenpaare angezeigt - eine am Eintrittspunkt des Lichtstrahls, die andere am Austrittspunkt. -Reflexion -Der Lichtstrahl wird gespiegelt und tritt an der gleichen Stelle aus an der er eingetreten ist. Im Spielfeld werden Reflexionen durch den Buchstaben R gekennzeichnet. +Reflexion +Der Lichtstrahl wird gespiegelt und tritt an der gleichen Stelle aus an der er eingetreten ist. Im Spielfeld werden Reflexionen durch den Buchstaben R gekennzeichnet. -Treffer -Der Lichtstrahl trifft die Kugel direkt und wird absorbiert. Er tritt nicht aus der Blackbox aus. Auf dem Spielfeld wird ein Treffer durch den Buchstaben H gekennzeichnet. +Treffer +Der Lichtstrahl trifft die Kugel direkt und wird absorbiert. Er tritt nicht aus der Blackbox aus. Auf dem Spielfeld wird ein Treffer durch den Buchstaben H gekennzeichnet. -Die Regeln für die Ableitung der Lichtstrahlen an den Kugeln lässt sich am besten am Beispiel erklären. +Die Regeln für die Ableitung der Lichtstrahlen an den Kugeln lässt sich am besten am Beispiel erklären. -Wenn ein Lichtstrahl eine Kugel erreicht, wird er um 90 Grad abgelenkt. Lichtstrahlen können beliebig oft abgelenkt werden. Im folgenden Diagramm stellen die Trennstriche leere Felder dar, der Buchstabe O steht für eine Kugel. Der Ein- und Austrittspunkt eines jeden Lichtstrahls ist durch Nummern gekennzeichnet, wie unter Ablenkung beschrieben. Beachten Sie, dass Ein- und Austrittspunkt eines Lichtstrahls immer austauschbar sind. * zeigt den Weg an, den der Lichtstrahl geht. +Wenn ein Lichtstrahl eine Kugel erreicht, wird er um 90 Grad abgelenkt. Lichtstrahlen können beliebig oft abgelenkt werden. Im folgenden Diagramm stellen die Trennstriche leere Felder dar, der Buchstabe O steht für eine Kugel. Der Ein- und Austrittspunkt eines jeden Lichtstrahls ist durch Nummern gekennzeichnet, wie unter Ablenkung beschrieben. Beachten Sie, dass Ein- und Austrittspunkt eines Lichtstrahls immer austauschbar sind. * zeigt den Weg an, den der Lichtstrahl geht. -Beachten Sie die relative Position der Kugel und die 90 Grad Ablenkung, die sie verursacht. +Beachten Sie die relative Position der Kugel und die 90 Grad Ablenkung, die sie verursacht. - 1 + 1 - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 * * - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - O - @@ -296,11 +164,9 @@ 2 3 -Wie bereits erwähnt, tritt eine Reflexion genau dann auf, wenn der Lichtstrahl dort austritt, wo er eingetreten ist. Das kann auf verschiedene Weise geschehen: +Wie bereits erwähnt, tritt eine Reflexion genau dann auf, wenn der Lichtstrahl dort austritt, wo er eingetreten ist. Das kann auf verschiedene Weise geschehen: -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - O - O - - - - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - - - - - - O - - - - - - * - - - - R - - - - - - - - @@ -311,14 +177,11 @@ R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - - -Im ersten Beispiel wurde der Lichtstrahl von der oberen Kugel nach unten abgelenkt, dann nach links durch die untere Kugel und nimmt so den ursprünglichen Weg wieder auf. Das zweite Beispiel ist ähnlich. Das dritte Beispiel ist ein wenig ungewöhnlich, aber es kann verstanden werden, wenn sie erkennen, dass der Lichtstrahl nie die Gelegenheit hat in die Blackbox zu gelangen. Anderenfalls könnte der Lichtstrahl auch in die Blackbox eintreten und sofort wieder austreten, da er nach unten abgelenkt wurde. +Im ersten Beispiel wurde der Lichtstrahl von der oberen Kugel nach unten abgelenkt, dann nach links durch die untere Kugel und nimmt so den ursprünglichen Weg wieder auf. Das zweite Beispiel ist ähnlich. Das dritte Beispiel ist ein wenig ungewöhnlich, aber es kann verstanden werden, wenn sie erkennen, dass der Lichtstrahl nie die Gelegenheit hat in die Blackbox zu gelangen. Anderenfalls könnte der Lichtstrahl auch in die Blackbox eintreten und sofort wieder austreten, da er nach unten abgelenkt wurde. -Ein Treffer erscheint, wenn ein Lichtstrahl direkt auf eine Kugel trifft. +Ein Treffer erscheint, wenn ein Lichtstrahl direkt auf eine Kugel trifft. -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - - - - - - O - - - H * * * * - - - - - - - - - - - - H * * * * O - - - - - - * - - - - @@ -329,235 +192,89 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Vergleichen Sie das zweite Beispiel des Treffers mit dem ersten Beispiel der Reflexion. +Vergleichen Sie das zweite Beispiel des Treffers mit dem ersten Beispiel der Reflexion. -Beschreibung des Spielfeldes +Beschreibung des Spielfeldes -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel (und verlässt das aktuelle, wenn vorhanden). + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel (und verlässt das aktuelle, wenn vorhanden). -Spiel Aufgeben -Zeigt die Positionen der Kugeln. +Spiel Aufgeben +Zeigt die Positionen der Kugeln. -Spiel Fertig -Überprüft, ob alle Kugeln gesetzt wurden. Ist das der Fall, wird das aktuelle Spiel beendet, die endgültige Punktzahl berechnet und die wirklichen Positionen der Kugeln angezeigt. Die &MMB; hat die gleiche Funktion. +Spiel Fertig +Überprüft, ob alle Kugeln gesetzt wurden. Ist das der Fall, wird das aktuelle Spiel beendet, die endgültige Punktzahl berechnet und die wirklichen Positionen der Kugeln angezeigt. Die &MMB; hat die gleiche Funktion. -Spiel Größe zurücksetzen -Setzt die Fenstergröße so zurück, dass das Fenster den Inhalt perfekt enthält. Das ist hilfreich, wenn Sie versehentlich die Größe des Fensters verändert haben. +Spiel Größe zurücksetzen +Setzt die Fenstergröße so zurück, dass das Fenster den Inhalt perfekt enthält. Das ist hilfreich, wenn Sie versehentlich die Größe des Fensters verändert haben. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet &kblackbox;. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet &kblackbox;. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Größe -Legt die Größe des Spielfeldes (der Blackbox) fest. Sie können zwischen 8 x 8, 10 x 10 und 12 x 12 wählen. Die Voreinstellung ist 8 x 8. +Einstellungen Größe +Legt die Größe des Spielfeldes (der Blackbox) fest. Sie können zwischen 8 x 8, 10 x 10 und 12 x 12 wählen. Die Voreinstellung ist 8 x 8. -Einstellungen Kugeln -Legt die Anzahl der Kugeln in der Blackbox fest. Sie können zwischen 4 (Voreinstellung), 6 oder8 wählen. +Einstellungen Kugeln +Legt die Anzahl der Kugeln in der Blackbox fest. Sie können zwischen 4 (Voreinstellung), 6 oder8 wählen. -Einstellungen Einführung -Schaltet den Einführungsmodus ein bzw. aus. Im Einführungsmodus können Sie sehen, wo die Kugeln gegenwärtig sind. Beachten Sie, dass Sie ein neues Spiel starten müssen, damit diese Änderung wirksam wird. +Einstellungen Einführung +Schaltet den Einführungsmodus ein bzw. aus. Im Einführungsmodus können Sie sehen, wo die Kugeln gegenwärtig sind. Beachten Sie, dass Sie ein neues Spiel starten müssen, damit diese Änderung wirksam wird. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel von &kblackbox;. +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel von &kblackbox;. -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kblackbox;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kblackbox;. @@ -566,19 +283,14 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Das Menü <guimenuitem ->Hilfe</guimenuitem -> +Das Menü <guimenuitem>Hilfe</guimenuitem> &help.menu.documentation; -Die Werkzeugleiste +Die Werkzeugleiste -Die Werkzeugleiste von &kblackbox; +Die Werkzeugleiste von &kblackbox; @@ -586,42 +298,23 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Die Werkzeugleiste von &kblackbox; ermöglicht schnellen Zugriff auf häufig gebrauchte Funktionen. Die Symbole von links nach rechts: +Die Werkzeugleiste von &kblackbox; ermöglicht schnellen Zugriff auf häufig gebrauchte Funktionen. Die Symbole von links nach rechts: -Neu -Startet ein neues Spiel. +Neu +Startet ein neues Spiel. -Aufgeben -Zeigt die Positionen der Kugeln. +Aufgeben +Zeigt die Positionen der Kugeln. -Fertig -Überprüft, ob alle Kugeln gesetzt wurden. Ist das der Fall, wird das aktuelle Spiel beendet, die endgültige Punktzahl berechnet und die wirklichen Positionen der Kugeln angezeigt. Die &MMB; hat die gleiche Funktion. +Fertig +Überprüft, ob alle Kugeln gesetzt wurden. Ist das der Fall, wird das aktuelle Spiel beendet, die endgültige Punktzahl berechnet und die wirklichen Positionen der Kugeln angezeigt. Die &MMB; hat die gleiche Funktion. @@ -629,38 +322,27 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kblackbox; +&kblackbox; -Programm Copyright 1998-2000 &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; +Programm Copyright 1998-2000 &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; -Diese Dokumentation wurde von &Robert.Cimrman; geschrieben. &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; hat sie aktualisiert und für &kde; 2.0 in Docbock konvertiert. +Diese Dokumentation wurde von &Robert.Cimrman; geschrieben. &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; hat sie aktualisiert und für &kde; 2.0 in Docbock konvertiert. -Aktueller Betreuer &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; +Aktueller Betreuer &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; -Deutsche Übersetzung von Maren Pakuramaren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakuramaren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbounce/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbounce/index.docbook index 2b699018994..b6d845f075a 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbounce/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kbounce/index.docbook @@ -2,438 +2,218 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kbounce; +Das Handbuch zu &kbounce; -&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; - -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; - -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; + +MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-10 -0.5 +2005-12-10 +0.5 -&kbounce; ist ein Ballspiel für &kde;. +&kbounce; ist ein Ballspiel für &kde;. -KDE -tdegames -jezzball +KDE +tdegames +jezzball
-Spielregeln +Spielregeln -&kbounce; wird auf einem von Wänden umgebenen Feld gespielt. Sie spielen mit zwei oder mehr Bällen, die an den Wänden abprallen. +&kbounce; wird auf einem von Wänden umgebenen Feld gespielt. Sie spielen mit zwei oder mehr Bällen, die an den Wänden abprallen. -Die Wände sind dunkler, während die aktiven Bereiche des Spielfeldes in einer helleren Farbe dargestellt sind. +Die Wände sind dunkler, während die aktiven Bereiche des Spielfeldes in einer helleren Farbe dargestellt sind. -Die Größe des aktiven Bereiches wird durch das Ziehen neuer Wände verringert, sofern die so abgegrenzten Bereiche keine Bälle enthalten. Eine Spielstufe ist beendet, wenn es dem Spieler gelingt, die aktive Fläche in der zur Verfügung stehenden Zeit um mindestens 75% zu verringern. +Die Größe des aktiven Bereiches wird durch das Ziehen neuer Wände verringert, sofern die so abgegrenzten Bereiche keine Bälle enthalten. Eine Spielstufe ist beendet, wenn es dem Spieler gelingt, die aktive Fläche in der zur Verfügung stehenden Zeit um mindestens 75% zu verringern. -In jeder neuen Spielstufe wird ein Ball hinzugefügt. Der Spieler erhält ein zusätzliches Leben und die zur Verfügung stehende Zeit wird erhöht. +In jeder neuen Spielstufe wird ein Ball hinzugefügt. Der Spieler erhält ein zusätzliches Leben und die zur Verfügung stehende Zeit wird erhöht. -Die Punktzahl hängt von der Größe der Spielfläche ab, die Sie am Ende der Runde abgegrenzt haben. +Die Punktzahl hängt von der Größe der Spielfläche ab, die Sie am Ende der Runde abgegrenzt haben. -Neue Wände werden erzeugt, indem Sie mit der &LMBn; in den aktiven Bereich des Feldes klickt. Von dieser Stelle beginnen zwei Wände sich in entgegengesetzte Richtungen auszudehnen. Lediglich zwei Wände können sich zur gleichen Zeit ausdehnen. +Neue Wände werden erzeugt, indem Sie mit der &LMBn; in den aktiven Bereich des Feldes klickt. Von dieser Stelle beginnen zwei Wände sich in entgegengesetzte Richtungen auszudehnen. Lediglich zwei Wände können sich zur gleichen Zeit ausdehnen. -Eine neue Wand erzeugen +Eine neue Wand erzeugen -Eine neue Wand erzeugen +Eine neue Wand erzeugen -Wenn sich die Maus über dem Feld befindet, wechselt der Mauszeiger zu zwei entgegengesetzten Pfeilen, entweder horizontal oder vertikal. Die Pfeile zeigen die Richtungen an, in die sich die Wände ausdehnen, wenn Sie mit der &LMBn; klicken. Diese Richtung können Sie durch Klicken mit der &RMBn; ändern. +Wenn sich die Maus über dem Feld befindet, wechselt der Mauszeiger zu zwei entgegengesetzten Pfeilen, entweder horizontal oder vertikal. Die Pfeile zeigen die Richtungen an, in die sich die Wände ausdehnen, wenn Sie mit der &LMBn; klicken. Diese Richtung können Sie durch Klicken mit der &RMBn; ändern. -Eine neue Wand hat einen Kopf, der sich immer weiter vom Startpunkt der Wand entfernt. Eine Wand ist erst dann dauerhaft, wenn der Kopf der Wand an einer anderen Wand angekommen ist. Falls vorher ein Ball mit dieser Wand kollidiert, verschwindet die Wand und ein Leben ist verloren. Wenn ein Ball den Kopf der Wand frontal trifft, dehnt sich die Wand nicht weiter aus und bleibt so, ohne Verlust eines Lebens, bestehen. Wenn ein Ball den Kopf aus irgend einer anderen Richtung trifft, prallt er ab und die Wand dehnt sich normal weiter aus. +Eine neue Wand hat einen Kopf, der sich immer weiter vom Startpunkt der Wand entfernt. Eine Wand ist erst dann dauerhaft, wenn der Kopf der Wand an einer anderen Wand angekommen ist. Falls vorher ein Ball mit dieser Wand kollidiert, verschwindet die Wand und ein Leben ist verloren. Wenn ein Ball den Kopf der Wand frontal trifft, dehnt sich die Wand nicht weiter aus und bleibt so, ohne Verlust eines Lebens, bestehen. Wenn ein Ball den Kopf aus irgend einer anderen Richtung trifft, prallt er ab und die Wand dehnt sich normal weiter aus. -Strategie +Strategie -Für die meisten Spieler wird das Spiel auf der dritten oder vierten Ebene aufgrund der vielen Bälle bereits sehr schwer. +Für die meisten Spieler wird das Spiel auf der dritten oder vierten Ebene aufgrund der vielen Bälle bereits sehr schwer. -Um &kbounce; erfolgreich zu spielen, sollten Sie Korridore bilden. Um einen Korridor zu bilden, lassen Sie eine Wand in der Nähe einer anderen Wand beginnen und sorgen dafür, dass nur eine der Wände von einem Ball getroffen und die andere somit dauerhaft wird. +Um &kbounce; erfolgreich zu spielen, sollten Sie Korridore bilden. Um einen Korridor zu bilden, lassen Sie eine Wand in der Nähe einer anderen Wand beginnen und sorgen dafür, dass nur eine der Wände von einem Ball getroffen und die andere somit dauerhaft wird. -Einen Korridor bilden +Einen Korridor bilden -Einen Korridor bilden +Einen Korridor bilden -So entsteht ein lediglich einige Quadrate hoher, schmaler Korridor auf dem Spielfeld, der an drei Seiten von Wänden umgeben ist. Sobald alle Bälle in den Korridor gesprungen sind, schließen Sie die offene Seite des Korridors mit einer neuen Wand. Obwohl Sie bei jedem Korridor mit dem Verlust eines Lebens rechnen müssen, können Sie mehrere Bälle in einem einzigen Korridor einfangen. +So entsteht ein lediglich einige Quadrate hoher, schmaler Korridor auf dem Spielfeld, der an drei Seiten von Wänden umgeben ist. Sobald alle Bälle in den Korridor gesprungen sind, schließen Sie die offene Seite des Korridors mit einer neuen Wand. Obwohl Sie bei jedem Korridor mit dem Verlust eines Lebens rechnen müssen, können Sie mehrere Bälle in einem einzigen Korridor einfangen. -Bälle in einem Korridor einfangen +Bälle in einem Korridor einfangen -Bälle in einem Korridor einfangen +Bälle in einem Korridor einfangen -Ein letzter Tipp — Nehmen Sie sich Zeit. Wie Sie auf der Anzeige Zeit auf der rechten Seite sehen können, haben Sie viel Zeit. Unnötige Eile bringt Sie hier in Schwierigkeiten. +Ein letzter Tipp — Nehmen Sie sich Zeit. Wie Sie auf der Anzeige Zeit auf der rechten Seite sehen können, haben Sie viel Zeit. Unnötige Eile bringt Sie hier in Schwierigkeiten. -Menüreferenz +Menüreferenz -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Strg;N Spiel Neu + &Strg;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. +Startet ein neues Spiel. - &Strg;End Spiel Spiel beenden + &Strg;End Spiel Spiel beenden -Beendet das aktuelle Spiel. +Beendet das aktuelle Spiel. - P Spiel Pause + P Spiel Pause -Hält das Spiel an oder setzt es fort. +Hält das Spiel an oder setzt es fort. - &Strg;H Spiel Bestenliste anzeigen + &Strg;H Spiel Bestenliste anzeigen -Öffnet ein Fenster mit verschiedenen Bestenlisten.Exportieren ... Sie die Listen in eine Datei oder öffnen Sie mit Einstellungen ..., einen Dialog, um einen Namen und einen Kommentar einzugeben. +Öffnet ein Fenster mit verschiedenen Bestenlisten.Exportieren ... Sie die Listen in eine Datei oder öffnen Sie mit Einstellungen ..., einen Dialog, um einen Namen und einen Kommentar einzugeben. - &Strg;Q Spiel Beenden + &Strg;Q Spiel Beenden -Beendetdas aktuelle Spiel und schließt &kbounce;. +Beendetdas aktuelle Spiel und schließt &kbounce;. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Ordner für Hintergrundbilder auswählen ... +Einstellungen Ordner für Hintergrundbilder auswählen ... -Öffnet einen Dialog, um einen Ordner für Hintergrundbilder festzulegen. +Öffnet einen Dialog, um einen Ordner für Hintergrundbilder festzulegen. -Einstellungen Hintergrund anzeigen/ausblenden +Einstellungen Hintergrund anzeigen/ausblenden -Zeigt die Hintergrundbilder im ausgewählten Ordner. Kann nur dann gewählt werden, wenn der Ordner für Hintergrundbilder bereits festgelegt wurde. +Zeigt die Hintergrundbilder im ausgewählten Ordner. Kann nur dann gewählt werden, wenn der Ordner für Hintergrundbilder bereits festgelegt wurde. -Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Werkzeugleiste von &kbounce; ein bzw. aus. +Blendet die Werkzeugleiste von &kbounce; ein bzw. aus. -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste von &kbounce; ein bzw. aus. +Blendet die Statusleiste von &kbounce; ein bzw. aus. -Einstellungen Geräusche abspielen +Einstellungen Geräusche abspielen -Falls markiert, werden die Geräusche zum Spiel &kbounce; abgespielt. +Falls markiert, werden die Geräusche zum Spiel &kbounce; abgespielt. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kbounce; +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kbounce; -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einstellung der Werkzeugleiste von &kbounce; +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einstellung der Werkzeugleiste von &kbounce; -Einstellungen Bestenliste einrichten ... +Einstellungen Bestenliste einrichten ... -Öffnet einen Dialog, in den Sie Ihren Namen und einen Kommentar eingeben können. +Öffnet einen Dialog, in den Sie Ihren Namen und einen Kommentar eingeben können. @@ -442,58 +222,38 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kbounce; +&kbounce; -Copyright 2000, Stefan Schimanski +Copyright 2000, Stefan Schimanski -Entwickler +Entwickler -Stefan Schimanski schimmi@kde.org +Stefan Schimanski schimmi@kde.org -Sandro Sigala ssigala@globalnet.it - Bestenliste +Sandro Sigala ssigala@globalnet.it - Bestenliste -Copyright der Dokumentation &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; +Copyright der Dokumentation &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; -Dieses Handbuch ist Dennis E. Powell gewidmet. +Dieses Handbuch ist Dennis E. Powell gewidmet. -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook index 2d5bc0d02e1..12a664f8b33 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook @@ -8,294 +8,115 @@ -Das Handbuch zu &kenolaba; +Das Handbuch zu &kenolaba; -&Josef.Weidendorfer; - -&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; - -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; - -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+&Josef.Weidendorfer; + +&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; + +MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2006-01-13 -1.06b +2006-01-13 +1.06b -2001 -&Philip.Rodrigues; +2001 +&Philip.Rodrigues; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -&kenolaba; ist ein einfaches Strategiespiel für zwei Spieler. +&kenolaba; ist ein einfaches Strategiespiel für zwei Spieler. -KDE -Spiel -kenolaba -Linux +KDE +Spiel +kenolaba +Linux
-Einführung +Einführung -&kenolaba; ist ein einfaches Strategiespiel. Zwei Personen spielen gegeneinander mit roten und gelben Spielsteinen (Kugeln). Beginnend bei einer Startstellung, in der jeder Spieler 14 Kugeln besitzt, wird abwechselnd gezogen, bis ein Spieler 6 Kugeln des Gegners aus dem Spielfeld gedrängt hat. +&kenolaba; ist ein einfaches Strategiespiel. Zwei Personen spielen gegeneinander mit roten und gelben Spielsteinen (Kugeln). Beginnend bei einer Startstellung, in der jeder Spieler 14 Kugeln besitzt, wird abwechselnd gezogen, bis ein Spieler 6 Kugeln des Gegners aus dem Spielfeld gedrängt hat. -Das Originalprogramm wurde 1993 für DOS und pure Xlib entwickelt. Für &kde; wurde es komplett neu geschrieben. +Das Originalprogramm wurde 1993 für DOS und pure Xlib entwickelt. Für &kde; wurde es komplett neu geschrieben. -Kennern des Spiels Abalone wird dieses Spiel vermutlich gefallen. Es wurde von diesem Spiel inspiriert. Abalone ist ein Markenzeichen von Abalone SA, Frankreich. +Kennern des Spiels Abalone wird dieses Spiel vermutlich gefallen. Es wurde von diesem Spiel inspiriert. Abalone ist ein Markenzeichen von Abalone SA, Frankreich. -Spielregeln +Spielregeln -Der Spieler mit den roten Kugeln beginnt. +Der Spieler mit den roten Kugeln beginnt. -Zwei Arten von Zügen sind erlaubt: +Zwei Arten von Zügen sind erlaubt: -Normal -Eine, zwei oder drei Kugeln in einer Linie können um eins nach vorn geschoben werden. Dabei sind 6 Richtungen möglich. Seitliches Verschieben ist ebenfalls erlaubt. +Normal +Eine, zwei oder drei Kugeln in einer Linie können um eins nach vorn geschoben werden. Dabei sind 6 Richtungen möglich. Seitliches Verschieben ist ebenfalls erlaubt. -Für einen Zug muss die &LMB; über der zu verschiebenden Kugel gedrückt werden. Die Kugel ändert daraufhin ihre Farbe. Nun ziehen Sie die Maus mit gedrückter Taste in die gewünschte Richtung. Wenn der Zug erlaubt ist, wandelt sich der Zeiger in einen Pfeil in die entsprechende Richtung, und alle betroffenen Kugeln ändern ihre Farbe. Durch Loslassen der Maustaste wird der Zug ausgeführt. +Für einen Zug muss die &LMB; über der zu verschiebenden Kugel gedrückt werden. Die Kugel ändert daraufhin ihre Farbe. Nun ziehen Sie die Maus mit gedrückter Taste in die gewünschte Richtung. Wenn der Zug erlaubt ist, wandelt sich der Zeiger in einen Pfeil in die entsprechende Richtung, und alle betroffenen Kugeln ändern ihre Farbe. Durch Loslassen der Maustaste wird der Zug ausgeführt. -Um zwei Kugeln seitlich zu verschieben, klicken Sie zwischen die Kugeln. Drei Kugeln werden durch Drücken der &MMBn; auf die mittlere Kugel angesprochen. Wenn ein seitlicher Zug erlaubt ist, ändern die Kugeln ihre Farbe. Ist der Zug nicht erlaubt, ändert nur die mittlere Kugel ihre Farbe, und Sie können nur einen normalen Zug ausführen. +Um zwei Kugeln seitlich zu verschieben, klicken Sie zwischen die Kugeln. Drei Kugeln werden durch Drücken der &MMBn; auf die mittlere Kugel angesprochen. Wenn ein seitlicher Zug erlaubt ist, ändern die Kugeln ihre Farbe. Ist der Zug nicht erlaubt, ändert nur die mittlere Kugel ihre Farbe, und Sie können nur einen normalen Zug ausführen. -Anschiebe-Zug +Anschiebe-Zug -Maximal zwei Kugeln des Gegners können vor den eigenen Kugeln hergeschoben werden, aber nur, wenn die eigenen Kugeln zahlenmäßig überlegen sind. Das heißt: mit zwei Kugeln können Sie eine Kugel des Gegners schieben, und mit drei entsprechend eine oder zwei. +Maximal zwei Kugeln des Gegners können vor den eigenen Kugeln hergeschoben werden, aber nur, wenn die eigenen Kugeln zahlenmäßig überlegen sind. Das heißt: mit zwei Kugeln können Sie eine Kugel des Gegners schieben, und mit drei entsprechend eine oder zwei. -Besondere Anschiebe-Züge sind solche, die gegnerische Kugeln aus dem Spielfeld drängen. Wenn man 6 Kugeln des Gegners so rausgeschoben hat, hat man das Spiel gewonnen. +Besondere Anschiebe-Züge sind solche, die gegnerische Kugeln aus dem Spielfeld drängen. Wenn man 6 Kugeln des Gegners so rausgeschoben hat, hat man das Spiel gewonnen. -Wenn Ihnen immer noch nicht klar ist, wie &kenolaba; funktioniert, schauen Sie sich doch einfach ein Spiel an, bei dem der Computer beide Seiten spielt. Dazu wählen Sie einfach Einstellungen Computer spielt Beide Seiten und starten ein neues Spiel. +Wenn Ihnen immer noch nicht klar ist, wie &kenolaba; funktioniert, schauen Sie sich doch einfach ein Spiel an, bei dem der Computer beide Seiten spielt. Dazu wählen Sie einfach Einstellungen Computer spielt Beide Seiten und starten ein neues Spiel. -Netzwerkspiele +Netzwerkspiele -Allgemeines über Netzwerkspiele - -&kenolaba; unterstützt das Spielen über ein Netzwerk. So können zwei Spieler gegeneinander spielen, während sie an verschiedenen Rechnern sitzen. Um &kenolaba; über ein Netzwerk zu spielen, muss &kenolaba; in den Netzwerk-Modus versetzt werden. Dies geschieht durch das Auswählen von SpielNetzwerk. - - -Alle &kenolaba;-Programme, die sich im Netzwerk-Modus befinden, senden sich Änderungen der Positionen zu. - -Um die Positionen auszutauschen, müssen die &kenolaba;-Programme voneinander wissen. Wenn die Programme auf dem gleichen Computer laufen, müssen Sie keine weiteren Angaben machen (außer in den Netzwerk-Modus zu wechseln). Wenn sie auf verschiedenen Computern laufen, müssen Sie die Adresse des anderen Computers auf der Befehlszeile mit der Option folgendermaßen angeben: - -%kenolaba EinRechner - -Für Experten: &kenolaba; beobachtet im Netzwerk-Modus einen TCP-Socket, um Positionsänderungen eines anderen &kenolaba;-Programms festzustellen. Sie können die Portnummer mit der Befehlszeilen-Option angeben. Sie benötigen diese Option, wenn Sie mehrere verschiedene &kenolaba;-Netzwerkspiele spielen wollen. +Allgemeines über Netzwerkspiele + +&kenolaba; unterstützt das Spielen über ein Netzwerk. So können zwei Spieler gegeneinander spielen, während sie an verschiedenen Rechnern sitzen. Um &kenolaba; über ein Netzwerk zu spielen, muss &kenolaba; in den Netzwerk-Modus versetzt werden. Dies geschieht durch das Auswählen von SpielNetzwerk. + + +Alle &kenolaba;-Programme, die sich im Netzwerk-Modus befinden, senden sich Änderungen der Positionen zu. + +Um die Positionen auszutauschen, müssen die &kenolaba;-Programme voneinander wissen. Wenn die Programme auf dem gleichen Computer laufen, müssen Sie keine weiteren Angaben machen (außer in den Netzwerk-Modus zu wechseln). Wenn sie auf verschiedenen Computern laufen, müssen Sie die Adresse des anderen Computers auf der Befehlszeile mit der Option folgendermaßen angeben: + +%kenolaba EinRechner + +Für Experten: &kenolaba; beobachtet im Netzwerk-Modus einen TCP-Socket, um Positionsänderungen eines anderen &kenolaba;-Programms festzustellen. Sie können die Portnummer mit der Befehlszeilen-Option angeben. Sie benötigen diese Option, wenn Sie mehrere verschiedene &kenolaba;-Netzwerkspiele spielen wollen. -Beispiele +Beispiele -Tom auf Rechner1 und Lisa auf Rechner2 wollen gegeneinander spielen: Lisa startet &kenolaba; und setzt EinstellungenComputer spielt auf Keine Seite und wechselt in den Netzwerk-Modus. Tom startet &kenolaba; mit %kenolaba Rechner2 und macht ansonsten die gleichen Einstellungen wie Lisa. Jetzt kann einer der beiden das Spiel beginnen und mit den roten Spielsteinen ziehen. Jedesmal, wenn in einem Programm eine Position geändert wird, wird dieser Zug automatisch im anderen Programm auch ausgeführt. +Tom auf Rechner1 und Lisa auf Rechner2 wollen gegeneinander spielen: Lisa startet &kenolaba; und setzt EinstellungenComputer spielt auf Keine Seite und wechselt in den Netzwerk-Modus. Tom startet &kenolaba; mit %kenolaba Rechner2 und macht ansonsten die gleichen Einstellungen wie Lisa. Jetzt kann einer der beiden das Spiel beginnen und mit den roten Spielsteinen ziehen. Jedesmal, wenn in einem Programm eine Position geändert wird, wird dieser Zug automatisch im anderen Programm auch ausgeführt. -Peter will das Spiel beobachten: Er macht das Gleiche wie Tom, aber er macht selbst keinen Zug. +Peter will das Spiel beobachten: Er macht das Gleiche wie Tom, aber er macht selbst keinen Zug. -Zwei verschiedene &kenolaba;-Netzwerkspiele laufen zwischen den Rechnern R1 und R2. Um die Spiele auseinander zu halten, wählen Sie für den einen Rechner Portnummer 12345. Auf R1 starten Sie: %kenolaba für das erste Spiel und: %kenolaba 12345 für das zweite. Auf R2 startet man das erste Spiel mit: %kenolaba. m1 und das zweite mit: %kenolaba R1:12345 (Der Doppelpunkt trennt Rechnername und Portnummer wie in einer &URL;). +Zwei verschiedene &kenolaba;-Netzwerkspiele laufen zwischen den Rechnern R1 und R2. Um die Spiele auseinander zu halten, wählen Sie für den einen Rechner Portnummer 12345. Auf R1 starten Sie: %kenolaba für das erste Spiel und: %kenolaba 12345 für das zweite. Auf R2 startet man das erste Spiel mit: %kenolaba. m1 und das zweite mit: %kenolaba R1:12345 (Der Doppelpunkt trennt Rechnername und Portnummer wie in einer &URL;). @@ -304,204 +125,92 @@ -Erweiterte Einstellungen +Erweiterte Einstellungen -Editier-Modus - -Mit Bearbeiten Ändern können Sie das Spielfeld bearbeiten. Sie können rote und gelbe Kugeln hinzufügen oder löschen. Die Statusleiste zeigt die Anzahl der roten und gelben Kugeln an, die Zugnummer, wer als nächstes am Zug ist und ob die Position gültig ist. Die Gültigkeit kann man am Häkchen und die Ungültigkeit am Ausrufezeichen erkennen. +Editier-Modus + +Mit Bearbeiten Ändern können Sie das Spielfeld bearbeiten. Sie können rote und gelbe Kugeln hinzufügen oder löschen. Die Statusleiste zeigt die Anzahl der roten und gelben Kugeln an, die Zugnummer, wer als nächstes am Zug ist und ob die Position gültig ist. Die Gültigkeit kann man am Häkchen und die Ungültigkeit am Ausrufezeichen erkennen. -Wenn die Position ungültig ist und Sie zurück in den Spielmodus wechseln, können Sie nicht spielen! Nur gültige Positionen können als Ausgangsposition für ein Spiel genutzt werden. +Wenn die Position ungültig ist und Sie zurück in den Spielmodus wechseln, können Sie nicht spielen! Nur gültige Positionen können als Ausgangsposition für ein Spiel genutzt werden. -ZugZurücknehmen und ZugVorwärts verringern bzw. erhöhen die Anzahl der Züge, ändern aber keine Kugeln. +ZugZurücknehmen und ZugVorwärts verringern bzw. erhöhen die Anzahl der Züge, ändern aber keine Kugeln. -Benutzung - -Durch Drücken der &LMBn;oder &RMBn; auf einem leeren oder gelben Feld schalten Sie den Modus Rote Steine platzieren an. Mit der &MMBn; auf einem leeren oder gelben Feld, schalten Sie den Modus Gelbe Steine platzieren an. Beim Drücken der &LMBn; oder &RMBn; auf einem roten Feld, schalten Sie den Modus Steine löschen an. Jeder Stein, der mit gedrückter Maus berührt wird, wird dadurch gelöscht. - -Um den Bearbeitungsmodus zu beenden und in den Spielmodus wechseln, schalten Sie Ändern im Menü Bearbeiten ab. +Benutzung + +Durch Drücken der &LMBn;oder &RMBn; auf einem leeren oder gelben Feld schalten Sie den Modus Rote Steine platzieren an. Mit der &MMBn; auf einem leeren oder gelben Feld, schalten Sie den Modus Gelbe Steine platzieren an. Beim Drücken der &LMBn; oder &RMBn; auf einem roten Feld, schalten Sie den Modus Steine löschen an. Jeder Stein, der mit gedrückter Maus berührt wird, wird dadurch gelöscht. + +Um den Bearbeitungsmodus zu beenden und in den Spielmodus wechseln, schalten Sie Ändern im Menü Bearbeiten ab. -Die Zwischenablage benutzen. - -Das aktuelle &kenolaba;-Feld kann mit dem Befehl Kopieren im Menü Bearbeiten in die Zwischenablage kopiert werden. Durch Einfügen kann es wieder eingefügt werden. So können Sie die Spielfeldpositionen von einem &kenolaba;-Programm zu einem anderen Programm kopieren, indem Sie Kopieren in dem einen und Einfügen in dem anderen drücken. Das geht aber auch einfacher mit dem Netzwerk-Modus (s.o.). Eine andere Anwendung ist, Positionen in einer Textdatei zu speichern (mit Kopieren und dem Editor Ihrer Wahl). Wenn sie später benötigt werden, können sie im Editor ausgewählt und in &kenolaba; eingefügt werden. +Die Zwischenablage benutzen. + +Das aktuelle &kenolaba;-Feld kann mit dem Befehl Kopieren im Menü Bearbeiten in die Zwischenablage kopiert werden. Durch Einfügen kann es wieder eingefügt werden. So können Sie die Spielfeldpositionen von einem &kenolaba;-Programm zu einem anderen Programm kopieren, indem Sie Kopieren in dem einen und Einfügen in dem anderen drücken. Das geht aber auch einfacher mit dem Netzwerk-Modus (s.o.). Eine andere Anwendung ist, Positionen in einer Textdatei zu speichern (mit Kopieren und dem Editor Ihrer Wahl). Wenn sie später benötigt werden, können sie im Editor ausgewählt und in &kenolaba; eingefügt werden. -Computerstufe -Der Computer kann vier verschiedene Stufen spielen: +Computerstufe +Der Computer kann vier verschiedene Stufen spielen: -Einfach +Einfach -Normal +Normal -Schwer +Schwer -Herausforderung +Herausforderung -Je schwerer die Einstellung, desto länger wird der Computer nach einem Zug suchen. Sie können diese Suche durch das Drücken von S unterbrechen. +Je schwerer die Einstellung, desto länger wird der Computer nach einem Zug suchen. Sie können diese Suche durch das Drücken von S unterbrechen. -Spionieren - -Spionieren können Sie im Menü unter Einstellungen Spionieren an- bzw. ausschalten. Wenn Sie am Zug sind, können Sie in der Statuszeile sehen, wie der Computer den Zug bewertet, den Sie gerade spielen wollen. Wenn der Computer am Zug ist, können Sie sehen, welchen Zug der Computer aktuell für den besten hält, während er nach einem besseren sucht. +Spionieren + +Spionieren können Sie im Menü unter Einstellungen Spionieren an- bzw. ausschalten. Wenn Sie am Zug sind, können Sie in der Statuszeile sehen, wie der Computer den Zug bewertet, den Sie gerade spielen wollen. Wenn der Computer am Zug ist, können Sie sehen, welchen Zug der Computer aktuell für den besten hält, während er nach einem besseren sucht. -Auswahl der Farbe, die der Computer spielt +Auswahl der Farbe, die der Computer spielt -Sie können den Computer Rot, Gelb oder beide Seiten spielen lassen. Wählen Sie zwischen diesen Einstellungen, bevor Sie ein neues Spiel starten. Natürlich geht es auch im Spiel, wenn Sie die Seiten wechseln wollen. Wählen Sie Keine Seite, um gegen eine andere Person zu spielen. Das ist für den Netzwerkmodus erforderlich. +Sie können den Computer Rot, Gelb oder beide Seiten spielen lassen. Wählen Sie zwischen diesen Einstellungen, bevor Sie ein neues Spiel starten. Natürlich geht es auch im Spiel, wenn Sie die Seiten wechseln wollen. Wählen Sie Keine Seite, um gegen eine andere Person zu spielen. Das ist für den Netzwerkmodus erforderlich. -Erweiterte Einstellungen - -&kenolaba; bietet erweiterte Möglichkeiten, das gesamte Punktesystem des Spiels zu verändern. Die Einstellungen finden Sie im Menü unter Einstellungen&kenolaba; einrichten .... Wenn Sie Einstellungen verändern, wird der sich daraus ergebende Spielstand für den aktuellen Zug unten im Dialog rechts von Bewertung der aktuellen Stellung: angezeigt. +Erweiterte Einstellungen + +&kenolaba; bietet erweiterte Möglichkeiten, das gesamte Punktesystem des Spiels zu verändern. Die Einstellungen finden Sie im Menü unter Einstellungen&kenolaba; einrichten .... Wenn Sie Einstellungen verändern, wird der sich daraus ergebende Spielstand für den aktuellen Zug unten im Dialog rechts von Bewertung der aktuellen Stellung: angezeigt. -Die Karteikarte <guilabel ->Züge</guilabel -> -Die Anzahl der Punkte für jeden Zugtyp kann hier abhängig vom Zugtyp und der Anzahl der beteiligten Spielsteine eingestellt werden. Die Züge werden in drei Typen eingeteilt: +Die Karteikarte <guilabel>Züge</guilabel> +Die Anzahl der Punkte für jeden Zugtyp kann hier abhängig vom Zugtyp und der Anzahl der beteiligten Spielsteine eingestellt werden. Die Züge werden in drei Typen eingeteilt: -Normal -Bei einem normalen Zug bewegt man einen oder mehrere eigene Spielsteine, ohne irgendeinen gegnerischen Spielstein zu verschieben. +Normal +Bei einem normalen Zug bewegt man einen oder mehrere eigene Spielsteine, ohne irgendeinen gegnerischen Spielstein zu verschieben. -Schieben -Beim Anschiebe-Zug werden ein oder mehrere gegnerische Steine verschoben. Sie verbleiben aber auf dem Spielfeld. +Schieben +Beim Anschiebe-Zug werden ein oder mehrere gegnerische Steine verschoben. Sie verbleiben aber auf dem Spielfeld. -Hinausschieben -Bei diesem Zug werden ein oder mehrere gegnerische Spielsteine vom Feld geschoben. +Hinausschieben +Bei diesem Zug werden ein oder mehrere gegnerische Spielsteine vom Feld geschoben. @@ -510,140 +219,56 @@ -Die Karteikarte <guilabel ->Position</guilabel -> +Die Karteikarte <guilabel>Position</guilabel> -Die Anzahl der gewonnenen Punkte für eine Spielposition hängt vom Ring auf dem Feld ab, auf dem sich die Spielsteine befinden. Für jeden Ring, vom Zentrum nach außen kann ein Durchschnittswert für die gewonnenen Punkte mit einem "+/-"-Bereich festgelegt werden. Die tatsächlich gewonnenen Punkte werden zufällig mit Hilfe des möglichen Bereichs ermittelt. Damit wird verhindet, dass Spiele des Computers gegen sich selbst in eine Endlosschleife laufen. +Die Anzahl der gewonnenen Punkte für eine Spielposition hängt vom Ring auf dem Feld ab, auf dem sich die Spielsteine befinden. Für jeden Ring, vom Zentrum nach außen kann ein Durchschnittswert für die gewonnenen Punkte mit einem "+/-"-Bereich festgelegt werden. Die tatsächlich gewonnenen Punkte werden zufällig mit Hilfe des möglichen Bereichs ermittelt. Damit wird verhindet, dass Spiele des Computers gegen sich selbst in eine Endlosschleife laufen. -Die Karteikarte <guilabel ->Reihen</guilabel -> - -Für jedes Auftreten der angegebenen Anzahl Spielsteine in einer Reihe wird die angegebene Anzahl Punkte zum Spielstand hinzugefügt, also X O O O bedeutet, zweimal Punkte für zwei Spielsteine in einer Reihe und einmal für Drei. +Die Karteikarte <guilabel>Reihen</guilabel> + +Für jedes Auftreten der angegebenen Anzahl Spielsteine in einer Reihe wird die angegebene Anzahl Punkte zum Spielstand hinzugefügt, also X O O O bedeutet, zweimal Punkte für zwei Spielsteine in einer Reihe und einmal für Drei. -Die Karteikarte <guilabel ->Anzahl</guilabel -> -Fügt die angegebene Anzahl Punkte hinzu, die sich aus dem Unterschied der Zahl der Kugeln auf beiden Seiten ergibt. Von Eine Kugel mehr: bis zu Fünf Kugeln mehr: reicht die Spanne. Bei einem Unterschied von sechs Kugeln ist das Spiel beendet. +Die Karteikarte <guilabel>Anzahl</guilabel> +Fügt die angegebene Anzahl Punkte hinzu, die sich aus dem Unterschied der Zahl der Kugeln auf beiden Seiten ergibt. Von Eine Kugel mehr: bis zu Fünf Kugeln mehr: reicht die Spanne. Bei einem Unterschied von sechs Kugeln ist das Spiel beendet. -Die Karteikarte <guilabel ->Bewertungsschemas</guilabel -> -Ihr Bewertungsschema, das Sie auf allen anderen Karteikarten dieses Dialogs eingestellt haben, können Sie hier speichern oder löschen. +Die Karteikarte <guilabel>Bewertungsschemas</guilabel> +Ihr Bewertungsschema, das Sie auf allen anderen Karteikarten dieses Dialogs eingestellt haben, können Sie hier speichern oder löschen. -Menü-Referenz - -Wie man Spielzüge ausführt ist im Kapitel Spielregeln beschrieben. Die Knöpfe in der Werkzeugleiste haben die gleiche Bedeutung wie die Einträge im Menü Spiel oder Bearbeiten. +Menü-Referenz + +Wie man Spielzüge ausführt ist im Kapitel Spielregeln beschrieben. Die Knöpfe in der Werkzeugleiste haben die gleiche Bedeutung wie die Einträge im Menü Spiel oder Bearbeiten. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. Dies ist jederzeit, auch während eines laufenden Spieles, möglich. + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel. Dies ist jederzeit, auch während eines laufenden Spieles, möglich. - N Spiel Netzwerkspiel + N Spiel Netzwerkspiel -Ist dieser Menüpunkt aktiviert, befindet sich das Programm im Netzwerk-Modus. +Ist dieser Menüpunkt aktiviert, befindet sich das Programm im Netzwerk-Modus. - &Ctrl;Q SpielBeenden + &Ctrl;Q SpielBeenden -Beendet &kenolaba;. +Beendet &kenolaba;. @@ -651,131 +276,40 @@ -Das Menü <guimenu ->Bearbeiten</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> - &Ctrl;C BearbeitenKopieren + &Ctrl;C BearbeitenKopieren -Kopiert eine Darstellung des &kenolaba;-Spielfeldes in die Zwischenablage. +Kopiert eine Darstellung des &kenolaba;-Spielfeldes in die Zwischenablage. - &Ctrl;V BearbeitenEinfügen -Interpretiert den Inhalt der Zwischenablage als ASCII-Abbild eines &kenolaba;-Spielfeldes und benutzt dieses als aktuelle Position. Ein gültiges ASCII-Abbild wird durch Kopieren erstellt. + &Ctrl;V BearbeitenEinfügen +Interpretiert den Inhalt der Zwischenablage als ASCII-Abbild eines &kenolaba;-Spielfeldes und benutzt dieses als aktuelle Position. Ein gültiges ASCII-Abbild wird durch Kopieren erstellt. - &Ctrl;Einfg BearbeitenÄndern + &Ctrl;Einfg BearbeitenÄndern -Schaltet &kenolaba; in den Bearbeitungsmodus. +Schaltet &kenolaba; in den Bearbeitungsmodus. - &Ctrl;S BearbeitenStellung speichern -Speichert die aktuelle Position zur späteren Verwendung, mit Bearbeiten Stellung wiederherstellen . + &Ctrl;S BearbeitenStellung speichern +Speichert die aktuelle Position zur späteren Verwendung, mit Bearbeiten Stellung wiederherstellen . - &Ctrl;O BearbeitenStellung wiederherstellen -Stellt die Spielstellung in &kenolaba; wieder her, die mit Bearbeiten Stellung speichern gespeichert wurde. + &Ctrl;O BearbeitenStellung wiederherstellen +Stellt die Spielstellung in &kenolaba; wieder her, die mit Bearbeiten Stellung speichern gespeichert wurde. @@ -783,105 +317,43 @@ -Das Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Zug</guimenu> - H ZugTipp + H ZugTipp -Zeigt Ihnen einen Vorschlag des Computers an. Dies ist nur möglich im Schwierigkeitsgrad "Normal" oder höher, wenn die Nummer des Zuges größer als zwei ist und Sie Ihren Zug nicht zurückgenommen haben. +Zeigt Ihnen einen Vorschlag des Computers an. Dies ist nur möglich im Schwierigkeitsgrad "Normal" oder höher, wenn die Nummer des Zuges größer als zwei ist und Sie Ihren Zug nicht zurückgenommen haben. - S Zug Suche unterbrechen + S Zug Suche unterbrechen -Wenn der Computer über einen Zug nachdenkt, kann damit dessen Suche unterbrochen werden. Er wählt dann den bis dahin besten Zug. +Wenn der Computer über einen Zug nachdenkt, kann damit dessen Suche unterbrochen werden. Er wählt dann den bis dahin besten Zug. - Bild auf ZugZurücknehmen + Bild auf ZugZurücknehmen -Nimmt einen Zug zurück. Tatsächlich werden zwei Züge zurückgenommen: ein Zug des Gegners und Ihr eigener, sodass Sie wieder an der Reihe sind. 100 Züge können zurückgenommen werden. Im Modus "Ändern" (siehe BearbeitenÄndern) wird durch diese Funktion die Zahl der Züge um eins vermindert. +Nimmt einen Zug zurück. Tatsächlich werden zwei Züge zurückgenommen: ein Zug des Gegners und Ihr eigener, sodass Sie wieder an der Reihe sind. 100 Züge können zurückgenommen werden. Im Modus "Ändern" (siehe BearbeitenÄndern) wird durch diese Funktion die Zahl der Züge um eins vermindert. - Bild ab ZugVorwärts + Bild ab ZugVorwärts -Diese Funktion ist nur nützlich im Modus "Ändern": Erhöht die Nummer des Zuges dieser Position +Diese Funktion ist nur nützlich im Modus "Ändern": Erhöht die Nummer des Zuges dieser Position @@ -890,113 +362,49 @@ -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> - &Strg; M Einstellungen Menüleiste anzeigen/ausblenden + &Strg; M Einstellungen Menüleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. +Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. -EinstellungenWerkzeugleiste anzeigen/ausbleiben +EinstellungenWerkzeugleiste anzeigen/ausbleiben -Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. -EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden +EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -EinstellungenEinstellungen speichern +EinstellungenEinstellungen speichern -Speichert die aktuellen Einstellungen, die dann als Voreinstellung für &kenolaba; verwendet werden. +Speichert die aktuellen Einstellungen, die dann als Voreinstellung für &kenolaba; verwendet werden. -EinstellungenSpielart auswählen -Wählt die Spielstufe, die der Computer spielt. Das kann eine der folgenden sein: -Einfach +EinstellungenSpielart auswählen +Wählt die Spielstufe, die der Computer spielt. Das kann eine der folgenden sein: +Einfach -Normal +Normal -Schwer +Schwer -Herausforderung +Herausforderung @@ -1004,40 +412,19 @@ -EinstellungenComputer spielt -Wählt die Farbe, die der Computer spielt. Das kann eine der folgenden sein: +EinstellungenComputer spielt +Wählt die Farbe, die der Computer spielt. Das kann eine der folgenden sein: -Rot +Rot -Gelb +Gelb -Beide Seiten +Beide Seiten -Keine Seite +Keine Seite @@ -1045,94 +432,41 @@ -EinstellungenLangsam ziehen -Ist diese Einstellung aktiviert, wird ein Zug vom Computer durch Blinken und Hervorheben der verwendeten Kugeln angezeigt. Wenn Sie auf diese Animation nicht warten wollen, deaktivieren sie diese Einstellung. Die entsprechenden Kugeln werden dann nur kurz hervorgeboben. +EinstellungenLangsam ziehen +Ist diese Einstellung aktiviert, wird ein Zug vom Computer durch Blinken und Hervorheben der verwendeten Kugeln angezeigt. Wenn Sie auf diese Animation nicht warten wollen, deaktivieren sie diese Einstellung. Die entsprechenden Kugeln werden dann nur kurz hervorgeboben. -EinstellungenSchöne Kugeln +EinstellungenSchöne Kugeln -Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Kugeln in Echtzeit von einem Raytracer gerendert, wenn nötig (⪚ beim Verändern der Fenstergröße). +Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Kugeln in Echtzeit von einem Raytracer gerendert, wenn nötig (⪚ beim Verändern der Fenstergröße). -EinstellungenSpionieren -Bei Aktivierung wird der Spion eingeschaltet. +EinstellungenSpionieren +Bei Aktivierung wird der Spion eingeschaltet. -EinstellungenKurzbefehle einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kenolaba;. +EinstellungenKurzbefehle einrichten ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kenolaba;. -EinstellungenWerkzeugleisten einrichten ... +EinstellungenWerkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kenolaba;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kenolaba;. -Einstellungen&kenolaba; einrichten ... +Einstellungen&kenolaba; einrichten ... -Zeigt den Einrichtungsdialog für &kenolaba; zur Änderung von Einstellungen. Siehe auch . +Zeigt den Einrichtungsdialog für &kenolaba; zur Änderung von Einstellungen. Siehe auch . @@ -1142,82 +476,43 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Kommandozeilen-Optionen - -kenolaba MeinePortNummer host:port - -Mit bestimmen Sie die Portnummer an der im Netzwerk-Modus eine TCP-Verbindung verwendet wird. - -Mit bestimmen Sie einen &kenolaba;-Prozess auf einem anderen Rechner (mit optionaler Portnummer, wenn die Standard-Portnummer auf dem anderen Rechner nicht benutzt wurde), um im Netzwerk-Modus zu kommunizieren. Sie können mehrere entfernte Prozesse bestimmen. +Kommandozeilen-Optionen + +kenolaba MeinePortNummer host:port + +Mit bestimmen Sie die Portnummer an der im Netzwerk-Modus eine TCP-Verbindung verwendet wird. + +Mit bestimmen Sie einen &kenolaba;-Prozess auf einem anderen Rechner (mit optionaler Portnummer, wenn die Standard-Portnummer auf dem anderen Rechner nicht benutzt wurde), um im Netzwerk-Modus zu kommunizieren. Sie können mehrere entfernte Prozesse bestimmen. -Danksagungen & Lizenz +Danksagungen & Lizenz -&kenolaba; +&kenolaba; -Programm-Copyright 1997-2000 &Josef.Weidendorfer; &Josef.Weidendorfer.mail; +Programm-Copyright 1997-2000 &Josef.Weidendorfer; &Josef.Weidendorfer.mail; -Original Dokumentation von Robert Williams rwilliams@kde.org und &Josef.Weidendorfer; +Original Dokumentation von Robert Williams rwilliams@kde.org und &Josef.Weidendorfer; -Die Dokumentation wurde für &kde; 2.0 überarbeitet und steht unter dem Copyright von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;. +Die Dokumentation wurde für &kde; 2.0 überarbeitet und steht unter dem Copyright von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;. -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &kenolaba; erhalten. +Woher Sie &kenolaba; erhalten. &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook index 2a4efede2a2..8cc0d68c9e5 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook @@ -5,159 +5,59 @@ -JanSchaumann jschauma@netmeister.org -8. April 2003 +JanSchaumann jschauma@netmeister.org +8. April 2003 -kenolaba -6 +kenolaba +6 -kenolaba -Ein Spiel für &kde; +kenolaba +Ein Spiel für &kde; -kenolaba Rechnername Port +kenolaba Rechnername Port -Beschreibung +Beschreibung -&kenolaba; ist ein einfaches Strategie-Brettspiel für zwei Spieler. Zwei Personen spielen gegeneinander mit roten und gelben Spielsteinen (Kugeln). Beginnend bei einer Startstellung, in der jeder Spieler 14 Kugeln besitzt, wird abwechselnd gezogen, bis ein Spieler 6 Kugeln des Gegners aus dem Spielfeld gedrängt hat. +&kenolaba; ist ein einfaches Strategie-Brettspiel für zwei Spieler. Zwei Personen spielen gegeneinander mit roten und gelben Spielsteinen (Kugeln). Beginnend bei einer Startstellung, in der jeder Spieler 14 Kugeln besitzt, wird abwechselnd gezogen, bis ein Spieler 6 Kugeln des Gegners aus dem Spielfeld gedrängt hat. -Optionen +Optionen - Rechnername -Benutze Rechnername für Netzwerkspiele. + Rechnername +Benutze Rechnername für Netzwerkspiele. - Port -Benutze Port für Netzwerkspiele. + Port +Benutze Port für Netzwerkspiele. -Siehe auch - -Weitere Dokumentation finden Sie unter help:/kenolaba (entweder geben Sie diese URL im &konqueror; ein, oder geben Sie in einer Konsole khelpcenter help:/kenolaba ein). +Siehe auch + +Weitere Dokumentation finden Sie unter help:/kenolaba (entweder geben Sie diese URL im &konqueror; ein, oder geben Sie in einer Konsole khelpcenter help:/kenolaba ein). -Fehler - -&kenolaba; wurde vonJosephWeidendorferkde@jowenn.at geschrieben -Diese Handbuch-Seite beruht auf der Seite, die von JanSchaumann jschauma@netmeister.org für das Projekt Fehlende Handbuch-Seiten auf http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html geschrieben wurde. +Fehler + +&kenolaba; wurde vonJosephWeidendorferkde@jowenn.at geschrieben +Diese Handbuch-Seite beruht auf der Seite, die von JanSchaumann jschauma@netmeister.org für das Projekt Fehlende Handbuch-Seiten auf http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html geschrieben wurde. diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook index f2abf06e63f..83500e3f620 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -3,165 +3,88 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kfouleggs; +Das Handbuch zu &kfouleggs; -&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; - -&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; - -&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; - -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; + +&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; + +MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2000-2003 -&Philip.Rodrigues; +2000-2003 +&Philip.Rodrigues; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2006-06-19 -2.1.11 +2006-06-19 +2.1.11 -&kfouleggs; ist ein Klon des japanischen Spiels PuyoPuyo für &kde; +&kfouleggs; ist ein Klon des japanischen Spiels PuyoPuyo für &kde; -KDE -tdegames -KFoulEggs -PuyoPuyo +KDE +tdegames +KFoulEggs +PuyoPuyo
-Einleitung +Einleitung -&kfouleggs; ist ein Klon des japanischen Spiels PuyoPuyo, mit weitergehenden Möglichkeiten, wie Spiele für mehrere Spieler gegen andere Menschen oder gegen KI. Wenn Sie schon einmal Tetris oder eines seiner vielen Klone gespielt haben, werden Sie &kfouleggs; leicht lernen. +&kfouleggs; ist ein Klon des japanischen Spiels PuyoPuyo, mit weitergehenden Möglichkeiten, wie Spiele für mehrere Spieler gegen andere Menschen oder gegen KI. Wenn Sie schon einmal Tetris oder eines seiner vielen Klone gespielt haben, werden Sie &kfouleggs; leicht lernen. -Spiel +Spiel -Ein neues Spiel starten - -Wenn Sie &kfouleggs; gestartet haben, klicken Sie auf Start, um das Spiel zu beginnen oder wählen Sie jederzeit Neu im Menü Spiel, um ein neues Spiel zu starten. +Ein neues Spiel starten + +Wenn Sie &kfouleggs; gestartet haben, klicken Sie auf Start, um das Spiel zu beginnen oder wählen Sie jederzeit Neu im Menü Spiel, um ein neues Spiel zu starten. -Ziel des Spiels +Ziel des Spiels -Ziel des Spiels ist, eine möglichst hohe Punktzahl zu erreichen, indem die herunterfallenden Steine derart bewegt werden, dass gleichfarbige Steine benachbart zueinander liegen und dann verschwinden. Je mehr Steine Sie beseitigen, um so höher ist ihre Punktzahl. +Ziel des Spiels ist, eine möglichst hohe Punktzahl zu erreichen, indem die herunterfallenden Steine derart bewegt werden, dass gleichfarbige Steine benachbart zueinander liegen und dann verschwinden. Je mehr Steine Sie beseitigen, um so höher ist ihre Punktzahl. -Benutzung des Spiels - -Benutzen Sie die Tasten Pfeil links und Pfeil rechts, um die herunterfallenden Steine auf die richtige Position zu bringen. Die Tasten Pfeil hoch und Eingabe drehen die Steine links- oder rechtsherum. Die &Shift;taste bewegt den Stein eine Zeile nach unten und Pfeil runter bewegt ihn ganz nach unten - benutzen Sie das, um Zeit zu sparen. - -Diese Tastenbelegung können Sie mit Kurzbefehle festlegen ... im Menü Einstellungen ändern. - -Wenn zwei oder mehr Steine der gleichen Farbe sich horizontal oder vertikal berühren, werden sie miteinander verklebt. Wenn vier oder mehr Steine dergleichen Farbe miteinander verklebt wurden, verschwinden sie und alle Steine darüber fallen, bedingt durch die Schwerkraft, herunter. Wenn dadurch vier oder mehr Steinen miteinander verklebt werden, verschwinden diese auch, &etc;. - -Wann immer Sie 100 Steine entfernt haben, steigen Sie in die nächsthöhere Spielstufe, wo sich die Steine schneller bewegen und das Spiel schwieriger ist. - -Das Spiel ist beendet, wenn die mittlere Spalte gefüllt ist und keine neuen Steine herunterfallen können. +Benutzung des Spiels + +Benutzen Sie die Tasten Pfeil links und Pfeil rechts, um die herunterfallenden Steine auf die richtige Position zu bringen. Die Tasten Pfeil hoch und Eingabe drehen die Steine links- oder rechtsherum. Die &Shift;taste bewegt den Stein eine Zeile nach unten und Pfeil runter bewegt ihn ganz nach unten - benutzen Sie das, um Zeit zu sparen. + +Diese Tastenbelegung können Sie mit Kurzbefehle festlegen ... im Menü Einstellungen ändern. + +Wenn zwei oder mehr Steine der gleichen Farbe sich horizontal oder vertikal berühren, werden sie miteinander verklebt. Wenn vier oder mehr Steine dergleichen Farbe miteinander verklebt wurden, verschwinden sie und alle Steine darüber fallen, bedingt durch die Schwerkraft, herunter. Wenn dadurch vier oder mehr Steinen miteinander verklebt werden, verschwinden diese auch, &etc;. + +Wann immer Sie 100 Steine entfernt haben, steigen Sie in die nächsthöhere Spielstufe, wo sich die Steine schneller bewegen und das Spiel schwieriger ist. + +Das Spiel ist beendet, wenn die mittlere Spalte gefüllt ist und keine neuen Steine herunterfallen können. -Das Spielfenster +Das Spielfenster @@ -170,68 +93,38 @@ - &kfouleggs; in Aktion + &kfouleggs; in Aktion - Eine kurze Einleitung zu den Teilen des Spielfensters. + Eine kurze Einleitung zu den Teilen des Spielfensters. -Auf der linken Seite, von oben nach unten: +Auf der linken Seite, von oben nach unten: -Spielstand -Zeigt den aktuellen Spielstand. +Spielstand +Zeigt den aktuellen Spielstand. -Puyos -Zeigt die Anzahl der entfernten Gruppen von Steinen. +Puyos +Zeigt die Anzahl der entfernten Gruppen von Steinen. -Spielstufe -Zeigt die Nummer der aktuellen Spielstufe. Die leichteste Stufe trägt die Nummer 1, die schwerste die Nummer 20. +Spielstufe +Zeigt die Nummer der aktuellen Spielstufe. Die leichteste Stufe trägt die Nummer 1, die schwerste die Nummer 20. -Im Zentrum befindet sich das eigentliche Spielfeld. Die Spielsteine fallen durch das Rechteck (dessen Eigenschaften können Sie unter EinstellungenKFoulEggs einrichten ... ändern; siehe auch ) bis sie den Boden erreichen. Die kleinen schwarzen Rechtecke unter dem Hauptrechteck stellen den Schatten dar, der anzeigt, wo die Steine landen werden. Dieser Schatten kann in ausgeschaltet werden. - -Auf der rechten Seite zeigt das Feld Nächster Stein an, welcher Spielstein als Nächster fallen wird. Diese Anzeige kann unter ausgeschaltet werden. +Im Zentrum befindet sich das eigentliche Spielfeld. Die Spielsteine fallen durch das Rechteck (dessen Eigenschaften können Sie unter EinstellungenKFoulEggs einrichten ... ändern; siehe auch ) bis sie den Boden erreichen. Die kleinen schwarzen Rechtecke unter dem Hauptrechteck stellen den Schatten dar, der anzeigt, wo die Steine landen werden. Dieser Schatten kann in ausgeschaltet werden. + +Auf der rechten Seite zeigt das Feld Nächster Stein an, welcher Spielstein als Nächster fallen wird. Diese Anzeige kann unter ausgeschaltet werden. @@ -239,48 +132,25 @@ -Einstellungen und Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs; +Einstellungen und Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs; -Spielverlauf einrichten -Den Einstellungsdialog von &kfouleggs; können Sie mit Einstellungen &kfouleggs; einrichten ... aufrufen. Hier finden Sie folgende Einstellungen: +Spielverlauf einrichten +Den Einstellungsdialog von &kfouleggs; können Sie mit Einstellungen &kfouleggs; einrichten ... aufrufen. Hier finden Sie folgende Einstellungen: -Spiel +Spiel -Startlevel: -Legt den Startlevel zwischen 1 (am Leichtesten) bis zu 20 (am Schwersten) fest. Voreingestellt ist 1. +Startlevel: +Legt den Startlevel zwischen 1 (am Leichtesten) bis zu 20 (am Schwersten) fest. Voreingestellt ist 1. -Direkt fallenlassen -Ist diese Einstellung markiert, lässt Pfeil runter einen Stein sofort zum unteren Bildrand fallen. Ist sie nicht markiert, fällt der Stein nur, solange die Taste gedrückt wird. +Direkt fallenlassen +Ist diese Einstellung markiert, lässt Pfeil runter einen Stein sofort zum unteren Bildrand fallen. Ist sie nicht markiert, fällt der Stein nur, solange die Taste gedrückt wird. @@ -289,65 +159,32 @@ -Erscheinungsbild +Erscheinungsbild -Animationen einschalten -Mit dieser Einstellung wird eine Animation (ein kleiner Rückstoßeffekt) für die Steine gezeigt, wenn Sie den Boden berühren. +Animationen einschalten +Mit dieser Einstellung wird eine Animation (ein kleiner Rückstoßeffekt) für die Steine gezeigt, wenn Sie den Boden berühren. -Schatten anzeigen -Ist diese Einstellung markiert, erscheint ein Schatten unter dem Spielfeld, der anzeigt, wo der Stein hinfallen wird. +Schatten anzeigen +Ist diese Einstellung markiert, erscheint ein Schatten unter dem Spielfeld, der anzeigt, wo der Stein hinfallen wird. -Nächstes Teil anzeigen -Ist diese Einstellung markiert, zeigt &kfouleggs; den Stein an, der als nächstes ins Spiel fällt. +Nächstes Teil anzeigen +Ist diese Einstellung markiert, zeigt &kfouleggs; den Stein an, der als nächstes ins Spiel fällt. -Detailliertes Feld "Entfernte Zeilen" anzeigen -Falls markiert, zeigt der Zähler links am Bildrand, wie oft jede Anzahl Puyos entfernt wurde. Ansonsten wird nur die Gesamtzahl angezeigt. +Detailliertes Feld "Entfernte Zeilen" anzeigen +Falls markiert, zeigt der Zähler links am Bildrand, wie oft jede Anzahl Puyos entfernt wurde. Ansonsten wird nur die Gesamtzahl angezeigt. -Hintergrund -Wählen Sie Farbe und Transparenz für den Hintergrund von &kfouleggs;. Eine Einstellung von null macht den Hintergrund von &kfouleggs; vollständig transparent, während er bei eins vollständig undurchsichtig ist. +Hintergrund +Wählen Sie Farbe und Transparenz für den Hintergrund von &kfouleggs;. Eine Einstellung von null macht den Hintergrund von &kfouleggs; vollständig transparent, während er bei eins vollständig undurchsichtig ist. @@ -355,113 +192,60 @@ -Farben -Hier kann die Farbe der Spielsteine für &kfouleggs; ausgewählt werden. +Farben +Hier kann die Farbe der Spielsteine für &kfouleggs; ausgewählt werden. -KI -Hier können Sie die Eigenschaften der KI für &kfouleggs; einstellen. +KI +Hier können Sie die Eigenschaften der KI für &kfouleggs; einstellen. -Bestenliste einrichten -Diesen Dialog rufen Sie mit Einstellungen Bestenliste einrichten ... auf. Hier finden Sie folgende Einstellungen: +Bestenliste einrichten +Diesen Dialog rufen Sie mit Einstellungen Bestenliste einrichten ... auf. Hier finden Sie folgende Einstellungen: -Die Karteikarte <guilabel ->Allgemein</guilabel -> +Die Karteikarte <guilabel>Allgemein</guilabel> -Name: -Zeigt Ihren Spielernamen zur Bearbeitung an. +Name: +Zeigt Ihren Spielernamen zur Bearbeitung an. -Kommentar: -Ein Kommentar zu Ihrer Person. +Kommentar: +Ein Kommentar zu Ihrer Person. -Weltweite Bestenliste eingeschaltet -Ist diese Einstellung markiert, sendet &kfouleggs; am Ende des Spiels automatisch Ihren Punktestand an den Webserver mit den Bestenlisten (kfouleggs.sf.net), sofern Sie mit dem Internet verbunden sind. +Weltweite Bestenliste eingeschaltet +Ist diese Einstellung markiert, sendet &kfouleggs; am Ende des Spiels automatisch Ihren Punktestand an den Webserver mit den Bestenlisten (kfouleggs.sf.net), sofern Sie mit dem Internet verbunden sind. -Die Karteikarte <guilabel ->Erweitert</guilabel -> +Die Karteikarte <guilabel>Erweitert</guilabel> -Auf dieser Karteikarte werden Ihre Registrierungsdaten auf kfouleggs.sf.net angezeigt: +Auf dieser Karteikarte werden Ihre Registrierungsdaten auf kfouleggs.sf.net angezeigt: -Name: -Zeigt Ihren Namen von der Karteikarte Allgemein. +Name: +Zeigt Ihren Namen von der Karteikarte Allgemein. -Schlüssel: -Dieser Schlüssel wird erzeugt, wenn Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Option Weltweite Bestenliste eingeschaltet auf kfouleggs.sf.net registrieren. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf Entfernen, um Ihre Einträge aus der weltweiten Bestenliste zu löschen. +Schlüssel: +Dieser Schlüssel wird erzeugt, wenn Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Option Weltweite Bestenliste eingeschaltet auf kfouleggs.sf.net registrieren. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf Entfernen, um Ihre Einträge aus der weltweiten Bestenliste zu löschen. @@ -470,170 +254,85 @@ -Standard-Tastenkürzel +Standard-Tastenkürzel -Dies ist die Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs; in allen Spielevarianten: +Dies ist die Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs; in allen Spielevarianten: -Neu -&Ctrl;N +Neu +&Ctrl;N -Pause -P +Pause +P -Beenden -&Ctrl;Q +Beenden +&Ctrl;Q -Vergrößern -&Ctrl;+ +Vergrößern +&Ctrl;+ -Verkleinern -&Ctrl;- +Verkleinern +&Ctrl;- -Bestenliste anzeigen -&Ctrl;H +Bestenliste anzeigen +&Ctrl;H -Menüleiste anzeigen/ausblenden -&Ctrl;M +Menüleiste anzeigen/ausblenden +&Ctrl;M -Handbuch zu &kfouleggs; -F1 +Handbuch zu &kfouleggs; +F1 -"Was ist das?"-Hilfe -&Shift;F1 +"Was ist das?"-Hilfe +&Shift;F1 -Dies ist die Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs; im Einzelspielermodus: +Dies ist die Standard-Tastenbelegung für &kfouleggs; im Einzelspielermodus: -Nach links drehen -Pfeil hoch +Nach links drehen +Pfeil hoch -Nach rechts drehen -&Enter; +Nach rechts drehen +&Enter; -Nach links verschieben -Pfeil links +Nach links verschieben +Pfeil links -Nach rechts verschieben -Pfeil rechts +Nach rechts verschieben +Pfeil rechts -Zum linken Rand verschieben -&Ctrl;Pfeil links +Zum linken Rand verschieben +&Ctrl;Pfeil links -Zum rechten Rand verschieben -&Ctrl;Pfeil rechts +Zum rechten Rand verschieben +&Ctrl;Pfeil rechts -Fallenlassen -Pfeil runter +Fallenlassen +Pfeil runter @@ -643,191 +342,103 @@ -Spiele für mehrere Spieler +Spiele für mehrere Spieler -Allgemeine Information +Allgemeine Information -&kfouleggs; unterstützt zwei Spielarten für zwei Spieler - Mensch gegen Mensch und Mensch gegen Computer. Um eines der beiden zu spielen, wählen Sie es im Menü Spielmodus. +&kfouleggs; unterstützt zwei Spielarten für zwei Spieler - Mensch gegen Mensch und Mensch gegen Computer. Um eines der beiden zu spielen, wählen Sie es im Menü Spielmodus. -Spiele für mehrere Spieler - -Beim Spiel Mensch gegen Mensch oder Mensch gegen Computer, sind zwei Spielfelder zu sehen. Das Eine ist für den ersten, das Andere ist für den zweiten Spieler. Jeder Spieler hat seine eigene Anzeige für die Punkte, die Puyos und die Spielstufe. Die Standardtasten für den ersten menschlichen Spieler sind: +Spiele für mehrere Spieler + +Beim Spiel Mensch gegen Mensch oder Mensch gegen Computer, sind zwei Spielfelder zu sehen. Das Eine ist für den ersten, das Andere ist für den zweiten Spieler. Jeder Spieler hat seine eigene Anzeige für die Punkte, die Puyos und die Spielstufe. Die Standardtasten für den ersten menschlichen Spieler sind: -Nach links drehen -E +Nach links drehen +E -Nach rechts drehen -C +Nach rechts drehen +C -Nach links verschieben -F +Nach links verschieben +F -Nach rechts verschieben -G +Nach rechts verschieben +G -Zum linken Rand verschieben -&Shift;F +Zum linken Rand verschieben +&Shift;F -Zum rechten Rand verschieben -&Shift;G +Zum rechten Rand verschieben +&Shift;G -Fallenlassen -D +Fallenlassen +D -Eine Zeile tiefer -Leertaste +Eine Zeile tiefer +Leertaste -Die Tasten für den zweiten menschlichen Spieler sind die gleichen wie für den Spieler im Einzelspieler-Modus. +Die Tasten für den zweiten menschlichen Spieler sind die gleichen wie für den Spieler im Einzelspieler-Modus. -Um zum Einzelspieler-Modus zurückzukehren, wählen Sie Spielmodus und Einzelspieler. +Um zum Einzelspieler-Modus zurückzukehren, wählen Sie Spielmodus und Einzelspieler. + ]> -Das Handbuch zu &kgoldrunner; +Das Handbuch zu &kgoldrunner; -Ian Wadham
ianw@netspace.net.au
+Ian Wadham
ianw@netspace.net.au
-Marco Krüger -FrankSchütte
F.Schuette@t-online.de
Übersetzung
+Marco Krüger +FrankSchütte
F.Schuette@t-online.de
Übersetzung
-2003 -Ian WadhamMarco Krüger +2003 +Ian WadhamMarco Krüger -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-10 -2.0 +2005-12-10 +2.0 - + - &kgoldrunner; ist ein Action- und Puzzlespiel. Laufen Sie durch ein Labyrinth, tricksen Sie ihre Feinde aus, sammeln Sie alle Goldklumpen und Sie kommen zur nächsten Spielstufe. + &kgoldrunner; ist ein Action- und Puzzlespiel. Laufen Sie durch ein Labyrinth, tricksen Sie ihre Feinde aus, sammeln Sie alle Goldklumpen und Sie kommen zur nächsten Spielstufe. -KDE -KGoldrunner +KDE +KGoldrunner
-&kgoldrunner; spielen +&kgoldrunner; spielen -Einleitung - -&kgoldrunner; ist ein Actionspiel, in welchem der Held durch ein Labyrinth läuft und seine Feinde austrickst. +Einleitung + +&kgoldrunner; ist ein Actionspiel, in welchem der Held durch ein Labyrinth läuft und seine Feinde austrickst. - + -Sie müssen den Helden mit Maus oder Tastatur führen, alle Goldklumpen sammeln und schließlich zur nächsten Spielstufe klettern. Die Feinde sind hinter dem Gold und dem Helden her. Wenn Sie ihn fangen, töten sie ihn. - -Der Held hat keine Waffen, um sie zu töten. Er kann lediglich weglaufen, Fallgruben in den Fußboden graben oder sie in Sackgassen locken. Nach einiger Zeit klettert ein gefangener Feind aus einem Loch heraus. Schließt es sich vorher, so stirbt er und erscheint an einer beliebigen Stelle neu. - -Falls Sie das Spiel zum ersten Mal spielen, werfen Sie einen Blick in die Einführung, sie enthält die Regeln und grundlegenden Techniken. Versuchen Sie dann das Spiel Initiation. Für Experten ist die Herausforderung und die Rache von Peter W., aber auch die Initiation verfügt bereits über 100 Spielstufen, von denen einige sehr schwierig sind. Das Spiel ist gut geeignet, sich in die Bestenliste einzutragen. - -Bei höheren Spielstufen kombiniert &kgoldrunner; immer mehr Aspekte von Action, Strategie, Taktik und Puzzlespiel — alles in einem Spiel. Viel Glück. +Sie müssen den Helden mit Maus oder Tastatur führen, alle Goldklumpen sammeln und schließlich zur nächsten Spielstufe klettern. Die Feinde sind hinter dem Gold und dem Helden her. Wenn Sie ihn fangen, töten sie ihn. + +Der Held hat keine Waffen, um sie zu töten. Er kann lediglich weglaufen, Fallgruben in den Fußboden graben oder sie in Sackgassen locken. Nach einiger Zeit klettert ein gefangener Feind aus einem Loch heraus. Schließt es sich vorher, so stirbt er und erscheint an einer beliebigen Stelle neu. + +Falls Sie das Spiel zum ersten Mal spielen, werfen Sie einen Blick in die Einführung, sie enthält die Regeln und grundlegenden Techniken. Versuchen Sie dann das Spiel Initiation. Für Experten ist die Herausforderung und die Rache von Peter W., aber auch die Initiation verfügt bereits über 100 Spielstufen, von denen einige sehr schwierig sind. Das Spiel ist gut geeignet, sich in die Bestenliste einzutragen. + +Bei höheren Spielstufen kombiniert &kgoldrunner; immer mehr Aspekte von Action, Strategie, Taktik und Puzzlespiel — alles in einem Spiel. Viel Glück. -Ein typisches Spiel +Ein typisches Spiel -Unten finden Sie ein typisches Spiel. Der Held (grün) befindet sich in Spielstufe 4 der Einführung für Fortgeschrittene. Die Statusleiste zeigt die verbliebenen Leben sowie die erreichte Punktzahl. Sie zeigt weiterhin, dass in dieser Spielstufe ein Tipp verfügbar ist (wie bei jedem der Einführungsspiele) und dass das Spiel unterbrochen ist (für das Bildschirmphoto). Es kann durch Betätigen von P oder &Esc; fortgesetzt werden. +Unten finden Sie ein typisches Spiel. Der Held (grün) befindet sich in Spielstufe 4 der Einführung für Fortgeschrittene. Die Statusleiste zeigt die verbliebenen Leben sowie die erreichte Punktzahl. Sie zeigt weiterhin, dass in dieser Spielstufe ein Tipp verfügbar ist (wie bei jedem der Einführungsspiele) und dass das Spiel unterbrochen ist (für das Bildschirmphoto). Es kann durch Betätigen von P oder &Esc; fortgesetzt werden. -Der Held hat links oben begonnen, grub dann ein Loch und fiel in eine Reihe falscher Steine und Gold. Sie können ihn noch fallen sehen. Der Feind oben links wird in das Loch fallen, herausklettern und dann bis zum Ende der Spielstufe gefangen sein. Das könnte dem Helden ein Problem bereiten, da sich die versteckte Leiter zur nächsten Spielstufe dort befindet. +Der Held hat links oben begonnen, grub dann ein Loch und fiel in eine Reihe falscher Steine und Gold. Sie können ihn noch fallen sehen. Der Feind oben links wird in das Loch fallen, herausklettern und dann bis zum Ende der Spielstufe gefangen sein. Das könnte dem Helden ein Problem bereiten, da sich die versteckte Leiter zur nächsten Spielstufe dort befindet. -Typisches &kgoldrunner;-Spiel +Typisches &kgoldrunner;-Spiel - -Typisches &kgoldrunner;-Spiel + +Typisches &kgoldrunner;-Spiel -Der Feind rechts fällt gerade und trägt Gold, was man am goldenen Rand erkennt. Der dritte Feind klettert gerade eine Leiter herunter, um den Helden zu verfolgen. Wenn der Held den Boden erreicht, muss er diese beiden Feinde austricksen. Diese Spielstufe enthält sowohl Steine als auch undurchdringlichen Beton sowie viele Fallen (falsche Steine), die wie normale Steinwände aussehen. +Der Feind rechts fällt gerade und trägt Gold, was man am goldenen Rand erkennt. Der dritte Feind klettert gerade eine Leiter herunter, um den Helden zu verfolgen. Wenn der Held den Boden erreicht, muss er diese beiden Feinde austricksen. Diese Spielstufe enthält sowohl Steine als auch undurchdringlichen Beton sowie viele Fallen (falsche Steine), die wie normale Steinwände aussehen. -Spielregeln +Spielregeln -Der Spielstart - -Klicken Sie im &kgoldrunner;-Fenster in der Spielliste auf eines der Spiele und dann auf Spiel starten. Die Spielstufe 1 des gewählten Spiels wird angezeigt und der Mauszeiger befindet sich anfangs über dem Helden. Das Spiel beginnt mit der ersten Mausbewegung oder einem Tastendruck (also ⪚ Leertaste). Vermeiden Sie an dieser Stelle die Tasten Q, S, P und &Esc;. Jede Spielstufe wird auf die gleiche Art gestartet. - -Der Held verfügt zunächst über fünf Leben. Für jede komplette Spielstufe kommt ein Leben dazu. +Der Spielstart + +Klicken Sie im &kgoldrunner;-Fenster in der Spielliste auf eines der Spiele und dann auf Spiel starten. Die Spielstufe 1 des gewählten Spiels wird angezeigt und der Mauszeiger befindet sich anfangs über dem Helden. Das Spiel beginnt mit der ersten Mausbewegung oder einem Tastendruck (also ⪚ Leertaste). Vermeiden Sie an dieser Stelle die Tasten Q, S, P und &Esc;. Jede Spielstufe wird auf die gleiche Art gestartet. + +Der Held verfügt zunächst über fünf Leben. Für jede komplette Spielstufe kommt ein Leben dazu. -Bewegung +Bewegung -Standardmäßig wird der Held (grün) mit der Maus gesteuert, aber die Tastatur kann dazu ebenfalls verwendet werden (siehe weiter unten). Er bewegt sich immer zur Mauszeigerposition hin. Er folgt dem Mauszeiger dabei mit konstanter Geschwindigkeit. Wenn sich der Zeiger oberhalb oder unterhalb seiner Ebene befindet, wird er die nächste Leiter oder das nächste Loch benutzen. Andernfalls bewegt er sich horizontal bis zum Mauszeiger. Er kann dabei nur einfache Richtungsangaben (wie _ | L oder U) befolgen, daher sollte der Mauszeiger nicht zu weit vorauseilen. +Standardmäßig wird der Held (grün) mit der Maus gesteuert, aber die Tastatur kann dazu ebenfalls verwendet werden (siehe weiter unten). Er bewegt sich immer zur Mauszeigerposition hin. Er folgt dem Mauszeiger dabei mit konstanter Geschwindigkeit. Wenn sich der Zeiger oberhalb oder unterhalb seiner Ebene befindet, wird er die nächste Leiter oder das nächste Loch benutzen. Andernfalls bewegt er sich horizontal bis zum Mauszeiger. Er kann dabei nur einfache Richtungsangaben (wie _ | L oder U) befolgen, daher sollte der Mauszeiger nicht zu weit vorauseilen. -Der Held kann sich nach rechts oder links über Stein, Beton, Leitern oder Balken sowie abwärts und aufwärts über Leitern bewegen. Befindet sich der Held über einem leeren Feld ohne Stein, Beton, Leiter oder Balken, so folgt er der Schwerkraft und fällt. Der Held fällt außerdem von einem Balken oder unten von einer Leiter, falls sich der Mauszeiger weiter unten befindet. +Der Held kann sich nach rechts oder links über Stein, Beton, Leitern oder Balken sowie abwärts und aufwärts über Leitern bewegen. Befindet sich der Held über einem leeren Feld ohne Stein, Beton, Leiter oder Balken, so folgt er der Schwerkraft und fällt. Der Held fällt außerdem von einem Balken oder unten von einer Leiter, falls sich der Mauszeiger weiter unten befindet. -Steuerung mit der Tastatur - -Wenn Sie wollen, können Sie den Helden über die Tastatur steuern. Dazu sind standardmäßig die Pfeiltasten sowie I, J, K und L (zu Ehren des ursprünglichen Apple II Spiels) vorgesehen. Zum Graben werden Z und C oder U und O verwendet. Damit kann man entweder einhändig mit U, I, O, J, K, L und Leertaste spielen (auf einer QWERTY-Tastatur) oder zweihändig mit den Pfeiltasten, Leertaste, Z und C. Im Menü Einstellungen kann man in der Version von &kgoldrunner; für die &kde;-Arbeitsumgebung auch andere Tasten auswählen. - -Den Tastaturmodus aktivieren Sie durch Druck auf eine der Tasten, die den Helden steuern oder durch Auswahl von Tastatursteuerung im Menü Einstellungen. - -Die Bewegungstasten (I, J, K, L oder die Pfeiltasten) lassen den Held mit einer Bewegung nach oben, unten, links oder rechts beginnen. Er bewegt sich in die einmal eingeschlagene Richtung bis eine andere Richtungstaste oder die Leertaste zum Stoppen betätigt wird. Im Mausmodus stoppt der Held selbstständig, wenn er den Mauszeiger erreicht. - -Hinweis: Die Tastatursteuerung ist auf längere Sicht erheblich schwieriger. Denken Sie an die Ähnlichkeit zwischen Maus und Joystick. +Steuerung mit der Tastatur + +Wenn Sie wollen, können Sie den Helden über die Tastatur steuern. Dazu sind standardmäßig die Pfeiltasten sowie I, J, K und L (zu Ehren des ursprünglichen Apple II Spiels) vorgesehen. Zum Graben werden Z und C oder U und O verwendet. Damit kann man entweder einhändig mit U, I, O, J, K, L und Leertaste spielen (auf einer QWERTY-Tastatur) oder zweihändig mit den Pfeiltasten, Leertaste, Z und C. Im Menü Einstellungen kann man in der Version von &kgoldrunner; für die &kde;-Arbeitsumgebung auch andere Tasten auswählen. + +Den Tastaturmodus aktivieren Sie durch Druck auf eine der Tasten, die den Helden steuern oder durch Auswahl von Tastatursteuerung im Menü Einstellungen. + +Die Bewegungstasten (I, J, K, L oder die Pfeiltasten) lassen den Held mit einer Bewegung nach oben, unten, links oder rechts beginnen. Er bewegt sich in die einmal eingeschlagene Richtung bis eine andere Richtungstaste oder die Leertaste zum Stoppen betätigt wird. Im Mausmodus stoppt der Held selbstständig, wenn er den Mauszeiger erreicht. + +Hinweis: Die Tastatursteuerung ist auf längere Sicht erheblich schwieriger. Denken Sie an die Ähnlichkeit zwischen Maus und Joystick. -Das Spiel unterbrechen - -Sie können das Spiel jederzeit durch die Pausetaste (entweder P oder &Esc;) unterbrechen. Bei der nächsten Betätigung von P oder &Esc; wird das unterbrochene Spiel fortgesetzt. Es gibt auch einen Menüpunkt Pause im Menü Spiel. Es ist allerdings schwierig, diesen Menüpunkt mit der Maus auszuwählen, ohne den Helden in Schwierigkeiten zu bringen. - -Unterbrechen Sie deshalb immer zunächst das Spiel, bevor Sie das Menü von &kgoldrunner; verwenden oder in einem anderen Fenster arbeiten. Andernfalls folgt der Held dem Mauszeiger und gerät möglicherweise in Schwierigkeiten. +Das Spiel unterbrechen + +Sie können das Spiel jederzeit durch die Pausetaste (entweder P oder &Esc;) unterbrechen. Bei der nächsten Betätigung von P oder &Esc; wird das unterbrochene Spiel fortgesetzt. Es gibt auch einen Menüpunkt Pause im Menü Spiel. Es ist allerdings schwierig, diesen Menüpunkt mit der Maus auszuwählen, ohne den Helden in Schwierigkeiten zu bringen. + +Unterbrechen Sie deshalb immer zunächst das Spiel, bevor Sie das Menü von &kgoldrunner; verwenden oder in einem anderen Fenster arbeiten. Andernfalls folgt der Held dem Mauszeiger und gerät möglicherweise in Schwierigkeiten. -Eine Spielstufe gewinnen +Eine Spielstufe gewinnen -Das Spielziel ist, alle Goldklumpen durch darüberlaufen oder darauffallen einzusammeln. Wenn der letzte Klumpen eingesammelt ist, muss der Held zum oberen Ende des Spielfeldes. Häufig erscheint nach dem letzten Klumpen Gold eine versteckte Leiter, die der Held benutzen kann. +Das Spielziel ist, alle Goldklumpen durch darüberlaufen oder darauffallen einzusammeln. Wenn der letzte Klumpen eingesammelt ist, muss der Held zum oberen Ende des Spielfeldes. Häufig erscheint nach dem letzten Klumpen Gold eine versteckte Leiter, die der Held benutzen kann. -Vorsicht vor falschen Steinen +Vorsicht vor falschen Steinen -Falsche Steine, auch Fallgruben genannt, sind die zweite Form versteckter Objekte. Sie sehen wie normale Steine aus, der Held fällt aber beim Betreten hindurch. Das kann nachteilig sein, falls sich darunter ein Feind befindet, aber auch vorteilhaft, falls sich Gold darunter befindet. +Falsche Steine, auch Fallgruben genannt, sind die zweite Form versteckter Objekte. Sie sehen wie normale Steine aus, der Held fällt aber beim Betreten hindurch. Das kann nachteilig sein, falls sich darunter ein Feind befindet, aber auch vorteilhaft, falls sich Gold darunter befindet. -Die Feinde +Die Feinde -Die Feinde bewegen sich in der gleichen Art wie der Held. Der Hauptunterschied wird erkennbar, wenn ein Feind in ein vom Held gegrabenes Loch fällt (siehe Graberegeln weiter unten). Die Feinde sammeln zufällig Gold auf und lassen es irgendwo, abhängig von den Spieleinstellungen, wieder fallen. Das kann auf Stein, Beton oder oben auf einer Leiter sein. Ein goldbeladener Feind hat einen goldenen Rand. Auch dieses Gold muss der Held einsammeln, bevor er die Spielstufe beenden kann. +Die Feinde bewegen sich in der gleichen Art wie der Held. Der Hauptunterschied wird erkennbar, wenn ein Feind in ein vom Held gegrabenes Loch fällt (siehe Graberegeln weiter unten). Die Feinde sammeln zufällig Gold auf und lassen es irgendwo, abhängig von den Spieleinstellungen, wieder fallen. Das kann auf Stein, Beton oder oben auf einer Leiter sein. Ein goldbeladener Feind hat einen goldenen Rand. Auch dieses Gold muss der Held einsammeln, bevor er die Spielstufe beenden kann. -Falls ein Feind den Helden berührt, stirbt der Held und muss die Spielstufe neu beginnen, falls er noch ein Leben übrig hat. Es ist allerdings möglich, auf dem Kopf eines Feindes zu stehen, darüber hinweg zu laufen oder auf einem fallenden Feind zu "reiten". Das ist in einigen fortgeschrittenen Spielstufen notwendig. +Falls ein Feind den Helden berührt, stirbt der Held und muss die Spielstufe neu beginnen, falls er noch ein Leben übrig hat. Es ist allerdings möglich, auf dem Kopf eines Feindes zu stehen, darüber hinweg zu laufen oder auf einem fallenden Feind zu "reiten". Das ist in einigen fortgeschrittenen Spielstufen notwendig. -Eine Spielstufe verlieren - -Durch die Berührung eines Feindes können Sie eine Spielstufe und ein Leben verlieren. Außerdem können Sie in einem gegrabenen Loch eingesperrt werden, wenn es sich schließt. Mit der Taste Q oder den Menüpunkt Spiel Held umbringen können Sie Selbstmord begehen. Warum sollten Sie so etwas tun? Manchmal können Sie in einem Bereich eingeschlossen werden, den Sie nicht verlassen können. Sie bleiben für immer gefangen, oder Sie bringen sich um. +Eine Spielstufe verlieren + +Durch die Berührung eines Feindes können Sie eine Spielstufe und ein Leben verlieren. Außerdem können Sie in einem gegrabenen Loch eingesperrt werden, wenn es sich schließt. Mit der Taste Q oder den Menüpunkt Spiel Held umbringen können Sie Selbstmord begehen. Warum sollten Sie so etwas tun? Manchmal können Sie in einem Bereich eingeschlossen werden, den Sie nicht verlassen können. Sie bleiben für immer gefangen, oder Sie bringen sich um. -Die Wichtigkeit des Grabens - -Eine der wichtigsten Spieltaktiken besteht im geschickten Graben von Löchern. Um ein Loch links oder rechts des Helden zu graben, muss man lediglich die &LMB; oder &RMB; oder alternativ eine der Grabungstasten (standardmäßig Z, C, U, O) betätigen. - -Sie können einen Feind austricksen, indem Sie ein Loch graben und über den Kopf des hineingefallenen Feindes hinweg laufen. Gleichzeitig nehmen Sie ihm dabei alles Gold ab, das er trägt. Wenn die Feinde dicht genug beieinander sind, kann man bis zu zwei Feinden in zwei Löchern gleichzeitig fangen. Das funktioniert in der Regel nicht, wenn der Abstand der Feinde zu groß oder die Anzahl größer als zwei ist. - -Sie können durch Fallgruben auch Feinde töten. Sie benötigen normalerweise zwei oder mehr Löcher für einen Feind und bis zu acht oder mehr Löchern, um vier bis fünf Feinde zu töten. Gestorbene Feinde erscheinen sofort wieder entweder an ihrem Startplatz oder oben im Spielfeld. Das hängt davon ab, ob Sie in den Einstellungen &kgoldrunner;-Regeln oder traditionelle Regeln gewählt haben (siehe auch Auswahl der Regeln). +Die Wichtigkeit des Grabens + +Eine der wichtigsten Spieltaktiken besteht im geschickten Graben von Löchern. Um ein Loch links oder rechts des Helden zu graben, muss man lediglich die &LMB; oder &RMB; oder alternativ eine der Grabungstasten (standardmäßig Z, C, U, O) betätigen. + +Sie können einen Feind austricksen, indem Sie ein Loch graben und über den Kopf des hineingefallenen Feindes hinweg laufen. Gleichzeitig nehmen Sie ihm dabei alles Gold ab, das er trägt. Wenn die Feinde dicht genug beieinander sind, kann man bis zu zwei Feinden in zwei Löchern gleichzeitig fangen. Das funktioniert in der Regel nicht, wenn der Abstand der Feinde zu groß oder die Anzahl größer als zwei ist. + +Sie können durch Fallgruben auch Feinde töten. Sie benötigen normalerweise zwei oder mehr Löcher für einen Feind und bis zu acht oder mehr Löchern, um vier bis fünf Feinde zu töten. Gestorbene Feinde erscheinen sofort wieder entweder an ihrem Startplatz oder oben im Spielfeld. Das hängt davon ab, ob Sie in den Einstellungen &kgoldrunner;-Regeln oder traditionelle Regeln gewählt haben (siehe auch Auswahl der Regeln). -Grabungsregeln - -Klicken Sie mit der &LMBn; oder &RMBn;, um ein Loch links oder rechts vom Helden zu graben, oder verwenden Sie die Tasten Z, C, U oder O. Gegraben werden kann nur in Stein. Das Loch erscheint auf einer Seite des Helden (also links oder rechts unterhalb des Helden). Sie können laufend, stehend oder fallend graben. Über dem Stein muss ein freier Raum sein (also graben unter einer Leiter, einem Balken, einem Goldklumpen, Stein, Beton, falschem Stein oder einem Feind ist nicht möglich). - -Der Held kann sich in beliebiger Richtung durch ein Loch bewegen, also auch hindurchfallen, um einem Feind zu entkommen. Nach kurzer Zeit füllt sich das Loch wieder, also muss man es zügig benutzen. Planen Sie Grabungen vorher. Zwischendurch ist die Zeit dazu zu kurz. - -Feinde sind in Löchern zunächst immer gefangen und klettern immer aufwärts, um zu entkommen. Ihre Verweilzeit im Loch ist kürzer als die Lebensdauer eines Loches, daher benötigt man in der Regel mehrere Versuche, um einen Feind zu töten. Feinde lassen in einem Loch ihr Gold fallen, daher kann der Held schnell über deren Kopf laufen, um den Goldklumpen einzusammeln. - -Feinde fallen nie von oben durch ein gegrabenes Loch, können aber abhängig von den Einstellungen für die Regeln eventuell horizontal in ein gegrabenes Loch laufen und nicht gefangen werden, sondern von dort in ein weiteres Loch fallen oder aus dem Loch herauslaufen. Einige Spielstufen, die traditionellen Regeln folgen, basieren auf der Fähigkeit der Feinde, durch ein Loch zu laufen. +Grabungsregeln + +Klicken Sie mit der &LMBn; oder &RMBn;, um ein Loch links oder rechts vom Helden zu graben, oder verwenden Sie die Tasten Z, C, U oder O. Gegraben werden kann nur in Stein. Das Loch erscheint auf einer Seite des Helden (also links oder rechts unterhalb des Helden). Sie können laufend, stehend oder fallend graben. Über dem Stein muss ein freier Raum sein (also graben unter einer Leiter, einem Balken, einem Goldklumpen, Stein, Beton, falschem Stein oder einem Feind ist nicht möglich). + +Der Held kann sich in beliebiger Richtung durch ein Loch bewegen, also auch hindurchfallen, um einem Feind zu entkommen. Nach kurzer Zeit füllt sich das Loch wieder, also muss man es zügig benutzen. Planen Sie Grabungen vorher. Zwischendurch ist die Zeit dazu zu kurz. + +Feinde sind in Löchern zunächst immer gefangen und klettern immer aufwärts, um zu entkommen. Ihre Verweilzeit im Loch ist kürzer als die Lebensdauer eines Loches, daher benötigt man in der Regel mehrere Versuche, um einen Feind zu töten. Feinde lassen in einem Loch ihr Gold fallen, daher kann der Held schnell über deren Kopf laufen, um den Goldklumpen einzusammeln. + +Feinde fallen nie von oben durch ein gegrabenes Loch, können aber abhängig von den Einstellungen für die Regeln eventuell horizontal in ein gegrabenes Loch laufen und nicht gefangen werden, sondern von dort in ein weiteres Loch fallen oder aus dem Loch herauslaufen. Einige Spielstufen, die traditionellen Regeln folgen, basieren auf der Fähigkeit der Feinde, durch ein Loch zu laufen. -Ein Spiel gewinnen oder verlieren +Ein Spiel gewinnen oder verlieren -Ein Spiel ist gewonnen, wenn die letzte Spielstufe abgeschlossen ist. Ein Spiel ist verloren, wenn der Held sein letztes Leben verloren hat. Falls Sie eine der zehn höchsten Punktzahlen für dieses Spiel erreicht haben, werden Sie in die Ruhmeshalle von KGoldrunner aufgenommen. +Ein Spiel ist gewonnen, wenn die letzte Spielstufe abgeschlossen ist. Ein Spiel ist verloren, wenn der Held sein letztes Leben verloren hat. Falls Sie eine der zehn höchsten Punktzahlen für dieses Spiel erreicht haben, werden Sie in die Ruhmeshalle von KGoldrunner aufgenommen. -Punktvergabe +Punktvergabe -Sie starten vom fünf Leben. +Sie starten vom fünf Leben. -Sie verlieren ein Leben und müssen die Spielstufe wiederholen, wenn der Held stirbt. +Sie verlieren ein Leben und müssen die Spielstufe wiederholen, wenn der Held stirbt. -Sie gewinnen ein zusätzliches Leben, wenn Sie eine Spielstufe erfolgreich beenden. +Sie gewinnen ein zusätzliches Leben, wenn Sie eine Spielstufe erfolgreich beenden. -Sie erhalten 75 Punkte für einen gefangenen Feind. +Sie erhalten 75 Punkte für einen gefangenen Feind. -Sie erhalten 75 Punkte für einen getöteten Feind. +Sie erhalten 75 Punkte für einen getöteten Feind. -Sie erhalten 250 Punkte für gesammeltes Gold. +Sie erhalten 250 Punkte für gesammeltes Gold. -Sie erhalten 1500 Punkte für eine abgeschlossene Spielstufe. +Sie erhalten 1500 Punkte für eine abgeschlossene Spielstufe. -Auswahl der Spielregeln - -Die meisten Regeln für &kgoldrunner; werden im Abschnitt Spielregeln erläutert. Es gibt darüber hinaus zwei wichtige Regeleinstellungen, die den Spielstil beeinflussen: die Varianten heißen Herkömmliche und &kgoldrunner;-Regeln. Es ist wichtig zu wissen, welche der beiden Varianten aktiv ist. Viele herkömmliche Spielstufen sind mit den &kgoldrunner;-Einstellungen unmöglich. Die meisten &kgoldrunner;-Spielstufen sind mit herkömmlichen Einstellungen einfacher. &kgoldrunner; wählt automatisch die angemessene Einstellung. Diese Wahl kann aber jederzeit geändert werden. - -Der Hauptunterschied zwischen herkömmlichen und &kgoldrunner;-Regeln besteht in den Bewegungen der Feinde. +Auswahl der Spielregeln + +Die meisten Regeln für &kgoldrunner; werden im Abschnitt Spielregeln erläutert. Es gibt darüber hinaus zwei wichtige Regeleinstellungen, die den Spielstil beeinflussen: die Varianten heißen Herkömmliche und &kgoldrunner;-Regeln. Es ist wichtig zu wissen, welche der beiden Varianten aktiv ist. Viele herkömmliche Spielstufen sind mit den &kgoldrunner;-Einstellungen unmöglich. Die meisten &kgoldrunner;-Spielstufen sind mit herkömmlichen Einstellungen einfacher. &kgoldrunner; wählt automatisch die angemessene Einstellung. Diese Wahl kann aber jederzeit geändert werden. + +Der Hauptunterschied zwischen herkömmlichen und &kgoldrunner;-Regeln besteht in den Bewegungen der Feinde. -Bei der herkömmlichen Suchmethode passen die Feinde auf vertikale Wege (Leitern und Abgründe) auf und versuchen oberhalb oder auf einer höheren Ebene als der Held zu bleiben. Unterhalb des Helden begeben sie sich nur ausnahmsweise. Erst wenn sie sich auf gleicher Höhe wie der Held befinden und es einen horizontalen Verbindungsweg gibt, jagen sie den Helden. Daher kann der Held durch geschickte Bewegungen die Bewegungen der Feinde steuern und sie sich zumindest vom Leibe halten. +Bei der herkömmlichen Suchmethode passen die Feinde auf vertikale Wege (Leitern und Abgründe) auf und versuchen oberhalb oder auf einer höheren Ebene als der Held zu bleiben. Unterhalb des Helden begeben sie sich nur ausnahmsweise. Erst wenn sie sich auf gleicher Höhe wie der Held befinden und es einen horizontalen Verbindungsweg gibt, jagen sie den Helden. Daher kann der Held durch geschickte Bewegungen die Bewegungen der Feinde steuern und sie sich zumindest vom Leibe halten. -Die &kgoldrunner;-Methode verwendet alternativ horizontale und vertikale Wege, daher befinden sich die Feinde meistens im gleichen Bereich des Spielfelds wie der Held und auf der gleichen Ebene (sie sind also aggressiver und nicht so leicht zu manipulieren). Damit ist das Spiel aktionsgeladener, aber die Strategie und das Rätsel lösen kommen etwas zu kurz. +Die &kgoldrunner;-Methode verwendet alternativ horizontale und vertikale Wege, daher befinden sich die Feinde meistens im gleichen Bereich des Spielfelds wie der Held und auf der gleichen Ebene (sie sind also aggressiver und nicht so leicht zu manipulieren). Damit ist das Spiel aktionsgeladener, aber die Strategie und das Rätsel lösen kommen etwas zu kurz. -Weitere Unterschiede der beiden Varianten: +Weitere Unterschiede der beiden Varianten: -Im &kgoldrunner;-Spiel bewegen sich die Feinde und der Held immer gleich schnell und gegrabene Löcher bleiben die gleiche Zeitspanne offen. Beim herkömmlichen Spiel hängt die Geschwindigkeit der Feinde von ihrer Anzahl ab. Je mehr Feinde, desto langsamer deren Bewegungen. Auch der Held bewegt sich (kaum merklich) langsamer. +Im &kgoldrunner;-Spiel bewegen sich die Feinde und der Held immer gleich schnell und gegrabene Löcher bleiben die gleiche Zeitspanne offen. Beim herkömmlichen Spiel hängt die Geschwindigkeit der Feinde von ihrer Anzahl ab. Je mehr Feinde, desto langsamer deren Bewegungen. Auch der Held bewegt sich (kaum merklich) langsamer. -Im herkömmlichen Spiel sammeln die Feinde jeden Goldklumpen ein, den sie passieren. Im &kgoldrunner;-Spiel wird das Sammeln vom Zufall gesteuert. Das Ablegen des Goldes wird in beiden Varianten vom Zufall bestimmt. +Im herkömmlichen Spiel sammeln die Feinde jeden Goldklumpen ein, den sie passieren. Im &kgoldrunner;-Spiel wird das Sammeln vom Zufall gesteuert. Das Ablegen des Goldes wird in beiden Varianten vom Zufall bestimmt. -Feinde können sich nur im herkömmlichen Spiel horizontal durch Löcher bewegen. In mehreren Spielstufen des herkömmlichen Spiels basiert der entscheidende Trick darauf. Man lässt einen Feind frei, indem man an geeigneter Stelle die Steine entfernt. +Feinde können sich nur im herkömmlichen Spiel horizontal durch Löcher bewegen. In mehreren Spielstufen des herkömmlichen Spiels basiert der entscheidende Trick darauf. Man lässt einen Feind frei, indem man an geeigneter Stelle die Steine entfernt. -Im &kgoldrunner;-Spiel erscheint ein gestorbener Feind an der Stelle, an der er sich beim Spielstart befand. Im herkömmlichen Spiel erscheint er an einer beliebigen Stelle oben im Spielfeld wieder. Das ist ein großer Unterschied in Spielen, in denen man darauf angewiesen ist, dass Feinde bestimmte Goldklumpen einsammeln, aber auch in solchen, in denen die Feinde schneller auf den Helden herunterfallen als er sie töten kann. +Im &kgoldrunner;-Spiel erscheint ein gestorbener Feind an der Stelle, an der er sich beim Spielstart befand. Im herkömmlichen Spiel erscheint er an einer beliebigen Stelle oben im Spielfeld wieder. Das ist ein großer Unterschied in Spielen, in denen man darauf angewiesen ist, dass Feinde bestimmte Goldklumpen einsammeln, aber auch in solchen, in denen die Feinde schneller auf den Helden herunterfallen als er sie töten kann. @@ -540,237 +252,119 @@ -Der Spielstufenauswahldialog +Der Spielstufenauswahldialog -Verwendung des Spielstufenauswahldialoges +Verwendung des Spielstufenauswahldialoges -Die Spielstufenauswahl +Die Spielstufenauswahl -Die Spielstufenauswahl +Die Spielstufenauswahl -Dieser Dialog erscheint beim Spielstart oder bei einigen Einträgen der Menüs Spiel und Editor. Sie können in diesem Dialog ein Spiel zum Spielen, Bearbeiten, Speichern, Verschieben oder Entfernen auswählen. Der Hauptknopf ist der OK-Knopf. Seine Beschriftung hängt vom gewählten Menüeintrag ab. Im abgebildeten Fall wird eine Spielstufe eines Spiels zur Bearbeitung gewählt. +Dieser Dialog erscheint beim Spielstart oder bei einigen Einträgen der Menüs Spiel und Editor. Sie können in diesem Dialog ein Spiel zum Spielen, Bearbeiten, Speichern, Verschieben oder Entfernen auswählen. Der Hauptknopf ist der OK-Knopf. Seine Beschriftung hängt vom gewählten Menüeintrag ab. Im abgebildeten Fall wird eine Spielstufe eines Spiels zur Bearbeitung gewählt. -Ein Spiel auswählen - -Mehrere System-Spiele werden mit dem Programm &kgoldrunner; mitgeliefert. Sie erscheinen oben in der Spieleliste. Eigene Spiele erscheinen unterhalb der System-Spiele in der Liste. Ein Spiel wird durch einen Klick auf den Namen ausgewählt. - -Sobald ein Spiel ausgewählt ist, zeigt der Dialog automatisch an, welche Regeln angewandt werden (siehe auch Auswahl der Spielregeln) und wie viele Leben der Held hat. Über den Knopf Zusatzinfo kann man weitere Informationen zum Spiel anzeigen lassen. +Ein Spiel auswählen + +Mehrere System-Spiele werden mit dem Programm &kgoldrunner; mitgeliefert. Sie erscheinen oben in der Spieleliste. Eigene Spiele erscheinen unterhalb der System-Spiele in der Liste. Ein Spiel wird durch einen Klick auf den Namen ausgewählt. + +Sobald ein Spiel ausgewählt ist, zeigt der Dialog automatisch an, welche Regeln angewandt werden (siehe auch Auswahl der Spielregeln) und wie viele Leben der Held hat. Über den Knopf Zusatzinfo kann man weitere Informationen zum Spiel anzeigen lassen. -Auswahl einer Spielstufe +Auswahl einer Spielstufe -Wenn Sie ein Spiel starten, wird die Spielstufe 001 standardmäßig ausgewählt. In einigen anderen Fällen können Sie eine Spielstufe frei wählen. Die Standardauswahl ist in der Regel durchaus sinnvoll, wie ⪚ die letzte gespielte Spielstufe. +Wenn Sie ein Spiel starten, wird die Spielstufe 001 standardmäßig ausgewählt. In einigen anderen Fällen können Sie eine Spielstufe frei wählen. Die Standardauswahl ist in der Regel durchaus sinnvoll, wie ⪚ die letzte gespielte Spielstufe. -Eine Spielstufe wird durch verschieben des Schiebereglers oder durch Eintippen der gewünschten Nummer gewählt. Die Pfeile am Ende erhöhen bzw. erniedrigen die Nummer um eins. Sie können die Zahl schnell ändern, indem Sie den Schieberegler mit gedrückter Maustaste bewegen. Durch Klicken links oder rechts vom Schieber wird die Nummer jeweils um zehn geändert. +Eine Spielstufe wird durch verschieben des Schiebereglers oder durch Eintippen der gewünschten Nummer gewählt. Die Pfeile am Ende erhöhen bzw. erniedrigen die Nummer um eins. Sie können die Zahl schnell ändern, indem Sie den Schieberegler mit gedrückter Maustaste bewegen. Durch Klicken links oder rechts vom Schieber wird die Nummer jeweils um zehn geändert. -Beim Ändern der Nummer erscheint eine Vorschau der Stufe im Vorschaufenster und der Stufenname (falls vorhanden) erscheint unterhalb des Schiebereglers. +Beim Ändern der Nummer erscheint eine Vorschau der Stufe im Vorschaufenster und der Stufenname (falls vorhanden) erscheint unterhalb des Schiebereglers. -Vervollständigen der Auswahl +Vervollständigen der Auswahl -Klicken Sie nach Auswahl eines Spiels und einer Stufe auf den Hauptknopf unten im Dialog, um das Spiel oder die Bearbeitung zu beginnen. +Klicken Sie nach Auswahl eines Spiels und einer Stufe auf den Hauptknopf unten im Dialog, um das Spiel oder die Bearbeitung zu beginnen. -Bis dahin wird nichts geändert, so können Sie jederzeit durch Abbrechen wieder zum vorherigen Zustand zurückkehren. Solange der Dialog angezeigt wird, ist das laufende Spiel unterbrochen, sodass man nach Abbrechen dort weitermachen kann, wo man aufgehört hat. +Bis dahin wird nichts geändert, so können Sie jederzeit durch Abbrechen wieder zum vorherigen Zustand zurückkehren. Solange der Dialog angezeigt wird, ist das laufende Spiel unterbrochen, sodass man nach Abbrechen dort weitermachen kann, wo man aufgehört hat. -Änderungen speichern +Änderungen speichern -Falls Sie eine Aktion aus dem Menü Spiel oder Editor wählen und eine Spielstufe mit ungespeicherten Änderungen haben, erscheint ein Dialog mit den Wahlmöglichkeiten Speichern, Abbrechen und Weiterarbeiten. Der Auswahldialog für die neue Aktion erscheint erst, wenn die Entscheidung über die bisherige Arbeit getroffen ist. +Falls Sie eine Aktion aus dem Menü Spiel oder Editor wählen und eine Spielstufe mit ungespeicherten Änderungen haben, erscheint ein Dialog mit den Wahlmöglichkeiten Speichern, Abbrechen und Weiterarbeiten. Der Auswahldialog für die neue Aktion erscheint erst, wenn die Entscheidung über die bisherige Arbeit getroffen ist. -Eine <quote ->beliebige</quote -> Spielstufe spielen oder bearbeiten - -Zum Spielen oder Bearbeiten einer beliebigen Spielstufe gibt es einen eigenen Menüpunkt. Falls Sie ein Spiel nicht von Stufe 1 an starten, können Sie das tun, erhalten aber natürlich keine so große Gesamtpunktzahl. Viele Spieler spielen aber einzelne Spielstufen aus Spaß, ohne Interesse an einer hohen Gesamtpunktzahl. Andere möchten vielleicht einige schwerere Stufen trainieren, bevor sie eine hohe Punktzahl zu erreichen versuchen. - -Falls Sie ein Systemspiel zur Bearbeitung auswählen, ist das auch möglich, aber gespeichert werden können die Änderungen nur in einem eigenen Spiel. Falls es sich um eine schwierige Spielstufe handelt, können Sie diese so vereinfachen, dass Sie nicht immer bei jedem Tod des Helden einen langen Vorlauf haben. - -Wählen Sie aus dem Spiel Herausforderung die Stufe 16 mit dem Titel Die drei Musketiere um zu sehen, was damit gemeint ist. Diese Stufe hat ungefähr zehn schwierige Teile. Nachdem Sie den ersten Teil gelöst haben, ist es nicht sinnvoll, diesen immer wieder zu wiederholen, während Sie versuchen, Teil 2 zu lösen. Erzeugen Sie eine bearbeitbare Kopie und ändern Sie den Startpunkt des Helden nach jedem Teilerfolg, bis Sie schließlich alle Teile gelöst haben und die komplette Spielstufe angehen können. +Eine <quote>beliebige</quote> Spielstufe spielen oder bearbeiten + +Zum Spielen oder Bearbeiten einer beliebigen Spielstufe gibt es einen eigenen Menüpunkt. Falls Sie ein Spiel nicht von Stufe 1 an starten, können Sie das tun, erhalten aber natürlich keine so große Gesamtpunktzahl. Viele Spieler spielen aber einzelne Spielstufen aus Spaß, ohne Interesse an einer hohen Gesamtpunktzahl. Andere möchten vielleicht einige schwerere Stufen trainieren, bevor sie eine hohe Punktzahl zu erreichen versuchen. + +Falls Sie ein Systemspiel zur Bearbeitung auswählen, ist das auch möglich, aber gespeichert werden können die Änderungen nur in einem eigenen Spiel. Falls es sich um eine schwierige Spielstufe handelt, können Sie diese so vereinfachen, dass Sie nicht immer bei jedem Tod des Helden einen langen Vorlauf haben. + +Wählen Sie aus dem Spiel Herausforderung die Stufe 16 mit dem Titel Die drei Musketiere um zu sehen, was damit gemeint ist. Diese Stufe hat ungefähr zehn schwierige Teile. Nachdem Sie den ersten Teil gelöst haben, ist es nicht sinnvoll, diesen immer wieder zu wiederholen, während Sie versuchen, Teil 2 zu lösen. Erzeugen Sie eine bearbeitbare Kopie und ändern Sie den Startpunkt des Helden nach jedem Teilerfolg, bis Sie schließlich alle Teile gelöst haben und die komplette Spielstufe angehen können. -Die Menü-Referenz +Die Menü-Referenz -Überblick über die Menüs +Überblick über die Menüs -Spiel - -Dieses Menü enthält alle Optionen für das Spiel, wie Starten und Beenden von Spielen, Speichern von Spielen, Laden zuvor gespeicherter Spiele, Anzeige der Bestenlisten und einen Tipp Einholen (falls vorhanden). Das Menü Spiel enthält außerdem den Menüpunkt Beenden. Sie können das Spiel auch durch Klicken auf das Symbol X oben rechts im &kgoldrunner;-Fenster beenden. +Spiel + +Dieses Menü enthält alle Optionen für das Spiel, wie Starten und Beenden von Spielen, Speichern von Spielen, Laden zuvor gespeicherter Spiele, Anzeige der Bestenlisten und einen Tipp Einholen (falls vorhanden). Das Menü Spiel enthält außerdem den Menüpunkt Beenden. Sie können das Spiel auch durch Klicken auf das Symbol X oben rechts im &kgoldrunner;-Fenster beenden. -Editor - -In diesem Menü befinden sich alle Punkte, die zur Erstellung eigener Spiele und Stufen notwendig sind. Außerdem kann man hier seine eigenen Spiele verwalten, einschließlich Optionen, um Spielstufen zu verschieben und zu löschen. Beim Umordnen von Stufen werden die Nummern automatisch angepasst. -Im Spieleditor erscheint automatisch eine graphische Werkzeugleiste mit Kurzinfos unter der Menüleiste. Genauere Informationen finden Sie im Abschnitt Spieleditor. +Editor + +In diesem Menü befinden sich alle Punkte, die zur Erstellung eigener Spiele und Stufen notwendig sind. Außerdem kann man hier seine eigenen Spiele verwalten, einschließlich Optionen, um Spielstufen zu verschieben und zu löschen. Beim Umordnen von Stufen werden die Nummern automatisch angepasst. +Im Spieleditor erscheint automatisch eine graphische Werkzeugleiste mit Kurzinfos unter der Menüleiste. Genauere Informationen finden Sie im Abschnitt Spieleditor. -Landschaften - -In diesem Menü können Sie aus einer Anzahl von Landschaften (eigentlich Farbschemata) wählen. Jeder Landschaft ist ein Tastaturkurzbefehl zugeordnet, damit jederzeit ein Wechsel möglich ist. Versuchen Sie ⪚ &Shift;+A, um die nostalgische Apple-II-Landschaft zu verwenden. +Landschaften + +In diesem Menü können Sie aus einer Anzahl von Landschaften (eigentlich Farbschemata) wählen. Jeder Landschaft ist ein Tastaturkurzbefehl zugeordnet, damit jederzeit ein Wechsel möglich ist. Versuchen Sie ⪚ &Shift;+A, um die nostalgische Apple-II-Landschaft zu verwenden. -Einstellungen - -In diesem Menü gibt es vier Abschnitte, die Wahl der Steuerung des Helden über Maus oder Tastatur, die Spielgeschwindigkeit, die Wahl des Regelwerks zwischen &kgoldrunner;- und herkömmlichen Spielregeln (siehe auch Auswahl der Spielregeln) und zuletzt die Größe des Spielfelds. Die augenblickliche Auswahl kann man an den Markierungen neben den Menüeinträgen erkennen. Es wird beim Spielbeginn eine Vorauswahl getroffen, die aber beliebig variiert werden kann. -In der &kde;-Version von &kgoldrunner; befindet sich zusätzlich ein Menüeintrag zur Änderung der Tastaturkurzbefehle. +Einstellungen + +In diesem Menü gibt es vier Abschnitte, die Wahl der Steuerung des Helden über Maus oder Tastatur, die Spielgeschwindigkeit, die Wahl des Regelwerks zwischen &kgoldrunner;- und herkömmlichen Spielregeln (siehe auch Auswahl der Spielregeln) und zuletzt die Größe des Spielfelds. Die augenblickliche Auswahl kann man an den Markierungen neben den Menüeinträgen erkennen. Es wird beim Spielbeginn eine Vorauswahl getroffen, die aber beliebig variiert werden kann. +In der &kde;-Version von &kgoldrunner; befindet sich zusätzlich ein Menüeintrag zur Änderung der Tastaturkurzbefehle. -Hilfe - -Im Menü Hilfe finden Sie die Möglichkeit einen Tipp abzurufen (falls verfügbar), den Zugriff auf das Handbuch zu &kgoldrunner; (dieses Dokument), sowie den Menüeintrag Über &kgoldrunner; und Über &kde; (bzw. Über die Qt-Bibliothek). -In der &kde;-Version befindet sich ein zusätzlicher Menüeintrag, um über Fehler und Wünsche zu berichten. -Falls Sie Vorschläge zu &kgoldrunner; haben oder neue Spielstufen beitragen möchten, finden Sie die E-Mailadresse des Programmautors unter Über &kgoldrunner;. +Hilfe + +Im Menü Hilfe finden Sie die Möglichkeit einen Tipp abzurufen (falls verfügbar), den Zugriff auf das Handbuch zu &kgoldrunner; (dieses Dokument), sowie den Menüeintrag Über &kgoldrunner; und Über &kde; (bzw. Über die Qt-Bibliothek). +In der &kde;-Version befindet sich ein zusätzlicher Menüeintrag, um über Fehler und Wünsche zu berichten. +Falls Sie Vorschläge zu &kgoldrunner; haben oder neue Spielstufen beitragen möchten, finden Sie die E-Mailadresse des Programmautors unter Über &kgoldrunner;. @@ -778,230 +372,91 @@ linkend="settings-menu" -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -&Ctrl;N SpielNeues Spiel ... +&Ctrl;N SpielNeues Spiel ... -Zeigt den Auswahldialog, in dem man ein Spiel (beginnend ab Spielstufe 1) auswählen kann. +Zeigt den Auswahldialog, in dem man ein Spiel (beginnend ab Spielstufe 1) auswählen kann. -&Ctrl;O SpielGespeichertes Spiel laden ... +&Ctrl;O SpielGespeichertes Spiel laden ... -Zeigt einen Dialog mit eine Tabelle der zuvor gespeicherten Spiele, beginnend mit dem letzten. Zu jedem Spiel wird die aktuelle Spielstufe, die Anzahl der verbliebenen Leben, die Punktzahl, Tag der Woche, Datum und Zeit angezeigt. Eines dieser Spiele wird durch klicken auf das Spiel und betätigen von OK mit den angezeigten Daten gestartet. +Zeigt einen Dialog mit eine Tabelle der zuvor gespeicherten Spiele, beginnend mit dem letzten. Zu jedem Spiel wird die aktuelle Spielstufe, die Anzahl der verbliebenen Leben, die Punktzahl, Tag der Woche, Datum und Zeit angezeigt. Eines dieser Spiele wird durch klicken auf das Spiel und betätigen von OK mit den angezeigten Daten gestartet. -SpielBeliebige Spielstufe ... +SpielBeliebige Spielstufe ... -Zeigt den Auswahldialog an, in dem man ein Spiel sowie die gewünschte Spielstufe auswählen kann. +Zeigt den Auswahldialog an, in dem man ein Spiel sowie die gewünschte Spielstufe auswählen kann. -SpielNächste Spielstufe ... +SpielNächste Spielstufe ... -Zeigt den Auswahldialog mit dem aktuellen Spiel und der nächsten Spielstufe als Vorauswahl an. Sie können selbstverständlich auch eine andere Spielstufe auswählen. +Zeigt den Auswahldialog mit dem aktuellen Spiel und der nächsten Spielstufe als Vorauswahl an. Sie können selbstverständlich auch eine andere Spielstufe auswählen. -S Spiel Spiel speichern ... +S Spiel Spiel speichern ... -Speichert den augenblicklichen Spielzustand mit Stufe, Leben und Punktzahl. Es wird immer die Punktzahl und Position zu Beginn einer Spielstufe gespeichert, auch wenn man sich zum Zeitpunkt des Speicherns bereits mitten in einer Spielstufe befand. Das wird auch in einer Warnmeldung so mitgeteilt. Vor dem Speichern muss man zunächst das Spiel unterbrechen (P oder &Esc;) oder man verwendet den Kurzbefehl S zum Speichern. +Speichert den augenblicklichen Spielzustand mit Stufe, Leben und Punktzahl. Es wird immer die Punktzahl und Position zu Beginn einer Spielstufe gespeichert, auch wenn man sich zum Zeitpunkt des Speicherns bereits mitten in einer Spielstufe befand. Das wird auch in einer Warnmeldung so mitgeteilt. Vor dem Speichern muss man zunächst das Spiel unterbrechen (P oder &Esc;) oder man verwendet den Kurzbefehl S zum Speichern. -&Ctrl;S Spiel Änderungen speichern ... +&Ctrl;S Spiel Änderungen speichern ... -Falls Sie den Spieleditor zuvor verwendet haben, ist dieser Menüpunkt aktiviert. Es erscheint der Auswahldialog und Sie können festlegen, in welchem Spiel und in welcher Spielstufe Sie ihre Arbeit speichern möchten. Die gleiche Aktion ist auch unter dem Punkt Änderungen speichern ... im Menü Editor verfügbar oder über das Disketten-Symbol in der Editorwerkzeugleiste. +Falls Sie den Spieleditor zuvor verwendet haben, ist dieser Menüpunkt aktiviert. Es erscheint der Auswahldialog und Sie können festlegen, in welchem Spiel und in welcher Spielstufe Sie ihre Arbeit speichern möchten. Die gleiche Aktion ist auch unter dem Punkt Änderungen speichern ... im Menü Editor verfügbar oder über das Disketten-Symbol in der Editorwerkzeugleiste. -P oder &Esc; Spiel Pause +P oder &Esc; Spiel Pause -Unterbricht ein Spiel bzw. setzt ein unterbrochenes fort. +Unterbricht ein Spiel bzw. setzt ein unterbrochenes fort. -&Ctrl;H SpielBestenliste anzeigen +&Ctrl;H SpielBestenliste anzeigen -Zeigt eine Tabelle von bis zu zehn guten Spielergebnissen für das aktuelle Spiel. Jede Zeile zeigt den Spielernamen, die erreichte Spielstufe, die erreichte Punktzahl, sowie den Wochentag und das Datum. +Zeigt eine Tabelle von bis zu zehn guten Spielergebnissen für das aktuelle Spiel. Jede Zeile zeigt den Spielernamen, die erreichte Spielstufe, die erreichte Punktzahl, sowie den Wochentag und das Datum. -SpielTipp einholen +SpielTipp einholen -Falls für die aktuelle Spielstufe ein Tipp verfügbar ist, wird dieser angezeigt. Der Menüeintrag ist grau, falls kein Tipp verfügbar ist. Die Statusleiste zeigt ebenfalls an, ob es einen Tipp gibt. In den Einführungsspielen oder Wettbewerbsspielen ist es üblich, für jede Spielstufe einen Tipp zu geben. +Falls für die aktuelle Spielstufe ein Tipp verfügbar ist, wird dieser angezeigt. Der Menüeintrag ist grau, falls kein Tipp verfügbar ist. Die Statusleiste zeigt ebenfalls an, ob es einen Tipp gibt. In den Einführungsspielen oder Wettbewerbsspielen ist es üblich, für jede Spielstufe einen Tipp zu geben. -Q SpielHeld umbringen +Q SpielHeld umbringen -Ermöglicht das Töten des Helden, wenn er sich in einer ausweglosen Situation befindet. +Ermöglicht das Töten des Helden, wenn er sich in einer ausweglosen Situation befindet. -&Ctrl;Q SpielBeenden +&Ctrl;Q SpielBeenden -Beendet das Spiel &kgoldrunner; sofort. Falls ein Spiel läuft, ist es für immer verloren (falls es nicht vorher gespeichert worden ist) und die Punktzahl wird nicht in die Bestenliste eingetragen. Falls Sie die Spielstufe verändert haben, erhalten Sie eine Gelegenheit, die Änderungen zu speichern. +Beendet das Spiel &kgoldrunner; sofort. Falls ein Spiel läuft, ist es für immer verloren (falls es nicht vorher gespeichert worden ist) und die Punktzahl wird nicht in die Bestenliste eingetragen. Falls Sie die Spielstufe verändert haben, erhalten Sie eine Gelegenheit, die Änderungen zu speichern. @@ -1010,145 +465,70 @@ linkend="settings-menu" -Das Menü <guimenu ->Editor</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Editor</guimenu> -EditorSpielstufe erstellen +EditorSpielstufe erstellen -Zeigt die Editorwerkzeugleiste sowie ein leeres Spielfeld zum Zeichnen einer neuen Spielstufe an. Verwenden Sie abschließend Änderungen speichern ..., um die Spielstufe einem Spiel und einer Spielstufennummer zuzuordnen. +Zeigt die Editorwerkzeugleiste sowie ein leeres Spielfeld zum Zeichnen einer neuen Spielstufe an. Verwenden Sie abschließend Änderungen speichern ..., um die Spielstufe einem Spiel und einer Spielstufennummer zuzuordnen. -EditorBeliebige Spielstufe bearbeiten ... +EditorBeliebige Spielstufe bearbeiten ... -Zeigt den Dialog zur Auswahl eines Spiels sowie einer bestimmten Spielstufe zur Bearbeitung. Sie können auch eines der Systemspiele auswählen, die Ergebnisse können Sie aber nur in einem eigenen Spiel speichern. +Zeigt den Dialog zur Auswahl eines Spiels sowie einer bestimmten Spielstufe zur Bearbeitung. Sie können auch eines der Systemspiele auswählen, die Ergebnisse können Sie aber nur in einem eigenen Spiel speichern. -EditorNächste Spielstufe bearbeiten ... +EditorNächste Spielstufe bearbeiten ... -Zeigt den Auswahldialog mit der Vorauswahl der auf die aktuelle Spielstufe folgenden Stufe an. Sie können diese zur Bearbeitung auswählen oder eine andere Stufe wählen. +Zeigt den Auswahldialog mit der Vorauswahl der auf die aktuelle Spielstufe folgenden Stufe an. Sie können diese zur Bearbeitung auswählen oder eine andere Stufe wählen. -&Ctrl;S EditorÄnderungen speichern ... +&Ctrl;S EditorÄnderungen speichern ... -Öffnet den Auswahldialog für die Spielstufen mit den geeigneten Werten als Voreinstellung. Sie können einen Namen aus der Spieleliste auswählen und die Spielstufe ändern, um Ihre Änderungen zu speichern. Mit dem Knopf Name & Tipp für Spielstufe bearbeiten, öffnen Sie einen weiteren Dialog um Namen und einen Tipp zu bearbeiten. +Öffnet den Auswahldialog für die Spielstufen mit den geeigneten Werten als Voreinstellung. Sie können einen Namen aus der Spieleliste auswählen und die Spielstufe ändern, um Ihre Änderungen zu speichern. Mit dem Knopf Name & Tipp für Spielstufe bearbeiten, öffnen Sie einen weiteren Dialog um Namen und einen Tipp zu bearbeiten. -EditorSpielstufe verschieben ... +EditorSpielstufe verschieben ... -Diese Operation besteht aus zwei Teilen. Zunächst müssen Sie die zu verschiebende Spielstufe laden. Dann wählen Sie den Menüeintrag Spielstufe verschieben .... Es erscheint der Auswahldialog, in welchem man eine neue Position für die geladene Spielstufe bestimmt. Dabei darf sowohl die Spielstufennummer als auch das Spiel geändert werden. Eine Systemspielstufe kann nicht geändert werden. +Diese Operation besteht aus zwei Teilen. Zunächst müssen Sie die zu verschiebende Spielstufe laden. Dann wählen Sie den Menüeintrag Spielstufe verschieben .... Es erscheint der Auswahldialog, in welchem man eine neue Position für die geladene Spielstufe bestimmt. Dabei darf sowohl die Spielstufennummer als auch das Spiel geändert werden. Eine Systemspielstufe kann nicht geändert werden. -EditorSpielstufe löschen ... +EditorSpielstufe löschen ... -Zeigt den Auswahldialog, in welchem man eine Spielstufe zum Löschen auswählen kann. Es kann keine Systemspielstufe gelöscht werden. +Zeigt den Auswahldialog, in welchem man eine Spielstufe zum Löschen auswählen kann. Es kann keine Systemspielstufe gelöscht werden. -EditorSpiel erstellen ... +EditorSpiel erstellen ... -Dieser Eintrag muss als Erstes ausgewählt werden, bevor man eigene Spielstufen für &kgoldrunner; erstellen kann. Im angezeigten Dialog kann man einen Spielnamen mit 1-5 Buchstaben Länge als Präfix für die Spielstufennamen festlegen. Weiterhin kann man die Standardregeln (&kgoldrunner; oder herkömmlich) festlegen und eine Beschreibung sowie einen Kommentar zum Spiel eintragen. +Dieser Eintrag muss als Erstes ausgewählt werden, bevor man eigene Spielstufen für &kgoldrunner; erstellen kann. Im angezeigten Dialog kann man einen Spielnamen mit 1-5 Buchstaben Länge als Präfix für die Spielstufennamen festlegen. Weiterhin kann man die Standardregeln (&kgoldrunner; oder herkömmlich) festlegen und eine Beschreibung sowie einen Kommentar zum Spiel eintragen. -EditorSpielinfo bearbeiten ... +EditorSpielinfo bearbeiten ... -Zeigt den Spielstufenauswahldialog an, in welchem man ein Spiel zur Bearbeitung auswählen kann. Die zugehörigen Informationen werden in einem Dialog angezeigt, und der Name, die Regeln sowie die Beschreibung können geändert werden, nicht aber das Präfix, da dieses Präfix in den Spielstufendateien verwendet wird. +Zeigt den Spielstufenauswahldialog an, in welchem man ein Spiel zur Bearbeitung auswählen kann. Die zugehörigen Informationen werden in einem Dialog angezeigt, und der Name, die Regeln sowie die Beschreibung können geändert werden, nicht aber das Präfix, da dieses Präfix in den Spielstufendateien verwendet wird. @@ -1157,122 +537,44 @@ linkend="settings-menu" -Das Menü <guimenu ->Landschaften</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Landschaften</guimenu> -&Shift;G Landschaften&kgoldrunner; - -Schaltet auf die übliche &kgoldrunner;-Landschaft mit roten Steinen und Holzleitern um. +&Shift;G Landschaften&kgoldrunner; + +Schaltet auf die übliche &kgoldrunner;-Landschaft mit roten Steinen und Holzleitern um. -&Shift;A LandschaftenApple II - -Schaltet auf das nostalgische Aussehen des ursprünglichen Apple-II-Spiels auf einem Fernseher um — am Rechner hatte man nur einen Monochrommonitor. - -An sich war der Held weiß und die Feinde hatten weiße Hosen und orangene Oberteile, das Gold bestand aus weißen Kästen mit orangenen Rändern. Das ganze Bild war wesentlich unschärfer (eine Art Hardware-Anti-Aliasing), was dem Bild einen gewissen 3D-Effekt verlieh — auf heutigen gestochen scharfen Monitoren nicht nachzubilden. +&Shift;A LandschaftenApple II + +Schaltet auf das nostalgische Aussehen des ursprünglichen Apple-II-Spiels auf einem Fernseher um — am Rechner hatte man nur einen Monochrommonitor. + +An sich war der Held weiß und die Feinde hatten weiße Hosen und orangene Oberteile, das Gold bestand aus weißen Kästen mit orangenen Rändern. Das ganze Bild war wesentlich unschärfer (eine Art Hardware-Anti-Aliasing), was dem Bild einen gewissen 3D-Effekt verlieh — auf heutigen gestochen scharfen Monitoren nicht nachzubilden. -&Shift;I LandschaftenEishöhle - -Gedacht für Fans von Superman oder dem James Bond Film Stirb an einem anderen Tag — auch für einen heißen Tag geeignet. +&Shift;I LandschaftenEishöhle + +Gedacht für Fans von Superman oder dem James Bond Film Stirb an einem anderen Tag — auch für einen heißen Tag geeignet. -&Shift;M LandschaftenMitternacht - -Für &kgoldrunner;-Verfallene zum nächtlichen Spielen. +&Shift;M LandschaftenMitternacht + +Für &kgoldrunner;-Verfallene zum nächtlichen Spielen. -&Shift;K Landschaften&kde;-Kool - -Inspiriert durch die Symbolfarben auf der &kde;-Arbeitsoberfläche. +&Shift;K Landschaften&kde;-Kool + +Inspiriert durch die Symbolfarben auf der &kde;-Arbeitsoberfläche. @@ -1281,209 +583,90 @@ linkend="settings-menu" -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -EinstellungenMaussteuerung - -Stellt den Helden unter Mauskontrolle (siehe auch Bewegungen). +EinstellungenMaussteuerung + +Stellt den Helden unter Mauskontrolle (siehe auch Bewegungen). -EinstellungenTastatursteuerung - -Stellt den Helden unter Tastaturkontrolle (siehe auch Tastatursteuerung). +EinstellungenTastatursteuerung + +Stellt den Helden unter Tastaturkontrolle (siehe auch Tastatursteuerung). -EinstellungenNormalgeschwindigkeit - -Verwendet die normale Spielgeschwindigkeit (12 Einheiten). +EinstellungenNormalgeschwindigkeit + +Verwendet die normale Spielgeschwindigkeit (12 Einheiten). -EinstellungenAnfängergeschwindigkeit - -Verwendet die Anfängergeschwindigkeit (6 Einheiten, also halbe Geschwindigkeit). +EinstellungenAnfängergeschwindigkeit + +Verwendet die Anfängergeschwindigkeit (6 Einheiten, also halbe Geschwindigkeit). -EinstellungenProfigeschwindigkeit - -Verwendet die Profigeschwindigkeit (18 Einheiten, also 1,5-fache Geschwindigkeit). +EinstellungenProfigeschwindigkeit + +Verwendet die Profigeschwindigkeit (18 Einheiten, also 1,5-fache Geschwindigkeit). -+ EinstellungenGeschwindigkeit erhöhen - -Erhöht die Geschwindigkeit um eine Einheit pro Tastendruck bis zu einem Maximalwert von 24 Einheiten (doppelte Geschwindigkeit). Sie können als Kurzbefehl die +-Taste verwenden. ++ EinstellungenGeschwindigkeit erhöhen + +Erhöht die Geschwindigkeit um eine Einheit pro Tastendruck bis zu einem Maximalwert von 24 Einheiten (doppelte Geschwindigkeit). Sie können als Kurzbefehl die +-Taste verwenden. -- EinstellungenGeschwindigkeit verringern - -Verringert die Geschwindigkeit um eine Einheit. Das Minimum liegt bei 3 Einheiten (ein Viertel der Normalgeschwindigkeit). Sie können die --Taste als Kurzbefehl verwenden. +- EinstellungenGeschwindigkeit verringern + +Verringert die Geschwindigkeit um eine Einheit. Das Minimum liegt bei 3 Einheiten (ein Viertel der Normalgeschwindigkeit). Sie können die --Taste als Kurzbefehl verwenden. -EinstellungenHerkömmliche Regeln - -Verwendet die herkömmlichen Spielregeln (siehe auch Auswahl der Spielregeln). +EinstellungenHerkömmliche Regeln + +Verwendet die herkömmlichen Spielregeln (siehe auch Auswahl der Spielregeln). -Einstellungen&kgoldrunner;-Regeln - -Verwendet die &kgoldrunner;-Regeln als Spielregeln (siehe auch Auswahl der Spielregeln). +Einstellungen&kgoldrunner;-Regeln + +Verwendet die &kgoldrunner;-Regeln als Spielregeln (siehe auch Auswahl der Spielregeln). -EinstellungenGrößere Spielfläche - -Beim Programmstart verwendet &kgoldrunner; eine Spielfeldgröße, die zur Monitorauflösung (⪚ 1024x768) passt. Diese Option erlaubt die Vergrößerung des Spielfeldes einschließlich aller verwendeten Grafiken bis zu einem Maximalwert. +EinstellungenGrößere Spielfläche + +Beim Programmstart verwendet &kgoldrunner; eine Spielfeldgröße, die zur Monitorauflösung (⪚ 1024x768) passt. Diese Option erlaubt die Vergrößerung des Spielfeldes einschließlich aller verwendeten Grafiken bis zu einem Maximalwert. -EinstellungenKleinere Spielfläche - -Beim Programmstart verwendet &kgoldrunner; eine Spielfeldgröße, die zur Monitorauflösung (⪚ 1024x768) passt. Diese Option erlaubt die Verkleinerung des Spielfeldes einschließlich aller verwendeten Grafiken. +EinstellungenKleinere Spielfläche + +Beim Programmstart verwendet &kgoldrunner; eine Spielfeldgröße, die zur Monitorauflösung (⪚ 1024x768) passt. Diese Option erlaubt die Verkleinerung des Spielfeldes einschließlich aller verwendeten Grafiken. -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... - -Dieser, nur in der &kde;-Version enthaltene Eintrag ermöglicht die Änderung der Tastaturkurzbefehle (also ⪚ der Tasten zur Steuerung des Helden) oder die Erstellung neuer Kurzbefehle für Menüeinträge. +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... + +Dieser, nur in der &kde;-Version enthaltene Eintrag ermöglicht die Änderung der Tastaturkurzbefehle (also ⪚ der Tasten zur Steuerung des Helden) oder die Erstellung neuer Kurzbefehle für Menüeinträge. @@ -1491,317 +674,137 @@ linkend="settings-menu" -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> -Zusätzlich zu den Standardeinträgen weiter unten hat &kgoldrunner; den folgenden Eintrag: +Zusätzlich zu den Standardeinträgen weiter unten hat &kgoldrunner; den folgenden Eintrag: -HilfeTipp einholen - -Falls für die aktuelle Spielstufe ein Tipp verfügbar ist, wird dieser angezeigt. Der Menüeintrag ist grau, falls kein Tipp verfügbar ist. Die Statusleiste zeigt ebenfalls an, ob es einen Tipp gibt. In den Einführungsspielen oder Wettbewerbsspielen ist es üblich, für jede Spielstufe einen Tipp zu geben. +HilfeTipp einholen + +Falls für die aktuelle Spielstufe ein Tipp verfügbar ist, wird dieser angezeigt. Der Menüeintrag ist grau, falls kein Tipp verfügbar ist. Die Statusleiste zeigt ebenfalls an, ob es einen Tipp gibt. In den Einführungsspielen oder Wettbewerbsspielen ist es üblich, für jede Spielstufe einen Tipp zu geben. -Folgende Standardeinträge sind enthalten: +Folgende Standardeinträge sind enthalten: &help.menu.documentation; -Der Spiel-Editor +Der Spiel-Editor -Einführung zum Editor +Einführung zum Editor -Erstellen eines Spiels - -Bevor Sie eine Spielstufe von &kgoldrunner; verändern oder erstellen, müssen Sie ein Spiel erstellen, um darin die Spielstufen zu speichern. Verwenden Sie dazu Spiel erstellen ... im Menü Editor. Daran werden Sie auch bei Bedarf erinnert. - -Bei der Erstellung eines Spiels müssen Sie zwei wichtige Entscheidungen treffen. Wählen Sie die Spielregeln aus (herkömmlich oder &kgoldrunner;, siehe auch Auswahl der Spielregeln) und bestimmen Sie ein Präfix mit maximal 5 Buchstaben für ihr Spiel und die Spielstufen. Der Name und die Beschreibung für das Spiel können auch später noch verändert werden. - -Da das Präfix von &kgoldrunner; intern zur Identifikation der Spielstufendateien, Bestenlisten und für gespeicherte Spiele verwendet wird, kann dieses Präfix nicht mehr nachträglich geändert werden. Sie können ⪚ ihre Initialen als Präfix verwenden, solange sie nicht zufällig mit einem &kgoldrunner;-Präfix übereinstimmen. Die Systemspiele belegen bisher die Präfixe level, plws, wad, plwv, tute und tutea. Außerdem sind trad und chmp für zukünftige Zwecke reserviert. - -Das vierbuchstabige Präfix tute wird für das Einführungsspiel verwendet, das über mehrere Spielstufen in das Spiel einführt. Falls Sie selbst ebenfalls ein Einführungsspiel erstellen möchten, können Sie tutex als Präfix verwenden. So können Sie es als Einführung ausführen lassen, ohne dass die Dateien mit der Einführung und der Einführung für Fortgeschrittene (die Präfixe tute bzw. tutea) vermischt werden. +Erstellen eines Spiels + +Bevor Sie eine Spielstufe von &kgoldrunner; verändern oder erstellen, müssen Sie ein Spiel erstellen, um darin die Spielstufen zu speichern. Verwenden Sie dazu Spiel erstellen ... im Menü Editor. Daran werden Sie auch bei Bedarf erinnert. + +Bei der Erstellung eines Spiels müssen Sie zwei wichtige Entscheidungen treffen. Wählen Sie die Spielregeln aus (herkömmlich oder &kgoldrunner;, siehe auch Auswahl der Spielregeln) und bestimmen Sie ein Präfix mit maximal 5 Buchstaben für ihr Spiel und die Spielstufen. Der Name und die Beschreibung für das Spiel können auch später noch verändert werden. + +Da das Präfix von &kgoldrunner; intern zur Identifikation der Spielstufendateien, Bestenlisten und für gespeicherte Spiele verwendet wird, kann dieses Präfix nicht mehr nachträglich geändert werden. Sie können ⪚ ihre Initialen als Präfix verwenden, solange sie nicht zufällig mit einem &kgoldrunner;-Präfix übereinstimmen. Die Systemspiele belegen bisher die Präfixe level, plws, wad, plwv, tute und tutea. Außerdem sind trad und chmp für zukünftige Zwecke reserviert. + +Das vierbuchstabige Präfix tute wird für das Einführungsspiel verwendet, das über mehrere Spielstufen in das Spiel einführt. Falls Sie selbst ebenfalls ein Einführungsspiel erstellen möchten, können Sie tutex als Präfix verwenden. So können Sie es als Einführung ausführen lassen, ohne dass die Dateien mit der Einführung und der Einführung für Fortgeschrittene (die Präfixe tute bzw. tutea) vermischt werden. -Eine Spielstufe erstellen +Eine Spielstufe erstellen -Nach der Erstellung eines Spiels können Sie über Spielstufe erstellen im Menü Editor eine neue Spielstufe erzeugen. Zunächst besteht die Spielstufe aus einem Hintergrund im Format 28x20 Rechtecke mit dem Helden oben links. Sie können seine Startposition an eine beliebige Stelle verlegen. Außerdem können Sie die Spielfeldgröße verringern. +Nach der Erstellung eines Spiels können Sie über Spielstufe erstellen im Menü Editor eine neue Spielstufe erzeugen. Zunächst besteht die Spielstufe aus einem Hintergrund im Format 28x20 Rechtecke mit dem Helden oben links. Sie können seine Startposition an eine beliebige Stelle verlegen. Außerdem können Sie die Spielfeldgröße verringern. -Jede Spielstufe benötigt mindestens einen Helden, einen Goldklumpen und eine versteckte oder sichtbare Leiter zum oberen Spielfeldrand. Steine, Feinde oder Balken sind nicht erforderlich. Einige anspruchsvolle Spielstufen haben entweder keine Feinde oder keine Steine. +Jede Spielstufe benötigt mindestens einen Helden, einen Goldklumpen und eine versteckte oder sichtbare Leiter zum oberen Spielfeldrand. Steine, Feinde oder Balken sind nicht erforderlich. Einige anspruchsvolle Spielstufen haben entweder keine Feinde oder keine Steine. -Bearbeitung und Test +Bearbeitung und Test -Bearbeiten einer Spielstufe - -Verwenden Sie Beliebige Spielstufe bearbeiten ... oder Nächste Spielstufe bearbeiten ... im Menü Editor oder erstellen Sie eine neue Spielstufe mit Spielstufe erstellen, um mit der Bearbeitung einer Spielstufe zu beginnen. - -Falls Sie eine Systemspielstufe bearbeiten, erscheint eine Warnung, dass Sie diese Spielstufe unter einem anderen Namen speichern müssen. Ansonsten wird die Spielstufe unter ihrem bisherigen Namen gespeichert. +Bearbeiten einer Spielstufe + +Verwenden Sie Beliebige Spielstufe bearbeiten ... oder Nächste Spielstufe bearbeiten ... im Menü Editor oder erstellen Sie eine neue Spielstufe mit Spielstufe erstellen, um mit der Bearbeitung einer Spielstufe zu beginnen. + +Falls Sie eine Systemspielstufe bearbeiten, erscheint eine Warnung, dass Sie diese Spielstufe unter einem anderen Namen speichern müssen. Ansonsten wird die Spielstufe unter ihrem bisherigen Namen gespeichert. -Eine Spielstufe mit Objekten füllen - -Das Bild unten zeigt die Menüleiste und die Editorwerkzeugleiste. Diese erscheint bei Auswahl von Spielstufe erstellen, Beliebige Spielstufe bearbeiten ... oder Nächste Spielstufe bearbeiten ... aus dem Menü Editor, denn dadurch wechseln Sie vom Spielmodus in den Bearbeitungsmodus. Bei Rückkehr in den Spielmodus wird die Werkzeugleiste ausgeblendet. Im Bearbeitungsmodus werden falsche Steine und versteckte Leitern im Spielfeld angezeigt. - -Die drei Symbole links in der Werkzeugleiste stehen für die gleichen Aktionen wie die Menübefehle Spielstufe erstellen, Beliebige Spielstufe bearbeiten ... und Änderungen speichern .... Die anderen elf Symbole dienen zum Zeichnen von Objekten und deren Bearbeitung. - - -Von links nach rechts bedeuten die Symbole Name/Tipp bearbeiten (Lampe), Bereich löschen (Hintergrund), Held, Gegner, Ziegel (lässt sich durchgraben), Beton (lässt sich nicht durchgraben), Falle (zum Durchfallen), Leiter, Versteckte Leiter, Stange (oder Sperre) und Goldklumpen. +Eine Spielstufe mit Objekten füllen + +Das Bild unten zeigt die Menüleiste und die Editorwerkzeugleiste. Diese erscheint bei Auswahl von Spielstufe erstellen, Beliebige Spielstufe bearbeiten ... oder Nächste Spielstufe bearbeiten ... aus dem Menü Editor, denn dadurch wechseln Sie vom Spielmodus in den Bearbeitungsmodus. Bei Rückkehr in den Spielmodus wird die Werkzeugleiste ausgeblendet. Im Bearbeitungsmodus werden falsche Steine und versteckte Leitern im Spielfeld angezeigt. + +Die drei Symbole links in der Werkzeugleiste stehen für die gleichen Aktionen wie die Menübefehle Spielstufe erstellen, Beliebige Spielstufe bearbeiten ... und Änderungen speichern .... Die anderen elf Symbole dienen zum Zeichnen von Objekten und deren Bearbeitung. + + +Von links nach rechts bedeuten die Symbole Name/Tipp bearbeiten (Lampe), Bereich löschen (Hintergrund), Held, Gegner, Ziegel (lässt sich durchgraben), Beton (lässt sich nicht durchgraben), Falle (zum Durchfallen), Leiter, Versteckte Leiter, Stange (oder Sperre) und Goldklumpen. -Eine Spielstufe bearbeiten +Eine Spielstufe bearbeiten -Eine Spielstufe bearbeiten +Eine Spielstufe bearbeiten -Name/Tipp bearbeiten zeigt einen Dialog an, in dem Sie den Namen der Spielstufe und einen Tipp eingeben können. Beide sind optional, aber wichtig für Einführungsspielstufen. Bei sehr schwierigen Spielstufen ist es üblich, Tipps hinzuzufügen (siehe auch Die Rache des Peter W.). +Name/Tipp bearbeiten zeigt einen Dialog an, in dem Sie den Namen der Spielstufe und einen Tipp eingeben können. Beide sind optional, aber wichtig für Einführungsspielstufen. Bei sehr schwierigen Spielstufen ist es üblich, Tipps hinzuzufügen (siehe auch Die Rache des Peter W.). -Wenn Sie auf eines der weiteren 10 Symbole klicken verwandelt sich der Mauszeiger in einen Pinsel, der das entsprechende Symbol zeichnet. Anfangs zeichnet der Pinsel Stein. +Wenn Sie auf eines der weiteren 10 Symbole klicken verwandelt sich der Mauszeiger in einen Pinsel, der das entsprechende Symbol zeichnet. Anfangs zeichnet der Pinsel Stein. -Sie klicken entweder mit der &LMBn; in ein Feld, um ein einzelnes Objekt einzufügen oder Sie halten die &LMB; gedrückt und bewegen den Mauszeiger über einen Bereich. Damit können Sie eine lange Leiter, ein Mauerstück oder einen Betonboden zeichnen. Sobald Sie die Maustaste loslassen, wird das Zeichnen beendet. Haben Sie einen Fehler gemacht, können Sie Objekte mit Klick auf das Symbol Bereich löschen mit dem Hintergrund überschreiben. +Sie klicken entweder mit der &LMBn; in ein Feld, um ein einzelnes Objekt einzufügen oder Sie halten die &LMB; gedrückt und bewegen den Mauszeiger über einen Bereich. Damit können Sie eine lange Leiter, ein Mauerstück oder einen Betonboden zeichnen. Sobald Sie die Maustaste loslassen, wird das Zeichnen beendet. Haben Sie einen Fehler gemacht, können Sie Objekte mit Klick auf das Symbol Bereich löschen mit dem Hintergrund überschreiben. -Das Heldensymbol funktioniert etwas anders, da es nur eine Position des Helden geben kann. Daher wird beim Klicken der Held an die neue Position verschoben. +Das Heldensymbol funktioniert etwas anders, da es nur eine Position des Helden geben kann. Daher wird beim Klicken der Held an die neue Position verschoben. -Das Sichern der Arbeitsergebnisse - -Sie speichern ihre Arbeit nach Fertigstellung durch Klicken auf das Symbol Diskette, durch Änderungen speichern ... im Menü Editor oder durch Änderungen speichern ... im Menü Spiel. Sie können immer nur in eigene Spiele speichern, nie in Systemspiele. - -Falls Sie eine neue Spielstufe erstellt haben, verwenden Sie den Auswahldialog, um die Spielstufe unter einer Nummer in ein Spiel einzuordnen. Der gleiche Dialog dient auch dazu, eine veränderte Spielstufe an eine neue Position zu speichern. Dabei kann sowohl die Stufennummer als auch der Spielname geändert werden. Der Effekt ist der gleiche wie bei anderen Programmen der Menüeintrag Speichern unter .... Falls Sie eine Systemspielstufe geändert haben, müssen Sie sie in eines ihrer eigenen Spiele speichern. +Das Sichern der Arbeitsergebnisse + +Sie speichern ihre Arbeit nach Fertigstellung durch Klicken auf das Symbol Diskette, durch Änderungen speichern ... im Menü Editor oder durch Änderungen speichern ... im Menü Spiel. Sie können immer nur in eigene Spiele speichern, nie in Systemspiele. + +Falls Sie eine neue Spielstufe erstellt haben, verwenden Sie den Auswahldialog, um die Spielstufe unter einer Nummer in ein Spiel einzuordnen. Der gleiche Dialog dient auch dazu, eine veränderte Spielstufe an eine neue Position zu speichern. Dabei kann sowohl die Stufennummer als auch der Spielname geändert werden. Der Effekt ist der gleiche wie bei anderen Programmen der Menüeintrag Speichern unter .... Falls Sie eine Systemspielstufe geändert haben, müssen Sie sie in eines ihrer eigenen Spiele speichern. -Einen Stufennamen und einen Tipp hinzufügen - -Im Dialog "Änderungen speichern" der Bearbeitung von Spielstufen finden Sie einen zusätzlichen Knopf Name & Tipp für Spielstufe bearbeiten. Hier können Sie für die Spielstufe einen Namen und einen Tipp hinzufügen. In Einführungsstufen und bei sehr schwierigen Spielstufen ist es üblich, beides hinzuzufügen (siehe auch Die Rache des Peter W.). Dazu können Sie natürlich auch jederzeit das Symbol Name/Tipp bearbeiten (Lampe) benutzen. +Einen Stufennamen und einen Tipp hinzufügen + +Im Dialog "Änderungen speichern" der Bearbeitung von Spielstufen finden Sie einen zusätzlichen Knopf Name & Tipp für Spielstufe bearbeiten. Hier können Sie für die Spielstufe einen Namen und einen Tipp hinzufügen. In Einführungsstufen und bei sehr schwierigen Spielstufen ist es üblich, beides hinzuzufügen (siehe auch Die Rache des Peter W.). Dazu können Sie natürlich auch jederzeit das Symbol Name/Tipp bearbeiten (Lampe) benutzen. -Eine Spielstufe testen - -Nach dem Speichern können Sie eine Spielstufe testen, indem Sie Beliebige Spielstufe ... im Menü Spiel auswählen. Die zuletzt bearbeitete Spielstufe ist vorgewählt. Falls Sie danach weiter daran arbeiten möchten, gilt das eben Gesagte auch für Beliebige Spielstufe bearbeiten .... +Eine Spielstufe testen + +Nach dem Speichern können Sie eine Spielstufe testen, indem Sie Beliebige Spielstufe ... im Menü Spiel auswählen. Die zuletzt bearbeitete Spielstufe ist vorgewählt. Falls Sie danach weiter daran arbeiten möchten, gilt das eben Gesagte auch für Beliebige Spielstufe bearbeiten .... -Spiele und Stufen umordnen +Spiele und Stufen umordnen -Verschieben einer Spielstufe +Verschieben einer Spielstufe -Der Menüeintrag Spielstufe verschieben ... im Menü Editor dient zum Umordnen der Spielstufen innerhalb eines Spiels bzw. dem Verschieben einer Spielstufe von einem Spiel in ein anderes. Sie müssen zunächst die Spielstufe zum Bearbeiten oder Spielen auswählen und dann Spielstufe verschieben ... im Menü auswählen. Es erscheint der Auswahldialog, in welchem Sie das Ziel der Verschiebung markieren können. +Der Menüeintrag Spielstufe verschieben ... im Menü Editor dient zum Umordnen der Spielstufen innerhalb eines Spiels bzw. dem Verschieben einer Spielstufe von einem Spiel in ein anderes. Sie müssen zunächst die Spielstufe zum Bearbeiten oder Spielen auswählen und dann Spielstufe verschieben ... im Menü auswählen. Es erscheint der Auswahldialog, in welchem Sie das Ziel der Verschiebung markieren können. -Bei Verschiebungen entstehen keine Lücken in den Stufennummern eines Spiels. Falls Sie ⪚ Stufe 10 aus Spiel A in Stufe 3 des Spiels B verschieben, werden die Stufen ab 11 aufwärts neu nummeriert (um die Lücke zu schließen) und die Stufen von 3 aufwärts des Spiels B werden um eine Nummer erhöht (um Platz für die neue Stufe zu schaffen). +Bei Verschiebungen entstehen keine Lücken in den Stufennummern eines Spiels. Falls Sie ⪚ Stufe 10 aus Spiel A in Stufe 3 des Spiels B verschieben, werden die Stufen ab 11 aufwärts neu nummeriert (um die Lücke zu schließen) und die Stufen von 3 aufwärts des Spiels B werden um eine Nummer erhöht (um Platz für die neue Stufe zu schaffen). -Eine Spielstufe löschen +Eine Spielstufe löschen -Sie können den Menüpunkt Spielstufe löschen ... im Menü Editor zum Löschen einer unerwünschten Spielstufe verwenden. Die anderen Spielstufen werden dabei automatisch neu nummeriert, um die Lücke zu schließen. +Sie können den Menüpunkt Spielstufe löschen ... im Menü Editor zum Löschen einer unerwünschten Spielstufe verwenden. Die anderen Spielstufen werden dabei automatisch neu nummeriert, um die Lücke zu schließen. @@ -1809,195 +812,143 @@ linkend="settings-menu" -Fragen, Antworten und Tipps +Fragen, Antworten und Tipps -Überblick +Überblick -In diesem Kapitel werden einige allgemeine Hinweise zum Spielen von &kgoldrunner; gegeben. Weitergehende Hinweise zu den Spielstufen finden Sie in den Einführungs- und Wettbewerbsspielen (siehe auch das Menü Hilfe). Die Hinweise sind folgendermaßen geordnet: +In diesem Kapitel werden einige allgemeine Hinweise zum Spielen von &kgoldrunner; gegeben. Weitergehende Hinweise zu den Spielstufen finden Sie in den Einführungs- und Wettbewerbsspielen (siehe auch das Menü Hilfe). Die Hinweise sind folgendermaßen geordnet: -Umgang mit Feinden +Umgang mit Feinden -Graben +Graben -Tricks mit Gold +Tricks mit Gold -Schwierige Stufen meistern +Schwierige Stufen meistern -Umgang mit Feinden +Umgang mit Feinden -Einen einzelnen Feind können Sie immer in einem Loch einsperren, über seinen Kopf laufen und so sein Gold mitnehmen, ohne ihn zu töten. Häufig ist es außerdem sinnvoll, hinter dem Helden ein weiteres Loch zu graben, um den Feind aufzuhalten. Das kann ihn aber auch töten. In einigen Spielstufen ist das Töten von Feinden nachteilig. +Einen einzelnen Feind können Sie immer in einem Loch einsperren, über seinen Kopf laufen und so sein Gold mitnehmen, ohne ihn zu töten. Häufig ist es außerdem sinnvoll, hinter dem Helden ein weiteres Loch zu graben, um den Feind aufzuhalten. Das kann ihn aber auch töten. In einigen Spielstufen ist das Töten von Feinden nachteilig. -Zwei Feinde können Sie meistens in zwei benachbarten Löchern fangen und über die Köpfe laufen, um deren Gold mitzunehmen. Bei einem Abstand von zwei oder drei Plätzen kann das aber gefährlich werden, da zwei Löcher manchmal einen der Feinde töten, während der andere entkommen kann. Von Zeit zu Zeit entkommen sogar beide. +Zwei Feinde können Sie meistens in zwei benachbarten Löchern fangen und über die Köpfe laufen, um deren Gold mitzunehmen. Bei einem Abstand von zwei oder drei Plätzen kann das aber gefährlich werden, da zwei Löcher manchmal einen der Feinde töten, während der andere entkommen kann. Von Zeit zu Zeit entkommen sogar beide. -Es ist fast immer unmöglich mehr als zwei Feinde gleichzeitig einzusperren und über deren Köpfe zu laufen. Sie müssen sie töten, ein Loch graben und dadurch auf eine andere Ebene springen oder einfach weglaufen. +Es ist fast immer unmöglich mehr als zwei Feinde gleichzeitig einzusperren und über deren Köpfe zu laufen. Sie müssen sie töten, ein Loch graben und dadurch auf eine andere Ebene springen oder einfach weglaufen. -Versuchen Sie die Feinde in einer Gruppe zusammenzuhalten. Auf diese Weise vermeiden Sie, eingekreist zu werden und Sie können Gold sammeln, während Sie verfolgt werden. +Versuchen Sie die Feinde in einer Gruppe zusammenzuhalten. Auf diese Weise vermeiden Sie, eingekreist zu werden und Sie können Gold sammeln, während Sie verfolgt werden. -Manchmal können Sie einen Feind mit zwei Löchern töten, aber häufig sind drei bis neun Löcher notwendig, um einen von fünf Feinden zu töten. +Manchmal können Sie einen Feind mit zwei Löchern töten, aber häufig sind drei bis neun Löcher notwendig, um einen von fünf Feinden zu töten. -Es ist möglich, einen Feind mit nur einem Loch zu töten, wenn er beim Graben des Lochs weit genug entfernt ist. +Es ist möglich, einen Feind mit nur einem Loch zu töten, wenn er beim Graben des Lochs weit genug entfernt ist. -Im herkömmlichen Spiel können Sie einen Feind dauerhaft in einer Grube aus Stein oder Beton festhalten. Platzieren Sie den Helden auf der dem Feind gegenüberliegenden Seite der Grube und bewegen Sie ihn ein Rechteck nach unten, wenn der Feind sich nähert. Dadurch wird er meistens in die Falle gehen. +Im herkömmlichen Spiel können Sie einen Feind dauerhaft in einer Grube aus Stein oder Beton festhalten. Platzieren Sie den Helden auf der dem Feind gegenüberliegenden Seite der Grube und bewegen Sie ihn ein Rechteck nach unten, wenn der Feind sich nähert. Dadurch wird er meistens in die Falle gehen. -In einigen herkömmlichen Stufen können Sie einen Feind dazu bringen, vor dem Helden eine Leiter heraufzuklettern, indem Sie irgendwo oberhalb des unteren Endes der Leiter stehen. +In einigen herkömmlichen Stufen können Sie einen Feind dazu bringen, vor dem Helden eine Leiter heraufzuklettern, indem Sie irgendwo oberhalb des unteren Endes der Leiter stehen. -Graben +Graben -Um sich durch mehrere Steinschichten zu graben, müssen Sie oben mit einem Loch der Breite der Schichtenanzahl beginnen, dann hineinspringen und ein Loch mit einer um Eins verringerten Breite graben &etc; +Um sich durch mehrere Steinschichten zu graben, müssen Sie oben mit einem Loch der Breite der Schichtenanzahl beginnen, dann hineinspringen und ein Loch mit einer um Eins verringerten Breite graben &etc; -Falls Sie neben einer Leiter oder einer Folge von Balken graben, können Sie durch beliebig viele Ebenen und fünf bis sechs Steine horizontal graben. Kehren Sie nach jeder gegrabenen Ebene zur Leiter oder zu den Balken zurück, gehen Sie ein Rechteck nach unten und graben Sie die nächste Ebene. +Falls Sie neben einer Leiter oder einer Folge von Balken graben, können Sie durch beliebig viele Ebenen und fünf bis sechs Steine horizontal graben. Kehren Sie nach jeder gegrabenen Ebene zur Leiter oder zu den Balken zurück, gehen Sie ein Rechteck nach unten und graben Sie die nächste Ebene. -Falls ein Grabungsspiel unmöglich erscheint, denken Sie daran, dass einige Steine falsch sein könnten. Vielleicht ist die untere Ebene falsch oder Sie können in einem falschen Stein stehen und daneben graben. +Falls ein Grabungsspiel unmöglich erscheint, denken Sie daran, dass einige Steine falsch sein könnten. Vielleicht ist die untere Ebene falsch oder Sie können in einem falschen Stein stehen und daneben graben. -Überlegen Sie sich die Reihenfolge des Goldeinsammelns. Die richtige Reihenfolge erleichtert häuftig den Grabungsprozess. +Überlegen Sie sich die Reihenfolge des Goldeinsammelns. Die richtige Reihenfolge erleichtert häuftig den Grabungsprozess. -In einigen Stufen ist es notwendig, ein Loch in eine Steinmauer zu graben, hineinzulaufen und einiges Gold einzusammeln, bevor die Mauer sich wieder schließt. +In einigen Stufen ist es notwendig, ein Loch in eine Steinmauer zu graben, hineinzulaufen und einiges Gold einzusammeln, bevor die Mauer sich wieder schließt. -Tricks mit Gold +Tricks mit Gold -Falls Sie nicht an jeden Goldklumpen herankönnen, ist es manchmal möglich, einen Feind zum Sammeln zu bewegen und ihm das Gold hinterher wieder abzunehmen. +Falls Sie nicht an jeden Goldklumpen herankönnen, ist es manchmal möglich, einen Feind zum Sammeln zu bewegen und ihm das Gold hinterher wieder abzunehmen. -In einige Spielstufen gibt es einen bestimmten Klumpen, der unbedingt als letzter eingesammelt werden muss, weil Sie die versteckte Leiter benötigen, um diese Position wieder verlassen zu können. +In einige Spielstufen gibt es einen bestimmten Klumpen, der unbedingt als letzter eingesammelt werden muss, weil Sie die versteckte Leiter benötigen, um diese Position wieder verlassen zu können. -Manchmal kann ein Feind getötet werden, bevor er sein Gold wieder abgegeben hat. Damit ist das Gold verloren. Sie erhalten zwar keine Punkte für dieses Gold, können aber dennoch die Spielstufe beenden. +Manchmal kann ein Feind getötet werden, bevor er sein Gold wieder abgegeben hat. Damit ist das Gold verloren. Sie erhalten zwar keine Punkte für dieses Gold, können aber dennoch die Spielstufe beenden. -Falls es keine Stelle zum Graben gibt, müssen Sie die Feinde immer wieder über Beton oder Leitern schicken, damit sie zufällig ihr Gold fallen lassen. +Falls es keine Stelle zum Graben gibt, müssen Sie die Feinde immer wieder über Beton oder Leitern schicken, damit sie zufällig ihr Gold fallen lassen. -Schwierige Spielstufen +Schwierige Spielstufen -Setzen Sie die Geschwindigkeit weit herab. +Setzen Sie die Geschwindigkeit weit herab. -Verwenden Sie den Editor, um herauszufinden, wo falsche Steine und versteckte Leitern sind. +Verwenden Sie den Editor, um herauszufinden, wo falsche Steine und versteckte Leitern sind. -Verwenden Sie den Editor, um die Stufe in einem eigenen Spiel zu speichern. Ändern Sie dann die Stufe so ab, dass Sie nicht immer von Anfang an beginnen müssen. Damit können Sie die Lösung in Etappen erarbeiten. +Verwenden Sie den Editor, um die Stufe in einem eigenen Spiel zu speichern. Ändern Sie dann die Stufe so ab, dass Sie nicht immer von Anfang an beginnen müssen. Damit können Sie die Lösung in Etappen erarbeiten. -Suchen Sie bei Grabungsstufen nach falschen Steinen, in die Sie fallen können, um eine weniger dicke Steinschicht bearbeiten zu müssen. Oder lassen Sie einen Feind vorangehen, sodass Sie auf seinem Kopf stehend graben können. +Suchen Sie bei Grabungsstufen nach falschen Steinen, in die Sie fallen können, um eine weniger dicke Steinschicht bearbeiten zu müssen. Oder lassen Sie einen Feind vorangehen, sodass Sie auf seinem Kopf stehend graben können. -Suchen Sie nach einem Muster oder einem Trick, wie ⪚ auf einem Feindkopf reiten, alle Feinde in einer Grube fangen, die Feinde in eine Ecke des Spielfelds locken, in der sie bleiben, die Feinde in eine Grube locken, die Sie überqueren müssen, um Gold einzusammeln, die Feinde zum Gold sammeln verwenden oder Standplätze finden und die Feinde dorthin locken, wo sie nützlich sind. +Suchen Sie nach einem Muster oder einem Trick, wie ⪚ auf einem Feindkopf reiten, alle Feinde in einer Grube fangen, die Feinde in eine Ecke des Spielfelds locken, in der sie bleiben, die Feinde in eine Grube locken, die Sie überqueren müssen, um Gold einzusammeln, die Feinde zum Gold sammeln verwenden oder Standplätze finden und die Feinde dorthin locken, wo sie nützlich sind. + ]> -Das Handbuch zu &kjumpingcube; +Das Handbuch zu &kjumpingcube; -Matthias Kiefer
&Matthias.Kiefer.mail;
+Matthias Kiefer
&Matthias.Kiefer.mail;
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-1999 -2000 -&Matthias.Kiefer; +1999 +2000 +&Matthias.Kiefer; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-10 -1.1 +2005-12-10 +1.1 -&kjumpingcube; ist ein einfaches Taktikspiel, das Sie gegen einen Freund oder den Rechner spielen können. +&kjumpingcube; ist ein einfaches Taktikspiel, das Sie gegen einen Freund oder den Rechner spielen können. -KDE -KJumpingCube -tdegames -Spiel -Strategie +KDE +KJumpingCube +tdegames +Spiel +Strategie
-Einleitung +Einleitung -&kjumpingcube; ist ein einfaches Taktikspiel. Sie können es gegen den Rechner oder einen Freund spielen. Das Spielfeld besteht aus Feldern, die Punkte enthalten. Klicken Sie auf ein Feld, so werden die Punkte in diesem um eins erhöht. Wenn diese ein Maximum überschreiten, springen die Punkte auf die Nachbarfelder über und Sie werden der Eigentümer dieser Felder. Sieger ist derjenige, dem alle Felder gehören. +&kjumpingcube; ist ein einfaches Taktikspiel. Sie können es gegen den Rechner oder einen Freund spielen. Das Spielfeld besteht aus Feldern, die Punkte enthalten. Klicken Sie auf ein Feld, so werden die Punkte in diesem um eins erhöht. Wenn diese ein Maximum überschreiten, springen die Punkte auf die Nachbarfelder über und Sie werden der Eigentümer dieser Felder. Sieger ist derjenige, dem alle Felder gehören. -&kjumpingcube; spielen +&kjumpingcube; spielen -Spielregeln +Spielregeln -Ein Spielzug besteht aus Erhöhen der Punkte eines Feldes, wobei Sie auf dieses Klicken müssen. Sie können nur Felder erhöhen, deren Eigentümer nicht Ihr Gegner ist. Wenn Sie auf ein Feld klicken, das noch keinen Eigentümer hat, werden Sie der Eigentümer des Feldes. -Wenn ein Feld mehr Punkte als Nachbarfelder hat, so springen die Punkte auf die Nachbarfelder über und sie werden Eigentümer dieser Felder. -Als Nachbarfelder zählen nur die direkt angrenzenden Felder, nicht die diagonal angrenzenden Felder. -Das Spiel endet, wenn einem Spieler alle Felder gehören. +Ein Spielzug besteht aus Erhöhen der Punkte eines Feldes, wobei Sie auf dieses Klicken müssen. Sie können nur Felder erhöhen, deren Eigentümer nicht Ihr Gegner ist. Wenn Sie auf ein Feld klicken, das noch keinen Eigentümer hat, werden Sie der Eigentümer des Feldes. +Wenn ein Feld mehr Punkte als Nachbarfelder hat, so springen die Punkte auf die Nachbarfelder über und sie werden Eigentümer dieser Felder. +Als Nachbarfelder zählen nur die direkt angrenzenden Felder, nicht die diagonal angrenzenden Felder. +Das Spiel endet, wenn einem Spieler alle Felder gehören. @@ -121,203 +69,64 @@ -Befehlsreferenz +Befehlsreferenz -Die Menüleiste +Die Menüleiste -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -&Ctrl;N SpielNeu +&Ctrl;N SpielNeu -Startet ein neues Spiel. +Startet ein neues Spiel. -&Ctrl;O SpielLaden ... +&Ctrl;O SpielLaden ... -Öffnet ein zuvor gespeichertes Spiel. +Öffnet ein zuvor gespeichertes Spiel. -&Ctrl;S SpielSpeichern +&Ctrl;S SpielSpeichern -Speichert das aktuelle Spiel. +Speichert das aktuelle Spiel. -SpielSpeichern unter ... +SpielSpeichern unter ... -Speichert das aktuelle Spiel, mit einem anderen Namen. +Speichert das aktuelle Spiel, mit einem anderen Namen. -Escape SpielZugberechnung abbrechen -Beendet die Zugberechnung für den nächsten Zug des Computergegners. Der Computergegner wird dann den besten Zug ausführen, den er bis zum Abbruch der Zugberechnung berechnet hat. +Escape SpielZugberechnung abbrechen +Beendet die Zugberechnung für den nächsten Zug des Computergegners. Der Computergegner wird dann den besten Zug ausführen, den er bis zum Abbruch der Zugberechnung berechnet hat. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet &kjumpingcube;. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet &kjumpingcube;. -Das Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Zug</guimenu> -&Ctrl;Z ZugZurücknehmen -Macht den letzten Zug rückgängig. +&Ctrl;Z ZugZurücknehmen +Macht den letzten Zug rückgängig. - H ZugTipp -Schlägt den besten Zug vor. + H ZugTipp +Schlägt den besten Zug vor. @@ -325,166 +134,62 @@ -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kjumpingcube;. +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kjumpingcube;. -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kjumpingcube;. +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kjumpingcube;. -Einstellungen &kjumpingcube; einrichten ... +Einstellungen &kjumpingcube; einrichten ... -Öffnet einen Einrichtungsdialog für folgende Einstellungen: +Öffnet einen Einrichtungsdialog für folgende Einstellungen: -Spielstärke des Rechners -Hier können Sie die gegnerische Spielstärke wählen. Die Spielstärke gibt an, wie stark der Computergegner ist, wenn Sie gegen ihn spielen. -Sie können wählen zwischen: +Spielstärke des Rechners +Hier können Sie die gegnerische Spielstärke wählen. Die Spielstärke gibt an, wie stark der Computergegner ist, wenn Sie gegen ihn spielen. +Sie können wählen zwischen: -Anfänger -Durchschnittlich -Experte - +Anfänger +Durchschnittlich +Experte + -Spielfeldgröße -Hier können Sie die Größe des Spielfeldes wählen. -Mit Hilfe des Schiebereglers kann eine Feldgröße zwischen 5x5 und 10x10 Quadraten eingestellt werden. +Spielfeldgröße +Hier können Sie die Größe des Spielfeldes wählen. +Mit Hilfe des Schiebereglers kann eine Feldgröße zwischen 5x5 und 10x10 Quadraten eingestellt werden. -Rechner spielt als -Legt fest, ob der Rechner den Spieler 1, Spieler 2 oder beide Spieler bedient. Üblicherweise spielt der Rechner einen der beiden Spieler. Spieler 1 beginnt immer. +Rechner spielt als +Legt fest, ob der Rechner den Spieler 1, Spieler 2 oder beide Spieler bedient. Üblicherweise spielt der Rechner einen der beiden Spieler. Spieler 1 beginnt immer. -Spielfeldfarbe -Wählen Sie für jeden Spieler eine Spielfarbe +Spielfeldfarbe +Wählen Sie für jeden Spieler eine Spielfarbe @@ -494,68 +199,32 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Die Werkzeugleiste von &kjumpingcube; +Die Werkzeugleiste von &kjumpingcube; -Neu -Startet ein neues Spiel. +Neu +Startet ein neues Spiel. -Speichern -Speichert das aktuelle Spiel. +Speichern +Speichert das aktuelle Spiel. -Zugberechnung abbrechen -Beendet die Zugberechnung für den nächsten Zug des Computergegners. Der Computergegner wird dann den besten Zug ausführen, den er bis zum Abbruch der Zugberechnung berechnet hat. +Zugberechnung abbrechen +Beendet die Zugberechnung für den nächsten Zug des Computergegners. Der Computergegner wird dann den besten Zug ausführen, den er bis zum Abbruch der Zugberechnung berechnet hat. -Rückgängig -Macht den letzten Zug rückgängig. +Rückgängig +Macht den letzten Zug rückgängig. @@ -564,18 +233,13 @@ -Fragen, Antworten, und Tipps +Fragen, Antworten, und Tipps -Strategie-Tipps +Strategie-Tipps -Versuchen Sie kein Feld zu erhöhen, wenn Ihr Gegner ein Nachbarfeld besitzt, das er vor Ihnen dazu bringen kann überzuspringen. +Versuchen Sie kein Feld zu erhöhen, wenn Ihr Gegner ein Nachbarfeld besitzt, das er vor Ihnen dazu bringen kann überzuspringen. @@ -583,51 +247,36 @@ -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kjumpingcube;-Copyright 1998,1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; +&kjumpingcube;-Copyright 1998,1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; -&kjumpingcube; wurde von einem Spiel angeregt, das es vor längerer Zeit für den Commodore64 und wohl auch für andere Heimcomputer gab. Leider ist mir der Namen des damaligen Autors nicht bekannt. +&kjumpingcube; wurde von einem Spiel angeregt, das es vor längerer Zeit für den Commodore64 und wohl auch für andere Heimcomputer gab. Leider ist mir der Namen des damaligen Autors nicht bekannt. -Copyright der Dokumentation 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; +Copyright der Dokumentation 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; -Dokumentation für &kde; 2 und 3 von &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; überarbeitet. +Dokumentation für &kde; 2 und 3 von &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; überarbeitet. -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &kjumpingcube; erhalten? +Woher Sie &kjumpingcube; erhalten? &install.intro.documentation; -Voraussetzungen +Voraussetzungen -Um &kjumpingcube; erfolgreich kompilieren zu können, benötigen Sie KDE 2.0. Alle benötigten Bibliotheken wie auch &kjumpingcube; selbst finden Sie auf &kde-ftp;. +Um &kjumpingcube; erfolgreich kompilieren zu können, benötigen Sie KDE 2.0. Alle benötigten Bibliotheken wie auch &kjumpingcube; selbst finden Sie auf &kde-ftp;. -Kompilierung und Installation -&install.compile.documentation; Falls Sie auf Probleme stoßen, melden sie diese bitte dem Autor unter &Matthias.Kiefer.mail;. +Kompilierung und Installation +&install.compile.documentation; Falls Sie auf Probleme stoßen, melden sie diese bitte dem Autor unter &Matthias.Kiefer.mail;. diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/klickety/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/klickety/index.docbook index c07c1768e31..ea460383f49 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/klickety/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/klickety/index.docbook @@ -1,9 +1,7 @@ - Klickety"> + Klickety"> @@ -13,83 +11,45 @@ -Das Handbuch zu &klickety; +Das Handbuch zu &klickety; - Thomas Davey thomas.davey@gmail.com -&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; + Thomas Davey thomas.davey@gmail.com +&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; -BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
+BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
-2005 -Thomas Davey +2005 +Thomas Davey -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2006-01-21 -3.5 +2006-01-21 +3.5 -&klickety; ist ein Strategiespiel für &kde;, eine Anpassung des Spiels Clickomania. +&klickety; ist ein Strategiespiel für &kde;, eine Anpassung des Spiels Clickomania. -KDE -tdegames +KDE +tdegames
-Einleitung +Einleitung -Ziel des Spiels ist, alle farbigen Blöcke in möglichst kurzer Zeit vom Spielfeld zu entfernen. Dabei ist die Spieldauer zweitrangig. Wichtiger ist es, möglichst wenig Punkte zu erzielen. Das Spiel bietet Unterhaltung auf jedem Spielniveau, es ist aber eine logische Herausforderung, einen niedrigen Punktestand zu erzielen. +Ziel des Spiels ist, alle farbigen Blöcke in möglichst kurzer Zeit vom Spielfeld zu entfernen. Dabei ist die Spieldauer zweitrangig. Wichtiger ist es, möglichst wenig Punkte zu erzielen. Das Spiel bietet Unterhaltung auf jedem Spielniveau, es ist aber eine logische Herausforderung, einen niedrigen Punktestand zu erzielen. -Das Spielfeld +Das Spielfeld @@ -109,147 +69,76 @@ -Dies ist ein farbiger Block, klicken Sie darauf, um zu spielen. +Dies ist ein farbiger Block, klicken Sie darauf, um zu spielen. -Dies ist der Bereich, der in der Einführung als Spielfeld bezeichnet wurde, hier findet das eigentliche Spiel statt. +Dies ist der Bereich, der in der Einführung als Spielfeld bezeichnet wurde, hier findet das eigentliche Spiel statt. -Hier wird die Spielzeit angezeigt. Die Uhr startet, wenn Sie das erste Mal auf einen Block klicken, der entfernt werden kann. +Hier wird die Spielzeit angezeigt. Die Uhr startet, wenn Sie das erste Mal auf einen Block klicken, der entfernt werden kann. -Hier werden die verbleibenden Blöcke gezählt und damit auch die Punkt angezeigt. Zu Beginn eines Spiels ist diese Anzeige normalerweise schwarz. Sie wird blau, wenn der Punktestand für die Aufnahme in die lokale Bestenliste reicht, und sie wird rot, wenn Sie die beste Wertung erreicht haben. +Hier werden die verbleibenden Blöcke gezählt und damit auch die Punkt angezeigt. Zu Beginn eines Spiels ist diese Anzeige normalerweise schwarz. Sie wird blau, wenn der Punktestand für die Aufnahme in die lokale Bestenliste reicht, und sie wird rot, wenn Sie die beste Wertung erreicht haben. -Spielablauf +Spielablauf -Wenn Sie das Programm starten, sehen Sie ein Fenster wie auf dem Bildschirmphoto im vorigen Abschnitt. Die Spielidee ist, die Blöcke durch Klicken darauf zu entfernen. +Wenn Sie das Programm starten, sehen Sie ein Fenster wie auf dem Bildschirmphoto im vorigen Abschnitt. Die Spielidee ist, die Blöcke durch Klicken darauf zu entfernen. -Sie können jedoch nur Blöcke entfernen, die an einer ihrer Seiten einen oder mehrere andere Blöcke der gleichen Farbe haben. Diagonale Verbinden gelten dabei nicht. Jedes neue Spiel beginnt mit einer zufälligen Anordnung der Blöcke. +Sie können jedoch nur Blöcke entfernen, die an einer ihrer Seiten einen oder mehrere andere Blöcke der gleichen Farbe haben. Diagonale Verbinden gelten dabei nicht. Jedes neue Spiel beginnt mit einer zufälligen Anordnung der Blöcke. -Wenn Sie auf einen Block klicken, der, wie beschrieben, andere gleichfarbige Blöcke als Nachbarn hat, verschwindet er. Genauso verschwinden die direkt benachbarten gleichfarbigen Blöcke und ebenso neben diesen gelegene gleichfarbige Blöcke und so weiter. Alle Blöcke oberhalb der entfernten Blöcke rutschen nach unten in die entstandenen Lücken. Wenn Sie eine ganze Spalte entfernt haben, werden alle vorhandenen Spalten von rechts in diese Lücke geschoben. +Wenn Sie auf einen Block klicken, der, wie beschrieben, andere gleichfarbige Blöcke als Nachbarn hat, verschwindet er. Genauso verschwinden die direkt benachbarten gleichfarbigen Blöcke und ebenso neben diesen gelegene gleichfarbige Blöcke und so weiter. Alle Blöcke oberhalb der entfernten Blöcke rutschen nach unten in die entstandenen Lücken. Wenn Sie eine ganze Spalte entfernt haben, werden alle vorhandenen Spalten von rechts in diese Lücke geschoben. -Das Spiel endet, wenn es keine Blöcke mehr gibt, die neben Blöcken gleicher Farbe liegen. +Das Spiel endet, wenn es keine Blöcke mehr gibt, die neben Blöcken gleicher Farbe liegen. -Punktwertung +Punktwertung -Die Bewertung ist sehr einfach. Ihre Punktzahl errechnet sich aus der Anzahl der verbliebenen Blöcke am Ende des Spiels. Bei gleicher Punktzahl wird ein Spiel, das schneller beendet wurde, höher bewertet. +Die Bewertung ist sehr einfach. Ihre Punktzahl errechnet sich aus der Anzahl der verbliebenen Blöcke am Ende des Spiels. Bei gleicher Punktzahl wird ein Spiel, das schneller beendet wurde, höher bewertet. -Befehlsübersicht +Befehlsübersicht -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -SpielNeu (&Ctrl;N ) -Startet ein neues Spiel, bevor Sie das laufende Spiel beendet haben. Am Ende eines Spiels, erscheint auf dem Spielfeld ein "Start"-Knopf, mit dem Sie ebenfalls ein neues Spiel starten können. +SpielNeu (&Ctrl;N ) +Startet ein neues Spiel, bevor Sie das laufende Spiel beendet haben. Am Ende eines Spiels, erscheint auf dem Spielfeld ein "Start"-Knopf, mit dem Sie ebenfalls ein neues Spiel starten können. -SpielPause (P ) -Diese Funktion ist noch nicht eingebaut. +SpielPause (P ) +Diese Funktion ist noch nicht eingebaut. -SpielBestenliste anzeigen (&Ctrl;H ) - -Zeigt die Bestenliste, mit den bisher erzielten Punkte. (Es wird dieselbe Bestenliste wie am Ende eines Spiels mit neuer Punktwertung angezeigt.) In diesem Dialog finden Sie Listen aller eingetragenen Spieler und statistische Auswertungen für die Ergebnisse einzelner Spieler. Außerdem können Sie die weltweite Bestenliste und weltweite Spielerverzeichnisse im Browser öffnen. +SpielBestenliste anzeigen (&Ctrl;H ) + +Zeigt die Bestenliste, mit den bisher erzielten Punkte. (Es wird dieselbe Bestenliste wie am Ende eines Spiels mit neuer Punktwertung angezeigt.) In diesem Dialog finden Sie Listen aller eingetragenen Spieler und statistische Auswertungen für die Ergebnisse einzelner Spieler. Außerdem können Sie die weltweite Bestenliste und weltweite Spielerverzeichnisse im Browser öffnen. -SpielBeenden (&Ctrl;Q ) - -Beendet das Programm. +SpielBeenden (&Ctrl;Q ) + +Beendet das Programm. @@ -257,171 +146,62 @@ -Das Menü <guimenu ->Ansicht</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Ansicht</guimenu> -AnsichtVergrößern (&Ctrl;+ ) - -Vergrößert das Spielfeld und dazu passend auch das Programmfenster. +AnsichtVergrößern (&Ctrl;+ ) + +Vergrößert das Spielfeld und dazu passend auch das Programmfenster. -AnsichtVerkleinern (&Ctrl;- ) -Verkleinert das Spielfeld und auch das Programmfenster. +AnsichtVerkleinern (&Ctrl;- ) +Verkleinert das Spielfeld und auch das Programmfenster. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -EinstellungenMenüleiste anzeigen/ausblenden (&Ctrl;M ) - -Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. Mit dem Kontextmenü, das Sie mit der &RMBn; aufrufen, oder mit der Tastenkombination &Ctrl;M können Sie die Menüleiste einblenden. +EinstellungenMenüleiste anzeigen/ausblenden (&Ctrl;M ) + +Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. Mit dem Kontextmenü, das Sie mit der &RMBn; aufrufen, oder mit der Tastenkombination &Ctrl;M können Sie die Menüleiste einblenden. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Tastenkürzel für &klickety;. +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Tastenkürzel für &klickety;. -Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... - -Hier können Sie die Benachrichtigungen für Das Spiel ist vorbei und für das Entfernen einer Spalte (angezeigt als Zeile entfernt) einstellen. Sie können ⪚ einen Klang abspielen, wenn Sie eine Spalte entfernt haben oder beim Spielende ein IRC-Programm starten, um Ihren Freunden vom Spielergebnis zu berichten. +Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... + +Hier können Sie die Benachrichtigungen für Das Spiel ist vorbei und für das Entfernen einer Spalte (angezeigt als Zeile entfernt) einstellen. Sie können ⪚ einen Klang abspielen, wenn Sie eine Spalte entfernt haben oder beim Spielende ein IRC-Programm starten, um Ihren Freunden vom Spielergebnis zu berichten. -EinstellungenBestenliste einrichten ... -Öffnet den Dialog "Bestenlisten einrichten" mit zwei Karteikarten. - -Auf der Seite Allgemein können Sie den voreingestellten Namen ändern, der bei einem neuen Rekord für den Eintrag in der Bestenliste verwendet wird, und einen Kommentar für Ihren Eintrag auf der Spielerseite der Bestenliste angeben. Hier können Sie auch die Option Weltweite Bestenliste eingeschaltet wählen, um Ihre Wertung mit Spielern auf der ganzen Erde zu vergleichen. Sofern Sie mit dem Internet verbunden sind, sendet &klickety; Ihr Spielergebnis am Ende des Spiels automatisch an den Webserver mit den Bestenlisten (klickety.sf.net). - -Die Seite Erweitert zeigt Ihre Registrierungsdaten auf klickety.sf.net. Wenn Sie die weltweite Bestenliste eingeschaltet haben, sehen Sie hier auch den Namen von der Seite Allgemein, mit dem Sie angemeldet haben, und den kryptografischen Schlüssel, der Mogelversuche verhindern soll. Dieser Schlüssel wird erzeugt, wenn Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Einstellung Weltweite Bestenliste eingeschaltet auf klickety.sf.net registriert haben. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf Entfernen, um Ihre Einträge auf der weltweiten Bestenliste zu löschen. +EinstellungenBestenliste einrichten ... +Öffnet den Dialog "Bestenlisten einrichten" mit zwei Karteikarten. + +Auf der Seite Allgemein können Sie den voreingestellten Namen ändern, der bei einem neuen Rekord für den Eintrag in der Bestenliste verwendet wird, und einen Kommentar für Ihren Eintrag auf der Spielerseite der Bestenliste angeben. Hier können Sie auch die Option Weltweite Bestenliste eingeschaltet wählen, um Ihre Wertung mit Spielern auf der ganzen Erde zu vergleichen. Sofern Sie mit dem Internet verbunden sind, sendet &klickety; Ihr Spielergebnis am Ende des Spiels automatisch an den Webserver mit den Bestenlisten (klickety.sf.net). + +Die Seite Erweitert zeigt Ihre Registrierungsdaten auf klickety.sf.net. Wenn Sie die weltweite Bestenliste eingeschaltet haben, sehen Sie hier auch den Namen von der Seite Allgemein, mit dem Sie angemeldet haben, und den kryptografischen Schlüssel, der Mogelversuche verhindern soll. Dieser Schlüssel wird erzeugt, wenn Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Einstellung Weltweite Bestenliste eingeschaltet auf klickety.sf.net registriert haben. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf Entfernen, um Ihre Einträge auf der weltweiten Bestenliste zu löschen. -Einstellungen &klickety; einrichten ... - -Öffnet den Einrichtungsdialog, der im nächsten Abschnitt näher erläutert wird. +Einstellungen &klickety; einrichten ... + +Öffnet den Einrichtungsdialog, der im nächsten Abschnitt näher erläutert wird. @@ -430,58 +210,31 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Einstellungen für &klickety; - -Jede Seite von &klickety;s Einstellungsdialog hat die Knöpfe Hilfe und Voreinstellungen. Der Knopf Hilfe öffnet dieses Handbuch und Voreinstellungen setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück. - -Die Optionen im Einzelnen: +Einstellungen für &klickety; + +Jede Seite von &klickety;s Einstellungsdialog hat die Knöpfe Hilfe und Voreinstellungen. Der Knopf Hilfe öffnet dieses Handbuch und Voreinstellungen setzt alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück. + +Die Optionen im Einzelnen: -Die Seite <guilabel ->Erscheinungsbild</guilabel -> +Die Seite <guilabel>Erscheinungsbild</guilabel> -Animationen einschalten -Ist diese Einstellung markiert, wird eine Animation (ein kleiner Rückstoßeffekt) für die Steine gezeigt, wenn Sie den Boden berühren. +Animationen einschalten +Ist diese Einstellung markiert, wird eine Animation (ein kleiner Rückstoßeffekt) für die Steine gezeigt, wenn Sie den Boden berühren. -Hintergrund - -Hier können Sie die Farbe und Durchsichtigkeit des Hintergrunds einstellen. Je durchsichtiger der Hintergrund, desto blasser wirkt die Farbe. +Hintergrund + +Hier können Sie die Farbe und Durchsichtigkeit des Hintergrunds einstellen. Je durchsichtiger der Hintergrund, desto blasser wirkt die Farbe. @@ -490,31 +243,20 @@ -Die Seite <guilabel ->Farben</guilabel -> +Die Seite <guilabel>Farben</guilabel> -Mit Farbe Nr. 1 bis Farbe Nr 5 wählen Sie die verschieden Farben der Blöcke. Eine besondere Herausforderung ist ein Spiel nur mit gleichfarbigen Blöcken. Um diese Änderungen zu sehen, müssen Sie &klickety; neu starten. +Mit Farbe Nr. 1 bis Farbe Nr 5 wählen Sie die verschieden Farben der Blöcke. Eine besondere Herausforderung ist ein Spiel nur mit gleichfarbigen Blöcken. Um diese Änderungen zu sehen, müssen Sie &klickety; neu starten. -Hinweise +Hinweise -Versuchen Sie, Gruppen von zwei Blöcken zu löschen, um einzelne Blöcke neben andere gleichfarbige Blöcke zu schieben. Dies ist die einzige Möglichkeit, einzelne Blöcke loszuwerden. +Versuchen Sie, Gruppen von zwei Blöcken zu löschen, um einzelne Blöcke neben andere gleichfarbige Blöcke zu schieben. Dies ist die einzige Möglichkeit, einzelne Blöcke loszuwerden. -Denken Sie über Ihre Züge nach: Sie erreichen eher einen besseren Platz in der Bestenliste, wenn Sie möglichst viele Blöcke entfernen als wenn Sie ein Spiel schnell beenden. +Denken Sie über Ihre Züge nach: Sie erreichen eher einen besseren Platz in der Bestenliste, wenn Sie möglichst viele Blöcke entfernen als wenn Sie ein Spiel schnell beenden. @@ -522,48 +264,32 @@ -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -Program Copyright für &klickety; 1995 Eirik Eng und 1996-2004 Nicolas Hadacek +Program Copyright für &klickety; 1995 Eirik Eng und 1996-2004 Nicolas Hadacek -&klickety; entstand auf der Grundlage des Spiels clickomania. +&klickety; entstand auf der Grundlage des Spiels clickomania. -Die Webseite von &klickety;finden Sie unter http://klickety.sourceforge.net. +Die Webseite von &klickety;finden Sie unter http://klickety.sourceforge.net. -Erste Fassung der Dokumentation von Thomas Davey, Copyright 2005. +Erste Fassung der Dokumentation von Thomas Davey, Copyright 2005. -Korrekturgelesen von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;. +Korrekturgelesen von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;. -Weitere Überarbeitung durch &Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail;. +Weitere Überarbeitung durch &Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail;. -Übersetzung Burkhard Lücklueck@hube-lueck.de +Übersetzung Burkhard Lücklueck@hube-lueck.de &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &klickety; erhalten? +Woher Sie &klickety; erhalten? &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/klines/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/klines/index.docbook index 71279b9454b..1949aca34c1 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/klines/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/klines/index.docbook @@ -9,387 +9,156 @@ -Das Handbuch zu &kolorlines; +Das Handbuch zu &kolorlines; -Roman Razilov
Roman.Razilov@gmx.de
+Roman Razilov
Roman.Razilov@gmx.de
-Roman Merzlyakov
roman@sbrf.barrt.ru
+Roman Merzlyakov
roman@sbrf.barrt.ru
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2000 -2001 -Roman Razilov, -Roman Merzlyakov +2000 +2001 +Roman Razilov, +Roman Merzlyakov -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-05-20 -1.00.00 +2001-05-20 +1.00.00 -&kolorlines; ist ein nettes, kleines Spiel, das Ihnen von drei Minuten bis zu sechs vollen Tagen Spaß machen soll. +&kolorlines; ist ein nettes, kleines Spiel, das Ihnen von drei Minuten bis zu sechs vollen Tagen Spaß machen soll. -KDE -tdegames -klines +KDE +tdegames +klines
-Einleitung +Einleitung -&kolorlines; ist ein einfaches Spiel. Es kann nur von einem Spieler gespielt werden, damit gibt es nur einen Gewinner. Sie spielen zum Spaß und um in der Bestenliste zu stehen. Es wurde angeregt durch das bekannte Spiel - Color lines, das von Olga Demina, Igor Ivkin und Gennady Denisov 1992 für DOS geschrieben wurde. +&kolorlines; ist ein einfaches Spiel. Es kann nur von einem Spieler gespielt werden, damit gibt es nur einen Gewinner. Sie spielen zum Spaß und um in der Bestenliste zu stehen. Es wurde angeregt durch das bekannte Spiel - Color lines, das von Olga Demina, Igor Ivkin und Gennady Denisov 1992 für DOS geschrieben wurde. -2000 hat Roman Merzlyakov das Spiel für &kde; programmiert. Roman Roazilov fügte eine mit povray erzeugte Animation hinzu. 2001 hat er es nach KDE2 portiert und in die Spiele von &kde; integriert. +2000 hat Roman Merzlyakov das Spiel für &kde; programmiert. Roman Roazilov fügte eine mit povray erzeugte Animation hinzu. 2001 hat er es nach KDE2 portiert und in die Spiele von &kde; integriert. -Wie benutze ich &kolorlines;? +Wie benutze ich &kolorlines;? -Die wichtigsten Regeln mit einfachen Worten: Sie müssen durch geschicktes Bewegen der Kugeln mit der Maus von einer Zelle zur anderen Linien bilden (horizontal, vertikal oder diagonal). Sobald eine Linie 5 oder mehr gleichfarbige Kugeln enthält, verschwindet sie und Ihre Punktzahl wächst. Nach jedem Zug legt der Rechner drei neue Kugeln auf das Spielfeld. +Die wichtigsten Regeln mit einfachen Worten: Sie müssen durch geschicktes Bewegen der Kugeln mit der Maus von einer Zelle zur anderen Linien bilden (horizontal, vertikal oder diagonal). Sobald eine Linie 5 oder mehr gleichfarbige Kugeln enthält, verschwindet sie und Ihre Punktzahl wächst. Nach jedem Zug legt der Rechner drei neue Kugeln auf das Spielfeld. -Die Erhöhung der Punktzahl hängt von der Anzahl der entfernten Kugeln ab und davon, ob &kolorlines; die nächsten Kugeln anzeigt. Die Erhöhung ist kleiner, wenn Sie die Vorschau aktiviert haben. +Die Erhöhung der Punktzahl hängt von der Anzahl der entfernten Kugeln ab und davon, ob &kolorlines; die nächsten Kugeln anzeigt. Die Erhöhung ist kleiner, wenn Sie die Vorschau aktiviert haben. -Eigenschaften von &kolorlines; +Eigenschaften von &kolorlines; -&kolorlines; ist herrlich, da Sie hiermit 5 Minuten totschlagen können, während ein Programm kompiliert. (Aber Sie können natürlich auch ohne weiteren Vorwand 5 Minuten damit totschlagen.) +&kolorlines; ist herrlich, da Sie hiermit 5 Minuten totschlagen können, während ein Programm kompiliert. (Aber Sie können natürlich auch ohne weiteren Vorwand 5 Minuten damit totschlagen.) -Befehlsübersicht +Befehlsübersicht -Das Hauptfenster von &kolorlines; +Das Hauptfenster von &kolorlines; -Es gibt ein großes Feld mit Kugeln. Rechts sind die drei Kugeln zu sehen, die als nächstes ins Feld fallen werden (die Vorschau). Unter dem Spielfeld befindet sich die Statusleiste und oben die Menüleiste. +Es gibt ein großes Feld mit Kugeln. Rechts sind die drei Kugeln zu sehen, die als nächstes ins Feld fallen werden (die Vorschau). Unter dem Spielfeld befindet sich die Statusleiste und oben die Menüleiste. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neues Spiel -Startet ein neues Spiel. + &Ctrl;N Spiel Neues Spiel +Startet ein neues Spiel. - &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt die Bestenliste an. + &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen +Zeigt die Bestenliste an. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet &kolorlines;. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet &kolorlines;. -Das Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Zug</guimenu> - &Ctrl;Z Zug Zurücknehmen -Macht den letzten Schritt rückgängig. + &Ctrl;Z Zug Zurücknehmen +Macht den letzten Schritt rückgängig. -ZugZug beenden +ZugZug beenden -Überspringt Ihren Zug und spielt sofort die nächsten Kugeln ohne Sie ziehen zu lassen. +Überspringt Ihren Zug und spielt sofort die nächsten Kugeln ohne Sie ziehen zu lassen. -D Zug Einführung starten -Zeigt Ihnen eine kurze bewegte Einführung in die Spielweise. Wenn die Einführung läuft, wird in der Stausleiste Spielstufe: Einführungangezeigt, und dieser Menüeintrag ändert sich in Einführung stoppen. +D Zug Einführung starten +Zeigt Ihnen eine kurze bewegte Einführung in die Spielweise. Wenn die Einführung läuft, wird in der Stausleiste Spielstufe: Einführungangezeigt, und dieser Menüeintrag ändert sich in Einführung stoppen. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. - &Ctrl;P Einstellungen Nächste Kugeln anzeigen -Blendet die Vorschau für die nächsten Kugeln ein bzw. aus. + &Ctrl;P Einstellungen Nächste Kugeln anzeigen +Blendet die Vorschau für die nächsten Kugeln ein bzw. aus. -Einstellungen Nummerierte Kugeln +Einstellungen Nummerierte Kugeln -Nummeriert die Kugeln passend zur Farbe. Dies hilft Spielern, die farbenblind sind, andere Behinderungen haben, die das Erkennen von Farben erschweren oder einfach dieses Aussehen vorziehen. +Nummeriert die Kugeln passend zur Farbe. Dies hilft Spielern, die farbenblind sind, andere Behinderungen haben, die das Erkennen von Farben erschweren oder einfach dieses Aussehen vorziehen. -EinstellungenSpielart auswählen +EinstellungenSpielart auswählen -Wählen Sie verschieden Spielarten, von Sehr leicht bis Sehr schwer. +Wählen Sie verschieden Spielarten, von Sehr leicht bis Sehr schwer. -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Tastenkürzel für &kolorlines;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Tastenkürzel für &kolorlines;. -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -397,97 +166,45 @@ -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kolorlines; +&kolorlines; -Programm-Copyright 2000 Roman Merzlyakov roman@sbrf.barrt.ru -Mitwirkende: +Programm-Copyright 2000 Roman Merzlyakov roman@sbrf.barrt.ru +Mitwirkende: -Von Roman Razilov Roman.Razilov@gmx.de stammen die Neugestaltung, die Graphik, die Animation des Spiels. Besonderer Dank geht an meine Frau Larissa Juschkin für's Diskutieren und Testen. +Von Roman Razilov Roman.Razilov@gmx.de stammen die Neugestaltung, die Graphik, die Animation des Spiels. Besonderer Dank geht an meine Frau Larissa Juschkin für's Diskutieren und Testen. -Copyright für die Dokumentation 2001 Roman Razilov Roman.Razilov@gmx.de +Copyright für die Dokumentation 2001 Roman Razilov Roman.Razilov@gmx.de -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &kolorlines; erhalten? +Woher Sie &kolorlines; erhalten? &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; -Die Erstellung von Kugeln mit <application ->Povray</application -> - -Alle Bilder (klines/*.jpg) wurden mit Povray 3.0 gerendert und mit ImageMagick bearbeitet. Die Povray- & Bash-Skripte sind im klines/povray-Verzeichnis. Benutzen Sie balls.pov wie Sie wollen, rendern und installieren Sie es. - -Sie brauchen Povray 3.0 zum Rendern. In neueren Versionen (⪚ 3.1) ist halo unterdrückt. - -Um Kugeln auf Ihrem System zu erstellen, schreiben Sie Folgendes in das Hauptverzeichnis im Quellcode-Verzeichnis für &package;: - -% cd klines -% make install +Die Erstellung von Kugeln mit <application>Povray</application> + +Alle Bilder (klines/*.jpg) wurden mit Povray 3.0 gerendert und mit ImageMagick bearbeitet. Die Povray- & Bash-Skripte sind im klines/povray-Verzeichnis. Benutzen Sie balls.pov wie Sie wollen, rendern und installieren Sie es. + +Sie brauchen Povray 3.0 zum Rendern. In neueren Versionen (⪚ 3.1) ist halo unterdrückt. + +Um Kugeln auf Ihrem System zu erstellen, schreiben Sie Folgendes in das Hauptverzeichnis im Quellcode-Verzeichnis für &package;: + +% cd klines +% make install diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook index 44c6970750c..5e6edfc5113 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook @@ -7,79 +7,21 @@ - JohnHayes'> - justlinux@bellsouth.net'> - - MathiasMueller'> - in5y158@public.uni-hamburg.de'> - AlbertAstalsCid'> - astals11@terra.es'> - DavidBlack'> - david.black@lutris.com'> - MichaelHaertjens'> - mhaertjens@modusoperandi.com'> - OsvaldoStark'> - starko@dnet.it'> - BenjaminMeyer'> - ben+kmahjongg@meyerhome.net'> + JohnHayes'> + justlinux@bellsouth.net'> + + MathiasMueller'> + in5y158@public.uni-hamburg.de'> + AlbertAstalsCid'> + astals11@terra.es'> + DavidBlack'> + david.black@lutris.com'> + MichaelHaertjens'> + mhaertjens@modusoperandi.com'> + OsvaldoStark'> + starko@dnet.it'> + BenjaminMeyer'> + ben+kmahjongg@meyerhome.net'> ]> @@ -87,189 +29,103 @@ -Das Handbuch zu &kmahjongg; +Das Handbuch zu &kmahjongg; -&John.Hayes; &John.Hayes.mail; +&John.Hayes; &John.Hayes.mail; -&Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; +&Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; -&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail; +&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail; -&David.Black; &David.Black.mail; +&David.Black; &David.Black.mail; -&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail; +&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail; -&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail; +&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail; -&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail; +&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail; -BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
+BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
-2005 -John Hayes +2005 +John Hayes -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2006-01-23 -0.7.6 +2006-01-23 +0.7.6 -&kmahjongg;ist eine Umsetzung des bekannten, fernöstlichen Spiels Mahjongg. +&kmahjongg;ist eine Umsetzung des bekannten, fernöstlichen Spiels Mahjongg. -KDE -tdegames -KMahjongg -Mahjongg +KDE +tdegames +KMahjongg +Mahjongg
-Einleitung +Einleitung -&kmahjongg; ist eine Umsetzung des bekannten, fernöstlichen Spiels Mahjongg. Ziel des Spiels ist, alle Steine vom Spielfeld zu entfernen. Steine können nur paarweise, mit gleichem Muster entfernt werden. Die passenden Steine müssen links oder rechts eine freie Seite haben. Bitte berichten Sie alle Probleme oder Wünsche an die &kde;-Mailinglisten. +&kmahjongg; ist eine Umsetzung des bekannten, fernöstlichen Spiels Mahjongg. Ziel des Spiels ist, alle Steine vom Spielfeld zu entfernen. Steine können nur paarweise, mit gleichem Muster entfernt werden. Die passenden Steine müssen links oder rechts eine freie Seite haben. Bitte berichten Sie alle Probleme oder Wünsche an die &kde;-Mailinglisten. -Spielablauf +Spielablauf -Ein neues Spiel starten - -Wenn Sie &kmahjongg; starten, wird ein Spiel ausgewählt und die Stoppuhr gestartet; Sie können jetzt den ersten Zug ausführen. Ein neues Spiel starten Sie im Menü SpielNeu oder mit dem Tastenkürzel &Ctrl;N. - -Außerdem haben Sie die Möglichkeit, ein bestimmtes Spiel zu beginnen. Alle Spiele sind nummeriert und werden mit SpielNeu zufällig ausgewählt. Um ein bestimmtes Spiel zu starten, wählen Sie SpielSpiel aus der Liste .... +Ein neues Spiel starten + +Wenn Sie &kmahjongg; starten, wird ein Spiel ausgewählt und die Stoppuhr gestartet; Sie können jetzt den ersten Zug ausführen. Ein neues Spiel starten Sie im Menü SpielNeu oder mit dem Tastenkürzel &Ctrl;N. + +Außerdem haben Sie die Möglichkeit, ein bestimmtes Spiel zu beginnen. Alle Spiele sind nummeriert und werden mit SpielNeu zufällig ausgewählt. Um ein bestimmtes Spiel zu starten, wählen Sie SpielSpiel aus der Liste .... -Ziel des Spiels +Ziel des Spiels -Ziel des Spiels ist, alle Steine vom Spielfeld zu entfernen. Es können nur Steine mit gleichem Muster, paarweise entfernt werden. Die zusammenpassenden Steine müssen links oder rechts eine freie Seite haben. +Ziel des Spiels ist, alle Steine vom Spielfeld zu entfernen. Es können nur Steine mit gleichem Muster, paarweise entfernt werden. Die zusammenpassenden Steine müssen links oder rechts eine freie Seite haben. -Spielverlauf - -Suchen Sie Paare von passenden Spielsteinen mit einer freien Seite links oder rechts und klicken Sie nacheinander mit der &LMBn; darauf. Passen die Steine zusammen, verschwinden sie vom Spielfeld. - -Es gibt zwei Arten von Hilfe, um zusammengehörende Steine mit freien Seiten zu finden. Zum Einen erhalten Sie mit Zug Tipp oder mit der Taste H einen Hinweis durch Blinken eines passenden Paares von Steinen. Darüber hinaus können Sie im Menü Einstellungen Passende Paare anzeigen auswählen. Der erste ausgewählte Stein jedes Zuges wird dann hervorgehoben, und es werden alle dazu passenden Steine mit einer freien Seite blinken. +Spielverlauf + +Suchen Sie Paare von passenden Spielsteinen mit einer freien Seite links oder rechts und klicken Sie nacheinander mit der &LMBn; darauf. Passen die Steine zusammen, verschwinden sie vom Spielfeld. + +Es gibt zwei Arten von Hilfe, um zusammengehörende Steine mit freien Seiten zu finden. Zum Einen erhalten Sie mit Zug Tipp oder mit der Taste H einen Hinweis durch Blinken eines passenden Paares von Steinen. Darüber hinaus können Sie im Menü Einstellungen Passende Paare anzeigen auswählen. Der erste ausgewählte Stein jedes Zuges wird dann hervorgehoben, und es werden alle dazu passenden Steine mit einer freien Seite blinken. -Das Spielfeld +Das Spielfeld -Ein Bildschirmphoto von &kmahjongg; +Ein Bildschirmphoto von &kmahjongg; - Bildschirmphoto + Bildschirmphoto @@ -278,30 +134,24 @@ Eine kurze Beschreibung aller Teile des Spielfelds: -Spielfeld +Spielfeld -Das Spielfeld in der Mitte belegt den größten Teil des Programmfensters. Hier sind die Spielsteine ausgelegt. +Das Spielfeld in der Mitte belegt den größten Teil des Programmfensters. Hier sind die Spielsteine ausgelegt. -Spielzeit +Spielzeit -Die Spielzeit wird in der rechten oberen Ecke des Programmfensters angezeigt. Gemessen wird die Zeit vom Spielbeginn bis zum Spielende. +Die Spielzeit wird in der rechten oberen Ecke des Programmfensters angezeigt. Gemessen wird die Zeit vom Spielbeginn bis zum Spielende. -Statusleiste +Statusleiste -Die Statusleiste wird am unteren Rand des Programmfensters angezeigt und enthält drei Abschnitte. Im ersten Abschnitt werden die entfernten Steine und die gesamte Anzahl der Steine sowie die Zahl der Paare mit freien Seiten angezeigt, im zweiten Abschnitt die Nummer des aktuellen Spiels. Der letzte Abschnitt zeigt den Spielstatus, ⪚ ob das Spiel beendet ist. +Die Statusleiste wird am unteren Rand des Programmfensters angezeigt und enthält drei Abschnitte. Im ersten Abschnitt werden die entfernten Steine und die gesamte Anzahl der Steine sowie die Zahl der Paare mit freien Seiten angezeigt, im zweiten Abschnitt die Nummer des aktuellen Spiels. Der letzte Abschnitt zeigt den Spielstatus, ⪚ ob das Spiel beendet ist. @@ -312,43 +162,30 @@ Eine kurze Beschreibung aller Teile des Spielfelds: -Einstellung und Standardtastenkürzel +Einstellung und Standardtastenkürzel -Es gibt die folgenden Einstellungen: +Es gibt die folgenden Einstellungen: -&kmahjongg; einrichten +&kmahjongg; einrichten -Einrichtungsdialog +Einrichtungsdialog - Einrichtungsdialog + Einrichtungsdialog @@ -360,39 +197,22 @@ Eine kurze Beschreibung aller Teile des Spielfelds: --> -Einstellungen&kmahjongg; einrichten ... öffnet den Einstellungsdialog für &kmahjongg;. - -<guilabel ->Allgemein</guilabel -> +Einstellungen&kmahjongg; einrichten ... öffnet den Einstellungsdialog für &kmahjongg;. + +<guilabel>Allgemein</guilabel> -Entfernte Steine anzeigen +Entfernte Steine anzeigen -Zeigt ein Gitter rechts neben dem Spielfeld. Hier werden alle Paare gestapelt, die vom Spielfeld entfernt wurden. -Bildschirmphoto von &kmahjongg; mit der Anzeige bereits entfernter Steine. +Zeigt ein Gitter rechts neben dem Spielfeld. Hier werden alle Paare gestapelt, die vom Spielfeld entfernt wurden. +Bildschirmphoto von &kmahjongg; mit der Anzeige bereits entfernter Steine. - Entfernte Steine + Entfernte Steine @@ -401,90 +221,58 @@ Eine kurze Beschreibung aller Teile des Spielfelds: -Lösbare Ausgangspositionen erzeugen +Lösbare Ausgangspositionen erzeugen -Wählt nur lösbare Spiele, wenn Sie ein neues Spiel starten. +Wählt nur lösbare Spiele, wenn Sie ein neues Spiel starten. -Beim Gewinn Animation abspielen +Beim Gewinn Animation abspielen -Wiederholt alle Spielzüge, wenn Sie ein Spiel gelöst haben. +Wiederholt alle Spielzüge, wenn Sie ein Spiel gelöst haben. -<guilabel ->Spielsteine</guilabel -> +<guilabel>Spielsteine</guilabel> -Schatten anzeigen +Schatten anzeigen -Zeichnet Schatten um Steine, um einen dreidimensionale Eindruck zu geben. +Zeichnet Schatten um Steine, um einen dreidimensionale Eindruck zu geben. -Kleine Steine benutzen +Kleine Steine benutzen -Verwendet kleine Steine für das Spiel. +Verwendet kleine Steine für das Spiel. -<guilabel ->Hintergrund</guilabel -> +<guilabel>Hintergrund</guilabel> -Skaliert +Skaliert -Passt das Hintergrundbild der Größe des Spielfelds an. +Passt das Hintergrundbild der Größe des Spielfelds an. -Gekachelt +Gekachelt -Kachelt das Hintergrundbild in Originalgröße. +Kachelt das Hintergrundbild in Originalgröße. @@ -497,195 +285,116 @@ Eine kurze Beschreibung aller Teile des Spielfelds: -Standard-Tastenkürzel - -Mit EinstellungenKurzbefehle festlegen ... können Sie die voreingestellten Tastenkürzel ändern. +Standard-Tastenkürzel + +Mit EinstellungenKurzbefehle festlegen ... können Sie die voreingestellten Tastenkürzel ändern. -Dialog Kurzbefehle festlegen +Dialog Kurzbefehle festlegen - Dialog Kurzbefehle festlegen + Dialog Kurzbefehle festlegen -Die folgenden Tastenkürzel sind voreingestellt: +Die folgenden Tastenkürzel sind voreingestellt: -D +D -Startet die Vorführung eines neuen Spiels. +Startet die Vorführung eines neuen Spiels. -H +H -Gibt durch Blinken einen Hinweis aus ein passendes Paar von Steinen. +Gibt durch Blinken einen Hinweis aus ein passendes Paar von Steinen. -F1 +F1 -Zeigt dieses Handbuch. +Zeigt dieses Handbuch. -&Ctrl;O +&Ctrl;O -Lädt ein bereits gespeichertes Spiel. +Lädt ein bereits gespeichertes Spiel. -&Ctrl;N +&Ctrl;N -Startet ein neues Spiel. +Startet ein neues Spiel. -P +P -Hält ein Spiel an oder setzt es fort. +Hält ein Spiel an oder setzt es fort. -&Ctrl;Q +&Ctrl;Q -Beendet das Spiel. +Beendet das Spiel. -&Ctrl;&Shift;Z +&Ctrl;&Shift;Z -Zug wiederherstellen. +Zug wiederherstellen. -F5 +F5 -Aktuelles Spiel neustarten. +Aktuelles Spiel neustarten. -&Ctrl;S +&Ctrl;S -Speichert das Spiel. +Speichert das Spiel. -&Ctrl;H +&Ctrl;H -Zeigt die Bestenliste an. +Zeigt die Bestenliste an. -&Ctrl;Z +&Ctrl;Z -Zug zurücknehmen. +Zug zurücknehmen. -&Shift;F1 +&Shift;F1 -"Was ist das?"-Hilfe +"Was ist das?"-Hilfe @@ -697,8 +406,7 @@ Eine kurze Beschreibung aller Teile des Spielfelds: -Befehlsübersicht +Befehlsübersicht -Das Hauptfenster von &kmahjongg; +Das Hauptfenster von &kmahjongg; -Ein Bildschirmphoto von &kmahjongg; +Ein Bildschirmphoto von &kmahjongg; - Bildschirmphoto + Bildschirmphoto -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel - &Ctrl;O Spiel Laden ... -Lädt ein gespeichertes Spiel. + &Ctrl;O Spiel Laden ... +Lädt ein gespeichertes Spiel. - F5 Spiel Spiel neu starten -Startet das bereits laufende Spiel neu. + F5 Spiel Spiel neu starten +Startet das bereits laufende Spiel neu. -Spiel Spiel aus der Liste ... -Startet ein bestimmtes nummeriertes Spiel +Spiel Spiel aus der Liste ... +Startet ein bestimmtes nummeriertes Spiel -Nummeriertes Spiel starten +Nummeriertes Spiel starten - Nummeriertes Spiel starten + Nummeriertes Spiel starten - + -Spiel Design laden ... -Lädt ein Design mit unterschiedlichen Hintergrundbildern und Arten von Spielsteinen. +Spiel Design laden ... +Lädt ein Design mit unterschiedlichen Hintergrundbildern und Arten von Spielsteinen. -Dialog Design auswählen +Dialog Design auswählen - Dialog Design auswählen + Dialog Design auswählen -Folgende Optionen stehen zur Auswahl: -default (wie im Bildschirmphoto) -pirates +Folgende Optionen stehen zur Auswahl: +default (wie im Bildschirmphoto) +pirates -Spiel Spielsteine laden... -Lädt Spielsteine mit unterschiedlichen Mustern. +Spiel Spielsteine laden... +Lädt Spielsteine mit unterschiedlichen Mustern. -Dialog Spielsteine ändern +Dialog Spielsteine ändern - Dialog Spielsteine ändern + Dialog Spielsteine ändern -Folgende Optionen stehen zur Auswahl: -default (wie im Bildschirmphoto) -pirates -traditional +Folgende Optionen stehen zur Auswahl: +default (wie im Bildschirmphoto) +pirates +traditional -Spiel Hintergrund laden ... -Lädt verschiedene Bilder als Hintergrund. +Spiel Hintergrund laden ... +Lädt verschiedene Bilder als Hintergrund. -Dialog Hintergrundbild ändern +Dialog Hintergrundbild ändern - Dialog Hintergrundbild ändern + Dialog Hintergrundbild ändern -Folgende Optionen stehen zur Auswahl: -default (wie im Bildschirmphoto) -haze -pirates -slate -wood +Folgende Optionen stehen zur Auswahl: +default (wie im Bildschirmphoto) +haze +pirates +slate +wood -Spiel Layout laden ... -Lädt unterschiedliche Anordnungen der Spielsteine. +Spiel Layout laden ... +Lädt unterschiedliche Anordnungen der Spielsteine. -Dialog Spielfeld ändern +Dialog Spielfeld ändern - Dialog Spielfeld ändern + Dialog Spielfeld ändern -Folgende Optionen stehen zur Auswahl: -default (wie im Bildschirmphoto) -cross -pirates -pyramid -stax -tower -triangle +Folgende Optionen stehen zur Auswahl: +default (wie im Bildschirmphoto) +cross +pirates +pyramid +stax +tower +triangle - &Ctrl;S Spiel Speichern -Speichert das aktuelle Spiel. + &Ctrl;S Spiel Speichern +Speichert das aktuelle Spiel. -Spiel Design speichern ... -Speichert das aktuelle Design. +Spiel Design speichern ... +Speichert das aktuelle Design. - P Spiel Pause -Hält das Spiel an oder setzt es fort. Wenn das Spiel angehalten ist, werden alle Spielsteine ausgeblendet. + P Spiel Pause +Hält das Spiel an oder setzt es fort. Wenn das Spiel angehalten ist, werden alle Spielsteine ausgeblendet. - &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt die Bestenliste an. + &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen +Zeigt die Bestenliste an. -Bestenliste anzeigen +Bestenliste anzeigen - Bestenliste anzeigen + Bestenliste anzeigen -Wenn Sie eine Punktzahl unter den ersten Zehn erreicht haben, werden Sie aufgefordert, Ihren Namen einzutragen. +Wenn Sie eine Punktzahl unter den ersten Zehn erreicht haben, werden Sie aufgefordert, Ihren Namen einzutragen. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet &kmahjongg;. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet &kmahjongg;. @@ -1165,41 +616,25 @@ or menu bars. --> -Das Menü <guimenu ->Bearbeiten</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> -BearbeitenSpielfeldeditor -Öffnet einen Dialog, um das eine neue Anordnung der Steine auf dem Spielfeld zu erstellen. +BearbeitenSpielfeldeditor +Öffnet einen Dialog, um das eine neue Anordnung der Steine auf dem Spielfeld zu erstellen. -Spielfeldeditor +Spielfeldeditor - Spielfeldeditor + Spielfeldeditor -Im Spielfeldeditor können Sie eine neue Anordnung von Spielsteinen erstellen. +Im Spielfeldeditor können Sie eine neue Anordnung von Spielsteinen erstellen. @@ -1208,116 +643,33 @@ or menu bars. --> -Das Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Zug</guimenu> - &Ctrl;Z Zug Zurücknehmen -Nimmt Ihren letzten Zug zurück. + &Ctrl;Z Zug Zurücknehmen +Nimmt Ihren letzten Zug zurück. - &Ctrl;&Shift;Z Zug Wiederherstellen -Stellt einen zurückgenommenen Zug wieder her. + &Ctrl;&Shift;Z Zug Wiederherstellen +Stellt einen zurückgenommenen Zug wieder her. - H Zug Tipp -Gibt durch Blinken einen Hinweis auf ein passendes Paar von Spielsteinen. + H Zug Tipp +Gibt durch Blinken einen Hinweis auf ein passendes Paar von Spielsteinen. - D Zug Demo -Startet eine Vorführung eines Spieles. + D Zug Demo +Startet eine Vorführung eines Spieles. -Zug Mischen -Mischt die Steine auf dem Spielfeld. +Zug Mischen +Mischt die Steine auf dem Spielfeld. @@ -1326,108 +678,49 @@ or menu bars. --> -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Zeigt die Werkzeugleiste an bzw. blendet sie aus. +Zeigt die Werkzeugleiste an bzw. blendet sie aus. -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Zeigt die Statusleiste an bzw. blendet sie aus. +Zeigt die Statusleiste an bzw. blendet sie aus. -Einstellungen Passende Paare anzeigen/nicht anzeigen +Einstellungen Passende Paare anzeigen/nicht anzeigen -Zeigt die freien passenden Steine durch Blinken an, wenn Sie den ersten Stein ausgewählt haben bzw. schaltet diese Funktion ab. +Zeigt die freien passenden Steine durch Blinken an, wenn Sie den ersten Stein ausgewählt haben bzw. schaltet diese Funktion ab. -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... -Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Tastenkürzel für &kmahjongg;. +Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Tastenkürzel für &kmahjongg;. -EinstellungenWerkzeugleisten einrichten ... +EinstellungenWerkzeugleisten einrichten ... -Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kmahjongg;. +Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kmahjongg;. -Einstellungen&kmahjongg; einrichten ... +Einstellungen&kmahjongg; einrichten ... -Öffnet den Einrichtungsdialog für &kmahjongg;. Erläuterungen dazu finden Sie hier. +Öffnet den Einrichtungsdialog für &kmahjongg;. Erläuterungen dazu finden Sie hier. @@ -1438,10 +731,7 @@ or menu bars. --> -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -1456,48 +746,24 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -Danksagungen und Lizenz - -&kmahjongg; für KDE - -Programm Copyright © 1997 &Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; - -Mitwirkende: -&David.Black; &David.Black.mail; -&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail; -&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail; -&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail; -&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail; +Danksagungen und Lizenz + +&kmahjongg; für KDE + +Programm Copyright © 1997 &Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; + +Mitwirkende: +&David.Black; &David.Black.mail; +&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail; +&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail; +&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail; +&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail; -Copyright der Dokumentation © 2005 &John.Hayes; &John.Hayes.mail; +Copyright der Dokumentation © 2005 &John.Hayes; &John.Hayes.mail; -Übersetzung Burkhard Lücklueck@hube-lueck.de +Übersetzung Burkhard Lücklueck@hube-lueck.de &underFDL; &underGPL;
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kmines/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kmines/index.docbook index 04f809ab59b..13270511622 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kmines/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kmines/index.docbook @@ -3,419 +3,188 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kmines; +Das Handbuch zu &kmines; -Nicolas Hadacek
&Nicolas.Hadacek.mail;
+Nicolas Hadacek
&Nicolas.Hadacek.mail;
-Michael McBride
mmcbride@ematic.org
+Michael McBride
mmcbride@ematic.org
-Nicolas Hadacek
&Nicolas.Hadacek.mail;
+Nicolas Hadacek
&Nicolas.Hadacek.mail;
-Entwickler +Entwickler
-Lauri Watts
&Lauri.Watts.mail;
-Korrektur +Lauri Watts
&Lauri.Watts.mail;
+Korrektur
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2000 -&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride +2000 +&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-28 -2.1.10 +2005-12-28 +2.1.10 -&kmines; ist Umsetzung des klassischen Minesweeper-Spiels für &kde;.. +&kmines; ist Umsetzung des klassischen Minesweeper-Spiels für &kde;.. -KDE -Spiel -Minesweeper +KDE +Spiel +Minesweeper
-Einführung +Einführung -&kmines; ist das klassische Minesweeper-Spiel. Sie müssen alle leeren Felder entdecken, ohne dass eine Mine explodiert. +&kmines; ist das klassische Minesweeper-Spiel. Sie müssen alle leeren Felder entdecken, ohne dass eine Mine explodiert. -Wenn Sie ein Feld aufdecken, erscheint eine Zahl. Diese zeigt an, wieviele Minen dieses Feld umgeben. Wenn keine Mine in den Nachbarfeldern vorhanden ist, werden diese automatisch aufgedeckt. Finden Sie ein Feld, das vermutlich eine Mine enthält, ist es sehr nützlich, mit einem Rechtsklick eine Fahne auf dieses Feld zu stellen. +Wenn Sie ein Feld aufdecken, erscheint eine Zahl. Diese zeigt an, wieviele Minen dieses Feld umgeben. Wenn keine Mine in den Nachbarfeldern vorhanden ist, werden diese automatisch aufgedeckt. Finden Sie ein Feld, das vermutlich eine Mine enthält, ist es sehr nützlich, mit einem Rechtsklick eine Fahne auf dieses Feld zu stellen. -Spielanleitung +Spielanleitung -Sie müssen zum Spielen Ihre Maus mit drei Tasten benutzen. (Bei Mäusen mit zwei Tasten können Sie die &MMB; mit einem gleichzeitigen Klick der rechten und &LMBn; simulieren). Hier sind die Details beschrieben: +Sie müssen zum Spielen Ihre Maus mit drei Tasten benutzen. (Bei Mäusen mit zwei Tasten können Sie die &MMB; mit einem gleichzeitigen Klick der rechten und &LMBn; simulieren). Hier sind die Details beschrieben: -Die &LMB; deckt eine Feld auf. Befindet sich unter diesem Feld eine Bombe, explodiert sie und das Spiel ist beendet. -Ist keine Bombe unter dem Feld, erscheint eine Nummer. Die Nummer gibt die Anzahl der benachbarten Felder an, unter denen eine Bombe liegt. Sie fragen: Unter welchen Feldern? Das ist der Sinn des Spiels. -Für jedes Feld (mit Ausnahme des Randes und der Ecken) gibt es 8 Nachbarfelder. -Wenn in keinem benachbarten Feld eine Bombe ist, dann erscheint ein leeres Feld und alle Nachbarfelder werden automatisch aufgedeckt. -Ein Linksklick auf ein Feld mit Fahne ist sicher und es geschieht nichts. -Die &RMB; markiert ein Feld als Mine (rote Fahne) oder, wenn diese Option aktiviert ist, als unsicher (Fragezeichen). Das Fragezeichen kann nützlich sein, wenn Sie sich über die Positionen der Minen nicht sicher sind. -Die &MMB; versucht, die acht umgebenden Felder aufzudecken, wenn dort bereits die richtige Anzahl von Feldern als Minenfeld markiert sind. Dies ist sehr nützlich, da es viel schneller geht, als alle Felder einzeln aufzudecken. -Wenn aber ihre Fahnen nicht richtig stehen, so explodiert eine Mine. -Indem Sie auf den gelben Smiley drücken, starten Sie ein neues Spiel. +Die &LMB; deckt eine Feld auf. Befindet sich unter diesem Feld eine Bombe, explodiert sie und das Spiel ist beendet. +Ist keine Bombe unter dem Feld, erscheint eine Nummer. Die Nummer gibt die Anzahl der benachbarten Felder an, unter denen eine Bombe liegt. Sie fragen: Unter welchen Feldern? Das ist der Sinn des Spiels. +Für jedes Feld (mit Ausnahme des Randes und der Ecken) gibt es 8 Nachbarfelder. +Wenn in keinem benachbarten Feld eine Bombe ist, dann erscheint ein leeres Feld und alle Nachbarfelder werden automatisch aufgedeckt. +Ein Linksklick auf ein Feld mit Fahne ist sicher und es geschieht nichts. +Die &RMB; markiert ein Feld als Mine (rote Fahne) oder, wenn diese Option aktiviert ist, als unsicher (Fragezeichen). Das Fragezeichen kann nützlich sein, wenn Sie sich über die Positionen der Minen nicht sicher sind. +Die &MMB; versucht, die acht umgebenden Felder aufzudecken, wenn dort bereits die richtige Anzahl von Feldern als Minenfeld markiert sind. Dies ist sehr nützlich, da es viel schneller geht, als alle Felder einzeln aufzudecken. +Wenn aber ihre Fahnen nicht richtig stehen, so explodiert eine Mine. +Indem Sie auf den gelben Smiley drücken, starten Sie ein neues Spiel. -Das sind die Standard-Einstellungen. Die Maustasten können neu zugeordnet werden. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt: Spieleinstellungen. +Das sind die Standard-Einstellungen. Die Maustasten können neu zugeordnet werden. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt: Spieleinstellungen. -Das Hauptfenster von &kmines;. +Das Hauptfenster von &kmines;. -Das Hauptfenster von &kmines;. +Das Hauptfenster von &kmines;. - -Das Hauptfenster von &kmines;. +Das Hauptfenster von &kmines;. -Das Hauptfenster von &kmines; besteht aus: +Das Hauptfenster von &kmines; besteht aus: -Ein Feld mit der Anzahl der Bomben, die noch gekennzeichnet werden müssen. Wenn Sie eine Fahne setzen, verringert sich die Anzahl um eins. -Dieses Feld entscheidet nicht, ob Sie Ihre Fahne richtig oder falsch gesetzt haben, sondern nur wieviele Minen Sie theoretisch noch markieren müssen, bis Sie fertig sind. -In diesem Beispiel sind 40 Minen markiert. -Der gelbe Smiley. Klicken Sie darauf, um ein neues Spiel zu starten. Wenn Sie ein Spiel verlieren wird der Smiley traurig. -Das rechte Feld zeigt an, wie lange Sie spielen. Die kürzeste Zeit für jede Spielstufe wird in die Bestenliste eingetragen. -Das Spielfeld. Die Größe des Spielfeldes ist von der Wahl der Schwierigkeitsstufe abhängig. In diesem Beispiel besteht es aus 256 Feldern. Hier spielen Sie das Spiel. +Ein Feld mit der Anzahl der Bomben, die noch gekennzeichnet werden müssen. Wenn Sie eine Fahne setzen, verringert sich die Anzahl um eins. +Dieses Feld entscheidet nicht, ob Sie Ihre Fahne richtig oder falsch gesetzt haben, sondern nur wieviele Minen Sie theoretisch noch markieren müssen, bis Sie fertig sind. +In diesem Beispiel sind 40 Minen markiert. +Der gelbe Smiley. Klicken Sie darauf, um ein neues Spiel zu starten. Wenn Sie ein Spiel verlieren wird der Smiley traurig. +Das rechte Feld zeigt an, wie lange Sie spielen. Die kürzeste Zeit für jede Spielstufe wird in die Bestenliste eingetragen. +Das Spielfeld. Die Größe des Spielfeldes ist von der Wahl der Schwierigkeitsstufe abhängig. In diesem Beispiel besteht es aus 256 Feldern. Hier spielen Sie das Spiel. -Spieleinstellungen -Die Einstellungen für &kmines; können Sie mit Einstellungen &kmines; einrichten ... erreichen. Dies öffnet ein Dialogfenster. +Spieleinstellungen +Die Einstellungen für &kmines; können Sie mit Einstellungen &kmines; einrichten ... erreichen. Dies öffnet ein Dialogfenster. -Einstellungen für &kmines; +Einstellungen für &kmines; - -Einstellungen für &kmines; + +Einstellungen für &kmines; -Dieses Dialogfeld ist in drei Karteikarten aufgeteilt. +Dieses Dialogfeld ist in drei Karteikarten aufgeteilt. -Spiel +Spiel -Die erste Option, das Ankreuzfeld ?-Markierungen aktivieren legt fest, ob Sie Felder als fragwürdig markieren können. Ist diese Option angekreuzt, können Sie durch einen Rechtsklick mit der Maus zuerst eine Fahne auf ein Feld setzten. Bei einem weiteren Klick erscheint ein ?, um anzuzeigen, dass Sie sich hier nicht ganz sicher sind, ob eine Bombe unter dem Feld liegt. Klicken Sie erneut, verschwindet das Fragezeichen. - -Ist diese Einstellung nicht markiert, wird durch einen Rechtsklick mit der Maus die Fahne auf das Feld gesetzt. Ein zweiter Klick, lässt die Fahne verschwinden. Das Fragezeichen wird übersprungen. - -Mit der nächste Option, Tastatur aktivieren, schalten Sie die Kurzbefehle der Tastatur zum Spielen ein. Die voreingestellten Kurzbefehle finden Sie in ; mit EinstellungenKurzbefehle festlegen ... können sie geändert werden. - -Die einzigen, betroffenen Tastenkürzel sind die, die für das Spielen verantwortlich sind. Tastenkombinationen, wie zum Beispiel Neu und Beenden funktionieren weiterhin, unabhängig von der Wahl dieser Einstellung. - -Pause, sobald das Fenster nicht mehr aktiviert ist unterbricht das Spiel, wenn das &kmines;-Fenster nicht mehr aktiv ist. Das Spielfeld verschwindet dann, sodass Sie die Pause nicht zum Mogeln ausnutzen können! - -"Automatisch" aufdecken schaltet automatisches Aufdecken ein. &kmines; erledigt dann die meiste Arbeit für Sie. Wenn Sie ausreichend Felder aufgedeckt haben, sodass eine Mine in einem Feld sicher erkannt wird, markiert &kmines; dieses Feld als Mine und deckt automatisch alle Felder auf, die mit der richtigen Anzahl von Minen gekennzeichnet sind.Mit diesem Modus wird Ihr Spielergebnis nicht in die Bestenlisten eingetragen. - - -Im letzten Abschnitt dieser Karteikarte können Sie die Belegung der Maustasten verändern. Ihre Möglichkeiten sind: +Die erste Option, das Ankreuzfeld ?-Markierungen aktivieren legt fest, ob Sie Felder als fragwürdig markieren können. Ist diese Option angekreuzt, können Sie durch einen Rechtsklick mit der Maus zuerst eine Fahne auf ein Feld setzten. Bei einem weiteren Klick erscheint ein ?, um anzuzeigen, dass Sie sich hier nicht ganz sicher sind, ob eine Bombe unter dem Feld liegt. Klicken Sie erneut, verschwindet das Fragezeichen. + +Ist diese Einstellung nicht markiert, wird durch einen Rechtsklick mit der Maus die Fahne auf das Feld gesetzt. Ein zweiter Klick, lässt die Fahne verschwinden. Das Fragezeichen wird übersprungen. + +Mit der nächste Option, Tastatur aktivieren, schalten Sie die Kurzbefehle der Tastatur zum Spielen ein. Die voreingestellten Kurzbefehle finden Sie in ; mit EinstellungenKurzbefehle festlegen ... können sie geändert werden. + +Die einzigen, betroffenen Tastenkürzel sind die, die für das Spielen verantwortlich sind. Tastenkombinationen, wie zum Beispiel Neu und Beenden funktionieren weiterhin, unabhängig von der Wahl dieser Einstellung. + +Pause, sobald das Fenster nicht mehr aktiviert ist unterbricht das Spiel, wenn das &kmines;-Fenster nicht mehr aktiv ist. Das Spielfeld verschwindet dann, sodass Sie die Pause nicht zum Mogeln ausnutzen können! + +"Automatisch" aufdecken schaltet automatisches Aufdecken ein. &kmines; erledigt dann die meiste Arbeit für Sie. Wenn Sie ausreichend Felder aufgedeckt haben, sodass eine Mine in einem Feld sicher erkannt wird, markiert &kmines; dieses Feld als Mine und deckt automatisch alle Felder auf, die mit der richtigen Anzahl von Minen gekennzeichnet sind.Mit diesem Modus wird Ihr Spielergebnis nicht in die Bestenlisten eingetragen. + + +Im letzten Abschnitt dieser Karteikarte können Sie die Belegung der Maustasten verändern. Ihre Möglichkeiten sind: -Aufdecken -Deckt das Feld auf. Wenn darunter keine Bombe ist, erscheint eine Nummer. Ist eine Bombe in dem Feld, explodiert sie und das Spiel ist beendet. +Aufdecken +Deckt das Feld auf. Wenn darunter keine Bombe ist, erscheint eine Nummer. Ist eine Bombe in dem Feld, explodiert sie und das Spiel ist beendet. +Toggle Mark +Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag. + --> -Automatisch aufdecken -Klicken Sie mit dieser Taste auf ein Feld, dann werden automatisch alle benachbarten Felder aufgedeckt, die nicht durch Fahnen markiert sind. Enthält eines der Nachbarfelder eine Bombe, explodiert sie und das Spiel ist beendet. +Automatisch aufdecken +Klicken Sie mit dieser Taste auf ein Feld, dann werden automatisch alle benachbarten Felder aufgedeckt, die nicht durch Fahnen markiert sind. Enthält eines der Nachbarfelder eine Bombe, explodiert sie und das Spiel ist beendet. -Markierung an/aus -Klicken Sie mit dieser Taste auf ein Feld, wird es nacheinander mit einem Fragezeichen, mit einer roten Fahne markiert oder alle Markierungen entfernt. +Markierung an/aus +Klicken Sie mit dieser Taste auf ein Feld, wird es nacheinander mit einem Fragezeichen, mit einer roten Fahne markiert oder alle Markierungen entfernt. -?-Markierung an/aus -Klicken Sie mit dieser Taste auf ein Feld, dann wird es mit einem Fragezeichen markiert oder das Fragezeichen entfernt. +?-Markierung an/aus +Klicken Sie mit dieser Taste auf ein Feld, dann wird es mit einem Fragezeichen markiert oder das Fragezeichen entfernt. -Erscheinungsbild +Erscheinungsbild -Mit den oberen drei Knöpfen wählen Sie die Farbe der Flagge:, die Farbe der Explosion: und die Farbe für Fehler:. - -Mit den weiteren Einstellungen auf dieser Seite passen Sie die Farben der Minen an. Um diese einzustellen, klicken Sie auf den Farbknopf neben der Beschreibung und wählen Sie die neue Farbe aus. +Mit den oberen drei Knöpfen wählen Sie die Farbe der Flagge:, die Farbe der Explosion: und die Farbe für Fehler:. + +Mit den weiteren Einstellungen auf dieser Seite passen Sie die Farben der Minen an. Um diese einzustellen, klicken Sie auf den Farbknopf neben der Beschreibung und wählen Sie die neue Farbe aus. -Benutzerdefiniertes Spiel +Benutzerdefiniertes Spiel -Falls Sie die angebotene Einstellung nicht anspruchsvoll genug finden, können Sie hier ein benutzerdefiniertes Spiel einrichten. Mit den Schiebereglern passen Sie die Breite, Höhe und den Anteil der Minen an. Im Standardspiel enthalten 15 % der Felder Minen, es gibt also genügend Möglichkeiten, das Spiel schwieriger zu gestalten. +Falls Sie die angebotene Einstellung nicht anspruchsvoll genug finden, können Sie hier ein benutzerdefiniertes Spiel einrichten. Mit den Schiebereglern passen Sie die Breite, Höhe und den Anteil der Minen an. Im Standardspiel enthalten 15 % der Felder Minen, es gibt also genügend Möglichkeiten, das Spiel schwieriger zu gestalten. -Änderungen speichern -Sind Ihre Änderungen vollständig, klicken Sie auf OK, um diese zu speichern. - -Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen, klicken Sie auf Abbrechen, um sie zu verwerfen. - -Wenn Sie auf Voreinstellungen klicken, werden die ursprünglichen Einstellungen wieder hergestellt. Klicken Sie dann auf OK, um diese Einstellungen zu speichern oder bearbeiten Sie weitere Einstellungen. +Änderungen speichern +Sind Ihre Änderungen vollständig, klicken Sie auf OK, um diese zu speichern. + +Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen, klicken Sie auf Abbrechen, um sie zu verwerfen. + +Wenn Sie auf Voreinstellungen klicken, werden die ursprünglichen Einstellungen wieder hergestellt. Klicken Sie dann auf OK, um diese Einstellungen zu speichern oder bearbeiten Sie weitere Einstellungen. @@ -423,656 +192,204 @@ simply says -Befehle/Tastenkürzel +Befehle/Tastenkürzel -Im nächsten Abschnitt wird jeder Menüeintrag kurz beschrieben. +Im nächsten Abschnitt wird jeder Menüeintrag kurz beschrieben. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -Das Menü Spiel besteht aus folgenden vier Einträgen. +Das Menü Spiel besteht aus folgenden vier Einträgen. - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel. - P Spiel Pause -Hält das Spiel an oder setzt es fort. Das Spielfeld wird ausgeblendet (kein schummeln) und es erscheint ein Knopf, den Sie drücken müssen, wenn Sie weiterspielen wollen. + P Spiel Pause +Hält das Spiel an oder setzt es fort. Das Spielfeld wird ausgeblendet (kein schummeln) und es erscheint ein Knopf, den Sie drücken müssen, wenn Sie weiterspielen wollen. - &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt die Bestenliste (die kürzeste Zeit) für jeden Schwierigkeitsgrad an. + &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen +Zeigt die Bestenliste (die kürzeste Zeit) für jeden Schwierigkeitsgrad an. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet &kmines;. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet &kmines;. -Das Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Zug</guimenu> - H Zug Tipp -Diese Funktion gibt einen Tipp für das nächste Feld. Allerdings wird dadurch das Resultat nicht in die Bestenliste aufgenommen. + H Zug Tipp +Diese Funktion gibt einen Tipp für das nächste Feld. Allerdings wird dadurch das Resultat nicht in die Bestenliste aufgenommen. -Zug Lösen -Versucht, das aktuelle Spiel zu lösen. +Zug Lösen +Versucht, das aktuelle Spiel zu lösen. -Zug Auflösungsrate ... -Dieser Menüpunkt zeigt einen Dialog für die Berechnung der Auflösungsrate für den aktuellen Spieltyp. +Zug Auflösungsrate ... +Dieser Menüpunkt zeigt einen Dialog für die Berechnung der Auflösungsrate für den aktuellen Spieltyp. -Zug Spielverlauf anzeigen -Zeigt ein Dialogfenster mit dem Spielverlauf des letzten Spiels. +Zug Spielverlauf anzeigen +Zeigt ein Dialogfenster mit dem Spielverlauf des letzten Spiels. -Zug Spielverlauf wiederholen -Wiederholt das Spiel mit den Zügen aus dem aktuellen Spielverlauf. +Zug Spielverlauf wiederholen +Wiederholt das Spiel mit den Zügen aus dem aktuellen Spielverlauf. -Zug Spielverlauf speichern ... -Öffnet einen Dialog, um den Spielverlauf zu speichern. +Zug Spielverlauf speichern ... +Öffnet einen Dialog, um den Spielverlauf zu speichern. -Zug Spielverlauf laden ... -Öffnet einen Dialog zum Laden eines Spielverlaufs. +Zug Spielverlauf laden ... +Öffnet einen Dialog zum Laden eines Spielverlaufs. -Das Menü <guimenu ->Ansicht</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Ansicht</guimenu> - &Strg;+ Ansicht Vergrößern -Vergrößert das Spielfeld. + &Strg;+ Ansicht Vergrößern +Vergrößert das Spielfeld. - &Ctrl;- Ansicht Verkleinern -Verkleinert das Spielfeldes. + &Ctrl;- Ansicht Verkleinern +Verkleinert das Spielfeldes. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Menüleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. -Um die Menüleiste wieder herzustellen, klicken Sie außerhalb des Spielfeldes mit der &RMBn;. Es erscheint ein Kontextmenü, in dem Sie Menüleiste anzeigen auswählen können, um die Menüleiste wieder einzublenden. +Einstellungen Menüleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. +Um die Menüleiste wieder herzustellen, klicken Sie außerhalb des Spielfeldes mit der &RMBn;. Es erscheint ein Kontextmenü, in dem Sie Menüleiste anzeigen auswählen können, um die Menüleiste wieder einzublenden. -Einstellungen Spielart auswählen +Einstellungen Spielart auswählen -Hier können Sie den Schwierigkeitsgrad aus einem Untermenü wählen. -Es gibt drei Standard-SpielstufenLeicht (64 Felder, 10 Minen), Normal (256 Felder, 40 Minen) und Experte (480 Felder, 99 Minen). Es gibt auch die Möglichkeit unter Benutzerdefiniert eine individuelle Feldgröße zu wählen. -Falls Sie Benutzerdefiniert auswählen, werden die im Dialog &kmines; einrichten eingestellten Werte verwendet. +Hier können Sie den Schwierigkeitsgrad aus einem Untermenü wählen. +Es gibt drei Standard-SpielstufenLeicht (64 Felder, 10 Minen), Normal (256 Felder, 40 Minen) und Experte (480 Felder, 99 Minen). Es gibt auch die Möglichkeit unter Benutzerdefiniert eine individuelle Feldgröße zu wählen. +Falls Sie Benutzerdefiniert auswählen, werden die im Dialog &kmines; einrichten eingestellten Werte verwendet. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einrichten der Tastenkürzel für &kmines;. +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einrichten der Tastenkürzel für &kmines;. -Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Benachrichtigungen für &kmines;. +Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Benachrichtigungen für &kmines;. -Einstellungen Bestenliste einrichten ... -Auf der Seite Allgemein können Sie Ihren Spitznamen ändern und einen Kommentar über sich selbst für die Bestenliste hinzufügen. Wenn Sie das Ankreuzfeld Weltweite Bestenliste eingeschaltet markieren, werden die Ergebnisse mit den &kmines;-Benutzern weltweit über einen Server mit der weltweiten Bestenliste abgeglichen. Wenn Sie mit dem Internet verbunden sind, sendet &kmines; Ihr Spielergebnis am Ende des Spiels automatisch an den Webserver mit den Bestenlisten (kmines.sf.net). -Die Seite Erweitert zeigt Ihre Registrierungsdaten auf kmines.sf.net. Ihren Namen von der Seite Allgemein und den Schlüssel. Dieser Schlüssel wird erzeugt, wenn Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Option Weltweite Bestenliste eingeschaltet auf kmines.sf.net registrieren. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf Entfernen, um Ihre Einträge auf der weltweiten Bestenliste zu löschen. +Einstellungen Bestenliste einrichten ... +Auf der Seite Allgemein können Sie Ihren Spitznamen ändern und einen Kommentar über sich selbst für die Bestenliste hinzufügen. Wenn Sie das Ankreuzfeld Weltweite Bestenliste eingeschaltet markieren, werden die Ergebnisse mit den &kmines;-Benutzern weltweit über einen Server mit der weltweiten Bestenliste abgeglichen. Wenn Sie mit dem Internet verbunden sind, sendet &kmines; Ihr Spielergebnis am Ende des Spiels automatisch an den Webserver mit den Bestenlisten (kmines.sf.net). +Die Seite Erweitert zeigt Ihre Registrierungsdaten auf kmines.sf.net. Ihren Namen von der Seite Allgemein und den Schlüssel. Dieser Schlüssel wird erzeugt, wenn Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Option Weltweite Bestenliste eingeschaltet auf kmines.sf.net registrieren. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf Entfernen, um Ihre Einträge auf der weltweiten Bestenliste zu löschen. -Einstellungen &kmines; einrichten ... -Hier können Sie das Spiel einrichten. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Spiel Einstellungen. +Einstellungen &kmines; einrichten ... +Hier können Sie das Spiel einrichten. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Spiel Einstellungen. -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Standard-Tastenkürzel -Die folgende Tabelle zeigt die Standard-Tastenkürzel. +Standard-Tastenkürzel +Die folgende Tabelle zeigt die Standard-Tastenkürzel. -Tastenkürzel +Tastenkürzel -TastenkombinationAktion +TastenkombinationAktion -Pfeiltastenbewegen des Cursors im Spielfeld -Bild abzum unteren Rand -Bild aufzum oberen Rand -Pos1zum linken Rand -Endezum rechten Rand -LeertasteFeld aufdecken -Wals Mine markieren -Eingabetastealle benachbarten Felder aufdecken, die nicht durch eine Fahne gekennzeichnet sind -&Ctrl;Nneues Spiel -PPause -&Ctrl;Qbeendet &kmines; -F1Handbuch zu &kmines; -&Shift;F1"Was ist das?"-Hilfe -&Ctrl;HBestenliste anzeigen -&Ctrl;MMenüleiste anzeigen/ausblenden -&Ctrl;+vergrößern -&Ctrl;-verkleinern +Pfeiltastenbewegen des Cursors im Spielfeld +Bild abzum unteren Rand +Bild aufzum oberen Rand +Pos1zum linken Rand +Endezum rechten Rand +LeertasteFeld aufdecken +Wals Mine markieren +Eingabetastealle benachbarten Felder aufdecken, die nicht durch eine Fahne gekennzeichnet sind +&Ctrl;Nneues Spiel +PPause +&Ctrl;Qbeendet &kmines; +F1Handbuch zu &kmines; +&Shift;F1"Was ist das?"-Hilfe +&Ctrl;HBestenliste anzeigen +&Ctrl;MMenüleiste anzeigen/ausblenden +&Ctrl;+vergrößern +&Ctrl;-verkleinern
-Diese Tastenbelegungen können Sie im Menü Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... ändern. +Diese Tastenbelegungen können Sie im Menü Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... ändern.
-Danksagungen und Lizenz - -&kmines; -Copyright für das Programm 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; -Copyright für die Dokumentation 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; -Dokumentation für KDE 2.0 von &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; überarbeitet. -Bearbeitung für &kde; 3.2 von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;. -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +&kmines; +Copyright für das Programm 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; +Copyright für die Dokumentation 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; +Dokumentation für KDE 2.0 von &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; überarbeitet. +Bearbeitung für &kde; 3.2 von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;. +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &kmines; erhalten? +Woher Sie &kmines; erhalten? &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kolf/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kolf/index.docbook index 5a65e35a405..54c6fe3e9c0 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kolf/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kolf/index.docbook @@ -9,762 +9,339 @@ -Das Handbuch zu &kolf; +Das Handbuch zu &kolf; -Jason Katz-Brown
jasonkb@mit.edu
+Jason Katz-Brown
jasonkb@mit.edu
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-18 -1.1 +2005-12-18 +1.1 -&kolf; ist ein Minigolf-Spiel für &kde;. +&kolf; ist ein Minigolf-Spiel für &kde;. -KDE -golf -Miniatur -Arcade +KDE +golf +Miniatur +Arcade
- Einleitung -&kolf; ist ein Miniaturgolfspiel mit Blockgrafik aus einer 2D-Vogelperspektive. Die Golfplätze sind dynamisch und bis zu zehn Spieler können an einem Wettbewerb teilnehmen. -Es gibt eine Einführungstour zu &kolf;. Mit dieser Einführungstour sollten Sie beginnen. + Einleitung +&kolf; ist ein Miniaturgolfspiel mit Blockgrafik aus einer 2D-Vogelperspektive. Die Golfplätze sind dynamisch und bis zu zehn Spieler können an einem Wettbewerb teilnehmen. +Es gibt eine Einführungstour zu &kolf;. Mit dieser Einführungstour sollten Sie beginnen. - -Einführung - -Die Spielregeln zu &kolf; sind einfach. Am schnellsten lernen Sie am praktischen Beispiel, daher ist ein Einführungsplatz enthalten, der in die Grundlagen einführt. Der Einführungsplatz wird über Hilfe Einführung gestartet. - - -Den Ball schlagen -Um zu zielen, platzieren Sie entweder den Mauszeiger hinter den Ball oder betätigen die Taste Pfeil links (entgegen dem Uhrzeigersinn) oder Pfeil rechts (im Uhrzeigersinn), um die Zielrichtung zu ändern. + +Einführung + +Die Spielregeln zu &kolf; sind einfach. Am schnellsten lernen Sie am praktischen Beispiel, daher ist ein Einführungsplatz enthalten, der in die Grundlagen einführt. Der Einführungsplatz wird über Hilfe Einführung gestartet. + + +Den Ball schlagen +Um zu zielen, platzieren Sie entweder den Mauszeiger hinter den Ball oder betätigen die Taste Pfeil links (entgegen dem Uhrzeigersinn) oder Pfeil rechts (im Uhrzeigersinn), um die Zielrichtung zu ändern. -Damit die Zielrichtung sich schneller ändert, halten Sie die &Shift;-Taste gedrückt. Langsamer wird die Drehung durch Drücken der &Ctrl;-Taste. +Damit die Zielrichtung sich schneller ändert, halten Sie die &Shift;-Taste gedrückt. Langsamer wird die Drehung durch Drücken der &Ctrl;-Taste. -Der Ball wird geschlagen durch Betätigen der &LMBn; oder der Taste Pfeil runter. Je länger die Taste gehalten wird, umso mehr Kraft hat der Schlag. Das richtige Gefühl erfordert einige Übung. +Der Ball wird geschlagen durch Betätigen der &LMBn; oder der Taste Pfeil runter. Je länger die Taste gehalten wird, umso mehr Kraft hat der Schlag. Das richtige Gefühl erfordert einige Übung. -Um den Schlag abzubrechen, solange man die Taste hält, betätigen Sie die Taste &Esc;. +Um den Schlag abzubrechen, solange man die Taste hält, betätigen Sie die Taste &Esc;. -Der Ball muss in das Loch (grauer Kreis) gespielt werden. +Der Ball muss in das Loch (grauer Kreis) gespielt werden. - -Hänge -Hänge sind Bereiche, die abschüssig sind, sodass der Golfball in üblicher Weise hinunterrollt. Das Licht scheint von oben links auf den Golfplatz, also rollt der Ball auf den hellsten Hängen in Richtung oben links. Wählen Sie Bahn Informationen anzeigen, um einen Pfeil anzeigen zu lassen, der die Richtung der Neigung angibt. -Schlagen Sie den Ball bei dieser Einführungsbahn den Hang hoch und lassen Sie ihn abwärts in das Loch rollen. - - Richtungen -Experimentieren Sie bei der nächsten Bahn mit weiteren Hängen. Es gibt elliptische, vertikale, horizontale und diagonale Hänge in &kolf;. Schlagen Sie den Ball in das Loch. + +Hänge +Hänge sind Bereiche, die abschüssig sind, sodass der Golfball in üblicher Weise hinunterrollt. Das Licht scheint von oben links auf den Golfplatz, also rollt der Ball auf den hellsten Hängen in Richtung oben links. Wählen Sie Bahn Informationen anzeigen, um einen Pfeil anzeigen zu lassen, der die Richtung der Neigung angibt. +Schlagen Sie den Ball bei dieser Einführungsbahn den Hang hoch und lassen Sie ihn abwärts in das Loch rollen. + + Richtungen +Experimentieren Sie bei der nächsten Bahn mit weiteren Hängen. Es gibt elliptische, vertikale, horizontale und diagonale Hänge in &kolf;. Schlagen Sie den Ball in das Loch. - Steilheit -Bei der nächsten Einführungsbahn gibt es zwei Hänge mit unterschiedlicher Neigung. Falls Sie Bahn Informationen anzeigen wählen, erscheint die Neigung als eine Zahl von 1-8, wobei 8 der größten und 1 der geringsten Neigung entspricht. Je extremer der Schatten des Hangs ist, desto stärker ist dessen Neigung. Schlagen Sie den Ball in das Loch und gehen Sie weiter zur nächsten Bahn. + Steilheit +Bei der nächsten Einführungsbahn gibt es zwei Hänge mit unterschiedlicher Neigung. Falls Sie Bahn Informationen anzeigen wählen, erscheint die Neigung als eine Zahl von 1-8, wobei 8 der größten und 1 der geringsten Neigung entspricht. Je extremer der Schatten des Hangs ist, desto stärker ist dessen Neigung. Schlagen Sie den Ball in das Loch und gehen Sie weiter zur nächsten Bahn. - Mauern -Bälle prallen von Wänden ab, werden dabei aber etwas langsamer. Schlagen Sie den Ball in das Loch und gehen Sie zur nächsten Bahn. + Mauern +Bälle prallen von Wänden ab, werden dabei aber etwas langsamer. Schlagen Sie den Ball in das Loch und gehen Sie zur nächsten Bahn. - Pfützen und Sand - Pfütze -Pfützen sind blau. Wenn der Ball in einen Pfütze rollt, wird ein Strafschlag zur Punktzahl addiert und der Ball außerhalb der Pfütze platziert. + Pfützen und Sand + Pfütze +Pfützen sind blau. Wenn der Ball in einen Pfütze rollt, wird ein Strafschlag zur Punktzahl addiert und der Ball außerhalb der Pfütze platziert. - Sand -Sand ist gelb. Bälle werden im Sand stark abgebremst. -Schlagen Sie den Ball um die Pfütze herum und durch den Sand in das Loch und gehen Sie zur nächsten Bahn der Einführung. + Sand +Sand ist gelb. Bälle werden im Sand stark abgebremst. +Schlagen Sie den Ball um die Pfütze herum und durch den Sand in das Loch und gehen Sie zur nächsten Bahn der Einführung. - Windmühlen -Windmühlen sind zusammengesetzte Objekte mit braunen Wänden und einem beweglichen Arm entweder oben oder unten am Objekt. Die Öffnung zur Windmühle besteht aus Halbwänden mit einem schwingenden, schwarzen Arm. Diese Hindernisse erfordern einige Übung. Schlagen Sie den Ball durch die Windmühle und gehen Sie zur nächsten Bahn. + Windmühlen +Windmühlen sind zusammengesetzte Objekte mit braunen Wänden und einem beweglichen Arm entweder oben oder unten am Objekt. Die Öffnung zur Windmühle besteht aus Halbwänden mit einem schwingenden, schwarzen Arm. Diese Hindernisse erfordern einige Übung. Schlagen Sie den Ball durch die Windmühle und gehen Sie zur nächsten Bahn. - Schwarze Löcher -Wenn Sie den Ball in ein Schwarzes Loch schlagen, wird er zum Ausgang dieses Lochs transportiert und dort wieder unter dem gleichen Winkel das Loch verlassen. Wählen Sie Bahn Informationen anzeigen, um die Verbindungen zwischen den Schwarzen Löchern und den Ausgängen anzeigen zu lassen. Der farbige Rand eines Schwarzen Lochs zeigt ebenfalls an, zu welchem Ausgang es gehört. Schlagen Sie den Ball in das Schwarze Loch, das ihn in das Loch befördert, und gehen Sie zur nächsten Bahn. + Schwarze Löcher +Wenn Sie den Ball in ein Schwarzes Loch schlagen, wird er zum Ausgang dieses Lochs transportiert und dort wieder unter dem gleichen Winkel das Loch verlassen. Wählen Sie Bahn Informationen anzeigen, um die Verbindungen zwischen den Schwarzen Löchern und den Ausgängen anzeigen zu lassen. Der farbige Rand eines Schwarzen Lochs zeigt ebenfalls an, zu welchem Ausgang es gehört. Schlagen Sie den Ball in das Schwarze Loch, das ihn in das Loch befördert, und gehen Sie zur nächsten Bahn. - Flöße -Flöße sind bewegliche Plattformen, die gelandete Bälle tragen können. Die Geschwindigkeit von Flößen variiert. Dieses Floß ist recht langsam, dennoch müssen Sie den Schlag zur richtigen Zeit ausführen, um über die Mauer in das Loch zu treffen. + Flöße +Flöße sind bewegliche Plattformen, die gelandete Bälle tragen können. Die Geschwindigkeit von Flößen variiert. Dieses Floß ist recht langsam, dennoch müssen Sie den Schlag zur richtigen Zeit ausführen, um über die Mauer in das Loch zu treffen. - Brücken -Brücken sind einfach - sie transportieren den Ball über die unterhalb liegenden Hindernisse wie Hänge, Sand und Pfützen. Sie können am Rand braune Wände haben. + Brücken +Brücken sind einfach - sie transportieren den Ball über die unterhalb liegenden Hindernisse wie Hänge, Sand und Pfützen. Sie können am Rand braune Wände haben. - Grundlagen -Es folgt eine ausführliche Beschreibung der grundlegenden Funktionen von &kolf;. - - -Ein Spiel starten - -Ein Spiel wird durch Spiel Neu gestartet. Ein Dialog erscheint, der die Einrichtung des neuen Spiels erlaubt. + Grundlagen +Es folgt eine ausführliche Beschreibung der grundlegenden Funktionen von &kolf;. + + +Ein Spiel starten + +Ein Spiel wird durch Spiel Neu gestartet. Ein Dialog erscheint, der die Einrichtung des neuen Spiels erlaubt. -Weitere, von Benutzern erstellte Golfplätze finden Sie auf der Internetseite zu &kolf;. +Weitere, von Benutzern erstellte Golfplätze finden Sie auf der Internetseite zu &kolf;. - -Seite <guilabel ->Spieler</guilabel -> -Um einen Spieler zum Wettbewerb hinzuzufügen, klicken Sie auf den Knopf Neuer Spieler. - -Die Textfelder im Gras geben die Namen der Spieler in diesem Wettbewerb an. Der Spielername wird geändert, indem Sie den Text im Textfeld ändern. Um die Ballfarbe eines Spielers zu ändern, klicken Sie auf den mittleren Knopf mit dem farbigen Rechteck. Es erscheint der Farbauswahldialog. Das Farbrechteck gibt die aktuelle Spielerfarbe an. - -Ein Spieler wird durch Klicken auf Entfernen neben dem Spielernamen entfernt. + +Seite <guilabel>Spieler</guilabel> +Um einen Spieler zum Wettbewerb hinzuzufügen, klicken Sie auf den Knopf Neuer Spieler. + +Die Textfelder im Gras geben die Namen der Spieler in diesem Wettbewerb an. Der Spielername wird geändert, indem Sie den Text im Textfeld ändern. Um die Ballfarbe eines Spielers zu ändern, klicken Sie auf den mittleren Knopf mit dem farbigen Rechteck. Es erscheint der Farbauswahldialog. Das Farbrechteck gibt die aktuelle Spielerfarbe an. + +Ein Spieler wird durch Klicken auf Entfernen neben dem Spielernamen entfernt. - Seite <guilabel ->Golfplatz</guilabel -> -Um einen Golfplatz zu wählen, klicken Sie auf dessen Eintrag in der Liste links auf dieser Seite. In &kolf; sind bereits viele Plätze enthalten. -Sie können einen eigenen oder heruntergeladenen Platz durch Klicken auf Hinzufügen ... unten auf der Seite hinzufügen. + Seite <guilabel>Golfplatz</guilabel> +Um einen Golfplatz zu wählen, klicken Sie auf dessen Eintrag in der Liste links auf dieser Seite. In &kolf; sind bereits viele Plätze enthalten. +Sie können einen eigenen oder heruntergeladenen Platz durch Klicken auf Hinzufügen ... unten auf der Seite hinzufügen. - Seite <guilabel ->Optionen</guilabel -> -Auf dieser Seite können Sie auswählen, ob Sie das Spiel im strengen Modus spielen wollen. In diesem Modus dürfen keine Aktionen rückgängig gemacht, keine Löcher übergangen und nicht die Position des Balls verändert werden. Dieser Modus ist für Wettbewerbe geeignet. Nur in diesem Modus wird die Bestenliste geführt. + Seite <guilabel>Optionen</guilabel> +Auf dieser Seite können Sie auswählen, ob Sie das Spiel im strengen Modus spielen wollen. In diesem Modus dürfen keine Aktionen rückgängig gemacht, keine Löcher übergangen und nicht die Position des Balls verändert werden. Dieser Modus ist für Wettbewerbe geeignet. Nur in diesem Modus wird die Bestenliste geführt. - Gespeicherte Spiele -&kolf; kann nicht abgeschlossene Runden zwischenspeichern. Sie können diese wieder aufrufen und später weiterspielen. Es werden das aktuelle Loch, die Namen und Farben der Spieler sowie die Spielstände abgespeichert. - Ein Spiel speichern -Um ein Spiel zu speichern, wählen Sie im Menü Spiel Spiel speichern. Falls dieses Spiel noch nicht gespeichert wurde, werden Sie nach dem gewünschten Dateinamen gefragt. + Gespeicherte Spiele +&kolf; kann nicht abgeschlossene Runden zwischenspeichern. Sie können diese wieder aufrufen und später weiterspielen. Es werden das aktuelle Loch, die Namen und Farben der Spieler sowie die Spielstände abgespeichert. + Ein Spiel speichern +Um ein Spiel zu speichern, wählen Sie im Menü Spiel Spiel speichern. Falls dieses Spiel noch nicht gespeichert wurde, werden Sie nach dem gewünschten Dateinamen gefragt. - Ein Spiel laden -Um ein gespeichertes Spiel zu laden, wählen Sie Spiel Gespeichertes Spiel laden ... aus dem Menü. Sie können dann in einem Dialog ein gespeichertes Spiel auswählen. + Ein Spiel laden +Um ein gespeichertes Spiel zu laden, wählen Sie Spiel Gespeichertes Spiel laden ... aus dem Menü. Sie können dann in einem Dialog ein gespeichertes Spiel auswählen. - Üben -Einige Funktionen erleichtern das Üben, sind aber im strengen Modus nicht verfügbar. - Rückgängig -Sie können einen Schlag mit Bahn Schlag rückgängig machen rückgängig machen. + Üben +Einige Funktionen erleichtern das Üben, sind aber im strengen Modus nicht verfügbar. + Rückgängig +Sie können einen Schlag mit Bahn Schlag rückgängig machen rückgängig machen. - Bahn wechseln -Das Menü Gehe zu enthält einige Einträge zum Wechseln zwischen den Bahnen. Siehe auch die Menüreferenz zu Gehe zu. + Bahn wechseln +Das Menü Gehe zu enthält einige Einträge zum Wechseln zwischen den Bahnen. Siehe auch die Menüreferenz zu Gehe zu. - Einstellungen zum Schlag -Es gibt in &kolf; mehrere Schlagvarianten. Die grundlegenden Schlagvarianten sind weiter oben beschrieben. -Die Maus ist standardmäßig aktiviert. Damit folgt die Zielrichtung des Schlages jeder Bewegung der Maus. -Falls Sie die alleinige Benutzung der Tastatur bevorzugen, können sie die Maus deaktivieren, indem Sie die Markierung von Einstellungen Maus aktivieren zum Bewegen des Putters entfernen. - - Erweiterte Schläge -Erweiterte Schläge werden durch Markieren von Einstellungen Fortgeschrittenes Einlochen aktivieren eingeschaltet. Dieser Schlagmodus ist komplizierter als der Standardmodus, kann aber ebenfalls mit Maus oder Tastatur ausgeführt werden. - -Um in diesem Modus zu schlagen: + Einstellungen zum Schlag +Es gibt in &kolf; mehrere Schlagvarianten. Die grundlegenden Schlagvarianten sind weiter oben beschrieben. +Die Maus ist standardmäßig aktiviert. Damit folgt die Zielrichtung des Schlages jeder Bewegung der Maus. +Falls Sie die alleinige Benutzung der Tastatur bevorzugen, können sie die Maus deaktivieren, indem Sie die Markierung von Einstellungen Maus aktivieren zum Bewegen des Putters entfernen. + + Erweiterte Schläge +Erweiterte Schläge werden durch Markieren von Einstellungen Fortgeschrittenes Einlochen aktivieren eingeschaltet. Dieser Schlagmodus ist komplizierter als der Standardmodus, kann aber ebenfalls mit Maus oder Tastatur ausgeführt werden. + +Um in diesem Modus zu schlagen: -Klicken Sie mit der &LMBn; oder betätigen Sie die Taste Pfeil runter einmal, um auszuholen. Der Schlaganzeiger erscheint und die Schlagstärkeanzeige füllt sich mit einer Farbe, die sich im Laufe der Füllung ändert. +Klicken Sie mit der &LMBn; oder betätigen Sie die Taste Pfeil runter einmal, um auszuholen. Der Schlaganzeiger erscheint und die Schlagstärkeanzeige füllt sich mit einer Farbe, die sich im Laufe der Füllung ändert. -Klicken Sie mit der &LMBn; oder betätigen Sie Pfeil runter ein zweites Mal, wenn die gewünschte Stärke erreicht ist. Je weiter die Schlagstärkeanzeige gefüllt ist, desto stärker fällt der Schlag aus. Es erfordert einige Übung, die korrekte Schlagstärke zu wählen. -Schließlich geht die Farbe des Schlagstärkeanzeigers wieder auf den Anfangswert zurück. +Klicken Sie mit der &LMBn; oder betätigen Sie Pfeil runter ein zweites Mal, wenn die gewünschte Stärke erreicht ist. Je weiter die Schlagstärkeanzeige gefüllt ist, desto stärker fällt der Schlag aus. Es erfordert einige Übung, die korrekte Schlagstärke zu wählen. +Schließlich geht die Farbe des Schlagstärkeanzeigers wieder auf den Anfangswert zurück. -Klicken Sie mit der &LMBn; oder betätigen Sie Pfeil runter wieder, wenn der Stärkeanzeiger so dicht wie möglich an der Mittellinie des Schlaganzeigers ist. +Klicken Sie mit der &LMBn; oder betätigen Sie Pfeil runter wieder, wenn der Stärkeanzeiger so dicht wie möglich an der Mittellinie des Schlaganzeigers ist. -Je dichter der letzte Klick (oder Tastendruck) an der Mittellinie ist, desto genauer folgt der Schlag der ursprünglichen Linie. +Je dichter der letzte Klick (oder Tastendruck) an der Mittellinie ist, desto genauer folgt der Schlag der ursprünglichen Linie. - Bearbeiten des Platzes -&kolf; beinhaltet einen umfangreichen Editor für das Platz-Dateiformat. Sie können eigene Golfplätze mit einer beliebigen Anzahl an Bahnen und unbegrenzten Variationen entwickeln. - - Erstellen eines neuen Golfplatzes -Wählen Sie aus dem Menü Spiel Neu, um einen neuen Golfplatz zu entwerfen. Gehen Sie auf die Seite Golfplatz des Dialogs und wählen Sie Hinzufügen .... Auf der Seite Optionen darf Strenger Modus nicht markiert sein. + Bearbeiten des Platzes +&kolf; beinhaltet einen umfangreichen Editor für das Platz-Dateiformat. Sie können eigene Golfplätze mit einer beliebigen Anzahl an Bahnen und unbegrenzten Variationen entwickeln. + + Erstellen eines neuen Golfplatzes +Wählen Sie aus dem Menü Spiel Neu, um einen neuen Golfplatz zu entwerfen. Gehen Sie auf die Seite Golfplatz des Dialogs und wählen Sie Hinzufügen .... Auf der Seite Optionen darf Strenger Modus nicht markiert sein. -Um den Platz später zu spielen, müssen Sie auf Hinzufügen ... klicken und den Platz der Liste der Golfplätze hinzufügen. +Um den Platz später zu spielen, müssen Sie auf Hinzufügen ... klicken und den Platz der Liste der Golfplätze hinzufügen. - Bahn hinzufügen -Wählen Sie im Menü Bahn Neu, um eine neue Bahn am Ende des Platzes anzufügen. + Bahn hinzufügen +Wählen Sie im Menü Bahn Neu, um eine neue Bahn am Ende des Platzes anzufügen. -Durch Auswahl von Bahn Löschen können Sie eine Bahn wieder in den leeren Anfangszustand versetzen. +Durch Auswahl von Bahn Löschen können Sie eine Bahn wieder in den leeren Anfangszustand versetzen. -Bei neuen Bahnen erscheint zunächst ein Loch und ein weißer Ball. Der weiße Ball markiert die Startposition. +Bei neuen Bahnen erscheint zunächst ein Loch und ein weißer Ball. Der weiße Ball markiert die Startposition. - Grundlagen der Bearbeitung -Die Bestandteile eines Golfplatzes bei &kolf; sind Objekte. Jede Bahn besteht aus einer Anzahl von Objekten. Objekte können an jeder Stelle platziert werden und jede Objektart hat spezifische Eigenschaften. -Um eine Bahn zu bearbeiten, schaltet man über Bahn Bearbeiten oder das Bleistiftsymbol in der Werkzeugleiste in den Bearbeitungsmodus. Der Modus wird durch erneuten Aufruf des Menüpunktes (oder betätigen des Symbols) wieder verlassen. - - Objekte hinzufügen -Um zum Golfplatz ein neues Objekt hinzuzufügen, wählen Sie dessen Namen in der Liste Objekt hinzufügen:. Das gewählte Objekt erscheint in der Mitte des Platzes. + Grundlagen der Bearbeitung +Die Bestandteile eines Golfplatzes bei &kolf; sind Objekte. Jede Bahn besteht aus einer Anzahl von Objekten. Objekte können an jeder Stelle platziert werden und jede Objektart hat spezifische Eigenschaften. +Um eine Bahn zu bearbeiten, schaltet man über Bahn Bearbeiten oder das Bleistiftsymbol in der Werkzeugleiste in den Bearbeitungsmodus. Der Modus wird durch erneuten Aufruf des Menüpunktes (oder betätigen des Symbols) wieder verlassen. + + Objekte hinzufügen +Um zum Golfplatz ein neues Objekt hinzuzufügen, wählen Sie dessen Namen in der Liste Objekt hinzufügen:. Das gewählte Objekt erscheint in der Mitte des Platzes. -Falls sich Brücken oder Zeichen in der Mitte befinden, überdecken diese andere Objekte. +Falls sich Brücken oder Zeichen in der Mitte befinden, überdecken diese andere Objekte. -Man kann mehr als ein Zielloch hinzufügen. +Man kann mehr als ein Zielloch hinzufügen. -Einige &kolf;-Objekte sind als Modul verfügbar. Falls Sie diese Objekte verwenden, müssen andere Spieler zunächst das Modul herunterladen, bevor sie den Platz spielen können. -&kolf; Module finden Sie auf der Internetseite zu &kolf;. +Einige &kolf;-Objekte sind als Modul verfügbar. Falls Sie diese Objekte verwenden, müssen andere Spieler zunächst das Modul herunterladen, bevor sie den Platz spielen können. +&kolf; Module finden Sie auf der Internetseite zu &kolf;. - Verschieben von Objekten und deren Größe ändern -Bewegen Sie den Mauszeiger auf das Objekt, das Sie bewegen wollen, ändert sich der Mauszeiger zu einer Hand. Klicken Sie mit der &LMBn; und ziehen Sie das Objekt an die gewünschte Position. -Pfützen, Sand, Flöße, Brücken und Schilder können durch Ziehen des kleinen Kreises unten rechts in der Größe verändert werden. + Verschieben von Objekten und deren Größe ändern +Bewegen Sie den Mauszeiger auf das Objekt, das Sie bewegen wollen, ändert sich der Mauszeiger zu einer Hand. Klicken Sie mit der &LMBn; und ziehen Sie das Objekt an die gewünschte Position. +Pfützen, Sand, Flöße, Brücken und Schilder können durch Ziehen des kleinen Kreises unten rechts in der Größe verändert werden. -Wände können durch Klicken auf die Endpunkte in Länge und Richtung verändert werden werden. Die gesamte Wand wird durch Klicken im mittleren Teil der Wand verschoben. +Wände können durch Klicken auf die Endpunkte in Länge und Richtung verändert werden werden. Die gesamte Wand wird durch Klicken im mittleren Teil der Wand verschoben. - Einstellungen der Objekte -Die Objekteigenschaften können im Bereich rechts unten im &kolf;-Fenster geändert werden. Klicken Sie auf das Objekt, dessen Eigenschaften Sie ändern möchten. Daraufhin erscheinen verschiedene Einstellmöglichkeiten in der unteren rechten Ecke des &kolf;-Fensters. - Allgemeine Einstellungen der Bahn -Die allgemeinen Einstellungen der Bahn erhalten Sie, wenn Sie auf eine freie Stelle des Rasens klicken. Freie Stellen erkennen Sie an der normalen Form des Mauszeigers. + Einstellungen der Objekte +Die Objekteigenschaften können im Bereich rechts unten im &kolf;-Fenster geändert werden. Klicken Sie auf das Objekt, dessen Eigenschaften Sie ändern möchten. Daraufhin erscheinen verschiedene Einstellmöglichkeiten in der unteren rechten Ecke des &kolf;-Fensters. + Allgemeine Einstellungen der Bahn +Die allgemeinen Einstellungen der Bahn erhalten Sie, wenn Sie auf eine freie Stelle des Rasens klicken. Freie Stellen erkennen Sie an der normalen Form des Mauszeigers. - Name des Golfplatzes: + Name des Golfplatzes: -Dieser Name wird im Dialog eines neuen Spiels und im Dialog Über den Platz angezeigt. +Dieser Name wird im Dialog eines neuen Spiels und im Dialog Über den Platz angezeigt. - Autor des Platzes: + Autor des Platzes: -Dieser Name wird im Dialog Über den Platz angezeigt. +Dieser Name wird im Dialog Über den Platz angezeigt. - Par: + Par: -Das Par der Bahn. +Das Par der Bahn. - Maximum: + Maximum: -Die maximale Anzahl von Schlägen, die ein Spieler für eine Bahn benötigen darf. +Die maximale Anzahl von Schlägen, die ein Spieler für eine Bahn benötigen darf. - Wände am Spielfeldrand anzeigen + Wände am Spielfeldrand anzeigen -Ob Wände am Rand um die Bahn angezeigt werden oder nicht. +Ob Wände am Rand um die Bahn angezeigt werden oder nicht. - Hänge + Hänge - Typ + Typ -Wählen Sie den Hangtyp - Senkrecht, Waagrecht, Diagonal, Entgegengesetzt diagonal oder Kreisförmig. Diagonale und entgegengesetzt diagonale Hänge sind Dreiecke, kreisförmige Hänge sind Kreise. Senkrechte und waagerechte Hänge sind rechteckig. +Wählen Sie den Hangtyp - Senkrecht, Waagrecht, Diagonal, Entgegengesetzt diagonal oder Kreisförmig. Diagonale und entgegengesetzt diagonale Hänge sind Dreiecke, kreisförmige Hänge sind Kreise. Senkrechte und waagerechte Hänge sind rechteckig. - umgekehrte Richtung + umgekehrte Richtung -Ob die Neigung umgekehrt werden soll. Ein kreisförmiger Hang ⪚ wirkt wie ein Hügel. Wenn seine Richtung umgekehrt wird, wirkt er wie eine Mulde. +Ob die Neigung umgekehrt werden soll. Ein kreisförmiger Hang ⪚ wirkt wie ein Hügel. Wenn seine Richtung umgekehrt wird, wirkt er wie eine Mulde. - Neigung: + Neigung: -Wählen Sie die Neigung (Steilheit) des Hanges durch verschieben des Schiebereglers. Die Neigung wird zwischen 0 und 8 bewegt, wobei 8 die stärkste Neigung und 0 flach ist. Durch starke Neigung wird die Geschwindigkeit des Balls stärker verändert. +Wählen Sie die Neigung (Steilheit) des Hanges durch verschieben des Schiebereglers. Die Neigung wird zwischen 0 und 8 bewegt, wobei 8 die stärkste Neigung und 0 flach ist. Durch starke Neigung wird die Geschwindigkeit des Balls stärker verändert. - unbeweglich + unbeweglich -Ob das Objekt durch andere Objekte wie Flöße bewegt werden kann. +Ob das Objekt durch andere Objekte wie Flöße bewegt werden kann. -Falls ein Floß sich mit diesem Objekt an irgendeiner Stelle seines Weges überlappt, muss das Objekt als Unbeweglich gekennzeichnet werden, da sonst &kolf; sehr langsam wird. +Falls ein Floß sich mit diesem Objekt an irgendeiner Stelle seines Weges überlappt, muss das Objekt als Unbeweglich gekennzeichnet werden, da sonst &kolf; sehr langsam wird. - Pfützen und Sand -Pfützen und Sand haben die gleichen Einstellmöglichkeiten. + Pfützen und Sand +Pfützen und Sand haben die gleichen Einstellmöglichkeiten. - Blinkmodus aktivieren + Blinkmodus aktivieren -Markieren Sie dieses Feld, damit die Pfütze oder Sandgrube blinkt. +Markieren Sie dieses Feld, damit die Pfütze oder Sandgrube blinkt. - Geschwindigkeit zeigen/ausblenden + Geschwindigkeit zeigen/ausblenden -Je mehr der Schieberegler Richtung Schnell verschoben wird, desto höher ist die Blinkgeschwindigkeit. +Je mehr der Schieberegler Richtung Schnell verschoben wird, desto höher ist die Blinkgeschwindigkeit. - Brücken, Windmühlen, Flöße und Schilder -Brücken, Windmühlen, Flöße und Schilder haben ähnliche Einstellungen dafür, auf welcher Seite sich Wände befinden. Um eine Wand anzuzeigen, wählen Sie das entsprechende Ankreuzfeld aus. -Es gibt einige besondere Einstellungen für Windmühlen, Flösse und Schilder. - - Windmühlen + Brücken, Windmühlen, Flöße und Schilder +Brücken, Windmühlen, Flöße und Schilder haben ähnliche Einstellungen dafür, auf welcher Seite sich Wände befinden. Um eine Wand anzuzeigen, wählen Sie das entsprechende Ankreuzfeld aus. +Es gibt einige besondere Einstellungen für Windmühlen, Flösse und Schilder. + + Windmühlen - Windmühle unten + Windmühle unten -Ob der schwarze Windmühlenarm oben oder unten ist - standardmäßig befindet er sich unten. Die zwei Halbwände befinden sich immer dort, wo der Arm ist. Beachten Sie, dass Sie auf der Armseite keine Wand aktivieren können. +Ob der schwarze Windmühlenarm oben oder unten ist - standardmäßig befindet er sich unten. Die zwei Halbwände befinden sich immer dort, wo der Arm ist. Beachten Sie, dass Sie auf der Armseite keine Wand aktivieren können. - Geschwindigkeit + Geschwindigkeit -Je mehr der Schieberegler in Richtung Schnell bewegt wird, desto schneller bewegt sich der Windmühlenarm. +Je mehr der Schieberegler in Richtung Schnell bewegt wird, desto schneller bewegt sich der Windmühlenarm. - Flöße -Der Weg des Floßes führt entlang der angrenzenden Wand. + Flöße +Der Weg des Floßes führt entlang der angrenzenden Wand. - Bewegungsgeschwindigkeit + Bewegungsgeschwindigkeit -Je mehr der Schieberegler Richtung Schnell geschoben wird, desto schneller bewegt sich das Floß. Falls der Schieberegler sich bei der Marke Langsam befindet, hält das Floß an. +Je mehr der Schieberegler Richtung Schnell geschoben wird, desto schneller bewegt sich das Floß. Falls der Schieberegler sich bei der Marke Langsam befindet, hält das Floß an. - Zeichen + Zeichen - Text (im HTML-Format) + Text (im HTML-Format) -Hier können Sie beliebige &HTML;-Texte eintragen. Beispielsweise ergibt Schlagen Sie <i>vorsichtig</i> in Richtung des Hanges! den Text Schlagen Sie vorsichtig in Richtung des Hanges! +Hier können Sie beliebige &HTML;-Texte eintragen. Beispielsweise ergibt Schlagen Sie <i>vorsichtig</i> in Richtung des Hanges! den Text Schlagen Sie vorsichtig in Richtung des Hanges! @@ -776,390 +353,133 @@ -Befehls- und Menüreferenz +Befehls- und Menüreferenz -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -&Ctrl;NSpiel Neu ... +&Ctrl;NSpiel Neu ... -Beginnt ein neues Spiel. +Beginnt ein neues Spiel. -&Ctrl;OSpielGespeichertes Spiel laden ... +&Ctrl;OSpielGespeichertes Spiel laden ... -Lädt ein vorher gespeichertes Spiel. +Lädt ein vorher gespeichertes Spiel. -&Ctrl;SSpielPlatz speichern +&Ctrl;SSpielPlatz speichern -Speichert den aktuellen Platz unter seinem aktuellen Dateinamen. +Speichert den aktuellen Platz unter seinem aktuellen Dateinamen. -SpielPlatz speichern als ... +SpielPlatz speichern als ... -Öffnet einen Dateidialog um den Platz unter einem neuen Namen zu speichern. +Öffnet einen Dateidialog um den Platz unter einem neuen Namen zu speichern. -SpielSpiel speichern +SpielSpiel speichern -Speichert das aktuelle Spiel unter dem aktuellen Dateinamen oder unter einem noch festzulegenden Namen, falls das Spiel bisher nicht gespeichert wurde. +Speichert das aktuelle Spiel unter dem aktuellen Dateinamen oder unter einem noch festzulegenden Namen, falls das Spiel bisher nicht gespeichert wurde. -SpielSpiel speichern als ... +SpielSpiel speichern als ... -Öffnet einen Dateidialog, der erlaubt, das aktuelle Spiel in einer Datei zu speichern. +Öffnet einen Dateidialog, der erlaubt, das aktuelle Spiel in einer Datei zu speichern. -&Ctrl;EndeSpielSpiel beenden +&Ctrl;EndeSpielSpiel beenden -Beendet das aktuelle Spiel, ohne &kolf; zu beenden. +Beendet das aktuelle Spiel, ohne &kolf; zu beenden. - &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen + &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt die Bestenliste an. +Zeigt die Bestenliste an. -&Ctrl;PSpielDrucken ... +&Ctrl;PSpielDrucken ... -Druckt das aktuelle Spielfeld. +Druckt das aktuelle Spielfeld. -SpielÜber den Platz +SpielÜber den Platz -Zeigt Name, Autor und Par des Platzes. +Zeigt Name, Autor und Par des Platzes. - &Ctrl;Q SpielBeenden -Beendet &kolf;. + &Ctrl;Q SpielBeenden +Beendet &kolf;. -Das Menü <guimenu ->Bahn</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Bahn</guimenu> -&Ctrl;E BahnBearbeiten +&Ctrl;E BahnBearbeiten -Schaltet in den Bearbeitungsmodus, um die aktuelle Bahn zu bearbeiten. +Schaltet in den Bearbeitungsmodus, um die aktuelle Bahn zu bearbeiten. -&Ctrl;&Shift;NBahnNeu +&Ctrl;&Shift;NBahnNeu -Erzeugt eine neue Bahn. (im Bearbeitungsmodus) +Erzeugt eine neue Bahn. (im Bearbeitungsmodus) -&Ctrl;LöschenBahn Löschen +&Ctrl;LöschenBahn Löschen -Entfernt alle Objekte der aktuellen Bahn. (im Bearbeitungsmodus) +Entfernt alle Objekte der aktuellen Bahn. (im Bearbeitungsmodus) -&Ctrl;RBahnZurücksetzen +&Ctrl;RBahnZurücksetzen -Setzt die Bahn in die Ausgangsposition zurück, damit Sie neu beginnen können. +Setzt die Bahn in die Ausgangsposition zurück, damit Sie neu beginnen können. -&Ctrl;IBahnInformationen anzeigen +&Ctrl;IBahnInformationen anzeigen -Zeigt Informationen über die Objekte der aktuellen Bahn an. +Zeigt Informationen über die Objekte der aktuellen Bahn an. -&Ctrl;Z BahnSchlag rückgängig machen +&Ctrl;Z BahnSchlag rückgängig machen -Macht den letzten Schlag rückgängig. +Macht den letzten Schlag rückgängig. @@ -1167,336 +487,131 @@ -Das Menü <guimenu ->Gehe zu</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Gehe zu</guimenu> -Gehe zuZu Bahn wechseln +Gehe zuZu Bahn wechseln -Geht direkt zu einer anderen Bahn des Platzes. Eine Liste der Bahnnummern erlaubt die direkte Auswahl der gewünschten Bahn. +Geht direkt zu einer anderen Bahn des Platzes. Eine Liste der Bahnnummern erlaubt die direkte Auswahl der gewünschten Bahn. -&Alt;Pfeil rechtsGehe zuNächste Bahn +&Alt;Pfeil rechtsGehe zuNächste Bahn -Geht zu der nächsten Bahn. +Geht zu der nächsten Bahn. -&Alt;Pfeil linksGehe zu Vorherige Bahn +&Alt;Pfeil linksGehe zu Vorherige Bahn -Geht zu der vorherigen Bahn. +Geht zu der vorherigen Bahn. -&Ctrl;Pos1Gehe zuErste Bahn +&Ctrl;Pos1Gehe zuErste Bahn -Geht zur ersten Bahn des Platzes. +Geht zur ersten Bahn des Platzes. -&Ctrl;&Shift;EndeGehe zuLetzte Bahn +&Ctrl;&Shift;EndeGehe zuLetzte Bahn -Geht zur letzten Bahn des Platzes. +Geht zur letzten Bahn des Platzes. -Gehe zuZufällige Bahn +Gehe zuZufällige Bahn -Geht zu einer zufällig ausgewählten Bahn des Platzes. +Geht zu einer zufällig ausgewählten Bahn des Platzes. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Hauptwerkzeugleiste ein bzw. aus. +Blendet die Hauptwerkzeugleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -EinstellungenMaus aktivieren zum Bewegen des Putters +EinstellungenMaus aktivieren zum Bewegen des Putters -Erlaubt die Nutzung der Maus zum Bewegen des Putters. +Erlaubt die Nutzung der Maus zum Bewegen des Putters. -EinstellungenFortgeschrittenes Einlochen aktivieren -Aktiviert den erweiterten Schlagmodus, so wie es in in diesem Abschnitt beschrieben wird. +EinstellungenFortgeschrittenes Einlochen aktivieren +Aktiviert den erweiterten Schlagmodus, so wie es in in diesem Abschnitt beschrieben wird. -EinstellungenHilfslinie für Putter anzeigen +EinstellungenHilfslinie für Putter anzeigen -Blendet die Hilfslinie für den Putter ein bzw. aus. +Blendet die Hilfslinie für den Putter ein bzw. aus. -Einstellungen Klänge wiedergeben +Einstellungen Klänge wiedergeben -Schaltet die Klänge ein bzw. aus. +Schaltet die Klänge ein bzw. aus. -EinstellungenAlle Dialogfelder aktivieren/deaktivieren +EinstellungenAlle Dialogfelder aktivieren/deaktivieren -Aktiviert alle Dialogfenster wieder, die durch Klicken auf Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen deaktiviert wurden. +Aktiviert alle Dialogfenster wieder, die durch Klicken auf Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen deaktiviert wurden. -EinstellungenModule neu laden +EinstellungenModule neu laden -Module erneut laden +Module erneut laden -EinstellungenModule anzeigen +EinstellungenModule anzeigen -Zeigt die derzeit geladenen Module an. +Zeigt die derzeit geladenen Module an. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Tastenkürzel für &kolf;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Tastenkürzel für &kolf;. -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialogzum Einrichten der Werkzeugleisten für &kolf;. +Öffnet den &kde;-Standarddialogzum Einrichten der Werkzeugleisten für &kolf;. @@ -1504,55 +619,37 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kolf;-Copyright 2001, 2002 &Jason.Katz-Brown; +&kolf;-Copyright 2001, 2002 &Jason.Katz-Brown; -Entwickler +Entwickler -&Jason.Katz-Brown; jasonkb@mit.edu +&Jason.Katz-Brown; jasonkb@mit.edu -Niklas Knutsson +Niklas Knutsson -Ryan Cumming +Ryan Cumming -Daniel Matza-Brown +Daniel Matza-Brown -Copyright der Dokumentation 2002, &Jason.Katz-Brown; +Copyright der Dokumentation 2002, &Jason.Katz-Brown; -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook index 6d145f9bf5a..c565a5e9243 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/konquest/index.docbook @@ -1,351 +1,146 @@ - + - + ]> -Das Handbuch zu &konquest; +Das Handbuch zu &konquest; -Nicholas Robbins
&Nicholas.Robbins.mail;
+Nicholas Robbins
&Nicholas.Robbins.mail;
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-Russ Steffen
&Russ.Steffen.mail;
-Entwickler +Russ Steffen
&Russ.Steffen.mail;
+Entwickler
-Lauri Watts
&Lauri.Watts.mail;
+Lauri Watts
&Lauri.Watts.mail;
-Korrektur +Korrektur
-2000 -Nicholas Robbins +2000 +Nicholas Robbins -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-16 -1.1 +2005-12-16 +1.1 -&konquest; ist ein komplexes Strategie-Spiel um die Weltherrschaft. +&konquest; ist ein komplexes Strategie-Spiel um die Weltherrschaft. -KDE -Konquest -tdegames +KDE +Konquest +tdegames
-Einleitung +Einleitung -Dies ist die &kde;-Version von Gnu-Lactic &konquest;, einem Mehrspieler-Strategie-Spiel. Ziel des Spiels ist, Ihr interstellares Reich über die gesamte Galaxis auszudehnen und Ihren Gegner zurückzudrängen. +Dies ist die &kde;-Version von Gnu-Lactic &konquest;, einem Mehrspieler-Strategie-Spiel. Ziel des Spiels ist, Ihr interstellares Reich über die gesamte Galaxis auszudehnen und Ihren Gegner zurückzudrängen. -Die Benutzung von &konquest; +Die Benutzung von &konquest; -Weitere &konquest; Merkmale +Weitere &konquest; Merkmale -Ein sehr unterhaltsames Spiel um die Weltherrschaft. +Ein sehr unterhaltsames Spiel um die Weltherrschaft. -Konfiguration +Konfiguration -Wenn Sie &konquest; starten erscheint ein Fenster, in dem Sie die Namen der Spieler eingeben müssen. Außerdem müssen Sie die Anzahl der Planeten auswählen und entscheiden, wieviele Runden Sie spielen wollen. (Keine Sorge, Sie können später mehr hinzufügen) Zusätzlich können Sie Karten ablehnen, bis Sie eine finden, die Ihnen gefällt. Anschließend drücken Sie OK, um das Spiel zu starten. +Wenn Sie &konquest; starten erscheint ein Fenster, in dem Sie die Namen der Spieler eingeben müssen. Außerdem müssen Sie die Anzahl der Planeten auswählen und entscheiden, wieviele Runden Sie spielen wollen. (Keine Sorge, Sie können später mehr hinzufügen) Zusätzlich können Sie Karten ablehnen, bis Sie eine finden, die Ihnen gefällt. Anschließend drücken Sie OK, um das Spiel zu starten. -Befehlsreferenz +Befehlsreferenz -Das Hauptfenster von &konquest; - -In der Anzeige über die Planeten auf der rechten Seite des Spielfeldes finden Sie alle Informationen über den Zustand der Galaxis. Hier werden nur Informationen über die eigenen Planeten und die des Gegners angezeigt, nicht über die neutralen Planeten. Es werden die folgenden Informationen angezeigt: Planeten-Name:, Besitzer:, Produktion:, Flottenstärke (Schiffe: und Tötungs-Rate:). - -Die Produktion:s-Rate gibt die Anzahl der Schiffe an, die ein Planet in einer Runde herstellen kann. Die Flottenstärke ist die Anzahl der Schiffe:, die sich gerade bei dem Planeten befinden. Die Tötungs-Rate: ist eine Maß für die Effektivität der auf diesem Planeten produzierten Schiffe. Die Flotten der Angreifer werden mit der Tötungs-Rate des Planeten bewertet, von dem sie gestartet sind, und die Flotten der Verteidiger mit der Tötungs-Rate des Planeten, den sie verteidigen. +Das Hauptfenster von &konquest; + +In der Anzeige über die Planeten auf der rechten Seite des Spielfeldes finden Sie alle Informationen über den Zustand der Galaxis. Hier werden nur Informationen über die eigenen Planeten und die des Gegners angezeigt, nicht über die neutralen Planeten. Es werden die folgenden Informationen angezeigt: Planeten-Name:, Besitzer:, Produktion:, Flottenstärke (Schiffe: und Tötungs-Rate:). + +Die Produktion:s-Rate gibt die Anzahl der Schiffe an, die ein Planet in einer Runde herstellen kann. Die Flottenstärke ist die Anzahl der Schiffe:, die sich gerade bei dem Planeten befinden. Die Tötungs-Rate: ist eine Maß für die Effektivität der auf diesem Planeten produzierten Schiffe. Die Flotten der Angreifer werden mit der Tötungs-Rate des Planeten bewertet, von dem sie gestartet sind, und die Flotten der Verteidiger mit der Tötungs-Rate des Planeten, den sie verteidigen. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel. - &Ctrl;Ende Spiel Spiel beenden -Beendet das laufende Spiel, aber nicht &konquest; + &Ctrl;Ende Spiel Spiel beenden +Beendet das laufende Spiel, aber nicht &konquest; -Spiel Entfernung messen -Klicken Sie mit der &LMBn; auf zwei Planeten, um ihre Entfernung zu messen. +Spiel Entfernung messen +Klicken Sie mit der &LMBn; auf zwei Planeten, um ihre Entfernung zu messen. -Spiel Stand anzeigen -Öffnet ein Fenster mit der ausführlichen Anzeige des momentanen Spielstands. +Spiel Stand anzeigen +Öffnet ein Fenster mit der ausführlichen Anzeige des momentanen Spielstands. -Spiel Flottenüberblick -Öffnet ein Fenster mit ausführlichen Informationen über alle Flotten. +Spiel Flottenüberblick +Öffnet ein Fenster mit ausführlichen Informationen über alle Flotten. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet das Spiel. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet das Spiel. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &konquest;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &konquest;. -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Werkzeugleisten von &konquest;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zum Einstellen der Werkzeugleisten von &konquest;. @@ -354,10 +149,7 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -365,49 +157,35 @@ -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&konquest; +&konquest; -&GNU;-Lactic Conquest Projekt, &kde;-Version von &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;. +&GNU;-Lactic Conquest Projekt, &kde;-Version von &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;. -Copyright © 1998 &GNU;-Lactic Conquest Projekt +Copyright © 1998 &GNU;-Lactic Conquest Projekt -Copyright der Dokumentation 2000 Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail; +Copyright der Dokumentation 2000 Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail; -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &konquest; erhalten? +Woher Sie &konquest; erhalten? &install.intro.documentation; -Voraussetzungen +Voraussetzungen -Um &konquest; erfolgreich zu benutzen, benötigen Sie &kde; 3.0. Außerdem ist es empfehlenswert, dass Ihr X-Server mehr als 256 Farben verwendet, weil die Planeten gescannt sind und eine höhere Farbtiefe benötigen. +Um &konquest; erfolgreich zu benutzen, benötigen Sie &kde; 3.0. Außerdem ist es empfehlenswert, dass Ihr X-Server mehr als 256 Farben verwendet, weil die Planeten gescannt sind und eine höhere Farbtiefe benötigen. -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/index.docbook index 83cbf30f49e..70f04a96fc6 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/index.docbook @@ -3,151 +3,73 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kpatience; +Das Handbuch zu &kpatience; -Paul Olav Tvete -Maren Pakura -Stephan Kulow - -MikeMcBride Korrektur -
mpmcbride7@yahoo.com
+Paul Olav Tvete +Maren Pakura +Stephan Kulow + +MikeMcBride Korrektur +
mpmcbride7@yahoo.com
-Paul Olav Tvete Entwickler +Paul Olav Tvete Entwickler -Stephan Kulow Entwickler +Stephan Kulow Entwickler
-StephanKulow
coolo@kde.org
Übersetzer
+StephanKulow
coolo@kde.org
Übersetzer
-2000 -Paul Olav Tvete +2000 +Paul Olav Tvete -20012004 -Maren Pakura +20012004 +Maren Pakura -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2004-02-07 -3.2 +2004-02-07 +3.2 -&kpatience; ist ein hochgradig süchtig machendes Kartenspiel für &kde; +&kpatience; ist ein hochgradig süchtig machendes Kartenspiel für &kde; -KDE -Spiel -Patience -Solitaire +KDE +Spiel +Patience +Solitaire
-Einleitung +Einleitung -Eine Patience zu spielen erfordert, wie der Name schon sagt, Geduld. Für einfache Spiele, in denen der Spielverlauf nur davon abhängig ist, wie die Karten fallen, ist das auch ausreichend. +Eine Patience zu spielen erfordert, wie der Name schon sagt, Geduld. Für einfache Spiele, in denen der Spielverlauf nur davon abhängig ist, wie die Karten fallen, ist das auch ausreichend. -Aber es gibt auch Patiencen, in denen zusätzlich strategisches Planen und Vorausdenken für den Gewinn notwendig sind. +Aber es gibt auch Patiencen, in denen zusätzlich strategisches Planen und Vorausdenken für den Gewinn notwendig sind. -Alle Spiele haben gemeinsam, dass die Karten durch Auslegen und Ordnen nach einem jeweils festgelegten Schema in eine bestimmte Reihenfolge gebracht werden müssen. +Alle Spiele haben gemeinsam, dass die Karten durch Auslegen und Ordnen nach einem jeweils festgelegten Schema in eine bestimmte Reihenfolge gebracht werden müssen. -Spielregeln +Spielregeln -Farben Ein Kartenspiel enthält ein oder mehrere Kartenpäckchen mit je 52 Karten. Jedes Kartenpäckchen enthält die vier Farben: +Farben Ein Kartenspiel enthält ein oder mehrere Kartenpäckchen mit je 52 Karten. Jedes Kartenpäckchen enthält die vier Farben: @@ -163,8 +85,7 @@ -Kreuz +Kreuz @@ -175,8 +96,7 @@ -Pik +Pik @@ -187,8 +107,7 @@ -Herz +Herz @@ -199,299 +118,181 @@ -Karo +Karo -Jede dieser Farben enthält wiederum die folgenden Werte: As, Zwei, Drei, Vier, Fünf, Sechs, Sieben, Acht, Neun, Zehn, Bube, Dame und König. +Jede dieser Farben enthält wiederum die folgenden Werte: As, Zwei, Drei, Vier, Fünf, Sechs, Sieben, Acht, Neun, Zehn, Bube, Dame und König. -Familie Diese komplette Liste von Karten nennt man eine Familie. Es gibt echte Familien und unechte Familien. Die echten Familien sind alle von einer Farbe (⪚ Herz), während in unechten Familien die Farbe zwischen schwarz (Kreuz und Pik) und rot (Herz und Karo) abwechselt. +Familie Diese komplette Liste von Karten nennt man eine Familie. Es gibt echte Familien und unechte Familien. Die echten Familien sind alle von einer Farbe (⪚ Herz), während in unechten Familien die Farbe zwischen schwarz (Kreuz und Pik) und rot (Herz und Karo) abwechselt. -Wenn eine Familie nicht komplett ist, nennt man sie Folge. +Wenn eine Familie nicht komplett ist, nennt man sie Folge. - + -Das Spielfeld von &kpatience; +Das Spielfeld von &kpatience; -Es gibt nur ein paar verschiedene Elemente in einer typischen Patience. Diese sollen im Folgenden vorgestellt werden. +Es gibt nur ein paar verschiedene Elemente in einer typischen Patience. Diese sollen im Folgenden vorgestellt werden. -1. Talon +1. Talon -Talon Am Anfang eines jeden Spiels werden die Kartenpäckchen gemischt. Aber nicht in jedem Spiel werden auch alle Karten ausgeteilt, sondern es verbleiben ein paar im Päckchen. Diese Karten werden dann verdeckt als so genannter Talon ausgelegt. Diesen erkennt man in einer Patience meist recht einfach daran, dass er der einzige Stapel ist, der die Rückseite zeigt. - -Wenn kein Stapel die Rückseite zeigt, sind alle Karten ausgeteilt und es gibt keinen Talon. Diese Patiencen sind meist die schwierigsten, da es keinen Zufall mehr nach dem Start der Patience gibt, sondern alles von Ihrem Geschick abhängt +Talon Am Anfang eines jeden Spiels werden die Kartenpäckchen gemischt. Aber nicht in jedem Spiel werden auch alle Karten ausgeteilt, sondern es verbleiben ein paar im Päckchen. Diese Karten werden dann verdeckt als so genannter Talon ausgelegt. Diesen erkennt man in einer Patience meist recht einfach daran, dass er der einzige Stapel ist, der die Rückseite zeigt. + +Wenn kein Stapel die Rückseite zeigt, sind alle Karten ausgeteilt und es gibt keinen Talon. Diese Patiencen sind meist die schwierigsten, da es keinen Zufall mehr nach dem Start der Patience gibt, sondern alles von Ihrem Geschick abhängt -2. Hilfsstapel +2. Hilfsstapel -Hilfsstapel In vielen Patiencen werden Karten vom Talon zuerst auf einen Hilfsstapel gelegt, wenn man auf den Talon klickt. +Hilfsstapel In vielen Patiencen werden Karten vom Talon zuerst auf einen Hilfsstapel gelegt, wenn man auf den Talon klickt. -Von dort aus können die Karten (welche dann die Vorderseite zeigen) in das Spiel eingebracht werden. +Von dort aus können die Karten (welche dann die Vorderseite zeigen) in das Spiel eingebracht werden. -3. Basis +3. Basis -Basis Die Basis ist der Ort, an dem sie alle Karten am Ende haben sollten. Wenn alle ihre Karten am Ende dort in der richtigen Reihenfolge sind, haben Sie gewonnen. - -In den meisten Kartenspielen ist die Basis am Anfang leer. &kpatience; verschiebt aber Karten, die in die Basis passen, automatisch. Diese Aufgabe bildet ansonsten eher den langweiligen Teil einer Patience. +Basis Die Basis ist der Ort, an dem sie alle Karten am Ende haben sollten. Wenn alle ihre Karten am Ende dort in der richtigen Reihenfolge sind, haben Sie gewonnen. + +In den meisten Kartenspielen ist die Basis am Anfang leer. &kpatience; verschiebt aber Karten, die in die Basis passen, automatisch. Diese Aufgabe bildet ansonsten eher den langweiligen Teil einer Patience. -4. Ablagen +4. Ablagen -Spielstapel Diese Ablagen sind der Ort, an dem das eigentliche Neuordnen stattfindet. Die Regeln für diese Ablagen sind von Spiel zu Spiel sehr verschieden. Einige zeigen alle Karten auf den Ablagen, bei anderen sind manche Karten verdeckt. Einige Spiele erlauben nur, einzelne Karten zu verschieben, bei anderen kann man jede Karte verschieben &etc; Für Details zu den Regeln der einzelnen Spiele, siehe auch die weiteren Abschnitte. +Spielstapel Diese Ablagen sind der Ort, an dem das eigentliche Neuordnen stattfindet. Die Regeln für diese Ablagen sind von Spiel zu Spiel sehr verschieden. Einige zeigen alle Karten auf den Ablagen, bei anderen sind manche Karten verdeckt. Einige Spiele erlauben nur, einzelne Karten zu verschieben, bei anderen kann man jede Karte verschieben &etc; Für Details zu den Regeln der einzelnen Spiele, siehe auch die weiteren Abschnitte. -Allgemeine Bedienung +Allgemeine Bedienung -Die Benutzung des Menüs ist zu einfach, um hier erklärt werden zu müssen. +Die Benutzung des Menüs ist zu einfach, um hier erklärt werden zu müssen. -Klondike +Klondike -Klondike Klondike ist die bekannteste Patience - wahrscheinlich weil ein häufig genutztes Betriebssystem diese Patience als Standard mitliefert. Klondike wird mit einem einzelnen Kartenpäckchen gespielt. +Klondike Klondike ist die bekannteste Patience - wahrscheinlich weil ein häufig genutztes Betriebssystem diese Patience als Standard mitliefert. Klondike wird mit einem einzelnen Kartenpäckchen gespielt. -Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. Dieses gelingt problemlos, wenn alle Karten mit der Vorderseite nach oben im Spielfeld liegen. +Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. Dieses gelingt problemlos, wenn alle Karten mit der Vorderseite nach oben im Spielfeld liegen. -Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei sich immer schwarze und rote Karten abwechseln. Es können ganze oder Teile von Sequenzen verschoben werden, wenn die erste Karte auf eine andere Ablage passt. +Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei sich immer schwarze und rote Karten abwechseln. Es können ganze oder Teile von Sequenzen verschoben werden, wenn die erste Karte auf eine andere Ablage passt. -Auf eine freie Ablage können Sie jeden beliebigen König legen oder auch jede Folge, die mit einem König startet. +Auf eine freie Ablage können Sie jeden beliebigen König legen oder auch jede Folge, die mit einem König startet. -Mit einem Klick auf den Talon wird eine Karte auf den Hilfsstapel gelegt, von wo aus sie auf die Ablagen oder die Basis verschoben werden kann. Ist der Talon leer, wird mit einem weiteren Klick der Hilfsstapel zu einem neuen Talon. +Mit einem Klick auf den Talon wird eine Karte auf den Hilfsstapel gelegt, von wo aus sie auf die Ablagen oder die Basis verschoben werden kann. Ist der Talon leer, wird mit einem weiteren Klick der Hilfsstapel zu einem neuen Talon. -Den Talon kann man zwar beliebig oft durchsehen, aber Sie werden schnell merken, dass Sie verloren haben, wenn sich keine Karte mehr findet und auch eine neue Runde im Talon daran nichts ändert. +Den Talon kann man zwar beliebig oft durchsehen, aber Sie werden schnell merken, dass Sie verloren haben, wenn sich keine Karte mehr findet und auch eine neue Runde im Talon daran nichts ändert. -Großvater +Großvater -Großvater Erfindung von Pauls Großvater, daher erhielt diese Patience den Namen. Es sind keine anderen Patience-Pakete bekannt, die dieses Spiel anbieten. +Großvater Erfindung von Pauls Großvater, daher erhielt diese Patience den Namen. Es sind keine anderen Patience-Pakete bekannt, die dieses Spiel anbieten. -Bei Großvater wird ein Kartenpäckchen auf sieben Ablagestapel ausgeteilt. Die Karten der Stapel sind nur zum Teil aufgedeckt. +Bei Großvater wird ein Kartenpäckchen auf sieben Ablagestapel ausgeteilt. Die Karten der Stapel sind nur zum Teil aufgedeckt. -Ziel ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. +Ziel ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. -Sie können jede Karte auf jede Ablage legen, wenn sich dadurch echte fallende Spielfolgen bilden. So kann ⪚ die Pik-Fünf auf eine oben liegende Herz-Sechs gelegt werden, unabhängig davon, wieviele Karten auf der Pik-Fünf liegen. +Sie können jede Karte auf jede Ablage legen, wenn sich dadurch echte fallende Spielfolgen bilden. So kann ⪚ die Pik-Fünf auf eine oben liegende Herz-Sechs gelegt werden, unabhängig davon, wieviele Karten auf der Pik-Fünf liegen. -Auf eine freie Ablage kann ein König gelegt werden (wiederum egal, wieviele Karten auf diesem König liegen). +Auf eine freie Ablage kann ein König gelegt werden (wiederum egal, wieviele Karten auf diesem König liegen). -Lassen sich keine weiteren Karten verschieben, kann zweimal neu ausgeteilt werden, wobei alle Karten, die sich bereits in der Basis befinden, auch dort verbleiben. Die Karten auf den Ablagen werden dagegen neu gemischt, sodass sich neue Chancen ergeben, doch noch eine Lösung zu finden. +Lassen sich keine weiteren Karten verschieben, kann zweimal neu ausgeteilt werden, wobei alle Karten, die sich bereits in der Basis befinden, auch dort verbleiben. Die Karten auf den Ablagen werden dagegen neu gemischt, sodass sich neue Chancen ergeben, doch noch eine Lösung zu finden. -Auch wenn die Regeln einfach sind und es eine Menge möglicher Züge gibt, geht das Spiel doch recht selten auf. Trotzdem macht es Spaß zu spielen (vielleicht auch gerade deshalb). +Auch wenn die Regeln einfach sind und es eine Menge möglicher Züge gibt, geht das Spiel doch recht selten auf. Trotzdem macht es Spaß zu spielen (vielleicht auch gerade deshalb). -Asse oben +Asse oben -Asse oben Diese Patience hat sehr einfache Regeln, ist aber schwer zu gewinnen. Sie wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel ist es, alle Karten außer den Assen auf die Basis zu legen, wobei am Schluss auf jeder Ablage ein Ass liegen muss. +Asse oben Diese Patience hat sehr einfache Regeln, ist aber schwer zu gewinnen. Sie wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel ist es, alle Karten außer den Assen auf die Basis zu legen, wobei am Schluss auf jeder Ablage ein Ass liegen muss. -Jede obere Karte, die von geringerem Wert als eine andere obere Karte und von derselben Farbe (⪚ Pik) ist, kann per Klick auf die Basis gelegt werden. +Jede obere Karte, die von geringerem Wert als eine andere obere Karte und von derselben Farbe (⪚ Pik) ist, kann per Klick auf die Basis gelegt werden. -Können keine weiteren Karten auf die Basis gelegt werden, wird mit einem Klick auf den Talon auf jede Ablage eine neue Karte gelegt. +Können keine weiteren Karten auf die Basis gelegt werden, wird mit einem Klick auf den Talon auf jede Ablage eine neue Karte gelegt. -Ist eine Ablage frei, so kann per Klick auf eine Karte auf einer anderen Ablage diese dorthin bewegt werden. Diese Karte sollte möglichst so gewählt werden, dass danach weitere Karten auf die Basis gelegt werden können. +Ist eine Ablage frei, so kann per Klick auf eine Karte auf einer anderen Ablage diese dorthin bewegt werden. Diese Karte sollte möglichst so gewählt werden, dass danach weitere Karten auf die Basis gelegt werden können. -Das automatische Ablegen von Karten ist bei dieser Patience abgestellt. +Das automatische Ablegen von Karten ist bei dieser Patience abgestellt. -Freecell +Freecell -Freecell Freecell wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Im Spielfeld befinden sich links oben vier freie Zellen, daneben die Basis mit vier Positionen und darunter acht Ablagen. +Freecell Freecell wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Im Spielfeld befinden sich links oben vier freie Zellen, daneben die Basis mit vier Positionen und darunter acht Ablagen. -Ziel ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. Dieses gelingt sehr oft, da Freecell zu ca. 99,9 % lösbar ist (von den ersten 32000 Spielen ist nur eins unlösbar -11982 wenn Sie es genau wissen wollen). +Ziel ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. Dieses gelingt sehr oft, da Freecell zu ca. 99,9 % lösbar ist (von den ersten 32000 Spielen ist nur eins unlösbar -11982 wenn Sie es genau wissen wollen). -In den Ablagen müssen die Spielfolgen fallend, mit roten und schwarzen Karten im Wechsel, angeordnet werden. In eine freie Zelle kann nur eine einzige Karte gelegt werden. +In den Ablagen müssen die Spielfolgen fallend, mit roten und schwarzen Karten im Wechsel, angeordnet werden. In eine freie Zelle kann nur eine einzige Karte gelegt werden. -Bei einem Spielzug darf immer nur eine einzelne, oben liegende Karte verschoben werden. Sequenzen oder Teile von Sequenzen können nur verschoben werden, wenn genügend freie Zellen und/oder freie Ablagen vorhanden sind. Dabei kann jede beliebige Karte auf eine freie Position gelegt werden. +Bei einem Spielzug darf immer nur eine einzelne, oben liegende Karte verschoben werden. Sequenzen oder Teile von Sequenzen können nur verschoben werden, wenn genügend freie Zellen und/oder freie Ablagen vorhanden sind. Dabei kann jede beliebige Karte auf eine freie Position gelegt werden. -Das Verschieben der Folgen wird von &kpatience; unterstützt, falls genügend Platz vorhanden ist. Die maximale Anzahl der Karten, die verschoben werden können, errechnet sich aus: +Das Verschieben der Folgen wird von &kpatience; unterstützt, falls genügend Platz vorhanden ist. Die maximale Anzahl der Karten, die verschoben werden können, errechnet sich aus: -(#{freie Zellen} + 1) * 2#{freie Ablagen} +(#{freie Zellen} + 1) * 2#{freie Ablagen} -Um dieses Spiel zu lösen, empfiehlt es sich, Karten in derjenigen Reihenfolge "auszugraben", in der sie auf die Basis gelegt werden können. Dabei sollte man versuchen, genügend Zellen und/oder Ablagen frei zu halten und unechte Familien auf den Ablagen zu bilden. +Um dieses Spiel zu lösen, empfiehlt es sich, Karten in derjenigen Reihenfolge "auszugraben", in der sie auf die Basis gelegt werden können. Dabei sollte man versuchen, genügend Zellen und/oder Ablagen frei zu halten und unechte Familien auf den Ablagen zu bilden. -Sie sollten versuchen, so viele freie Zellen und/oder Ablagen frei zu halten, dass Sie möglichst lange Folgen bauen und verschieben können. +Sie sollten versuchen, so viele freie Zellen und/oder Ablagen frei zu halten, dass Sie möglichst lange Folgen bauen und verschieben können. -Napoleons Grab +Napoleons Grab -Napoleons Grab Napoleons Grab wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als Familien steigend auf die Basis anzuordnen, wobei die Farbe der Karte keine Rolle spielt. +Napoleons Grab Napoleons Grab wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als Familien steigend auf die Basis anzuordnen, wobei die Farbe der Karte keine Rolle spielt. -Die Basis besteht aus 5 Stapeln, die als X angeordnet sind. Auf den vier Enden des X können Sie Folgen anordnen, die mit einer Sieben anfangen und mit einem König enden. +Die Basis besteht aus 5 Stapeln, die als X angeordnet sind. Auf den vier Enden des X können Sie Folgen anordnen, die mit einer Sieben anfangen und mit einem König enden. -Auf der Ablage in der Mitte können Sie viermal die Folge von Sechs bis hinunter zum Ass anordnen. Die Farbe spielt auf allen Ablagen keine Rolle. +Auf der Ablage in der Mitte können Sie viermal die Folge von Sechs bis hinunter zum Ass anordnen. Die Farbe spielt auf allen Ablagen keine Rolle. -Die restlichen vier Felder des Spielfeldes können als vorübergehende Ablage für jeweils eine Karte genutzt werden. Der Talon kann nur einmal durchgesehen werden. +Die restlichen vier Felder des Spielfeldes können als vorübergehende Ablage für jeweils eine Karte genutzt werden. Der Talon kann nur einmal durchgesehen werden. -Das automatische Ablegen von Karten ist bei dieser Patience abgestellt. +Das automatische Ablegen von Karten ist bei dieser Patience abgestellt. -Mod3 +Mod3 -Mod3 Mod3 wird mit zwei Kartenpäckchen ohne Asse gespielt. Ziel ist es, alle Karten in den drei oberen Reihen anzuordnen. In der ersten Reihe sollen echte Abfolgen der Form 2-5-8-B, in der zweiten Reihe der Form 3-6-9-D und in der dritten Reihe der Form 4-7-10-K angeordnet werden. Hier ist die Farbe der Karte wichtig, so kann ⪚ auf eine Herz-Zwei nur eine Herz-Fünf gelegt werden. +Mod3 Mod3 wird mit zwei Kartenpäckchen ohne Asse gespielt. Ziel ist es, alle Karten in den drei oberen Reihen anzuordnen. In der ersten Reihe sollen echte Abfolgen der Form 2-5-8-B, in der zweiten Reihe der Form 3-6-9-D und in der dritten Reihe der Form 4-7-10-K angeordnet werden. Hier ist die Farbe der Karte wichtig, so kann ⪚ auf eine Herz-Zwei nur eine Herz-Fünf gelegt werden. -Die unterste Reihe ist Hilfsstapel und Ablage zugleich. Auf eine leere Ablage kann eine Karte aus den oberen drei Reihen gelegt werden oder eine auf einem anderen Ablagestapel liegende. +Die unterste Reihe ist Hilfsstapel und Ablage zugleich. Auf eine leere Ablage kann eine Karte aus den oberen drei Reihen gelegt werden oder eine auf einem anderen Ablagestapel liegende. -Asse können auf den Assstapel oberhalb des Talon gelegt werden. Dadurch können Plätze freigemacht werden. +Asse können auf den Assstapel oberhalb des Talon gelegt werden. Dadurch können Plätze freigemacht werden. -Können keine weiteren Karten verschoben werden, ergeben sich neue Möglichkeiten durch einen Klick auf den Talon. Dann wird auf jede Ablage eine neue Karte gelegt. +Können keine weiteren Karten verschoben werden, ergeben sich neue Möglichkeiten durch einen Klick auf den Talon. Dann wird auf jede Ablage eine neue Karte gelegt. -Das automatische Ablegen von Karten ist bei dieser Patience abgestellt. +Das automatische Ablegen von Karten ist bei dieser Patience abgestellt. -Berechnung +Berechnung -Berechnung Berechnung ist sicherlich eine Patience, mit der man erst einmal warm werden muss. Es wird mit einem Kartenpäckchen gespielt und das Ziel des Spiels ist es, alle Karten in den vier Basisstapeln als steigende Familien anzuordnen, ohne dass es auf die Farbe ankommt. +Berechnung Berechnung ist sicherlich eine Patience, mit der man erst einmal warm werden muss. Es wird mit einem Kartenpäckchen gespielt und das Ziel des Spiels ist es, alle Karten in den vier Basisstapeln als steigende Familien anzuordnen, ohne dass es auf die Farbe ankommt. -Für die Basis gelten folgende Reihenfolgen: +Für die Basis gelten folgende Reihenfolgen:
@@ -499,263 +300,162 @@ -1. Spalte -A-2-3-4-5-6-7-8-9-10-B-D-K +1. Spalte +A-2-3-4-5-6-7-8-9-10-B-D-K -2. Spalte -2-4-6-8-10-D-A-3-5-7-9-B-K +2. Spalte +2-4-6-8-10-D-A-3-5-7-9-B-K -3. Spalte -3-6-9-D-2-5-8-B-A-4-7-10-K +3. Spalte +3-6-9-D-2-5-8-B-A-4-7-10-K -4. Spalte -4-8-D-3-7-B-2-6-10-A-5-9-K +4. Spalte +4-8-D-3-7-B-2-6-10-A-5-9-K
-Die oberste Karte des Talons können Sie auf jede der vier Ablagen legen. Sie sollten dies auch tun, sodass sie folgende Karten einfacher auf die Basis ablegen können. +Die oberste Karte des Talons können Sie auf jede der vier Ablagen legen. Sie sollten dies auch tun, sodass sie folgende Karten einfacher auf die Basis ablegen können.
-Zigeuner +Zigeuner -Zigeuner Zigeuner wird mit zwei Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. +Zigeuner Zigeuner wird mit zwei Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. -Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei sich immer schwarze und rote Karten abwechseln. Es können nur Sequenzen oder einzelne Karten verschoben werden. Auf eine freie Ablage kann jede beliebige Karte oder Sequenz gelegt werden. +Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei sich immer schwarze und rote Karten abwechseln. Es können nur Sequenzen oder einzelne Karten verschoben werden. Auf eine freie Ablage kann jede beliebige Karte oder Sequenz gelegt werden. -Lassen sich keine weiteren Karten verschieben, ergeben sich neue Möglichkeiten durch einen Klick auf den Talon. Dann wird auf jede Ablage eine neue Karte gelegt. +Lassen sich keine weiteren Karten verschieben, ergeben sich neue Möglichkeiten durch einen Klick auf den Talon. Dann wird auf jede Ablage eine neue Karte gelegt. -Die häufige Benutzung der Rückgängigfunktion macht es leichter, ein Spiel zu gewinnen. +Die häufige Benutzung der Rückgängigfunktion macht es leichter, ein Spiel zu gewinnen. -Vierzig und Acht +Vierzig und Acht -Vierzig und Acht Vierzig und Acht wird mit zwei Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. +Vierzig und Acht Vierzig und Acht wird mit zwei Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. -Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei nur Herz auf Herz, Pik auf Pik &etc; gelegt werden darf. +Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei nur Herz auf Herz, Pik auf Pik &etc; gelegt werden darf. -Es kann nur eine einzelne, oben liegende Karte pro Spielzug bewegt werden. Auf einer freien Ablage lässt sich jede beliebige Karte ablegen. +Es kann nur eine einzelne, oben liegende Karte pro Spielzug bewegt werden. Auf einer freien Ablage lässt sich jede beliebige Karte ablegen. -Mit einem Klick auf den Talon wird eine Karte auf den Hilfsstapel gelegt, von wo aus sie auf die Ablagen oder die Basis bewegt werden kann (das übernimmt &kpatience;). Ist der Talon leer, wird mit einem weiteren Klick der Hilfsstapel zu einem neuen Talon. Jedoch kann der Talon nur zweimal durchgesehen werden. +Mit einem Klick auf den Talon wird eine Karte auf den Hilfsstapel gelegt, von wo aus sie auf die Ablagen oder die Basis bewegt werden kann (das übernimmt &kpatience;). Ist der Talon leer, wird mit einem weiteren Klick der Hilfsstapel zu einem neuen Talon. Jedoch kann der Talon nur zweimal durchgesehen werden. -Diese Patience ist nicht einfach zu lösen, aber mit ein wenig Erfahrung werden Sie in der Lage sein, etliche Spiele zu gewinnen. Dabei bietet sich vor allem die häufigere Benutzung der Rückgängig-Funktion an, um Entscheidungen im Spielverlauf zu berichtigen. Dies gilt auch für den Fall, dass &kpatience; eine Karte automatisch auf die Basis legt. +Diese Patience ist nicht einfach zu lösen, aber mit ein wenig Erfahrung werden Sie in der Lage sein, etliche Spiele zu gewinnen. Dabei bietet sich vor allem die häufigere Benutzung der Rückgängig-Funktion an, um Entscheidungen im Spielverlauf zu berichtigen. Dies gilt auch für den Fall, dass &kpatience; eine Karte automatisch auf die Basis legt. -Einfach Simon +Einfach Simon -Einfach Simon Einfach Simon wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. +Einfach Simon Einfach Simon wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. -In den Ablagen können echte und unechte, fallende Sequenzen gebildet werden. Mehrere Karten lassen sich nur dann bewegen, wenn sie Mitglied einer echten Sequenz sind. +In den Ablagen können echte und unechte, fallende Sequenzen gebildet werden. Mehrere Karten lassen sich nur dann bewegen, wenn sie Mitglied einer echten Sequenz sind. -Die Karten werden nur auf die Basis gelegt, wenn alle 13 Karten einer Farbe im Spielfeld als echte fallende Familie angeordnet wurden. +Die Karten werden nur auf die Basis gelegt, wenn alle 13 Karten einer Farbe im Spielfeld als echte fallende Familie angeordnet wurden. -Vorschlag -Es empfiehlt sich möglichst früh Karten von der rechten Seite des Spielfeldes "wegzuräumen", um freie Ablagen zu schaffen. Auf eine freie Ablage kann jede Karte oder Sequenz gelegt werden. +Vorschlag +Es empfiehlt sich möglichst früh Karten von der rechten Seite des Spielfeldes "wegzuräumen", um freie Ablagen zu schaffen. Auf eine freie Ablage kann jede Karte oder Sequenz gelegt werden. -Mit genügend Platz kann man dann beginnen, fallende Familien auf eine freie Ablage zu legen. Hat man alle Karten so angeordnet, kann man sie anschließend der Farbe nach sortieren. +Mit genügend Platz kann man dann beginnen, fallende Familien auf eine freie Ablage zu legen. Hat man alle Karten so angeordnet, kann man sie anschließend der Farbe nach sortieren. -Yukon +Yukon -Yukon Yukon wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. +Yukon Yukon wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. -Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei sich immer schwarze und rote Karten abwechseln. Man kann jede aufgedeckte Karte bewegen. So kann ⪚ die Herz-Fünf auf eine oben liegende Pik-Sechs gelegt werden, unabhängig davon, wieviele Karten auf der Pik-Fünf liegen. +Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei sich immer schwarze und rote Karten abwechseln. Man kann jede aufgedeckte Karte bewegen. So kann ⪚ die Herz-Fünf auf eine oben liegende Pik-Sechs gelegt werden, unabhängig davon, wieviele Karten auf der Pik-Fünf liegen. -Auf eine freie Ablage kann ein König jeder beliebigen Farbe gelegt werden (auf diesem können beliebig viele Karten liegen). +Auf eine freie Ablage kann ein König jeder beliebigen Farbe gelegt werden (auf diesem können beliebig viele Karten liegen). -Großvaters Uhr +Großvaters Uhr -Großvaters Uhr Großvaters Uhr ist eine einfache Patience und mit ein bisschen Knobeln geht fast jedes Spiel auf. Diese Patience wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. +Großvaters Uhr Großvaters Uhr ist eine einfache Patience und mit ein bisschen Knobeln geht fast jedes Spiel auf. Diese Patience wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. -Ziel ist es, die Karten als echte steigende Sequenzen derart in der Basis anzuordnen, dass die Ziffern einer Uhr entstehen. Wobei Ass die Eins symbolisiert, Bube die Elf und Dame die Zwölf. +Ziel ist es, die Karten als echte steigende Sequenzen derart in der Basis anzuordnen, dass die Ziffern einer Uhr entstehen. Wobei Ass die Eins symbolisiert, Bube die Elf und Dame die Zwölf. -Die Ablage besteht aus acht Stapeln mit je fünf Karten. In der Ablage können die Karten als fallende Sequenzen angeordnet werden, wobei die Farbe keine Rolle spielt. Es kann pro Spielzug nur eine einzelne Karte bewegt werden. +Die Ablage besteht aus acht Stapeln mit je fünf Karten. In der Ablage können die Karten als fallende Sequenzen angeordnet werden, wobei die Farbe keine Rolle spielt. Es kann pro Spielzug nur eine einzelne Karte bewegt werden. -Das automatische Ablegen von Karten ist bei dieser Patience abgestellt. +Das automatische Ablegen von Karten ist bei dieser Patience abgestellt. -Könige +Könige -Könige Die Patience Könige wird mit zwei Kartenpäckchen gespielt. Die Karten werden so ausgeteilt, dass unter jedem Ablagestapel ein König liegt. Die Karten, die im Stapel zwischen zwei Königen liegen, werden auf den jeweils ersten gelegt. Dadurch können unterschiedlich große Stapel entstehen. +Könige Die Patience Könige wird mit zwei Kartenpäckchen gespielt. Die Karten werden so ausgeteilt, dass unter jedem Ablagestapel ein König liegt. Die Karten, die im Stapel zwischen zwei Königen liegen, werden auf den jeweils ersten gelegt. Dadurch können unterschiedlich große Stapel entstehen. -Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis (rechts im Spielfeld) anzuordnen. +Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis (rechts im Spielfeld) anzuordnen. -Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei sich immer schwarze und rote Karten abwechseln. Mehrere Karten können nur dann bewegt werden, wenn sie Mitglied einer unechten Sequenz sind. +Die Spielfolgen müssen fallend angeordnet werden, wobei sich immer schwarze und rote Karten abwechseln. Mehrere Karten können nur dann bewegt werden, wenn sie Mitglied einer unechten Sequenz sind. -In die acht freien Zellen am oberen Spielfeldrand lässt sich jeweils nur eine einzige Karte legen. Auf eine freie Ablage kann jede beliebige Karte oder Sequenz gelegt werden. +In die acht freien Zellen am oberen Spielfeldrand lässt sich jeweils nur eine einzige Karte legen. Auf eine freie Ablage kann jede beliebige Karte oder Sequenz gelegt werden. -Spinne +Spinne -Spinne Spinne wird mit zwei Kartenpäckchen gespielt. Zu Beginn werden 10 Spielstapel gebildet, 4 mit 6 Karten und 6 mit 5 Karten. Von den restlichen 50 Karten werden jeweils 10 Karten gleichzeitig auf die zehn Spielstapel verteilt. +Spinne Spinne wird mit zwei Kartenpäckchen gespielt. Zu Beginn werden 10 Spielstapel gebildet, 4 mit 6 Karten und 6 mit 5 Karten. Von den restlichen 50 Karten werden jeweils 10 Karten gleichzeitig auf die zehn Spielstapel verteilt. -In den Spielstapeln darf eine Karte auf eine andere Karte beliebiger Farbe gelegt werden, deren Wert um eins höher ist. Eine Folge aufsteigender Karten der gleichen Farbe darf in einem Zug von einem Spielstapel auf einen anderen verschoben werden. +In den Spielstapeln darf eine Karte auf eine andere Karte beliebiger Farbe gelegt werden, deren Wert um eins höher ist. Eine Folge aufsteigender Karten der gleichen Farbe darf in einem Zug von einem Spielstapel auf einen anderen verschoben werden. -Das Ziel von Spinne ist, alle Karten entsprechend ihrer Familie absteigend vom König aus irgendwo in den Spielstapeln zu platzieren. Eine vollständige Familie wird von den Spielstapeln entfernt und links unten im Fenster abgelegt. +Das Ziel von Spinne ist, alle Karten entsprechend ihrer Familie absteigend vom König aus irgendwo in den Spielstapeln zu platzieren. Eine vollständige Familie wird von den Spielstapeln entfernt und links unten im Fenster abgelegt. -Die verschiedenen Spielstufen unterscheiden sich in der Anzahl der ausgeteilten Farben. Leicht verwendet eine Farbe, mittel zwei und schwer verwendet alle vier Farben. In der leichten Stufe ist das Spiel einfach zu gewinnen, in der schweren Spielstufe sehr schwierig. +Die verschiedenen Spielstufen unterscheiden sich in der Anzahl der ausgeteilten Farben. Leicht verwendet eine Farbe, mittel zwei und schwer verwendet alle vier Farben. In der leichten Stufe ist das Spiel einfach zu gewinnen, in der schweren Spielstufe sehr schwierig. -Golf - -Golf Golf wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. +Golf + +Golf Golf wird mit einem Kartenpäckchen gespielt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten als echte Familien steigend auf die Basis anzuordnen. -Der Spielfeldaufbau von Golf-Solitaire ist ziemlich gradlinig. Am Anfang des Spiels sehen Sie das Spielfeld, darauf sieben Spalten mit je fünf Karten. Darunter ist der Talon und die Basis. +Der Spielfeldaufbau von Golf-Solitaire ist ziemlich gradlinig. Am Anfang des Spiels sehen Sie das Spielfeld, darauf sieben Spalten mit je fünf Karten. Darunter ist der Talon und die Basis. -Golf-Solitaire ist einfach zu spielen, erfordert aber eine Strategie um zu gewinnen. Die Karten oben auf jedem Kartenstapel des Spielfelds können Sie spielen. Die erreichbaren Karten werden auf der obersten Basiskarte in auf- oder absteigender Reihenfolge abgelegt, die Farbe spielt keine Rolle. Sind keine Spielzüge mehr möglich, können Sie eine Karte vom Talon auf die Basis legen. Das Spiel ist beendet, wenn alle Karten vom Talon gespielt wurden und keine anderen Spielzüge mehr möglich sind. +Golf-Solitaire ist einfach zu spielen, erfordert aber eine Strategie um zu gewinnen. Die Karten oben auf jedem Kartenstapel des Spielfelds können Sie spielen. Die erreichbaren Karten werden auf der obersten Basiskarte in auf- oder absteigender Reihenfolge abgelegt, die Farbe spielt keine Rolle. Sind keine Spielzüge mehr möglich, können Sie eine Karte vom Talon auf die Basis legen. Das Spiel ist beendet, wenn alle Karten vom Talon gespielt wurden und keine anderen Spielzüge mehr möglich sind.
-Danksagungen und Lizenz - -&kpatience; Copyright 1995-2000 Paul Olav Tvete - -&kpatience; Copyright 2001 Stephan Kulow coolo@kde.org - -Freecell Solver von Shlomi Fish shlomif@vipe.technion.ac.il - -Dokumentation Copyright 2000 Paul Olav Tvete - -Dokumentation für KDE 2.0 von Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com überarbeitet - -Dokumentation für &kpatience; 2.0 (KDE 2.1) neu geschrieben von Maren Pakura maren@kde.org - -Übersetzung der GUI und der Dokumentation: Stephan Kulowcoolo@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +&kpatience; Copyright 1995-2000 Paul Olav Tvete + +&kpatience; Copyright 2001 Stephan Kulow coolo@kde.org + +Freecell Solver von Shlomi Fish shlomif@vipe.technion.ac.il + +Dokumentation Copyright 2000 Paul Olav Tvete + +Dokumentation für KDE 2.0 von Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com überarbeitet + +Dokumentation für &kpatience; 2.0 (KDE 2.1) neu geschrieben von Maren Pakura maren@kde.org + +Übersetzung der GUI und der Dokumentation: Stephan Kulowcoolo@kde.org &underFDL; &underX11License; &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook index 2154ac81594..98021def26c 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook @@ -6,131 +6,82 @@ -KPAT -6 -24. Januar 2002 -kde-games -&kde;-Benutzerhandbuch +KPAT +6 +24. Januar 2002 +kde-games +&kde;-Benutzerhandbuch -&kappname; -Ein süchtig machendes &kde;-Kartenspiel. +&kappname; +Ein süchtig machendes &kde;-Kartenspiel. -kpat Qt-option KDE-option +kpat Qt-option KDE-option -Beschreibung -&kpat; besteht aus einer Zusammenstellung von 13 verschiedenen Patiencen, unter anderem die bekannten Klondike und Freecell sowie die weniger bekannten Großvaters Uhr und Mod3. +Beschreibung +&kpat; besteht aus einer Zusammenstellung von 13 verschiedenen Patiencen, unter anderem die bekannten Klondike und Freecell sowie die weniger bekannten Großvaters Uhr und Mod3. -Optionen -Das Programm folgt den GNU-Konventionen für Befehlszeilenoptionen, lange Optionen beginnen dabei mit zwei Bindestrichen (`--'). Eine Zusammenstellung der von kpat unterstützten Optionen befindet sich weiter unten. +Optionen +Das Programm folgt den GNU-Konventionen für Befehlszeilenoptionen, lange Optionen beginnen dabei mit zwei Bindestrichen (`--'). Eine Zusammenstellung der von kpat unterstützten Optionen befindet sich weiter unten. -Allgemeine Optionen +Allgemeine Optionen - + -Zeigt Informationen über den Autor +Zeigt Informationen über den Autor ---help +--help -Zeigt eine Hilfe zu den Optionen +Zeigt eine Hilfe zu den Optionen - + -Zeigt die Qt-spezifischen Optionen +Zeigt die Qt-spezifischen Optionen - + -Zeigt die &kde;-spezifischen Optionen +Zeigt die &kde;-spezifischen Optionen - + -Zeigt alle Optionen +Zeigt alle Optionen - + -Zeigt Lizenzinformationen +Zeigt Lizenzinformationen -, +, -Zeigt Versionsinformationen an und beendet sich danach wieder. +Zeigt Versionsinformationen an und beendet sich danach wieder. @@ -139,335 +90,173 @@ -Qt-Optionen +Qt-Optionen - + -Verwendet zur die X-Server-Anzeige Anzeigename. +Verwendet zur die X-Server-Anzeige Anzeigename. - + -Stellt den Zustand der Anwendung für die genannte Sitzungs-Id wieder her. +Stellt den Zustand der Anwendung für die genannte Sitzungs-Id wieder her. - + -Veranlasst die Anwendung ein eigenes Farbschema auf einer 8-Bit-Anzeige darzustellen. +Veranlasst die Anwendung ein eigenes Farbschema auf einer 8-Bit-Anzeige darzustellen. - + -Begrenzt die Anzahl der erzeugten Farben des Farbwürfels bei einer 8-Bit-Anzeige, falls die Anwendung die Farbspezifikation QApplication::ManyColor verwendet. +Begrenzt die Anzahl der erzeugten Farben des Farbwürfels bei einer 8-Bit-Anzeige, falls die Anwendung die Farbspezifikation QApplication::ManyColor verwendet. - + -verhindert, dass Qt die Maus oder die Tastatur einfängt. +verhindert, dass Qt die Maus oder die Tastatur einfängt. - + -Der Einsatz eines Debugger kann implizit die Option aktivieren, die Option dient zur Übersteuerung. +Der Einsatz eines Debugger kann implizit die Option aktivieren, die Option dient zur Übersteuerung. - + -Schaltet zum Debuggen in den synchronen Modus um. +Schaltet zum Debuggen in den synchronen Modus um. -, +, -Legt den Anwendungszeichensatz fest. +Legt den Anwendungszeichensatz fest. -, +, -Legt die Standard-Hintergrundfarbe und die Farbpalette (helle und dunkle Schatten werden berechnet) fest. +Legt die Standard-Hintergrundfarbe und die Farbpalette (helle und dunkle Schatten werden berechnet) fest. -, +, -Legt die Standardvordergrundfarbe fest. +Legt die Standardvordergrundfarbe fest. -, +, -Legt die Standard-Knopf-Farbe fest. +Legt die Standard-Knopf-Farbe fest. - + -Legt den Namen der Anwendung fest. +Legt den Namen der Anwendung fest. - + -Legt den Titel der Anwendung fest (Fenstertitel). +Legt den Titel der Anwendung fest (Fenstertitel). - + -Schaltet die Anwendung auf einer 8-Bit-Anzeige um auf eine TrueColor-Anzeige. +Schaltet die Anwendung auf einer 8-Bit-Anzeige um auf eine TrueColor-Anzeige. - + -Legt den XIM (X Input Method) fest. Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot und root. +Legt den XIM (X Input Method) fest. Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot und root. - + -Legt den XIM-Server fest. +Legt den XIM-Server fest. - + -XIM deaktivieren. +XIM deaktivieren. -KDE-Optionen +KDE-Optionen - + -Verwendet Überschrift als Name in der Titelzeile. +Verwendet Überschrift als Name in der Titelzeile. - + -Verwendet Symbol als Anwendungssymbol. +Verwendet Symbol als Anwendungssymbol. - + -Verwendet Symbol als Symbol in der Titelzeile. +Verwendet Symbol als Symbol in der Titelzeile. - + -Verwendet den unter Server angegebenen DCOP-Server. +Verwendet den unter Server angegebenen DCOP-Server. - + -Absturzprogramm deaktivieren, zur Erzeugung von "core dumps". +Absturzprogramm deaktivieren, zur Erzeugung von "core dumps". - + -Wartet auf einen WM_NET-kompatiblen Fenstermanager. +Wartet auf einen WM_NET-kompatiblen Fenstermanager. - + -Legt den &GUI;-Stil der Anwendung fest. +Legt den &GUI;-Stil der Anwendung fest. - + -Legt die Größe des Hauptfensters fest. +Legt die Größe des Hauptfensters fest. @@ -478,64 +267,26 @@ -Siehe auch -&kpat; wird detailliert beschrieben im Handbuch zu &kpat; (unter $TDEDIRshare/doc/HTML/de/kpat/index.html oder durch Eingabe von help://kpat/index.html in &konqueror;). +Siehe auch +&kpat; wird detailliert beschrieben im Handbuch zu &kpat; (unter $TDEDIRshare/doc/HTML/de/kpat/index.html oder durch Eingabe von help://kpat/index.html in &konqueror;). -&kde-http; +&kde-http; -Autor +Autor -&kpat; stammt von: +&kpat; stammt von: -Paul Olav Tvete -Mario Weilguni mweilguni@kde.org -Matthias Ettrich ettrich@kde.org -Rodolfo Borges barrett@labma.ufrj.br -Peter H. Ruegg kpat@incense.org -Michael Koch koch@kde.org -Marcus Meissner mm@caldera.de -Shlomi Fish shlomif@vipe.technion.ac.il -Stephan Kulow coolo@kde.org +Paul Olav Tvete +Mario Weilguni mweilguni@kde.org +Matthias Ettrich ettrich@kde.org +Rodolfo Borges barrett@labma.ufrj.br +Peter H. Ruegg kpat@incense.org +Michael Koch koch@kde.org +Marcus Meissner mm@caldera.de +Shlomi Fish shlomif@vipe.technion.ac.il +Stephan Kulow coolo@kde.org diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpoker/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpoker/index.docbook index 0a577a3c300..31565b1e243 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpoker/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kpoker/index.docbook @@ -3,123 +3,67 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kpoker; +Das Handbuch zu &kpoker; -Jochen Tuchbreiter
&Jochen.Tuchbreiter.mail;
+Jochen Tuchbreiter
&Jochen.Tuchbreiter.mail;
-Andreas Beckermann
&Andreas.Beckermann.mail;
+Andreas Beckermann
&Andreas.Beckermann.mail;
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-19972001 -&Jochen.Tuchbreiter;, &Andreas.Beckermann; +19972001 +&Jochen.Tuchbreiter;, &Andreas.Beckermann; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-14 -1.1 +2005-12-14 +1.1 -&kpoker; ist ein kleines Pokerspiel für &kde;. +&kpoker; ist ein kleines Pokerspiel für &kde;. -KDE -kpoker -tdegames -Spiele -Spiel -Poker -Karten spielen +KDE +kpoker +tdegames +Spiele +Spiel +Poker +Karten spielen
-Einführung +Einführung -Was ist &kpoker;? +Was ist &kpoker;? -&kpoker; ist eine &kde;-Umsetzung dieser höchst süchtigmachenden Taschen-Poker-Videospiele, die auch "Videopoker" genannt werden. +&kpoker; ist eine &kde;-Umsetzung dieser höchst süchtigmachenden Taschen-Poker-Videospiele, die auch "Videopoker" genannt werden. -Wo erhalte ich die neueste Version von &kpoker;? +Wo erhalte ich die neueste Version von &kpoker;? -Die neueste Version von &kpoker; ist immer erhältlich auf +Die neueste Version von &kpoker; ist immer erhältlich auf -der Internetseite von &kpoker;: http://www.mabi.de/~whynot/kpoker/ +der Internetseite von &kpoker;: http://www.mabi.de/~whynot/kpoker/ -der Internetseite von &kde;: &kde-http; +der Internetseite von &kde;: &kde-http; @@ -128,249 +72,125 @@ -Ein neues Spiel starten. +Ein neues Spiel starten. -Sie können ein neues Spiel auf zwei unterschiedliche Weisen starten: +Sie können ein neues Spiel auf zwei unterschiedliche Weisen starten: -Durch die Auswahl von Spiel Neu in der Menüleiste. - -Oder: &Ctrl;N +Durch die Auswahl von Spiel Neu in der Menüleiste. + +Oder: &Ctrl;N -In beiden Fällen erscheint ein Dialogfenster. +In beiden Fällen erscheint ein Dialogfenster. -Konfigurations-Dialog für KI +Konfigurations-Dialog für KI - -Konfigurations-Dialog für KI + +Konfigurations-Dialog für KI - + -Wieviele Spieler? -Hier entscheiden Sie, ob Sie ein Spiel mit einem Spieler (gegen das Haus) oder ein Spiel mit zwei Spielern spielen. +Wieviele Spieler? +Hier entscheiden Sie, ob Sie ein Spiel mit einem Spieler (gegen das Haus) oder ein Spiel mit zwei Spielern spielen. -Ihr Name: -Hier können Sie einen Namen angeben, sodass &kpoker; Sie persönlich anspricht (anstelle von Sie). +Ihr Name: +Hier können Sie einen Namen angeben, sodass &kpoker; Sie persönlich anspricht (anstelle von Sie). -Kontostand des Spielers beim Spielanfang: -Hier können Sie das Guthaben angeben, mit dem Sie jedes Spiel beginnen. +Kontostand des Spielers beim Spielanfang: +Hier können Sie das Guthaben angeben, mit dem Sie jedes Spiel beginnen. -Name des Gegners: -Hier können Sie den Namen des anderen Spielers angeben. +Name des Gegners: +Hier können Sie den Namen des anderen Spielers angeben. -Diesen Dialog bei jedem Spielstart anzeigen -Ist diese Einstellung markiert, zeigt &kpoker; vor dem ersten Spiel dieses Menü zeigen. Ist sie nicht markiert, wird dieses Menü für das erste Spiel nicht angezeigt. +Diesen Dialog bei jedem Spielstart anzeigen +Ist diese Einstellung markiert, zeigt &kpoker; vor dem ersten Spiel dieses Menü zeigen. Ist sie nicht markiert, wird dieses Menü für das erste Spiel nicht angezeigt. -Wenn Sie mit Ihren Einstellungen zufrieden sind, klicken Sie OK, um das Spiel zu starten. Ein Klick auf Abbrechen bricht das Starten des neuen Spiels ab. +Wenn Sie mit Ihren Einstellungen zufrieden sind, klicken Sie OK, um das Spiel zu starten. Ein Klick auf Abbrechen bricht das Starten des neuen Spiels ab. -Spiel mit einem Spieler +Spiel mit einem Spieler -Wie spielt man? +Wie spielt man? -Zu Beginn erhalten Sie $100. Sie ziehen fünf Karten und entscheiden, welche Sie behalten wollen. Um zu bestimmen welche Karten Sie behalten wollen, klicken Sie auf diese. Das Wort Behalten wird über der Karte angezeigt. +Zu Beginn erhalten Sie $100. Sie ziehen fünf Karten und entscheiden, welche Sie behalten wollen. Um zu bestimmen welche Karten Sie behalten wollen, klicken Sie auf diese. Das Wort Behalten wird über der Karte angezeigt. -Anschließend ziehen Sie neue Karten für die, die Sie nicht behalten wollen. Das erreichen Sie durch einen Klick auf Neue Karten ziehen. +Anschließend ziehen Sie neue Karten für die, die Sie nicht behalten wollen. Das erreichen Sie durch einen Klick auf Neue Karten ziehen. -Das Spiel sieht nun nach, ob Sie eine Poker Hand haben und gibt Ihnen entsprechend der Hand Ihren Gewinn. Eine genaue Beschreibung finden Sie unter Punktvergabe. +Das Spiel sieht nun nach, ob Sie eine Poker Hand haben und gibt Ihnen entsprechend der Hand Ihren Gewinn. Eine genaue Beschreibung finden Sie unter Punktvergabe. -Nun beginnen Sie erneut, fünf Karten zu ziehen und entscheiden sich, welche Sie behalten wollen ... +Nun beginnen Sie erneut, fünf Karten zu ziehen und entscheiden sich, welche Sie behalten wollen ... -Das Spiel endet, wenn Sie kein Geld für eine weitere Runde haben, oder wenn Sie das &kpoker;-Fenster schließen. +Das Spiel endet, wenn Sie kein Geld für eine weitere Runde haben, oder wenn Sie das &kpoker;-Fenster schließen. -Was sind mögliche Poker Hands? +Was sind mögliche Poker Hands? -Mögliche Poker Hands sind: +Mögliche Poker Hands sind: -Buben oder höher -Zwei Karten der gleichen Wertigkeit, beide Buben oder höher. +Buben oder höher +Zwei Karten der gleichen Wertigkeit, beide Buben oder höher. -Zwei Paare -Zwei Karten derselben Wertigkeit, und zwei Karten einer anderen Wertigkeit. +Zwei Paare +Zwei Karten derselben Wertigkeit, und zwei Karten einer anderen Wertigkeit. -Drei einer Art -Drei Karten derselben Wertigkeit. +Drei einer Art +Drei Karten derselben Wertigkeit. -Vier einer Art -Vier Karten derselben Wertigkeit. +Vier einer Art +Vier Karten derselben Wertigkeit. -Full House -Drei Karten einer Wertigkeit, und zwei Karten einer anderen. +Full House +Drei Karten einer Wertigkeit, und zwei Karten einer anderen. -Straße -Fünf Karten einer aufeinanderfolgenden Wertigkeit. +Straße +Fünf Karten einer aufeinanderfolgenden Wertigkeit. -Flush -Fünf Karten der gleichen Farbe. +Flush +Fünf Karten der gleichen Farbe. -Straight Flush -Fünf Karten mit aufeinanderfolgender Wertigkeit und der gleichen Farbe. +Straight Flush +Fünf Karten mit aufeinanderfolgender Wertigkeit und der gleichen Farbe. -Royal Flush -Ass, König, Dame, Bube und Zehn der gleichen Farbe +Royal Flush +Ass, König, Dame, Bube und Zehn der gleichen Farbe @@ -378,67 +198,22 @@ -Wieviel Gewinn bekomme ich wofür? +Wieviel Gewinn bekomme ich wofür? -Ein Paar Buben oder höher€ 5 -Zwei Paare€ 10 -Drei einer Art€ 15 -Straße€ 20 -Flush€ 25 -Full House€ 40 -Vier einer Art€ 125 -Straight Flush€ 250 -Royal Flush€ 2000 +Ein Paar Buben oder höher€ 5 +Zwei Paare€ 10 +Drei einer Art€ 15 +Straße€ 20 +Flush€ 25 +Full House€ 40 +Vier einer Art€ 125 +Straight Flush€ 250 +Royal Flush€ 2000 @@ -447,124 +222,55 @@ -Spiel mit zwei Spielern +Spiel mit zwei Spielern -Das Spiel mit zwei Spielern ist anders als das Spiel mit einem Spieler. +Das Spiel mit zwei Spielern ist anders als das Spiel mit einem Spieler. -Ein Spiel mit zwei Spielern starten - -Um ein Spiel mit zwei Spielern zu starten, wählen Sie Spiel Neu in der Menüleiste. Ein Dialogfenster erscheint. Wählen Sie die Zahl der Spieler im Schieberegler oder im Drehfeld unter der Frage Wieviele Spieler?. Klicken Sie dann OK. +Ein Spiel mit zwei Spielern starten + +Um ein Spiel mit zwei Spielern zu starten, wählen Sie Spiel Neu in der Menüleiste. Ein Dialogfenster erscheint. Wählen Sie die Zahl der Spieler im Schieberegler oder im Drehfeld unter der Frage Wieviele Spieler?. Klicken Sie dann OK. -Ein Spiel mit zwei Spielern spielen +Ein Spiel mit zwei Spielern spielen -Es gibt vier Phasen in einem Spiel mit zwei Spielern. +Es gibt vier Phasen in einem Spiel mit zwei Spielern. -Sie beginnen mit dem Ziehen von Karten -dann setzen Sie Geld -nachdem Sie Ihre Karten ausgetauscht haben -erhöhen Sie, und zum Schluss sehen Sie die Karten des anderen Spielers. Der Gewinner erhält das gesamte Geld. +Sie beginnen mit dem Ziehen von Karten +dann setzen Sie Geld +nachdem Sie Ihre Karten ausgetauscht haben +erhöhen Sie, und zum Schluss sehen Sie die Karten des anderen Spielers. Der Gewinner erhält das gesamte Geld. -Ziehen -Sie beginnen das Spiel mit 100 Euro. Durch Klicken auf Neue Karten ziehen erhalten Sie fünf Karten. +Ziehen +Sie beginnen das Spiel mit 100 Euro. Durch Klicken auf Neue Karten ziehen erhalten Sie fünf Karten. -Einsatz -Nun entscheiden Sie, ob die Karten gut sind oder nicht. Wenn ja, setzen Sie etwas Geld - mindestens 5 Euro und höchstens 20 Euro. Klicken Sie einfach auf +€ 5 und ähnliche Knöpfe. +Einsatz +Nun entscheiden Sie, ob die Karten gut sind oder nicht. Wenn ja, setzen Sie etwas Geld - mindestens 5 Euro und höchstens 20 Euro. Klicken Sie einfach auf +€ 5 und ähnliche Knöpfe. -Tauschen -Nun entscheiden Sie, welche Karten Sie behalten wollen. Klicken Sie darauf. Wenn Sie einen Royal Flush haben, tauschen Sie keine Karte! Wenn Sie fertig sind, klicken Sie wieder auf Neue Karten ziehen um neue Karten zu erhalten. - -Wenn Sie keine neuen Karten erhalten, hat der Computergegner sehr gute Karten (oder zumindest keine schlechten Karten) und er hat erhöht. Sie müssen sich dann entscheiden, ob Sie mit dem Einsatz mithalten oder die Runde beenden. Standardmäßig halten Sie mit dem Einsatz mit. Klicken Sie nochmals auf Neue Karten ziehen, wenn Sie fertig sind. +Tauschen +Nun entscheiden Sie, welche Karten Sie behalten wollen. Klicken Sie darauf. Wenn Sie einen Royal Flush haben, tauschen Sie keine Karte! Wenn Sie fertig sind, klicken Sie wieder auf Neue Karten ziehen um neue Karten zu erhalten. + +Wenn Sie keine neuen Karten erhalten, hat der Computergegner sehr gute Karten (oder zumindest keine schlechten Karten) und er hat erhöht. Sie müssen sich dann entscheiden, ob Sie mit dem Einsatz mithalten oder die Runde beenden. Standardmäßig halten Sie mit dem Einsatz mit. Klicken Sie nochmals auf Neue Karten ziehen, wenn Sie fertig sind. -Erhöhen - - Nachdem Sie neue Karten erhalten haben, können Sie Ihren Einsatz ein wenig erhöhen. Das geht genauso, wie beim Setzen, daher erkläre ich es nicht nocheinmal. Klicken Sie auf den Knopf, der nun mit Sehen!beschriftet ist, wenn Sie fertig sind. +Erhöhen + + Nachdem Sie neue Karten erhalten haben, können Sie Ihren Einsatz ein wenig erhöhen. Das geht genauso, wie beim Setzen, daher erkläre ich es nicht nocheinmal. Klicken Sie auf den Knopf, der nun mit Sehen!beschriftet ist, wenn Sie fertig sind. -Sehen / Ziehen -Ich weiß, ich habe von vier Phasen gesprochen und das ist die fünfte. Aber sie funktioniert im Wesentlichen wie die Ziehen-Phase. Sie sehen die Karten das Computergegners und die Karten des Gewinner blinken. Der Sieger erhält das gesamte Geld. Klicken Sie auf Ziehen, um eine neue Runde zu beginnen. - -Die blinkenden Karten sind nicht notwendigerweise die besten Karten des Spielers. Nur die Karten blinken, denen der Gewinn zu verdanken ist. Wenn Sie also zwei Paare haben (⪚ 2 * 2 und 2 * 3) und ein As, aber nur das As blinkt, dann hat der Computer auch diese Paare (2 * 2 und 2 * 3), aber kein As. +Sehen / Ziehen +Ich weiß, ich habe von vier Phasen gesprochen und das ist die fünfte. Aber sie funktioniert im Wesentlichen wie die Ziehen-Phase. Sie sehen die Karten das Computergegners und die Karten des Gewinner blinken. Der Sieger erhält das gesamte Geld. Klicken Sie auf Ziehen, um eine neue Runde zu beginnen. + +Die blinkenden Karten sind nicht notwendigerweise die besten Karten des Spielers. Nur die Karten blinken, denen der Gewinn zu verdanken ist. Wenn Sie also zwei Paare haben (⪚ 2 * 2 und 2 * 3) und ein As, aber nur das As blinkt, dann hat der Computer auch diese Paare (2 * 2 und 2 * 3), aber kein As. @@ -573,291 +279,98 @@ -Befehle und Tastenkürzel +Befehle und Tastenkürzel -Hier werden die Menüeinträge kurz beschrieben. +Hier werden die Menüeinträge kurz beschrieben. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -Das Menü Spiel besteht aus drei Menüpunkten. +Das Menü Spiel besteht aus drei Menüpunkten. - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Ein neues Spiel starten. + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Ein neues Spiel starten. - &Ctrl;S Spiel Speichern -Speichert Ihr aktuelles Spiel. Es wird jedes vorher gespeicherte Spiel ersetzen. + &Ctrl;S Spiel Speichern +Speichert Ihr aktuelles Spiel. Es wird jedes vorher gespeicherte Spiel ersetzen. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet &kpoker;. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet &kpoker;. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Im Menü Einstellungen können Sie die Klänge, Aussehen und Verhalten von &kpoker; ändern. +Im Menü Einstellungen können Sie die Klänge, Aussehen und Verhalten von &kpoker; ändern. - &Ctrl;M Einstellungen Menüleiste anzeigen/ausblenden -Das blendet die Menüleiste ein bzw. aus. Ist sie ausgeblendet und Sie wollen sie dennoch nutzten, klicken Sie mit der &RMBn; in das Spielfeld von &kpoker;, dann erscheint ein Menü. Hier wählen Sie Menüleiste anzeigen und die Menüleiste wird wieder eingeblendet. + &Ctrl;M Einstellungen Menüleiste anzeigen/ausblenden +Das blendet die Menüleiste ein bzw. aus. Ist sie ausgeblendet und Sie wollen sie dennoch nutzten, klicken Sie mit der &RMBn; in das Spielfeld von &kpoker;, dann erscheint ein Menü. Hier wählen Sie Menüleiste anzeigen und die Menüleiste wird wieder eingeblendet. -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus.Die Statusleiste befindet sich unten im &kpoker;-Fenster. Sie enthält Spielanweisungen und den Gewinn der letzten Runde. +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus.Die Statusleiste befindet sich unten im &kpoker;-Fenster. Sie enthält Spielanweisungen und den Gewinn der letzten Runde. -Einstellungen Klänge -Diese Einstellung schaltet den Ton an bzw. aus. +Einstellungen Klänge +Diese Einstellung schaltet den Ton an bzw. aus. -Einstellungen Blinkende Karten -Ist diese Einstellung markiert, blinken die Karten, die für den Gewinn verantwortlich sind. Ist sie nicht markiert, blinken keine Karten. +Einstellungen Blinkende Karten +Ist diese Einstellung markiert, blinken die Karten, die für den Gewinn verantwortlich sind. Ist sie nicht markiert, blinken keine Karten. -Einstellungen Einsatz bestimmen ist Standard -Ist diese Einstellung nicht markiert und Sie spielen ein Spiel für zwei Spieler, müssen Sie auf Einsatz bestimmen klicken, wenn Ihr Gegner den Einsatz erhöht. Andernfalls geht &kpoker; davon aus, dass Sie aufgeben. -Ist diese Einstellung markiert, erhöht &kpoker; Ihren Einsatz, und Sie müssen darauf achten, wann Sie aufgeben wollen. +Einstellungen Einsatz bestimmen ist Standard +Ist diese Einstellung nicht markiert und Sie spielen ein Spiel für zwei Spieler, müssen Sie auf Einsatz bestimmen klicken, wenn Ihr Gegner den Einsatz erhöht. Andernfalls geht &kpoker; davon aus, dass Sie aufgeben. +Ist diese Einstellung markiert, erhöht &kpoker; Ihren Einsatz, und Sie müssen darauf achten, wann Sie aufgeben wollen. -EinstellungenEinstellungen speichern -Dies speichert alle Einstellungen, die Sie vorgenommen haben. Diese werden beim nächsten Start wieder hergestellt. +EinstellungenEinstellungen speichern +Dies speichert alle Einstellungen, die Sie vorgenommen haben. Diese werden beim nächsten Start wieder hergestellt. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Einstellung der Tastenkürzel. +Einstellung der Tastenkürzel. -Einstellungen Spielkarten festlegen ... -Öffnet ein Fenster, in dem Sie die Vorder- und Rückseite der Karten in &kpoker; bestimmen können. +Einstellungen Spielkarten festlegen ... +Öffnet ein Fenster, in dem Sie die Vorder- und Rückseite der Karten in &kpoker; bestimmen können. -Einstellungen KPoker einrichten ... -Öffnet ein Dialogfenster. +Einstellungen KPoker einrichten ... +Öffnet ein Dialogfenster. -KI einrichten +KI einrichten - + - -Hier sind eine oder drei Einstellungen zu bestimmen: - -Im ersten Textfeld können Sie in Millisekunden festlegen, wie lange es dauert, bis Sie die nächsten Karten sehen. Sie können hier das Austeilen der Karten beschleunigen, wenn Ihnen die realistische, voreingestellte Geschwindigkeit nicht gefällt. - -Im Textfeld mit der Bezeichnung Maximaler Einsatz: legen Sie den maximalen Einsatz für jede Hand fest. - -Im Textfeld mit der Bezeichnung Minimaler Einsatz: legen Sie den minimalen Einsatz für jede Hand fest. - -Die Felder Maximaler Einsatz: und Minimaler Einsatz: werden im Einzelspielermodus nicht gezeigt. Es kann nur die Zugverzögerung verändert werden. - -Wie Sie sehen, werden alle Änderungen in der nächsten Runde aktiviert. + +Hier sind eine oder drei Einstellungen zu bestimmen: + +Im ersten Textfeld können Sie in Millisekunden festlegen, wie lange es dauert, bis Sie die nächsten Karten sehen. Sie können hier das Austeilen der Karten beschleunigen, wenn Ihnen die realistische, voreingestellte Geschwindigkeit nicht gefällt. + +Im Textfeld mit der Bezeichnung Maximaler Einsatz: legen Sie den maximalen Einsatz für jede Hand fest. + +Im Textfeld mit der Bezeichnung Minimaler Einsatz: legen Sie den minimalen Einsatz für jede Hand fest. + +Die Felder Maximaler Einsatz: und Minimaler Einsatz: werden im Einzelspielermodus nicht gezeigt. Es kann nur die Zugverzögerung verändert werden. + +Wie Sie sehen, werden alle Änderungen in der nächsten Runde aktiviert. @@ -866,195 +379,60 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Standard-Tastenkürzel +Standard-Tastenkürzel -TastenkombinationAktion +TastenkombinationAktion -&Enter;Ziehen -1Karte 1 tauschen -2Karte 2 tauschen -3Karte 3 tauschen -4Karte 4 tauschen -5Karte 5 tauschen -&Ctrl;Q&kpoker; beenden -&Ctrl;NNeues Spiel -&Ctrl;SSpiel speichern -&Ctrl;MMenüleiste anzeigen/ausblenden -&Ctrl;F1Was ist das?-Hilfe -F1Handbuch zu &kpoker; +&Enter;Ziehen +1Karte 1 tauschen +2Karte 2 tauschen +3Karte 3 tauschen +4Karte 4 tauschen +5Karte 5 tauschen +&Ctrl;Q&kpoker; beenden +&Ctrl;NNeues Spiel +&Ctrl;SSpiel speichern +&Ctrl;MMenüleiste anzeigen/ausblenden +&Ctrl;F1Was ist das?-Hilfe +F1Handbuch zu &kpoker; -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kpoker; +&kpoker; -Programm Copyright 1997-2000 &Jochen.Tuchbreiter;&Jochen.Tuchbreiter.mail;, &Andreas.Beckermann; &Andreas.Beckermann.mail; -Die folgenden Personen halfen mir: +Programm Copyright 1997-2000 &Jochen.Tuchbreiter;&Jochen.Tuchbreiter.mail;, &Andreas.Beckermann; &Andreas.Beckermann.mail; +Die folgenden Personen halfen mir: -Chris Holmes - Idee, das Spiel zu schreiben und Teile des Aussehens -John Fitzgibbon - stellte die Kartenbilder zur Verfügung -Nico Schirwing - malte die Rückseiten der Karten -&Andreas.Beckermann; - betreut zur Zeit das Spiel +Chris Holmes - Idee, das Spiel zu schreiben und Teile des Aussehens +John Fitzgibbon - stellte die Kartenbilder zur Verfügung +Nico Schirwing - malte die Rückseiten der Karten +&Andreas.Beckermann; - betreut zur Zeit das Spiel -Dokumentation für &kde; 2.0 von &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; überarbeitet +Dokumentation für &kde; 2.0 von &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; überarbeitet -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org -&underFDL; &underGPL; +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +&underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &kpoker; erhalten? +Woher Sie &kpoker; erhalten? &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kreversi/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kreversi/index.docbook index 18fdcca9338..144fe9416a2 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kreversi/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kreversi/index.docbook @@ -3,113 +3,59 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kreversi; +Das Handbuch zu &kreversi; -Clay Pradarits
&Clay.Pradarits.mail;
+Clay Pradarits
&Clay.Pradarits.mail;
-Mario Weilguni
&Mario.Weilguni.mail;
-Entwickler +Mario Weilguni
&Mario.Weilguni.mail;
+Entwickler
-Lauri Watts Korrektur -
&Lauri.Watts.mail;
+Lauri Watts Korrektur +
&Lauri.Watts.mail;
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2005-12-14 -1.7 +2005-12-14 +1.7 -&kreversi; ist ein einfaches Strategiespiel für einen Spieler. +&kreversi; ist ein einfaches Strategiespiel für einen Spieler. -KDE -tdegames -Spiel -KReversi +KDE +tdegames +Spiel +KReversi
-Einleitung +Einleitung -Was ist &kreversi;? +Was ist &kreversi;? -&kreversi; ist ein einfaches Strategiespiel für einen Spieler, der gegen den Computer spielt. Das Spielfeld ist ein 8 mal 8 großes Quadrat, das in 64 Felder aufgeteilt ist. Es gibt nur eine Spielsteinart - die eine Seite ist rot, die andere blau. Falls ein Spieler einen gegnerischen Stein auf dem Brett erobert, wird dieser umgedreht und gehört diesem Spieler. Gewonnen hat, wer am meisten Steine seiner Farbe auf dem Brett hat, nachdem kein weiterer Stein mehr gesetzt werden kann. +&kreversi; ist ein einfaches Strategiespiel für einen Spieler, der gegen den Computer spielt. Das Spielfeld ist ein 8 mal 8 großes Quadrat, das in 64 Felder aufgeteilt ist. Es gibt nur eine Spielsteinart - die eine Seite ist rot, die andere blau. Falls ein Spieler einen gegnerischen Stein auf dem Brett erobert, wird dieser umgedreht und gehört diesem Spieler. Gewonnen hat, wer am meisten Steine seiner Farbe auf dem Brett hat, nachdem kein weiterer Stein mehr gesetzt werden kann. -Ziel des Spiels +Ziel des Spiels -Ziel des Spiels ist, bei Spielende die meisten Steine auf dem Spielbrett zu besitzen. +Ziel des Spiels ist, bei Spielende die meisten Steine auf dem Spielbrett zu besitzen. @@ -117,795 +63,312 @@ -Der Spielablauf +Der Spielablauf - -Grundlagen + +Grundlagen -Ein Zug besteht darin, Spielsteine des Gegners "einzuschließen", die dann umgedreht werden und daraufhin die Farbe des Spielers zeigen. Ein Zug wird ausgeführt, indem Sie mit der &LMBn; an die Stelle klicken, an die der neue Stein gelegt werden soll. +Ein Zug besteht darin, Spielsteine des Gegners "einzuschließen", die dann umgedreht werden und daraufhin die Farbe des Spielers zeigen. Ein Zug wird ausgeführt, indem Sie mit der &LMBn; an die Stelle klicken, an die der neue Stein gelegt werden soll. -Einschließen heißt, einen Stein so auf das Brett zu setzen, dass nach dem Setzen eine Reihe (oder Reihen) der Spielsteine des Gegners an beiden Enden von Steinen des Spielers begrenzt wird. Eine Reihe kann waagerecht, senkrecht oder diagonal sein. +Einschließen heißt, einen Stein so auf das Brett zu setzen, dass nach dem Setzen eine Reihe (oder Reihen) der Spielsteine des Gegners an beiden Enden von Steinen des Spielers begrenzt wird. Eine Reihe kann waagerecht, senkrecht oder diagonal sein. -Zu Beginn des Spiels hat jeder Spieler zwei Steine, die in der Mitte des Spielfeldes folgendermaßen angeordnet sind: +Zu Beginn des Spiels hat jeder Spieler zwei Steine, die in der Mitte des Spielfeldes folgendermaßen angeordnet sind: -Ausgangsposition bei &kreversi; +Ausgangsposition bei &kreversi; - -Ausgangsposition bei &kreversi; -Spielfeldaufbau + +Ausgangsposition bei &kreversi; +Spielfeldaufbau -Menüleiste +Menüleiste -Die Menüleiste enthält mehrere Menüs. Das sind Spiel, Zug, Ansicht, Einstellungen und Hilfe. Klicken Sie mit der &LMBn; darauf oder drücken Sie &Alt; den unterstrichenen Buchstaben , um ein Menü zu öffnen. +Die Menüleiste enthält mehrere Menüs. Das sind Spiel, Zug, Ansicht, Einstellungen und Hilfe. Klicken Sie mit der &LMBn; darauf oder drücken Sie &Alt; den unterstrichenen Buchstaben , um ein Menü zu öffnen. -Werkzeugleiste -Bietet dem Spieler Symbole für häufig gebrauchte Tastenkürzel und Aktionen. Das sind Neu, Zugberechnung abbrechen, Weiterdenken, Zurücknehmen, Menüleiste anzeigen/ausblenden, Tipp, Letzten Zug anzeigen und Gültige Züge anzeigen. Klicken Sie mit der &LMBn; auf ein Symbol, um es zu aktivieren. +Werkzeugleiste +Bietet dem Spieler Symbole für häufig gebrauchte Tastenkürzel und Aktionen. Das sind Neu, Zugberechnung abbrechen, Weiterdenken, Zurücknehmen, Menüleiste anzeigen/ausblenden, Tipp, Letzten Zug anzeigen und Gültige Züge anzeigen. Klicken Sie mit der &LMBn; auf ein Symbol, um es zu aktivieren. -Spielfeld -Das Spielfeld ist ein 8 mal 8 großes Quadrat, das in 64 Felder aufgeteilt ist. +Spielfeld +Das Spielfeld ist ein 8 mal 8 großes Quadrat, das in 64 Felder aufgeteilt ist. -Statusleiste -In der Statusleiste wird angezeigt, wer am Zug ist. +Statusleiste +In der Statusleiste wird angezeigt, wer am Zug ist. -Im Bereich rechts neben dem Spielfeld sehen Sie zusätzliche Informationen wie die Farbe und die Anzahl der Spielsteine für jeden Spieler. Darunter werden alle Spielzüge im aktuellen Spiel aufgelistet. +Im Bereich rechts neben dem Spielfeld sehen Sie zusätzliche Informationen wie die Farbe und die Anzahl der Spielsteine für jeden Spieler. Darunter werden alle Spielzüge im aktuellen Spiel aufgelistet. -Spielregeln +Spielregeln -Blau beginnt immer das Spiel. +Blau beginnt immer das Spiel. -Falls Sie, wenn Sie dran sind, keinen gegnerischen Stein einschließen können, müssen Sie aussetzen, und der Gegner ist wieder dran. Ist ein Zug möglich, dürfen Sie nicht aussetzen. +Falls Sie, wenn Sie dran sind, keinen gegnerischen Stein einschließen können, müssen Sie aussetzen, und der Gegner ist wieder dran. Ist ein Zug möglich, dürfen Sie nicht aussetzen. -Ein Stein kann beliebig viele Spielsteine in einer oder mehreren Reihen in beliebiger Richtung einschließen - waagrecht, senkrecht oder diagonal. (Eine Reihe ist definiert als ein oder mehrere Spielsteine in einer durchgehenden, geraden Linie) +Ein Stein kann beliebig viele Spielsteine in einer oder mehreren Reihen in beliebiger Richtung einschließen - waagrecht, senkrecht oder diagonal. (Eine Reihe ist definiert als ein oder mehrere Spielsteine in einer durchgehenden, geraden Linie) -Sie dürfen nicht Ihre eigenen Steine mit einschließen, um die gegnerischen Steine zu erhalten. +Sie dürfen nicht Ihre eigenen Steine mit einschließen, um die gegnerischen Steine zu erhalten. -Steine können nur durch den gesetzten Stein selbst eingeschlossen werden und müssen in einer Reihe mit diesem liegen. +Steine können nur durch den gesetzten Stein selbst eingeschlossen werden und müssen in einer Reihe mit diesem liegen. -Alle eingeschlossenen Steine müssen umgedreht werden, auch wenn der Spieler einen Vorteil davon hätte, einige nicht umzudrehen. +Alle eingeschlossenen Steine müssen umgedreht werden, auch wenn der Spieler einen Vorteil davon hätte, einige nicht umzudrehen. -Nachdem ein Stein auf ein Feld gesetzt wurde, kann er im Verlauf des Spieles auf kein anderes mehr gesetzt werden. +Nachdem ein Stein auf ein Feld gesetzt wurde, kann er im Verlauf des Spieles auf kein anderes mehr gesetzt werden. -Wenn keiner der Spieler mehr einen Zug machen kann, ist das Spiel beendet. Die Steine werden gezählt, und der Spieler, der am meisten Steine seiner Farbe auf dem Brett hat, gewinnt das Spiel. +Wenn keiner der Spieler mehr einen Zug machen kann, ist das Spiel beendet. Die Steine werden gezählt, und der Spieler, der am meisten Steine seiner Farbe auf dem Brett hat, gewinnt das Spiel. -Hinweis: Es ist möglich, dass ein Spiel endet, bevor alle 64 Felder besetzt sind. +Hinweis: Es ist möglich, dass ein Spiel endet, bevor alle 64 Felder besetzt sind. -Strategiehinweise +Strategiehinweise -Versuchen Sie, die Steine nach Möglichkeit in die Ecken zu platzieren. Ihr Gegner kann diese Steine dann nicht einschließen. +Versuchen Sie, die Steine nach Möglichkeit in die Ecken zu platzieren. Ihr Gegner kann diese Steine dann nicht einschließen. -Vermeiden Sie es, die Steine in eines der drei, den Ecken benachbarten Felder zu setzen, außer Sie sind sicher, dass Ihr Gegner nicht in der Lage ist, einen Stein in die Ecke zu setzen. +Vermeiden Sie es, die Steine in eines der drei, den Ecken benachbarten Felder zu setzen, außer Sie sind sicher, dass Ihr Gegner nicht in der Lage ist, einen Stein in die Ecke zu setzen. -Manchmal ist es sinnvoll, einige Steine dem Gegner anzubieten. +Manchmal ist es sinnvoll, einige Steine dem Gegner anzubieten. -Versuchen Sie, die Steine so auf das Brett zu setzen, dass der Gegner keinen Zug mehr machen kann. +Versuchen Sie, die Steine so auf das Brett zu setzen, dass der Gegner keinen Zug mehr machen kann. -Versuchen Sie, Ihren Gegner zu zwingen, einen Stein in ein Feld neben einer Spielbrettecke zu setzen. +Versuchen Sie, Ihren Gegner zu zwingen, einen Stein in ein Feld neben einer Spielbrettecke zu setzen. -Benutzerschnittstelle +Benutzerschnittstelle -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -&Ctrl;N SpielNeu -Startet ein neues Spiel. +&Ctrl;N SpielNeu +Startet ein neues Spiel. -&Ctrl;O Spiel Laden ... -Lädt ein gespeichertes Spiel. +&Ctrl;O Spiel Laden ... +Lädt ein gespeichertes Spiel. -&Ctrl;S Spiel Speichern -Speichert das aktuelle Spiel. +&Ctrl;S Spiel Speichern +Speichert das aktuelle Spiel. -&Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Öffnet einen Dialog mit der Anzeige verschiedener Listen der erreichten Punkte. Exportieren ... Sie die Listen in eine Datei oder öffnen Sie mit Einstellungen ..., einen Dialog, um einen Namen und einen Kommentar einzugeben. +&Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen +Öffnet einen Dialog mit der Anzeige verschiedener Listen der erreichten Punkte. Exportieren ... Sie die Listen in eine Datei oder öffnen Sie mit Einstellungen ..., einen Dialog, um einen Namen und einen Kommentar einzugeben. -&Ctrl;Q DateiBeenden -Beendet &kreversi;. +&Ctrl;Q DateiBeenden +Beendet &kreversi;. -Das Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Zug</guimenu> -&Ctrl;Z Zug Zurücknehmen -Macht Ihren letzten Zug und auch den letzten Zug des Computers rückgängig. +&Ctrl;Z Zug Zurücknehmen +Macht Ihren letzten Zug und auch den letzten Zug des Computers rückgängig. -H ZugTipp -Zeigt Ihnen einen Vorschlag des Computers an. +H ZugTipp +Zeigt Ihnen einen Vorschlag des Computers an. -ZugSeiten wechseln -Sie wechseln die Seiten und spielen die andere Farbe. +ZugSeiten wechseln +Sie wechseln die Seiten und spielen die andere Farbe. -Escape ZugZugberechnung abbrechen -Stoppt die Suche des Rechners nach dem nächsten Zug. Sie können dann entweder einen Zug für den Rechner wählen oder durch Weiterdenken den Suchprozess des Rechners fortsetzen lassen. +Escape ZugZugberechnung abbrechen +Stoppt die Suche des Rechners nach dem nächsten Zug. Sie können dann entweder einen Zug für den Rechner wählen oder durch Weiterdenken den Suchprozess des Rechners fortsetzen lassen. -ZugWeiterdenken -Setzt die Zugsuche des Rechners fort, nachdem diese vorher über Zugberechnung abbrechen unterbrochen worden war. +ZugWeiterdenken +Setzt die Zugsuche des Rechners fort, nachdem diese vorher über Zugberechnung abbrechen unterbrochen worden war. -Das Menü <guimenu ->Ansicht</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Ansicht</guimenu> -&Ctrl;+ AnsichtVergrößern -Vergrößert das Spielfeld. +&Ctrl;+ AnsichtVergrößern +Vergrößert das Spielfeld. -&Ctrl;- AnsichtVerkleinern -Verkleinert das Spielfeld. +&Ctrl;- AnsichtVerkleinern +Verkleinert das Spielfeld. -Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -&Ctrl;M EinstellungenMenüleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. +&Ctrl;M EinstellungenMenüleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Menüleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Werkzeugleisten Haupt-Werkzeugleiste (&kreversi;) -Blendet die Haupt-Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Werkzeugleisten Haupt-Werkzeugleiste (&kreversi;) +Blendet die Haupt-Werkzeugleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Werkzeugleisten Extra-Werkzeugleiste (&kreversi;) -Blendet die Extra-Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Werkzeugleisten Extra-Werkzeugleiste (&kreversi;) +Blendet die Extra-Werkzeugleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kreversi;. +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &kreversi;. -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kreversi;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für &kreversi;. -Einstellungen &kreversi; einrichten ... -Öffnet den Einrichtungsdialog, mit dessen Hilfe Sie die Einstellungen von &kreversi; ändern können. +Einstellungen &kreversi; einrichten ... +Öffnet den Einrichtungsdialog, mit dessen Hilfe Sie die Einstellungen von &kreversi; ändern können. -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Einrichtung - -Die Auswahl von Einstellungen &kreversi; einrichten ... zeigt einen Einrichtungsdialog, in dem Sie viele Einstellungen von &kreversi; festlegen können. +Einrichtung + +Die Auswahl von Einstellungen &kreversi; einrichten ... zeigt einen Einrichtungsdialog, in dem Sie viele Einstellungen von &kreversi; festlegen können. -Dialog zur Einstellung von &kreversi; +Dialog zur Einstellung von &kreversi; - -Dialog zur Einstellung von &kreversi; + +Dialog zur Einstellung von &kreversi; -Graustufen -Markieren Sie dieses Feld, um schwarze und graue, anstelle der roten und blauen Spielsteinen zu verwenden. Damit wird die Darstellung auf Bildschirmen mit wenigen Farben verbessert. +Graustufen +Markieren Sie dieses Feld, um schwarze und graue, anstelle der roten und blauen Spielsteinen zu verwenden. Damit wird die Darstellung auf Bildschirmen mit wenigen Farben verbessert. -Spielmodus -Wählen Sie locker oder turniermäßig als Spielmodus. +Spielmodus +Wählen Sie locker oder turniermäßig als Spielmodus. -Animation -Markieren Sie dieses Feld, um den Farbwechsel eines Steines mit einer kleinen Animation anzeigen zu lassen. +Animation +Markieren Sie dieses Feld, um den Farbwechsel eines Steines mit einer kleinen Animation anzeigen zu lassen. -Animationsgeschwindigkeit -Falls Sie Animation aktiviert haben, können Sie mit diesem Schieberegler die Geschwindigkeit der Animation verändern. Bewegen Sie den Schieberegler nach links, um die Animation zu verlangsamen, oder nach rechts, um sie zu beschleunigen. +Animationsgeschwindigkeit +Falls Sie Animation aktiviert haben, können Sie mit diesem Schieberegler die Geschwindigkeit der Animation verändern. Bewegen Sie den Schieberegler nach links, um die Animation zu verlangsamen, oder nach rechts, um sie zu beschleunigen. -Spielstärke des Computers -Mit diesem Schieberegler legen Sie die Spielstärke des Computers fest. Es gibt sieben Spielstufen vom Anfänger bis zum Experten. Bewegen Sie den Regler nach links, um das Spiel zu erleichtern, oder nach rechts, um das Spiel zu erschweren. +Spielstärke des Computers +Mit diesem Schieberegler legen Sie die Spielstärke des Computers fest. Es gibt sieben Spielstufen vom Anfänger bis zum Experten. Bewegen Sie den Regler nach links, um das Spiel zu erleichtern, oder nach rechts, um das Spiel zu erschweren. -Hintergrund -Hier können Sie das Erscheinungsbild des Spielfeldes festlegen. Wählen Sie die Option Farbe und klicken Sie auf den Knopf rechts davon, um einen einfarbigen Hintergrund einzustellen. Für ein Hintergrundbild wählen Sie Bild und tragen den Pfad zur Bilddatei im Feld rechts davon ein. +Hintergrund +Hier können Sie das Erscheinungsbild des Spielfeldes festlegen. Wählen Sie die Option Farbe und klicken Sie auf den Knopf rechts davon, um einen einfarbigen Hintergrund einzustellen. Für ein Hintergrundbild wählen Sie Bild und tragen den Pfad zur Bilddatei im Feld rechts davon ein. -Hilfe -Öffnet das Handbuch zu &kreversi;. - - -Voreinstellungen -Setzt die Einstellungen auf die Standardwerte zurück. - - -OK -Speichert die Änderungen und schließt den Dialog. - - -Übernehmen -Speichert die Änderungen ohne den Dialog zu schließen. - - -Abbrechen -Verwirft alle Änderungen und schließt den Dialog. +Hilfe +Öffnet das Handbuch zu &kreversi;. + + +Voreinstellungen +Setzt die Einstellungen auf die Standardwerte zurück. + + +OK +Speichert die Änderungen und schließt den Dialog. + + +Übernehmen +Speichert die Änderungen ohne den Dialog zu schließen. + + +Abbrechen +Verwirft alle Änderungen und schließt den Dialog. -Danksagungen und Lizenz - -Programm Copyright 1998-2000 &Mario.Weilguni; -Mats Luthman - Entwickler der Bewegungsalgorithmen. - -Original-Dokumentation von &Mario.Weilguni; -Überarbeitet von Robert Williams - -Dokumentation neugeschrieben und für &kde; 2.0 überarbeitet von &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail; - -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +Programm Copyright 1998-2000 &Mario.Weilguni; +Mats Luthman - Entwickler der Bewegungsalgorithmen. + +Original-Dokumentation von &Mario.Weilguni; +Überarbeitet von Robert Williams + +Dokumentation neugeschrieben und für &kde; 2.0 überarbeitet von &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail; + +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksame/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksame/index.docbook index 3e68031b36a..e731af44c68 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksame/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksame/index.docbook @@ -9,333 +9,141 @@ -Das Handbuch zu &ksame; +Das Handbuch zu &ksame; -Nicholas Robbins
&Nicholas.Robbins.mail;
+Nicholas Robbins
&Nicholas.Robbins.mail;
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2000 -Nicholas Robbins +2000 +Nicholas Robbins -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-17 -0.5.1 +2005-12-17 +0.5.1 -&ksame; ist ein nettes, kleines Programm, das Ihnen von drei Minuten bis zu sechs vollen Tagen Spaß machen soll. +&ksame; ist ein nettes, kleines Programm, das Ihnen von drei Minuten bis zu sechs vollen Tagen Spaß machen soll. -KDE -tdegames -ksame +KDE +tdegames +ksame
-Einführung +Einführung -&ksame; ist ein einfaches Spiel. Man spielt es allein; folglich gibt es auch nur einen Gewinner :-). Sie spielen &ksame; aus Spaß und gegen die Bestenliste. Die Idee stammt von SameGame, das nur auf dem Macintosh bekannt wurde. +&ksame; ist ein einfaches Spiel. Man spielt es allein; folglich gibt es auch nur einen Gewinner :-). Sie spielen &ksame; aus Spaß und gegen die Bestenliste. Die Idee stammt von SameGame, das nur auf dem Macintosh bekannt wurde. -Im Jahr 1997 schrieben &Stephan.Kulow; und Marcus Kreutzberger Probiere. Dies war der erste Versuch, ein X11-Programm zu schreiben. Sie meinten, es wäre nicht schlecht, es an &kde; anzupassen, und hier ist es. +Im Jahr 1997 schrieben &Stephan.Kulow; und Marcus Kreutzberger Probiere. Dies war der erste Versuch, ein X11-Programm zu schreiben. Sie meinten, es wäre nicht schlecht, es an &kde; anzupassen, und hier ist es. -Benutzung +Benutzung -Kurz zusammengefasst gibt es ein paar Kugeln, und Sie müssen sie alle loswerden. +Kurz zusammengefasst gibt es ein paar Kugeln, und Sie müssen sie alle loswerden. -Sie können Kugeln entfernen, die horizontal oder vertikal verbunden sind, indem Sie auf diese klicken. Darüber liegende Kugeln fallen herab. Haben Sie eine Spalte komplett entfernt, rücken die davon rechts liegenden Spalten nach links auf, um die Lücke zu schließen. +Sie können Kugeln entfernen, die horizontal oder vertikal verbunden sind, indem Sie auf diese klicken. Darüber liegende Kugeln fallen herab. Haben Sie eine Spalte komplett entfernt, rücken die davon rechts liegenden Spalten nach links auf, um die Lücke zu schließen. -Die Punkte werden folgendermaßen berechnet: -Subtrahieren Sie zwei von der Anzahl der gelöschten Kugeln und quadrieren Sie das Ergebnis. -Zum Beispiel: Wenn Sie 7 Kugeln entfernen, erhalten Sie 25 Punkte (7-2=5, 5 zum Quadrat = 25). Wenn Sie 8 Kugeln entfernen, erhalten Sie 36 Punkte (8-2=6, 6 zum Quadrat = 36). +Die Punkte werden folgendermaßen berechnet: +Subtrahieren Sie zwei von der Anzahl der gelöschten Kugeln und quadrieren Sie das Ergebnis. +Zum Beispiel: Wenn Sie 7 Kugeln entfernen, erhalten Sie 25 Punkte (7-2=5, 5 zum Quadrat = 25). Wenn Sie 8 Kugeln entfernen, erhalten Sie 36 Punkte (8-2=6, 6 zum Quadrat = 36). -Versuchen Sie, soviele zusammenhängende Kugeln wie möglich zu erhalten und sie mit einem Klick zu entfernen. Auf diese Weise erhalten Sie eine höhere Punktzahl. Das Spiel ist beendet, wenn Sie keine Kugeln mehr entfernen können. +Versuchen Sie, soviele zusammenhängende Kugeln wie möglich zu erhalten und sie mit einem Klick zu entfernen. Auf diese Weise erhalten Sie eine höhere Punktzahl. Das Spiel ist beendet, wenn Sie keine Kugeln mehr entfernen können. -Die Punktzahl wird um die Anzahl der übrig gebliebenen Kugeln verringert. Wenn Sie alle Kugeln entfernen, werden 1000 Punkte zu Ihrer Endpunktzahl addiert. +Die Punktzahl wird um die Anzahl der übrig gebliebenen Kugeln verringert. Wenn Sie alle Kugeln entfernen, werden 1000 Punkte zu Ihrer Endpunktzahl addiert. -Weitere Eigenschaften von &ksame; +Weitere Eigenschaften von &ksame; -&ksame; ist herrlich, wenn man fünf Minuten darauf warten muss, dass ein Programm fertig kompiliert. +&ksame; ist herrlich, wenn man fünf Minuten darauf warten muss, dass ein Programm fertig kompiliert. -Oder es lässt Sie einfach fünf Minuten totschlagen, wenn sonst nichts los ist. +Oder es lässt Sie einfach fünf Minuten totschlagen, wenn sonst nichts los ist. -Befehlsübersicht +Befehlsübersicht -Das Hauptfenster von &ksame; +Das Hauptfenster von &ksame; -Im Hauptfenster sehen Sie eine große Fläche mit vielen Kugeln. Darunter befindet sich die Statusleiste, darüber die Menüleiste. +Im Hauptfenster sehen Sie eine große Fläche mit vielen Kugeln. Darunter befindet sich die Statusleiste, darüber die Menüleiste. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. Falls Einstellungen Zufälliges Spielfeld aktiviert ist, startet ein zufälliges Spiel. Andernfalls kann man in einem Dialogfenster eine feste Spielfeldgröße auswählen. + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel. Falls Einstellungen Zufälliges Spielfeld aktiviert ist, startet ein zufälliges Spiel. Andernfalls kann man in einem Dialogfenster eine feste Spielfeldgröße auswählen. - &Ctrl;R Spiel Dieses Spielfeld neu starten -Startet ein neues Spiel mit der aktuellen Feldgröße. + &Ctrl;R Spiel Dieses Spielfeld neu starten +Startet ein neues Spiel mit der aktuellen Feldgröße. - &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt die Bestenliste an. + &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen +Zeigt die Bestenliste an. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet &ksame;. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet &ksame;. -Das Menü <guimenu ->Bearbeiten</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> - &Ctrl;Z Bearbeiten Zurücknehmen -Macht den letzten Schritt rückgängig. + &Ctrl;Z Bearbeiten Zurücknehmen +Macht den letzten Schritt rückgängig. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Zufälliges Spielfeld -Ist dieser Menüpunkt aktiviert, startet bei Auswahl von Spiel Neu ein neues Spiel mit einer zufällig gewählten Spielfeldgröße. +Einstellungen Zufälliges Spielfeld +Ist dieser Menüpunkt aktiviert, startet bei Auswahl von Spiel Neu ein neues Spiel mit einer zufällig gewählten Spielfeldgröße. -Einstellungen Restanzahl anzeigen -Zeigt die verbleibende Anzahl von Kugeln getrennt für jede Farbe in der Statusleiste an. +Einstellungen Restanzahl anzeigen +Zeigt die verbleibende Anzahl von Kugeln getrennt für jede Farbe in der Statusleiste an. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ksame;. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ksame;. -Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Benachrichtigungen für &ksame;. +Einstellungen Benachrichtigungen festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Benachrichtigungen für &ksame;. @@ -343,10 +151,7 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -354,57 +159,37 @@ -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&ksame; +&ksame; -Programm Copyright 1997 Marcus Kreutzberger kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de -Mitwirkende: +Programm Copyright 1997 Marcus Kreutzberger kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de +Mitwirkende: -&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; +&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; -Dokumentation Copyright 2000 Nicholas R. Robbins logik9000@home.com -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Dokumentation Copyright 2000 Nicholas R. Robbins logik9000@home.com +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &ksame; erhalten? +Woher Sie &ksame; erhalten? &install.intro.documentation; -Voraussetzungen +Voraussetzungen -Um &ksame; erfolgreich zu benutzten benötigen Sie &kde; 3.0 oder zumindest das Paket tdelibs. +Um &ksame; erfolgreich zu benutzten benötigen Sie &kde; 3.0 oder zumindest das Paket tdelibs. -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kshisen/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kshisen/index.docbook index 4a649e0d34f..95705eb480a 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kshisen/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kshisen/index.docbook @@ -2,566 +2,201 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kshisen; +Das Handbuch zu &kshisen; -Dirk Doerflinger
&Dirk.Doerflinger.mail;
+Dirk Doerflinger
&Dirk.Doerflinger.mail;
-FrerichRaabe Korrektur -
&Frerich.Raabe.mail;
+FrerichRaabe Korrektur +
&Frerich.Raabe.mail;
-RobertSchröter
robert-schroeter@gmx.de
Deutsche Übersetzung
MarenPakura
maren@kde.org
Überarbeitung der deutschen Übersetzung
+RobertSchröter
robert-schroeter@gmx.de
Deutsche Übersetzung
MarenPakura
maren@kde.org
Überarbeitung der deutschen Übersetzung
-2006-06-17 -1.5.1 +2006-06-17 +1.5.1 -Shisen-Sho ist ein Brettspiel ähnlich Mahjongg für &kde;. +Shisen-Sho ist ein Brettspiel ähnlich Mahjongg für &kde;. - KDE - tdegames - kshisen - Spiel - shisen-sho + KDE + tdegames + kshisen + Spiel + shisen-sho
-Einleitung +Einleitung -Shisen-Sho ist ein Brettspiel für einen Spieler, das dieselben Spielsteine wie Mahjongg benutzt, und auch im Spielablauf daran erinnert. +Shisen-Sho ist ein Brettspiel für einen Spieler, das dieselben Spielsteine wie Mahjongg benutzt, und auch im Spielablauf daran erinnert. -Ziel des Spiels ist, alle Steine vom Spielbrett zu entfernen. +Ziel des Spiels ist, alle Steine vom Spielbrett zu entfernen. -Der Spielablauf +Der Spielablauf -Regeln - -Ziel des Spiels ist, alle Steine vom Spielbrett zu entfernen. Dabei können jeweils nur zwei gleiche Steine weggenommen werden, wenn man sie durch höchstens drei gerade Linien verbinden kann. Diese Linien können dabei horizontal oder vertikal verlaufen, aber nicht diagonal. - -Sie brauchen die Linien nicht selbst zu ziehen, das Spiel erledigt das für Sie. Markieren Sie einfach mit Mausklicks zwei zusammenpassende Steine. Wenn diese mit maximal drei Linien verbunden werden können, werden die Verbindungslinien gezeichnet und die Steine entfernt. - -Die Linien können auch über den leeren Spielfeldrand führen. Falls Sie nicht mehr weiter wissen, können Sie die Hinweis-Funktion verwenden, die anzeigt, welche Steine zusammenpassen: Klicken Sie mit der &RMBn; auf einen Spielstein, und es werden Ihnen alle, dazu passenden Steine angezeigt, unabhängig davon, ob sie momentan entfernt werden können oder nicht. - -Das Spiel ist beendet, wenn keine Spielzüge mehr möglich sind; entweder wenn Sie alle Steine vom Spielfeld entfernt haben oder wenn Sie im Spiel eine Stellung der Steine erreichen, in der Sie keine zwei passenden Steine mehr durch drei Geraden miteinander verbinden können. Es gibt unlösbare Spiele. Wenn Sie solche Spiele nicht wünschen, schalten Sie im Einrichtungsdialog Unlösbare Spiele zulassen ab. - -Die resultierenden Punkte S werden nach der folgenden Formel berechnet. Wenn n die Anzahl der vorhandenen Teile zu Beginn des Spiels ist, und t für die Zeit (in Sekunden) steht, die benötigt wurde, um das Spielfeld zu räumen: - - +Regeln + +Ziel des Spiels ist, alle Steine vom Spielbrett zu entfernen. Dabei können jeweils nur zwei gleiche Steine weggenommen werden, wenn man sie durch höchstens drei gerade Linien verbinden kann. Diese Linien können dabei horizontal oder vertikal verlaufen, aber nicht diagonal. + +Sie brauchen die Linien nicht selbst zu ziehen, das Spiel erledigt das für Sie. Markieren Sie einfach mit Mausklicks zwei zusammenpassende Steine. Wenn diese mit maximal drei Linien verbunden werden können, werden die Verbindungslinien gezeichnet und die Steine entfernt. + +Die Linien können auch über den leeren Spielfeldrand führen. Falls Sie nicht mehr weiter wissen, können Sie die Hinweis-Funktion verwenden, die anzeigt, welche Steine zusammenpassen: Klicken Sie mit der &RMBn; auf einen Spielstein, und es werden Ihnen alle, dazu passenden Steine angezeigt, unabhängig davon, ob sie momentan entfernt werden können oder nicht. + +Das Spiel ist beendet, wenn keine Spielzüge mehr möglich sind; entweder wenn Sie alle Steine vom Spielfeld entfernt haben oder wenn Sie im Spiel eine Stellung der Steine erreichen, in der Sie keine zwei passenden Steine mehr durch drei Geraden miteinander verbinden können. Es gibt unlösbare Spiele. Wenn Sie solche Spiele nicht wünschen, schalten Sie im Einrichtungsdialog Unlösbare Spiele zulassen ab. + +Die resultierenden Punkte S werden nach der folgenden Formel berechnet. Wenn n die Anzahl der vorhandenen Teile zu Beginn des Spiels ist, und t für die Zeit (in Sekunden) steht, die benötigt wurde, um das Spielfeld zu räumen: + + - -S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014 - - -Falls Sie mit aktivierter Schwerkraft spielen, wird die erreichte Punktzahl mit 2 multipliziert. + +S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014 + + +Falls Sie mit aktivierter Schwerkraft spielen, wird die erreichte Punktzahl mit 2 multipliziert. -Menüreferenz +Menüreferenz -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -Über das Menü Spiel lässt sich das laufende Spiel folgendermaßen kontrollieren: +Über das Menü Spiel lässt sich das laufende Spiel folgendermaßen kontrollieren: -&Ctrl;N SpielNeu -Beendet das aktuelle Spiel und beginnt ein neues mit neu zusammengestellten Spielsteinen. +&Ctrl;N SpielNeu +Beendet das aktuelle Spiel und beginnt ein neues mit neu zusammengestellten Spielsteinen. -F5 SpielSpiel neu starten -Startet das aktuelle Spiel mit den gleichen Spielsteinen neu. +F5 SpielSpiel neu starten +Startet das aktuelle Spiel mit den gleichen Spielsteinen neu. -P SpielPause -Hält das gesamte Spiel an, auch die Uhr, die die Bewertung beeinflusst. Erneut betätigt wird ein angehaltenes Spiel fortgesetzt. +P SpielPause +Hält das gesamte Spiel an, auch die Uhr, die die Bewertung beeinflusst. Erneut betätigt wird ein angehaltenes Spiel fortgesetzt. -&Ctrl;H SpielBestenliste anzeigen -Zeigt die zehn besten Spielstände (auf dem lokalen Rechner) von Shisen-Sho an. +&Ctrl;H SpielBestenliste anzeigen +Zeigt die zehn besten Spielstände (auf dem lokalen Rechner) von Shisen-Sho an. -&Ctrl; Q SpielBeenden -Beendet Shisen-Sho. +&Ctrl; Q SpielBeenden +Beendet Shisen-Sho. -Einige dieser Aktionen können Sie auch mit Tastenkürzeln erreichen, die unter aufgeführt werden. +Einige dieser Aktionen können Sie auch mit Tastenkürzeln erreichen, die unter aufgeführt werden. -Das Menü <guimenu ->Zug</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Zug</guimenu> -&Ctrl;Z ZugZurücknehmen -Macht den letzten Zug rückgängig. Stattdessen können Sie auch auf den Knopf Zurücknehmen in der Werkzeugleiste klicken. +&Ctrl;Z ZugZurücknehmen +Macht den letzten Zug rückgängig. Stattdessen können Sie auch auf den Knopf Zurücknehmen in der Werkzeugleiste klicken. -&Ctrl;&Shift;Z ZugWiederherstellen -Stellt den zuletzt rückgängig gemachten Schritt wieder her. Ebenso der KnopfWiederherstellen in der Werkzeugleiste. +&Ctrl;&Shift;Z ZugWiederherstellen +Stellt den zuletzt rückgängig gemachten Schritt wieder her. Ebenso der KnopfWiederherstellen in der Werkzeugleiste. -H Zug Tipp -Zeigt den Hinweis, welche beiden Spielsteine als nächstes entfernt werden sollten. +H Zug Tipp +Zeigt den Hinweis, welche beiden Spielsteine als nächstes entfernt werden sollten. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -EinstellungenWerkzeugleiste anzeigen/ausblenden +EinstellungenWerkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. -EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden +EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... - -Öffnet &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für Shisen-Sho. - +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... + +Öffnet &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für Shisen-Sho. + -EinstellungenWerkzeugleisten einrichten ... -Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleiste von Shisen-Sho. +EinstellungenWerkzeugleisten einrichten ... +Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleiste von Shisen-Sho. -EinstellungenShisen-Sho einrichten ... +EinstellungenShisen-Sho einrichten ... -Öffnet den Einrichtungsdialog für Shisen-Sho. +Öffnet den Einrichtungsdialog für Shisen-Sho. -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Tastenkürzel +Tastenkürzel -Folgende Tastenkürzel sind als Standard eingestellt: +Folgende Tastenkürzel sind als Standard eingestellt: -Neu&Ctrl;N -Spiel neu startenF5 -PauseP -Bestenliste anzeigen&Ctrl;H -Beenden&Ctrl;Q -Zurücknehmen&Ctrl;Z -Wiederherstellen&Ctrl;&Shift;Z -TippH -Handbuch zu Shisen-ShoF1 -"Was ist das?"-Hilfe&Ctrl;&Shift;F1 +Neu&Ctrl;N +Spiel neu startenF5 +PauseP +Bestenliste anzeigen&Ctrl;H +Beenden&Ctrl;Q +Zurücknehmen&Ctrl;Z +Wiederherstellen&Ctrl;&Shift;Z +TippH +Handbuch zu Shisen-ShoF1 +"Was ist das?"-Hilfe&Ctrl;&Shift;F1 @@ -570,205 +205,99 @@ -Einrichtung - -Mit Eintellungen Shisen-Sho einrichten ... öffnen Sie einen Dialog, um das Verhalten des Spiels zu ändern. +Einrichtung + +Mit Eintellungen Shisen-Sho einrichten ... öffnen Sie einen Dialog, um das Verhalten des Spiels zu ändern. -Einrichtungsdialog von Shisen-Sho +Einrichtungsdialog von Shisen-Sho - -Einrichtungsdialog von Shisen-Sho + +Einrichtungsdialog von Shisen-Sho -Schwerkraft -Ist diese Einstellung markiert, ist das Spiel noch schwieriger: wird ein Stein entfernt, fallen alle darüberliegenden Steine ein Feld nach unten. +Schwerkraft +Ist diese Einstellung markiert, ist das Spiel noch schwieriger: wird ein Stein entfernt, fallen alle darüberliegenden Steine ein Feld nach unten. -Unlösbare Spiele zulassen -Ist diese Einstellung markiert, werden nur lösbare Spiele gestartet. Es kann trotzdem vorkommen, dass Sie den falschen Weg wählen und die Partie damit nicht lösen können, obwohl das Spiel grundsätzlich lösbar ist. +Unlösbare Spiele zulassen +Ist diese Einstellung markiert, werden nur lösbare Spiele gestartet. Es kann trotzdem vorkommen, dass Sie den falschen Weg wählen und die Partie damit nicht lösen können, obwohl das Spiel grundsätzlich lösbar ist. -Schwierigkeitsgrad -Mit diesem Schieberegler stellen Sie den Schwierigkeitsgrad des Spiels ein. Es gibt die drei Spielstufen Einfach, Mittel und Schwer. +Schwierigkeitsgrad +Mit diesem Schieberegler stellen Sie den Schwierigkeitsgrad des Spiels ein. Es gibt die drei Spielstufen Einfach, Mittel und Schwer. -Entfernungsgeschwindigkeit -Mit diesem Schieberegler ändern Sie die Geschwindigkeit, mit der passende Steine vom Spielfeld entfernt werden. +Entfernungsgeschwindigkeit +Mit diesem Schieberegler ändern Sie die Geschwindigkeit, mit der passende Steine vom Spielfeld entfernt werden. -Unvergrößerte Kacheln bevorzugen -Bei Veränderung der Fenstergröße werden die Kacheln und die Spielfeldgröße der neuen Fenstergröße angepasst. Ist diese Einstellung markiert, wird die Fenstergröße an die normale Größe der Kacheln angepasst. Sie können die Fenstergröße weiterhin ändern. In dem Fall wird die Einstellung automatisch deaktiviert. +Unvergrößerte Kacheln bevorzugen +Bei Veränderung der Fenstergröße werden die Kacheln und die Spielfeldgröße der neuen Fenstergröße angepasst. Ist diese Einstellung markiert, wird die Fenstergröße an die normale Größe der Kacheln angepasst. Sie können die Fenstergröße weiterhin ändern. In dem Fall wird die Einstellung automatisch deaktiviert. -Kachelgröße -Mit diesem Schieberegler ändern Sie die Anzahl der Spielsteine auf dem Spielbrett. Je mehr Steine, desto schwieriger und länger wird das Spiel. +Kachelgröße +Mit diesem Schieberegler ändern Sie die Anzahl der Spielsteine auf dem Spielbrett. Je mehr Steine, desto schwieriger und länger wird das Spiel. -Hilfe -Ruft das KDE-Hilfesystem mit dem Handbuch zu Shisen-Sho auf (dies Dokument). +Hilfe +Ruft das KDE-Hilfesystem mit dem Handbuch zu Shisen-Sho auf (dies Dokument). -Voreinstellungen -Setzt alle Werte auf die Voreinstellung zurück. +Voreinstellungen +Setzt alle Werte auf die Voreinstellung zurück. -OK -Speichert Ihre Änderungen und schließt den Dialog. +OK +Speichert Ihre Änderungen und schließt den Dialog. -Anwenden -Speichert Ihre Änderungen, ohne den Dialog zu schließen. +Anwenden +Speichert Ihre Änderungen, ohne den Dialog zu schließen. -Abbrechen -Verwirft Ihre Änderungen und schließt den Dialog. +Abbrechen +Verwirft Ihre Änderungen und schließt den Dialog. -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -Copyright für &kshisen; 1999 &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; +Copyright für &kshisen; 1999 &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; -Copyright für die Dokumentation 2000 &Dirk.Doerflinger; ddoerflinger@gmx.net +Copyright für die Dokumentation 2000 &Dirk.Doerflinger; ddoerflinger@gmx.net -Deutsche Übersetzung von Robert Schröter robert-schroeter@gmx.de und Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Robert Schröter robert-schroeter@gmx.de und Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Wie bekomme ich &kshisen;? +Wie bekomme ich &kshisen;? &install.intro.documentation; -Voraussetzungen +Voraussetzungen -Sie brauchen &kde; 3.x, um Shisen-Sho erfolgreich kompilieren zu können. Alle Bibliotheken wie auch Shisen-Sho selbst erhalten Sie auf &kde-ftp;. +Sie brauchen &kde; 3.x, um Shisen-Sho erfolgreich kompilieren zu können. Alle Bibliotheken wie auch Shisen-Sho selbst erhalten Sie auf &kde-ftp;. -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook index 99f9b429096..8cc85749fae 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook @@ -8,193 +8,100 @@ -Das Handbuch zu &ksirtet; +Das Handbuch zu &ksirtet; -&Nicolas.Hadacek; -FrankSchütte
F.Schuette@t-online.de
Übersetzung
+&Nicolas.Hadacek; +FrankSchütte
F.Schuette@t-online.de
Übersetzung
-19992000 -&Nicolas.Hadacek; +19992000 +&Nicolas.Hadacek; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-17 -2.1.11b +2005-12-17 +2.1.11b -&ksirtet; ist eine Implementierung des sehr bekannten Spiels Tetris für &kde;. Sie müssen die fallenden Teile in vollständigen Zeilen ohne Leerstellen anordnen. +&ksirtet; ist eine Implementierung des sehr bekannten Spiels Tetris für &kde;. Sie müssen die fallenden Teile in vollständigen Zeilen ohne Leerstellen anordnen. -KDE -Spiel -Tetris +KDE +Spiel +Tetris
-Einführung - -&ksirtet; ist ein Klone des bekannten Spiels Tetris, bei dem Sie die herunterfallenden Steine zu vollständigen Zeilen anordnen müssen, die dann entfernt werden. Dazu können Sie die fallenden Steine drehen und verschieben. Das Spiel ist beendet, wenn keine Steine mehr fallen können, ⪚ wenn die unvollständigen Zeilen bis ganz nach oben reichen. - -Jedesmal wenn Sie zehn Zeilen entfernt haben, kommen Sie in die nächste Spielstufe und die Steine fallen schneller (um genau zu sein, fallen die Steine jede 1/(1+Spielstufe) Sekunde um eine Zeile). +Einführung + +&ksirtet; ist ein Klone des bekannten Spiels Tetris, bei dem Sie die herunterfallenden Steine zu vollständigen Zeilen anordnen müssen, die dann entfernt werden. Dazu können Sie die fallenden Steine drehen und verschieben. Das Spiel ist beendet, wenn keine Steine mehr fallen können, ⪚ wenn die unvollständigen Zeilen bis ganz nach oben reichen. + +Jedesmal wenn Sie zehn Zeilen entfernt haben, kommen Sie in die nächste Spielstufe und die Steine fallen schneller (um genau zu sein, fallen die Steine jede 1/(1+Spielstufe) Sekunde um eine Zeile). -Spielanleitung +Spielanleitung -Steuerung der fallenden Steine - -Das Spiel benutzt die Tastatur, um die Drehung, die Verschiebung und das Fallenlassen der Steine zu steuern. Die Tastenbelegung können Sie über den Menüeintrag Einstellungen Kurzbefehle einrichten ... einstellen. +Steuerung der fallenden Steine + +Das Spiel benutzt die Tastatur, um die Drehung, die Verschiebung und das Fallenlassen der Steine zu steuern. Die Tastenbelegung können Sie über den Menüeintrag Einstellungen Kurzbefehle einrichten ... einstellen. -Spieltypen -Für den Einzelspielermodus von &ksirtet; gibt es die Varianten "Normal" und "Arcade". In der Normalvariante werden die Punkte immer weiter gezählt und eine Bestenliste wird aufgezeichnet. Beim Übergang auf die nächste Spielstufe läuft das Spiel einfach weiter. Bei der "Arcade"-Variante werden keine Gesamtpunkte gezählt, lediglich die Abgelaufene Zeit wird angezeigt. Beim Übergang zur nächsten Spielstufe wird außerdem das Spielfeld geleert. -Die Spielvariante können Sie im Menü Modus auswählen. +Spieltypen +Für den Einzelspielermodus von &ksirtet; gibt es die Varianten "Normal" und "Arcade". In der Normalvariante werden die Punkte immer weiter gezählt und eine Bestenliste wird aufgezeichnet. Beim Übergang auf die nächste Spielstufe läuft das Spiel einfach weiter. Bei der "Arcade"-Variante werden keine Gesamtpunkte gezählt, lediglich die Abgelaufene Zeit wird angezeigt. Beim Übergang zur nächsten Spielstufe wird außerdem das Spielfeld geleert. +Die Spielvariante können Sie im Menü Modus auswählen. -Wertung der Punkte +Wertung der Punkte -Es gibt zwei Möglichkeiten, Punkte zu erzielen: +Es gibt zwei Möglichkeiten, Punkte zu erzielen: -Beim Fallenlassen eines Steins mit der Taste Pfeil runter erhalten Sie die Anzahl von Punkten, die der Höhe entspricht, von der Sie den Stein fallen gelassen haben. Das ist zwar jedesmal nicht viel, aber besonders in niedrigen Spielstufen wichtig, in denen die Steine langsam fallen. +Beim Fallenlassen eines Steins mit der Taste Pfeil runter erhalten Sie die Anzahl von Punkten, die der Höhe entspricht, von der Sie den Stein fallen gelassen haben. Das ist zwar jedesmal nicht viel, aber besonders in niedrigen Spielstufen wichtig, in denen die Steine langsam fallen. -Den größten Teil der Punkte erhalten Sie durch Entfernen von Zeilen. Es ist sehr wichtig zu wissen, dass Sie sehr viel mehr Punkte erhalten, wenn Sie mehrere Zeilen auf einmal entfernen. Das Entfernen von vier Zeilen auf einmal nennt man tetris: Sie erhalten die maximale Menge an Punkten. +Den größten Teil der Punkte erhalten Sie durch Entfernen von Zeilen. Es ist sehr wichtig zu wissen, dass Sie sehr viel mehr Punkte erhalten, wenn Sie mehrere Zeilen auf einmal entfernen. Das Entfernen von vier Zeilen auf einmal nennt man tetris: Sie erhalten die maximale Menge an Punkten. -Sie erhalten 40 Punkte für das Entfernen einer Zeile, 100 für zwei Zeilen, 300 für drei Zeilen und 1200 für einen Tetris. Diese Zahlen müssen außerdem mit der aktuellen Spielstufe multipliziert werden. Wenn Sie vier Zeilen in der Spielstufe 10 entfernen, erhalten Sie 12000 Punkte. +Sie erhalten 40 Punkte für das Entfernen einer Zeile, 100 für zwei Zeilen, 300 für drei Zeilen und 1200 für einen Tetris. Diese Zahlen müssen außerdem mit der aktuellen Spielstufe multipliziert werden. Wenn Sie vier Zeilen in der Spielstufe 10 entfernen, erhalten Sie 12000 Punkte. -&ksirtet; einrichten - -Den Einrichtungsdialog für &ksirtet; rufen Sie mit Einstellungen &ksirtet; einrichten ... auf. Er bietet folgende Einstellmöglichkeiten: +&ksirtet; einrichten + +Den Einrichtungsdialog für &ksirtet; rufen Sie mit Einstellungen &ksirtet; einrichten ... auf. Er bietet folgende Einstellmöglichkeiten: -Spiel +Spiel -Startlevel: -Legt die Anfangsspielstufe zwischen 1 (am leichtesten) bis zu 20 (am schwersten) fest. Voreingestellt ist 1. +Startlevel: +Legt die Anfangsspielstufe zwischen 1 (am leichtesten) bis zu 20 (am schwersten) fest. Voreingestellt ist 1. -Direkt fallenlassen -Ist diese Einstellung markiert, lässt die Taste Pfeil runter ein Teil sofort zum unteren Ende des Spielfeldes fallen. Falls nicht markiert, fällt das Teil nur so lange schnell, bis Sie die Taste Pfeil runter wieder loslassen. +Direkt fallenlassen +Ist diese Einstellung markiert, lässt die Taste Pfeil runter ein Teil sofort zum unteren Ende des Spielfeldes fallen. Falls nicht markiert, fällt das Teil nur so lange schnell, bis Sie die Taste Pfeil runter wieder loslassen. -Alter Drehungsstil -&ksirtet; kann Teile auf zwei Arten drehen: Alter und neuer Stil. Sie unterscheiden sich im Drehpunkt. Suchen Sie sich die gewünschte Art aus. +Alter Drehungsstil +&ksirtet; kann Teile auf zwei Arten drehen: Alter und neuer Stil. Sie unterscheiden sich im Drehpunkt. Suchen Sie sich die gewünschte Art aus. @@ -203,65 +110,31 @@ -Erscheinungsbild +Erscheinungsbild -Animationen einschalten -Mit dieser Option wird eine Animation (ein kleiner Rückstoßeffekt) für die Steine gezeigt, wenn Sie den Boden berühren. +Animationen einschalten +Mit dieser Option wird eine Animation (ein kleiner Rückstoßeffekt) für die Steine gezeigt, wenn Sie den Boden berühren. -Schatten anzeigen -Ist diese Einstellung markiert, erscheint ein Schatten unter dem Spielfeld, der anzeigt, wo der Stein hinfallen wird. +Schatten anzeigen +Ist diese Einstellung markiert, erscheint ein Schatten unter dem Spielfeld, der anzeigt, wo der Stein hinfallen wird. -Nächstes Teil anzeigen -Ist diese Einstellung markiert, wird der Block angezeigt, der als nächstes ins Spiel fallen wird. +Nächstes Teil anzeigen +Ist diese Einstellung markiert, wird der Block angezeigt, der als nächstes ins Spiel fallen wird. -Detailliertes Feld "Entfernte Zeilen" anzeigen Ist diese Einstellung markiert, wird im Feld Entfernte Zeilen zusätzlich angezeigt, wie oft welche Anzahl Zeilen entfernt wurde. Sonst wird nur die Gesamtzahl entfernter Zeilen angezeigt. +Detailliertes Feld "Entfernte Zeilen" anzeigen Ist diese Einstellung markiert, wird im Feld Entfernte Zeilen zusätzlich angezeigt, wie oft welche Anzahl Zeilen entfernt wurde. Sonst wird nur die Gesamtzahl entfernter Zeilen angezeigt. -Hintergrund -Wählen Sie Farbe und Transparenz des &ksirtet;-Hintergrundes. Bei einem Wert von Null ist der Hintergrund von &ksirtet; vollständig transparent und bei einer Einstellung von Eins vollständig undurchsichtig. +Hintergrund +Wählen Sie Farbe und Transparenz des &ksirtet;-Hintergrundes. Bei einem Wert von Null ist der Hintergrund von &ksirtet; vollständig transparent und bei einer Einstellung von Eins vollständig undurchsichtig. @@ -269,114 +142,61 @@ -Farben -Hier können Sie die Farben der Spielblöcke von &ksirtet; auswählen. +Farben +Hier können Sie die Farben der Spielblöcke von &ksirtet; auswählen. -Einrichtung der KI -Hier können Sie die KI von &ksirtet; einstellen. +Einrichtung der KI +Hier können Sie die KI von &ksirtet; einstellen. -Bestenliste einrichten -Diesen Dialog können Sie mit Einstellungen Bestenliste einrichten ... aufrufen. Hier finden Sie folgende Optionen: +Bestenliste einrichten +Diesen Dialog können Sie mit Einstellungen Bestenliste einrichten ... aufrufen. Hier finden Sie folgende Optionen: -Die Karteikarte <guilabel ->Allgemein</guilabel -> +Die Karteikarte <guilabel>Allgemein</guilabel> -Name: -Zeigt Ihren Spielernamen zur Bearbeitung an. +Name: +Zeigt Ihren Spielernamen zur Bearbeitung an. -Kommentar -Ein Kommentar zu Ihrer Person +Kommentar +Ein Kommentar zu Ihrer Person -Weltweite Bestenliste eingeschaltet -Ist diese Einstellung markiert, sendet &ksirtet; am Ende des Spiels automatisch Ihren Punktestand an den Webserver mit den Bestenlisten (ksirtet.sf.net), wenn Sie mit dem Internet verbunden sind. +Weltweite Bestenliste eingeschaltet +Ist diese Einstellung markiert, sendet &ksirtet; am Ende des Spiels automatisch Ihren Punktestand an den Webserver mit den Bestenlisten (ksirtet.sf.net), wenn Sie mit dem Internet verbunden sind. -Die Karteikarte <guilabel ->Erweitert</guilabel -> +Die Karteikarte <guilabel>Erweitert</guilabel> -Auf dieser Karteikarte werden Ihre Registrierungsdaten auf ksirtet.sf.net angezeigt. +Auf dieser Karteikarte werden Ihre Registrierungsdaten auf ksirtet.sf.net angezeigt. -Name: -Zeigt Ihren Namen von der Karteikarte Allgemein. +Name: +Zeigt Ihren Namen von der Karteikarte Allgemein. -Schlüssel: -Dieser Schlüssel wurde erzeugt, als Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Option Weltweite Bestenliste eingeschaltet auf ksirtet.sf.net registriert haben. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf Entfernen, um Ihre Einträge auf der weltweiten Bestenliste zu löschen. +Schlüssel: +Dieser Schlüssel wurde erzeugt, als Sie sich das erste Mal durch die Auswahl der Option Weltweite Bestenliste eingeschaltet auf ksirtet.sf.net registriert haben. Dieser Schlüssel wird zusammen mit dem Namen zur eindeutigen Identifizierung der einzelnen Nutzer verwendet. Ein Name kann nur einmal auf dem Server verwendet werden. Klicken Sie auf den Knopf Entfernen, um Ihre Einträge auf der weltweiten Bestenliste zu löschen. @@ -387,10 +207,7 @@ - KSmiletris"> + KSmiletris"> - - JohnHayes'> - justlinux@bellsouth.net'> - SandroSigala'> - ssigala@globalnet.it'> - Tetris"> + + JohnHayes'> + justlinux@bellsouth.net'> + SandroSigala'> + ssigala@globalnet.it'> + Tetris"> ]> -Das Handbuch zu &ksmiletris; +Das Handbuch zu &ksmiletris; -&John.Hayes; &John.Hayes.mail; - -&Sandro.Sigala; &Sandro.Sigala.mail; - -&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; - -BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
+&John.Hayes; &John.Hayes.mail; + +&Sandro.Sigala; &Sandro.Sigala.mail; + +&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; + +BurkhardLück
lueck@hube-lueck.de
Übersetzung
-2005 -&John.Hayes; +2005 +&John.Hayes; -2005-12-14 -3.5.0 +2005-12-14 +3.5.0 -&FDLNotice; +&FDLNotice; -&ksmiletris; ist ein &Tetris;-ähnliches Spiel für &kde;. +&ksmiletris; ist ein &Tetris;-ähnliches Spiel für &kde;. -KDE -tdegames -KSmileTris -Tetris +KDE +tdegames +KSmileTris +Tetris
-Einführung +Einführung -&ksmiletris; ist ein &Tetris;-ähnliches Spiel. Wenn Sie schon &Tetris; gespielt haben, können Sie &ksmiletris; leicht lernen und spielen. +&ksmiletris; ist ein &Tetris;-ähnliches Spiel. Wenn Sie schon &Tetris; gespielt haben, können Sie &ksmiletris; leicht lernen und spielen. -Spielverhalten +Spielverhalten -Ein neues Spiel starten - -Wenn Sie &ksmiletris; aufrufen, sehen Sie ein leeres Spielfeld. Wählen Sie Neu aus dem Menü Spiel oder drücken Sie die Tastenkombination &Ctrl;N, um das Spiel zu starten. +Ein neues Spiel starten + +Wenn Sie &ksmiletris; aufrufen, sehen Sie ein leeres Spielfeld. Wählen Sie Neu aus dem Menü Spiel oder drücken Sie die Tastenkombination &Ctrl;N, um das Spiel zu starten. -Ziel des Spiels +Ziel des Spiels -Ziel des Spiels ist, jede Spielstufe mit einer möglichst hohen Punktzahl abzuschließen. Punkte erhalten Sie, indem Sie ähnliche Spielsteine beim Fallen zusammenschieben oder stapeln, sodass sie verschwinden. Dann werden die Punkte gewertet. +Ziel des Spiels ist, jede Spielstufe mit einer möglichst hohen Punktzahl abzuschließen. Punkte erhalten Sie, indem Sie ähnliche Spielsteine beim Fallen zusammenschieben oder stapeln, sodass sie verschwinden. Dann werden die Punkte gewertet. -Spielablauf - -In der Voreinstellung können Sie fallende Steine mit den Tasten Pfeil links und Pfeil rechts zum Stapeln verschieben. Die Tasten Pfeil hoch und Pfeil runter drehen die Steine links herum beziehungsweise rechts herum. Mit der Leertaste fallen die Steine sofort nach unten, damit sparen Sie Zeit. - -Alle diese Tastenkürzel können Sie im Menü Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... anpassen. - -Vier oder mehr aneinandergrenzende Steine der gleichen Art werden zerbrochen dargestellt. Diese Steine verschwinden und alle darüberliegenden Steine rutschen nach unten. - -Für jeden zerbrochenen Spielstein erhalten Sie 10 Punkte, weitere 20 Punkte für jeden Stein, der verschwindet. Auf jeder Spielstufe können Sie 1000 Punkte erreichen. Je höher die Spielstufe, desto mehr Arten von Spielsteine erscheinen, damit wird es immer schwieriger, passende Steine zu finden. Außerdem fallen die Steine mit immer größerer Geschwindigkeit. - -Das Spiel endet, wenn die mittlere Spalte bis zum oberen Rand des Spielfeldes angewachsen ist und keine weiteren Steine herabfallen können. +Spielablauf + +In der Voreinstellung können Sie fallende Steine mit den Tasten Pfeil links und Pfeil rechts zum Stapeln verschieben. Die Tasten Pfeil hoch und Pfeil runter drehen die Steine links herum beziehungsweise rechts herum. Mit der Leertaste fallen die Steine sofort nach unten, damit sparen Sie Zeit. + +Alle diese Tastenkürzel können Sie im Menü Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... anpassen. + +Vier oder mehr aneinandergrenzende Steine der gleichen Art werden zerbrochen dargestellt. Diese Steine verschwinden und alle darüberliegenden Steine rutschen nach unten. + +Für jeden zerbrochenen Spielstein erhalten Sie 10 Punkte, weitere 20 Punkte für jeden Stein, der verschwindet. Auf jeder Spielstufe können Sie 1000 Punkte erreichen. Je höher die Spielstufe, desto mehr Arten von Spielsteine erscheinen, damit wird es immer schwieriger, passende Steine zu finden. Außerdem fallen die Steine mit immer größerer Geschwindigkeit. + +Das Spiel endet, wenn die mittlere Spalte bis zum oberen Rand des Spielfeldes angewachsen ist und keine weiteren Steine herabfallen können. -Das Spielfeld +Das Spielfeld @@ -190,55 +103,31 @@ - &ksmiletris; in Aktion + &ksmiletris; in Aktion - Eine kurze Beschreibung aller Teile des Spielfeldes: + Eine kurze Beschreibung aller Teile des Spielfeldes: -Spielfeld -Das Spielfeld befindet sich im oberen, linken Teil des Programmfensters und belegt den größten Bereich dieses Fensters. +Spielfeld +Das Spielfeld befindet sich im oberen, linken Teil des Programmfensters und belegt den größten Bereich dieses Fensters. -Vorschaufeld -Diese Feld oben rechts zeigt eine Vorschau auf die als nächstes fallenden Spielsteine. +Vorschaufeld +Diese Feld oben rechts zeigt eine Vorschau auf die als nächstes fallenden Spielsteine. -Ausrichtungsfeld -Diese Anzeige befindet sich direkt unter dem Spielfeld. Wenn die Steine herabfallen, wird im Ausrichtungsfeld angezeigt, in welcher Spalte sich die fallenden Spielsteine befinden. +Ausrichtungsfeld +Diese Anzeige befindet sich direkt unter dem Spielfeld. Wenn die Steine herabfallen, wird im Ausrichtungsfeld angezeigt, in welcher Spalte sich die fallenden Spielsteine befinden. -Statusleiste -Die Statusleiste am unteren Rand des Programmfensters zeigt Ihnen die aktuelle Spielstufe und Ihre bisher erreichen Punkte. Die Statusleiste können Sie im Menü EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden ein- bzw. ausblenden. +Statusleiste +Die Statusleiste am unteren Rand des Programmfensters zeigt Ihnen die aktuelle Spielstufe und Ihre bisher erreichen Punkte. Die Statusleiste können Sie im Menü EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden ein- bzw. ausblenden. @@ -248,49 +137,29 @@ -Einrichtung und Standard-Tastenkürzel für &ksmiletris; +Einrichtung und Standard-Tastenkürzel für &ksmiletris; -Einstellungen für das Spiel +Einstellungen für das Spiel -Es gibt folgende Einstellungen: +Es gibt folgende Einstellungen: -Statusleiste anzeigen/ausblenden +Statusleiste anzeigen/ausblenden -EinstellungenStatusleiste ausblenden +EinstellungenStatusleiste ausblenden -Blendet die Statusleiste aus. +Blendet die Statusleiste aus. -EinstellungenStatusleiste anzeigen +EinstellungenStatusleiste anzeigen -Zeigt die Statusleiste an. +Zeigt die Statusleiste an. @@ -299,90 +168,40 @@ -Einstellung des Erscheinungsbildes - -Das Erscheinungsbild des Spiels können Sie im Menü EinstellungenTeile bestimmen. Sie haben folgende Optionen: +Einstellung des Erscheinungsbildes + +Das Erscheinungsbild des Spiels können Sie im Menü EinstellungenTeile bestimmen. Sie haben folgende Optionen: -EinstellungenTeileSmileys -Spielsteine mit Smileys +EinstellungenTeileSmileys +Spielsteine mit Smileys - + -EinstellungenTeileSymbole -Spielsteine mit Symbolen +EinstellungenTeileSymbole +Spielsteine mit Symbolen - + -EinstellungenTeileBilder -Spielesteine mit Bildern +EinstellungenTeileBilder +Spielesteine mit Bildern - + @@ -390,24 +209,13 @@ -Soundeinrichtung +Soundeinrichtung -EinstellungenGeräusche -Schaltet Geräuscheffekte ein oder aus. +EinstellungenGeräusche +Schaltet Geräuscheffekte ein oder aus. @@ -416,136 +224,60 @@ -Standard-Tastenkürzel - -Mit Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... können Sie die voreingestellten Tastenkürzel ändern. Folgende Tastenkürzel sind als Standard eingestellt: +Standard-Tastenkürzel + +Mit Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... können Sie die voreingestellten Tastenkürzel ändern. Folgende Tastenkürzel sind als Standard eingestellt: -Leertaste -Lässt die Steine schnell nach unten fallen. +Leertaste +Lässt die Steine schnell nach unten fallen. -Pfeil hoch -Dreht die Spielsteine links herum (gegen den Uhrzeigersinn). +Pfeil hoch +Dreht die Spielsteine links herum (gegen den Uhrzeigersinn). -Pfeil runter -Dreht die Spielsteine rechts herum (im Uhrzeigersinn). +Pfeil runter +Dreht die Spielsteine rechts herum (im Uhrzeigersinn). -Pfeil links -Bewegt den Spielstein nach links. +Pfeil links +Bewegt den Spielstein nach links. -Pfeil rechts -Bewegt den Spielstein nach rechts. +Pfeil rechts +Bewegt den Spielstein nach rechts. -P -Hält das Spiel an oder setzt es fort. +P +Hält das Spiel an oder setzt es fort. -&Strg;N -Startet ein neues Spiel. +&Strg;N +Startet ein neues Spiel. -&Strg;Ende -Beendet das Spiel. +&Strg;Ende +Beendet das Spiel. -&Strg;Q -Beendet das Programm. +&Strg;Q +Beendet das Programm. -&Strg;H -Zeigt die Bestenliste an. +&Strg;H +Zeigt die Bestenliste an. @@ -557,134 +289,39 @@ -Befehlsreferenz +Befehlsreferenz -Das Hauptfenster von &ksmiletris; +Das Hauptfenster von &ksmiletris; -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel. - &Strg;Ende Spiel Spiel beenden -Beendet das aktuelle Spiel. + &Strg;Ende Spiel Spiel beenden +Beendet das aktuelle Spiel. - P Spiel Pause -Hält das Spiel an oder setzt es fort. + P Spiel Pause +Hält das Spiel an oder setzt es fort. - &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt die Bestenliste an. + &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen +Zeigt die Bestenliste an. - &Strg;Q Spiel Beenden -Beendet &ksmiletris;. + &Strg;Q Spiel Beenden +Beendet &ksmiletris;. @@ -692,79 +329,28 @@ -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Teile -Hier können Sie drei unterschiedlich gestaltete Spielsteine (Smileys, Symbole oder Bilder) auswählen. +Einstellungen Teile +Hier können Sie drei unterschiedlich gestaltete Spielsteine (Smileys, Symbole oder Bilder) auswählen. -Einstellungen Geräusche -Schaltet Geräuscheffekte ein bzw. aus. +Einstellungen Geräusche +Schaltet Geräuscheffekte ein bzw. aus. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ksmiletris;. +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ksmiletris;. @@ -772,10 +358,7 @@ -Das Menü <guimenuitem ->Hilfe</guimenuitem -> +Das Menü <guimenuitem>Hilfe</guimenuitem> &help.menu.documentation; @@ -784,26 +367,17 @@ -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&ksmiletris; +&ksmiletris; -Programm Copyright (c) 1998 &Sandro.Sigala; &Sandro.Sigala.mail;. +Programm Copyright (c) 1998 &Sandro.Sigala; &Sandro.Sigala.mail;. -Alle Rechte vorbehalten. +Alle Rechte vorbehalten. -Copyright der Dokumentation 2005 &John.Hayes; &John.Hayes.mail;. +Copyright der Dokumentation 2005 &John.Hayes; &John.Hayes.mail;. -Übersetzung Burkhard Lücklueck@hube-lueck.de +Übersetzung Burkhard Lücklueck@hube-lueck.de &underFDL; &underGPL;
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksnake/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksnake/index.docbook index a02f5df768b..522cec050f0 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksnake/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ksnake/index.docbook @@ -8,189 +8,132 @@ -Das Handbuch zu Schlangenrennen +Das Handbuch zu Schlangenrennen -Michel Filippi -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+Michel Filippi +MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2000 -Michel Filippi +2000 +Michel Filippi -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-17 -0.4.0 +2005-12-17 +0.4.0 -Schlangenrennen ist ein Spiel der Schnelligkeit und Geschicklichkeit. Sie sind eine hungrige Schlange und versuchen alle Äpfel im Raum zu essen, bevor Sie diesen verlassen. +Schlangenrennen ist ein Spiel der Schnelligkeit und Geschicklichkeit. Sie sind eine hungrige Schlange und versuchen alle Äpfel im Raum zu essen, bevor Sie diesen verlassen. -KDE -Spiel -Linux -rennen +KDE +Spiel +Linux +rennen
-Einleitung +Einleitung -Schlangenrennen ist ein Spiel der Schnelligkeit und Geschicklichkeit. Sie sind eine hungrige Schlange und versuchen alle Äpfel im Raum zu essen, bevor Sie diesen verlassen. +Schlangenrennen ist ein Spiel der Schnelligkeit und Geschicklichkeit. Sie sind eine hungrige Schlange und versuchen alle Äpfel im Raum zu essen, bevor Sie diesen verlassen. -Spielregeln +Spielregeln -Um zu gewinnen +Um zu gewinnen -Um das Schlangenrennen zu gewinnen, müssen Sie alle Äpfel im Raum essen und ihn dann durch den Ausgang verlassen, der sich oben öffnet. +Um das Schlangenrennen zu gewinnen, müssen Sie alle Äpfel im Raum essen und ihn dann durch den Ausgang verlassen, der sich oben öffnet. -Jeder gegessene Apfel lässt Sie wachsen. +Jeder gegessene Apfel lässt Sie wachsen. -Falls Sie auf eine Wand treffen, sterben Sie. +Falls Sie auf eine Wand treffen, sterben Sie. -Falls Sie mit sich selbst zusammenstoßen, sterben Sie ebenfalls. +Falls Sie mit sich selbst zusammenstoßen, sterben Sie ebenfalls. -Falls Sie der Ball auf den Kopf trifft, sterben Sie. +Falls Sie der Ball auf den Kopf trifft, sterben Sie. -Falls Sie zu lange brauchen, alle Äpfel zu essen, erscheinen noch mehr von ihnen. +Falls Sie zu lange brauchen, alle Äpfel zu essen, erscheinen noch mehr von ihnen. -Punktvergabe +Punktvergabe -Vor der abgelaufenen Zeit +Vor der abgelaufenen Zeit -Vor der abgelaufenen Zeit, erhalten Sie die Punkte: +Vor der abgelaufenen Zeit, erhalten Sie die Punkte: -Ein Punkt für einen roten Apfel + ein Bonus, der von Ihrem Schwierigkeitsgrad abhängt. +Ein Punkt für einen roten Apfel + ein Bonus, der von Ihrem Schwierigkeitsgrad abhängt. -Fünf Punkte für einen goldenen Apfel + ein Bonus, der von Ihrem Schwierigkeitsgrad abhängt + zwei Punkte für jede Computerschlange + zwei Punkte für jeden Ball. +Fünf Punkte für einen goldenen Apfel + ein Bonus, der von Ihrem Schwierigkeitsgrad abhängt + zwei Punkte für jede Computerschlange + zwei Punkte für jeden Ball. -Das doppelte Ihres Schwierigkeitsgrades in Punkten, wenn Sie den Raum verlassen + ein Bonus, der von Ihrem Schwierigkeitsgrad abhängt. +Das doppelte Ihres Schwierigkeitsgrades in Punkten, wenn Sie den Raum verlassen + ein Bonus, der von Ihrem Schwierigkeitsgrad abhängt. -Nachdem die Zeit abgelaufen ist +Nachdem die Zeit abgelaufen ist -Nachdem die Zeit abgelaufen ist, erhalten Sie die Punkte: +Nachdem die Zeit abgelaufen ist, erhalten Sie die Punkte: -Ein Punkt für einen roten Apfel. +Ein Punkt für einen roten Apfel. -Zwei Punkte für einen goldenen Apfel. +Zwei Punkte für einen goldenen Apfel. -Ihr Schwierigkeitsgrad in Punkten, wenn Sie den Raum verlassen + Bonus, der von Ihrem Schwierigkeitsgrad abhängt. +Ihr Schwierigkeitsgrad in Punkten, wenn Sie den Raum verlassen + Bonus, der von Ihrem Schwierigkeitsgrad abhängt. -Wenn die Computerschlange eine Objekt isst +Wenn die Computerschlange eine Objekt isst -Wenn die Computerschlange eine Objekt isst, verlieren Sie: +Wenn die Computerschlange eine Objekt isst, verlieren Sie: -Zwei Punkte für einen roten Apfel. +Zwei Punkte für einen roten Apfel. -Fünf Punkte für einen goldenen Apfel. +Fünf Punkte für einen goldenen Apfel. -Andere Punkte +Andere Punkte -Sie erhalten 20 Punkte, wenn Sie eine Computerschlange töten. +Sie erhalten 20 Punkte, wenn Sie eine Computerschlange töten. @@ -198,124 +141,49 @@ -Benutzereinstellungen +Benutzereinstellungen -Erstellen Sie Ihre eigenen Räume - -Um Ihre eigenen Räume zu erstellen, kopieren Sie sich einen der Räume von $TDEDIR/share/apps/ksnake/levels nach $HOME/.trinity/share/apps/ksnake und bearbeiten Sie ihn mit einem Bitmap-Editor. Sie können ihn dann in EinstellungenErste Ebene auswählen. +Erstellen Sie Ihre eigenen Räume + +Um Ihre eigenen Räume zu erstellen, kopieren Sie sich einen der Räume von $TDEDIR/share/apps/ksnake/levels nach $HOME/.trinity/share/apps/ksnake und bearbeiten Sie ihn mit einem Bitmap-Editor. Sie können ihn dann in EinstellungenErste Ebene auswählen. -Menü-Referenz +Menü-Referenz -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu + &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. +Startet ein neues Spiel. - P Spiel Pause + P Spiel Pause -Hält das Spiel an. +Hält das Spiel an. - &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen + &Ctrl;H Spiel Bestenliste anzeigen -Zeigt den Dialog mit der Bestenliste. +Zeigt den Dialog mit der Bestenliste. - &Ctrl;Q Spiel Beenden + &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet Schlangenrennen. +Beendet Schlangenrennen. @@ -323,66 +191,29 @@ -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für Schlangenrennen. +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für Schlangenrennen. -Einstellungen Schlangenrennen einrichten ... +Einstellungen Schlangenrennen einrichten ... -Öffnet den Einrichtungsdialog von Schlangenrennen, um die Einstellungen zu ändern. -Auf der Seite Allgemein können Sie die Geschwindigkeit der Schlangen, die Zahl von Schlangen und Bällen und ihr Verhalten einstellen. -Wählen Sie eine Farbe oder ein Bild als Hintergrund auf der Seite Erscheinungsbild. -Wählen Sie die Startebene von 1 bis 24 auf der Seite Erste Ebene. +Öffnet den Einrichtungsdialog von Schlangenrennen, um die Einstellungen zu ändern. +Auf der Seite Allgemein können Sie die Geschwindigkeit der Schlangen, die Zahl von Schlangen und Bällen und ihr Verhalten einstellen. +Wählen Sie eine Farbe oder ein Bild als Hintergrund auf der Seite Erscheinungsbild. +Wählen Sie die Startebene von 1 bis 24 auf der Seite Erste Ebene. @@ -391,29 +222,19 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&ksnake; Copyright 2000, Michel Filippi +&ksnake; Copyright 2000, Michel Filippi -Dokumentation Copyright 2000 Michel Filippi und Robert Williams. +Dokumentation Copyright 2000 Michel Filippi und Robert Williams. -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL;
+ ]> -Das Handbuch zu &ksokoban; +Das Handbuch zu &ksokoban; -Anders Widell
&Anders.Widell.mail;
+Anders Widell
&Anders.Widell.mail;
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2000 -&Anders.Widell; +2000 +&Anders.Widell; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2006-06-19 -0.4.2 +2006-06-19 +0.4.2 -&ksokoban; ist Umsetzung des japanischen Warenhausarbeiter-Spiels Sokoban für &kde;. +&ksokoban; ist Umsetzung des japanischen Warenhausarbeiter-Spiels Sokoban für &kde;. -KDE -tdegames -Spiel -Sokoban -KSokoban +KDE +tdegames +Spiel +Sokoban +KSokoban
-Einleitung - -Dieses Spiel wurde ursprünglich in Japan in den frühen achtziger Jahren erfunden und gewann dort einen Computerspielwettbewerb. Sokoban ist Japanisch und bedeutet Lagerverwalter. Die Idee ist, dass Sie Verwalter des Warenlagers sind, der versucht Kisten an die richtigen Stellen im Warenlager zu schieben. - -Das Problem dabei ist; Sie können die Kisten nicht ziehen oder darüber gehen. Wenn Sie nicht vorsichtig genug sind, können einige der Kisten an den falschen Stellen stecken bleiben oder Ihren Weg versperren. - -Es kann ganz schön schwierig werden, einen Raum zu lösen. Aber wenn man den Schwierigkeitsgrad steigern will, kann man dies mit einer Minimierung der Anzahl der benötigten Bewegungen und/oder Verschiebungen versuchen, die man zur Beendigung braucht. - -Damit das Spiel kleinen Kindern (jünger als 10) mehr Spaß macht, sind einige Sammlungen mit einfacheren Räumen bei &ksokoban; enthalten. Diese sind im Menü Raum-Sammlung mit (leicht) markiert. Natürlich können diese Räume auch Erwachsenen Spaß machen, ⪚ wenn Sie sich nicht zuviel geistiger Anstrengung aussetzen wollen. +Einleitung + +Dieses Spiel wurde ursprünglich in Japan in den frühen achtziger Jahren erfunden und gewann dort einen Computerspielwettbewerb. Sokoban ist Japanisch und bedeutet Lagerverwalter. Die Idee ist, dass Sie Verwalter des Warenlagers sind, der versucht Kisten an die richtigen Stellen im Warenlager zu schieben. + +Das Problem dabei ist; Sie können die Kisten nicht ziehen oder darüber gehen. Wenn Sie nicht vorsichtig genug sind, können einige der Kisten an den falschen Stellen stecken bleiben oder Ihren Weg versperren. + +Es kann ganz schön schwierig werden, einen Raum zu lösen. Aber wenn man den Schwierigkeitsgrad steigern will, kann man dies mit einer Minimierung der Anzahl der benötigten Bewegungen und/oder Verschiebungen versuchen, die man zur Beendigung braucht. + +Damit das Spiel kleinen Kindern (jünger als 10) mehr Spaß macht, sind einige Sammlungen mit einfacheren Räumen bei &ksokoban; enthalten. Diese sind im Menü Raum-Sammlung mit (leicht) markiert. Natürlich können diese Räume auch Erwachsenen Spaß machen, ⪚ wenn Sie sich nicht zuviel geistiger Anstrengung aussetzen wollen. -Spielanleitung +Spielanleitung -Ziel des Spieles ist, alle roten Edelsteine in die Zielfelder zu schieben. Diese enthalten grüne, runde Flächen. +Ziel des Spieles ist, alle roten Edelsteine in die Zielfelder zu schieben. Diese enthalten grüne, runde Flächen. -Benutzen Sie die Pfeiltasten oder die Maus um sich zu bewegen. Wenn Sie mit den Pfeiltasten oder der &MMBn; gegen einen Edelstein kommen und nichts auf der Gegenseite blockiert, verschieben Sie den Edelstein. Es ist nicht möglich, die Edelsteine zu ziehen. Daraus folgt, wenn Sie einen Edelstein in eine Ecke schieben, bleibt er dort stecken. Sie können die Edelsteine nicht überspringen. Somit können Sie sich auch in einen Teil des Labyrinths einsperren, wenn Sie Ihren Weg mit Edelsteinen blockieren. Bitte beachten Sie auch, dass es nicht möglich ist, mehr als einen Edelstein zur gleichen Zeit zu verschieben. +Benutzen Sie die Pfeiltasten oder die Maus um sich zu bewegen. Wenn Sie mit den Pfeiltasten oder der &MMBn; gegen einen Edelstein kommen und nichts auf der Gegenseite blockiert, verschieben Sie den Edelstein. Es ist nicht möglich, die Edelsteine zu ziehen. Daraus folgt, wenn Sie einen Edelstein in eine Ecke schieben, bleibt er dort stecken. Sie können die Edelsteine nicht überspringen. Somit können Sie sich auch in einen Teil des Labyrinths einsperren, wenn Sie Ihren Weg mit Edelsteinen blockieren. Bitte beachten Sie auch, dass es nicht möglich ist, mehr als einen Edelstein zur gleichen Zeit zu verschieben. -Wenn Sie bemerken, dass Sie die Edelsteine so verschoben haben, dass der Raum nicht mehr zu lösen ist, können Sie immer noch die Rückgängig-Funktion verwenden, um zu einem Zug zurückzukehren, in dem Sie den Fehler noch nicht gemacht hatten. Sie können auch den Raum neu starten. +Wenn Sie bemerken, dass Sie die Edelsteine so verschoben haben, dass der Raum nicht mehr zu lösen ist, können Sie immer noch die Rückgängig-Funktion verwenden, um zu einem Zug zurückzukehren, in dem Sie den Fehler noch nicht gemacht hatten. Sie können auch den Raum neu starten. -Steuerung +Steuerung -TasteAktion +TasteAktion -Pfeiltasten Geht einen Schritt in eine Richtung. -&Ctrl;Pfeiltasten Gehe so weit wie möglich in eine Richtung, ohne einen Stein zu bewegen. -&Shift;Pfeiltasten Gehe so weit wie möglich in eine Richtung, bewege jeden Stein, der im Weg ist. -&LMB; Gehe zu einem Ort im Labyrinth, der ohne Bewegen von Steinen erreicht werden kann. -&MMB; oder &Ctrl;ZMacht die letzte Aktion rückgängig. -&RMB; Hoch/Runter/Links/Rechts in einer geraden Linie, bewege jeden Stein, der im Weg ist. -MausradDen Verlauf durchsuchen. -&Ctrl;&Shift;ZStellt die zuletzt rückgängig gemachte Aktion wieder her. -N Gehe in den nächsten Raum der aktuellen Raum-Sammlung. -P Gehe in den vorherigen Raum der aktuellen Raum-Sammlung. -&Esc; Startet den Raum neu. -&Ctrl;QBeendet das Spiel. +Pfeiltasten Geht einen Schritt in eine Richtung. +&Ctrl;Pfeiltasten Gehe so weit wie möglich in eine Richtung, ohne einen Stein zu bewegen. +&Shift;Pfeiltasten Gehe so weit wie möglich in eine Richtung, bewege jeden Stein, der im Weg ist. +&LMB; Gehe zu einem Ort im Labyrinth, der ohne Bewegen von Steinen erreicht werden kann. +&MMB; oder &Ctrl;ZMacht die letzte Aktion rückgängig. +&RMB; Hoch/Runter/Links/Rechts in einer geraden Linie, bewege jeden Stein, der im Weg ist. +MausradDen Verlauf durchsuchen. +&Ctrl;&Shift;ZStellt die zuletzt rückgängig gemachte Aktion wieder her. +N Gehe in den nächsten Raum der aktuellen Raum-Sammlung. +P Gehe in den vorherigen Raum der aktuellen Raum-Sammlung. +&Esc; Startet den Raum neu. +&Ctrl;QBeendet das Spiel. @@ -234,101 +91,34 @@ -Laden von externen Räumen +Laden von externen Räumen -&ksokoban; hat die Fähigkeit, externe Räume aus Text-Dateien zu lesen. Diese Räume können mit Spiel Räume laden ... geladen werden oder durch Angabe der &URL; des Raumes als Befehlszeilenargument, wenn &ksokoban; aus der Shell gestartet wird. +&ksokoban; hat die Fähigkeit, externe Räume aus Text-Dateien zu lesen. Diese Räume können mit Spiel Räume laden ... geladen werden oder durch Angabe der &URL; des Raumes als Befehlszeilenargument, wenn &ksokoban; aus der Shell gestartet wird. -Die externen Räume müssen mit den Standardzeichen geschrieben sein, die in der nachfolgenden Tabelle dargestellt sind. Wenn eine Datei mehr als einen Raum enthält, sollten sie durch leere Zeilen getrennt sein. Die Datei kann auch Text zwischen den Räumen enthalten. +Die externen Räume müssen mit den Standardzeichen geschrieben sein, die in der nachfolgenden Tabelle dargestellt sind. Wenn eine Datei mehr als einen Raum enthält, sollten sie durch leere Zeilen getrennt sein. Die Datei kann auch Text zwischen den Räumen enthalten. -ZeichenBedeutung +ZeichenBedeutung -#Mauer -(Leerzeichen)Leeres Feld -.Zielfeld -$Edelstein auf leerem Feld -*Edelstein auf Zielfeld -@Startposition auf leerem Feld -+Startposition auf Zielfeld +#Mauer +(Leerzeichen)Leeres Feld +.Zielfeld +$Edelstein auf leerem Feld +*Edelstein auf Zielfeld +@Startposition auf leerem Feld ++Startposition auf Zielfeld -Unten ist der erste Raum in der MicrobanRaum-Sammlung als Text dargestellt: +Unten ist der erste Raum in der MicrobanRaum-Sammlung als Text dargestellt: -#### +#### # .# # ### #*@ # @@ -341,264 +131,103 @@ -Menü-Referenz +Menü-Referenz -Es folgt eine vollständige Beschreibung der Menüs von &ksokoban;. +Es folgt eine vollständige Beschreibung der Menüs von &ksokoban;. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -Spiel Räume laden ... +Spiel Räume laden ... -Lädt eine externe Spielstufe. Siehe den Abschnitt Externe Spielstufen laden für genauere Informationen. +Lädt eine externe Spielstufe. Siehe den Abschnitt Externe Spielstufen laden für genauere Informationen. -N Spiel Nächster Raum +N Spiel Nächster Raum -Lädt den nächsten Raum. +Lädt den nächsten Raum. -P Spiel Vorheriger Raum +P Spiel Vorheriger Raum -Geht zurück zum vorherigen Raum. +Geht zurück zum vorherigen Raum. -&Esc; Spiel Raum neu starten +&Esc; Spiel Raum neu starten -Startet den Raum neu. +Startet den Raum neu. -Spiel Raum-Sammlung +Spiel Raum-Sammlung -Wechselt zu einer anderen Zusammenstellung von Räumen. &ksokoban; bringt verschiedene Raumsammlungen mit. Weitere Sammlungen finden Sie im Internet. +Wechselt zu einer anderen Zusammenstellung von Räumen. &ksokoban; bringt verschiedene Raumsammlungen mit. Weitere Sammlungen finden Sie im Internet. -&Ctrl;Z Spiel Rückgängig +&Ctrl;Z Spiel Rückgängig -Macht die letzte Aktion rückgängig. +Macht die letzte Aktion rückgängig. -&Ctrl;&Shift;Z Spiel Wiederherstellen +&Ctrl;&Shift;Z Spiel Wiederherstellen -Stellt den letzten Spielzug wieder her, der mit dem vorigen Menüpunkt rückgängig gemacht wurde. +Stellt den letzten Spielzug wieder her, der mit dem vorigen Menüpunkt rückgängig gemacht wurde. -&Ctrl;Q Spiel Beenden +&Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet &ksokoban;. +Beendet &ksokoban;. -Das Menü <guimenu ->Animation</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Animation</guimenu> -Im Menü Animation können Sie die Geschwindigkeit der angezeigten Animation einstellen. +Im Menü Animation können Sie die Geschwindigkeit der angezeigten Animation einstellen. -Animation Langsam +Animation Langsam -Spielt die Animation langsam ab. +Spielt die Animation langsam ab. -Animation Mittel +Animation Mittel -Dies ist die Standardeinstellung und spielt die Animation mit etwas höherer Geschwindigkeit ab. +Dies ist die Standardeinstellung und spielt die Animation mit etwas höherer Geschwindigkeit ab. -Animation Schnell +Animation Schnell -Spielt die Animation schnell ab. +Spielt die Animation schnell ab. -Animation Aus +Animation Aus -Zeigt keine Animation an. +Zeigt keine Animation an. @@ -607,53 +236,21 @@ -Das Menü <guimenu ->Lesezeichen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Lesezeichen</guimenu> -LesezeichenLesezeichen setzen +LesezeichenLesezeichen setzen -&ksokoban; kann Lesezeichen in einem bestimmten Raum in einem bestimmten Zustand setzen. Damit können Sie vermeiden, dieselben Anfangsschritte häufig wiederholen zu müssen. -Sie können bis zu zehn Lesezeichen gleichzeitig verwenden. Diese werden über &Ctrl;X aufgerufen, wobei das X für eine Ziffer zwischen 0 und 9 steht. +&ksokoban; kann Lesezeichen in einem bestimmten Raum in einem bestimmten Zustand setzen. Damit können Sie vermeiden, dieselben Anfangsschritte häufig wiederholen zu müssen. +Sie können bis zu zehn Lesezeichen gleichzeitig verwenden. Diese werden über &Ctrl;X aufgerufen, wobei das X für eine Ziffer zwischen 0 und 9 steht. -LesezeichenGehe zu Lesezeichen +LesezeichenGehe zu Lesezeichen -Stellt einen Zustand wieder her, der zuvor als Lesezeichen gespeichert wurde. +Stellt einen Zustand wieder her, der zuvor als Lesezeichen gespeichert wurde. @@ -661,48 +258,24 @@ -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Danksagungen und Lizenz - -&ksokoban; Copyright © 1998-2000 von &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;. Die neusten Informationen über &ksokoban; finden Sie auf der Homepage zu &ksokoban;, http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/. - -Das Hintergrundbild Sternenfeld wurde von Gimp übernommen. Alle anderen Grafiken wurden von &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; mit dem Raytracer-Programm Povray erstellt. - -Alle zur Zeit enthaltenen Sokoban-Räume wurden von David W. Skinner erstellt sasquatch@bentonrea.com. Sie können sich seine Seite zu Sokoban auf http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/ ansehen. - -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +&ksokoban; Copyright © 1998-2000 von &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;. Die neusten Informationen über &ksokoban; finden Sie auf der Homepage zu &ksokoban;, http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/. + +Das Hintergrundbild Sternenfeld wurde von Gimp übernommen. Alle anderen Grafiken wurden von &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; mit dem Raytracer-Programm Povray erstellt. + +Alle zur Zeit enthaltenen Sokoban-Räume wurden von David W. Skinner erstellt sasquatch@bentonrea.com. Sie können sich seine Seite zu Sokoban auf http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/ ansehen. + +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook index 0e465642844..ada4b0a81d2 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook @@ -2,772 +2,387 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &kspaceduel; +Das Handbuch zu &kspaceduel; -Andreas Zehender
az@azweb.de
+Andreas Zehender
az@azweb.de
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-19992000 -Andreas Zehender +19992000 +Andreas Zehender -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2003-09-17 -1.1 +2003-09-17 +1.1 -&kspaceduel; ist ein Arkade-Weltraumspiel für &kde;. -Zwei Raumschiffe kreisen um die Sonne und müssen sich gegenseitig abschießen. +&kspaceduel; ist ein Arkade-Weltraumspiel für &kde;. +Zwei Raumschiffe kreisen um die Sonne und müssen sich gegenseitig abschießen. -Spaceduel -KDE -Spiel -Schiffe -schießen +Spaceduel +KDE +Spiel +Schiffe +schießen
-Einführung +Einführung -&kspaceduel; ist ein Arkade-Weltraumspiel für zwei Spieler. +&kspaceduel; ist ein Arkade-Weltraumspiel für zwei Spieler. -Jeder Spieler steuert ein Raumschiff, das um die Sonne kreist. Ziel des Spiels ist, den anderen Spieler abzuschießen. Sie können &kspaceduel; gegen einen anderen Spieler oder gegen den Computer spielen. Sie können aber auch zusehen wie der Computer beide Schiffe steuert und so gegen sich selbst spielt. +Jeder Spieler steuert ein Raumschiff, das um die Sonne kreist. Ziel des Spiels ist, den anderen Spieler abzuschießen. Sie können &kspaceduel; gegen einen anderen Spieler oder gegen den Computer spielen. Sie können aber auch zusehen wie der Computer beide Schiffe steuert und so gegen sich selbst spielt. -Das Spiel -Die Idee des Spiels ist einfach (aber es macht süchtig). Sie versuchen Ihren Gegner abzuschießen, bevor er Sie zerstört. -Passen Sie auf, dass Sie nicht die Sonne berühren. +Das Spiel +Die Idee des Spiels ist einfach (aber es macht süchtig). Sie versuchen Ihren Gegner abzuschießen, bevor er Sie zerstört. +Passen Sie auf, dass Sie nicht die Sonne berühren. -Spielregeln +Spielregeln -Bewegung der Schiffe -Jeder Spieler steuert ein Schiff. -Die Schiffe können sich drehen, beschleunigen, schießen und Minen legen. +Bewegung der Schiffe +Jeder Spieler steuert ein Schiff. +Die Schiffe können sich drehen, beschleunigen, schießen und Minen legen. -Energie +Energie -Jedes Schiff besitzt eine gewisse Menge Energie (Werte können Sie in den Spieleinstellungen nachlesen). +Jedes Schiff besitzt eine gewisse Menge Energie (Werte können Sie in den Spieleinstellungen nachlesen). -Durch Drehen, Beschleunigen, Schießen und Minenlegen wird Energie verbraucht. Energie bekommen die Raumschiffe durch die Sonne über ihre Solarzellen wieder, abhängig vom Abstand zur Sonne und von der Richtung des Raumschiffes zur Sonne. Ist das Raumschiff in der Nähe der Sonne, bekommt es mehr Energie als an weit entfernten Punkten. Scheint die Sonne direkt auf die Solarzellen, bekommt es die volle Energie, Scheint die Sonne schräg oder seitlich auf die Solarzellen, bekommt es weniger oder gar keine Energie. +Durch Drehen, Beschleunigen, Schießen und Minenlegen wird Energie verbraucht. Energie bekommen die Raumschiffe durch die Sonne über ihre Solarzellen wieder, abhängig vom Abstand zur Sonne und von der Richtung des Raumschiffes zur Sonne. Ist das Raumschiff in der Nähe der Sonne, bekommt es mehr Energie als an weit entfernten Punkten. Scheint die Sonne direkt auf die Solarzellen, bekommt es die volle Energie, Scheint die Sonne schräg oder seitlich auf die Solarzellen, bekommt es weniger oder gar keine Energie. -Besitzt ein Schiff wenig oder gar keine Energie mehr, so ist es nicht mehr lenkbar und kann nicht mehr schießen. +Besitzt ein Schiff wenig oder gar keine Energie mehr, so ist es nicht mehr lenkbar und kann nicht mehr schießen. -Trefferpunkte +Trefferpunkte -Treffer fremder oder eigener Geschosse oder Minen reduzieren die Trefferpunkte eines Schiffs. Stoßen zwei Raumschiffe zusammen, explodiert das schwächere Schiff, dem stärkeren werden die Trefferpunkte des schwächeren plus einem gewissen Unfallschaden abgezogen. Fliegt ein Raumschiff in die Sonne, explodiert es sofort. +Treffer fremder oder eigener Geschosse oder Minen reduzieren die Trefferpunkte eines Schiffs. Stoßen zwei Raumschiffe zusammen, explodiert das schwächere Schiff, dem stärkeren werden die Trefferpunkte des schwächeren plus einem gewissen Unfallschaden abgezogen. Fliegt ein Raumschiff in die Sonne, explodiert es sofort. -Schüsse und Minen +Schüsse und Minen -Die Schüsse kreisen wie die Schiffe um die Sonne. +Die Schüsse kreisen wie die Schiffe um die Sonne. -Minen haben eine begrenzte Menge Energie bei sich, die sie dazu verwenden, auf der Stelle zu bleiben. Ist die Energie verbraucht, stürzen sie in die Sonne. Minen in der Nähe der Sonne verbrauchen ihre Energie schneller als Minen mit größerem Abstand zur Sonne. +Minen haben eine begrenzte Menge Energie bei sich, die sie dazu verwenden, auf der Stelle zu bleiben. Ist die Energie verbraucht, stürzen sie in die Sonne. Minen in der Nähe der Sonne verbrauchen ihre Energie schneller als Minen mit größerem Abstand zur Sonne. -Minen können durch Schüsse zerstört werden. +Minen können durch Schüsse zerstört werden. -Jedes Schiff kann 5 Schüsse und 3 Minen auf dem Bildschirm haben. +Jedes Schiff kann 5 Schüsse und 3 Minen auf dem Bildschirm haben. -Bonusgegenstände +Bonusgegenstände -Von Zeit zu Zeit erscheinen Bonusgegenstände auf dem Bildschirm. +Von Zeit zu Zeit erscheinen Bonusgegenstände auf dem Bildschirm. -Es gibt vier verschiedene Bonusgegenstände: +Es gibt vier verschiedene Bonusgegenstände: -Mine -Die maximale Anzahl von Minen wird für den Spieler erhöht. +Mine +Die maximale Anzahl von Minen wird für den Spieler erhöht. -Schuss -Die maximale Anzahl von Schüssen wird für den Spieler erhöht. +Schuss +Die maximale Anzahl von Schüssen wird für den Spieler erhöht. -Energie (gelbe Kugel) -Der Spieler bekommt eine gewisse Menge Energie. +Energie (gelbe Kugel) +Der Spieler bekommt eine gewisse Menge Energie. -Schild (blaue Kugel) -Der Spieler bekommt eine gewisse Menge Trefferpunkte. +Schild (blaue Kugel) +Der Spieler bekommt eine gewisse Menge Trefferpunkte. -Das Hauptfenster von &kspaceduel; +Das Hauptfenster von &kspaceduel; -Hauptfenster von &kspaceduel; +Hauptfenster von &kspaceduel; - -Hauptfenster von &kspaceduel; + +Hauptfenster von &kspaceduel; - - -In der Mitte des Hauptfensters von &kspaceduel; befindet sich das Spielfeld. Rechts und links davon befinden sich die Statistiken der Spieler. -Im ersten Feld der Spielerstatistiken stehen die Trefferpunkte des Schiffes. -Im mittleren Feld der Spielerstatistiken steht der Batteriestand. -Im unteren Feld der Spielerstatistiken steht die Anzahl der Siege. -Über dem Spielfeld befindet sich die Menü- und die Werkzeugleiste. -Unter dem Spielfeld befindet sich die Statusleiste. + + +In der Mitte des Hauptfensters von &kspaceduel; befindet sich das Spielfeld. Rechts und links davon befinden sich die Statistiken der Spieler. +Im ersten Feld der Spielerstatistiken stehen die Trefferpunkte des Schiffes. +Im mittleren Feld der Spielerstatistiken steht der Batteriestand. +Im unteren Feld der Spielerstatistiken steht die Anzahl der Siege. +Über dem Spielfeld befindet sich die Menü- und die Werkzeugleiste. +Unter dem Spielfeld befindet sich die Statusleiste. -Spiel-Einstellungen +Spiel-Einstellungen -&kspaceduel; hat viele Einstellungen, um das Spiel zu beeinflussen. +&kspaceduel; hat viele Einstellungen, um das Spiel zu beeinflussen. -Der Einrichtungsdialog ist in zwei Bereiche unterteilt: +Der Einrichtungsdialog ist in zwei Bereiche unterteilt: -Tasten für Spieler -Spiel +Tasten für Spieler +Spiel -Tasten - -&kspaceduel; hat Standardtasten für die Spielsteuerung. Eine genaue Liste finden Sie unter Standard-Tastenbelegungen. - -Die Tastenbelegung kann verändert werden: - -Wählen Sie EinstellungenKurzbefehle festlegen ... in der Menüleiste. - -Zeigt einen Dialog, in dem Sie alle Tastaturkurzbefehle einschließlich der Tasten zur Steuerung des Raumschiffs, zum Abfeuern von Schüssen und zum Legen von Minen festlegen kann. - -Jeder Spieler hat 5 Tasten zum Drehen nach links und rechts, Beschleunigen, Schießen und Minenlegen. - -Nachdem Sie alle Einstellungen angepasst haben, klicken sie auf OK, um die Änderungen zu bestätigen. - -Um die Standardeinstellungen wiederherzustellen klicken Sie auf Standard, dann auf OK, um zu speichern. - -Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen, klicken Sie auf Abbrechen, um ihre Änderungen zu verwerfen. +Tasten + +&kspaceduel; hat Standardtasten für die Spielsteuerung. Eine genaue Liste finden Sie unter Standard-Tastenbelegungen. + +Die Tastenbelegung kann verändert werden: + +Wählen Sie EinstellungenKurzbefehle festlegen ... in der Menüleiste. + +Zeigt einen Dialog, in dem Sie alle Tastaturkurzbefehle einschließlich der Tasten zur Steuerung des Raumschiffs, zum Abfeuern von Schüssen und zum Legen von Minen festlegen kann. + +Jeder Spieler hat 5 Tasten zum Drehen nach links und rechts, Beschleunigen, Schießen und Minenlegen. + +Nachdem Sie alle Einstellungen angepasst haben, klicken sie auf OK, um die Änderungen zu bestätigen. + +Um die Standardeinstellungen wiederherzustellen klicken Sie auf Standard, dann auf OK, um zu speichern. + +Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen, klicken Sie auf Abbrechen, um ihre Änderungen zu verwerfen. -Einstellungen - -Alle Parameter von &kspaceduel; sind einstellbar. - -Die Parameter des Spiels sind unter dem Menüpunkt Einstellungen&kspaceduel; einrichten ... einstellbar. - -Der Dialog enthält zwei Seiten; Allgemein und Spiel. Die erste Seite enthält nur einige Funktionen. Auf der zweiten Seite sehen Sie oben sieben Karteireiter. - -Die Einstellungen sind in verschiedenen Konfigurationen zusammengefasst. Sie können aus einigen vordefinierten Konfigurationen auswählen. - -Wenn Sie die Konfiguration Benutzerdefiniert wählen, können Sie alle Parameter selbst verändern. - -Wenn Sie nicht die Konfiguration Benutzerdefiniert gewählt haben, können Sie keine dieser Optionen verändern. - -Haben Sie eine interessante Konfiguration gefunden, können Sie diese an den Autor des Spiels senden. Diese kann dann zu zukünftigen Versionen des Spiels hinzugefügt werden (Senden Sie den Abschnitt [Game] in der Datei "~/.trinity/share/config/kspaceduelrc"). - -Nachdem Sie alle Einstellungen angepasst haben, klicken sie auf OK, um die Änderungen zu bestätigen. - -Um die Standardkonfiguration wiederherzustellen klicken sie auf Standard. - -Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen, klicken Sie auf Abbrechen, um ihre Änderungen zu verwerfen. - -Die Einstellungen sind im Einzelnen: +Einstellungen + +Alle Parameter von &kspaceduel; sind einstellbar. + +Die Parameter des Spiels sind unter dem Menüpunkt Einstellungen&kspaceduel; einrichten ... einstellbar. + +Der Dialog enthält zwei Seiten; Allgemein und Spiel. Die erste Seite enthält nur einige Funktionen. Auf der zweiten Seite sehen Sie oben sieben Karteireiter. + +Die Einstellungen sind in verschiedenen Konfigurationen zusammengefasst. Sie können aus einigen vordefinierten Konfigurationen auswählen. + +Wenn Sie die Konfiguration Benutzerdefiniert wählen, können Sie alle Parameter selbst verändern. + +Wenn Sie nicht die Konfiguration Benutzerdefiniert gewählt haben, können Sie keine dieser Optionen verändern. + +Haben Sie eine interessante Konfiguration gefunden, können Sie diese an den Autor des Spiels senden. Diese kann dann zu zukünftigen Versionen des Spiels hinzugefügt werden (Senden Sie den Abschnitt [Game] in der Datei "~/.trinity/share/config/kspaceduelrc"). + +Nachdem Sie alle Einstellungen angepasst haben, klicken sie auf OK, um die Änderungen zu bestätigen. + +Um die Standardkonfiguration wiederherzustellen klicken sie auf Standard. + +Wenn Sie die Änderungen rückgängig machen wollen, klicken Sie auf Abbrechen, um ihre Änderungen zu verwerfen. + +Die Einstellungen sind im Einzelnen: -<guilabel ->Allgemein</guilabel -> +<guilabel>Allgemein</guilabel> -Trefferpunkte -Mit den beiden Schiebereglern können Sie Trefferpunkte für jeden der beiden Spieler definieren, um ⪚ die Punkte eines Spielers zu verringern, um ihm ein Handicap zu geben. +Trefferpunkte +Mit den beiden Schiebereglern können Sie Trefferpunkte für jeden der beiden Spieler definieren, um ⪚ die Punkte eines Spielers zu verringern, um ihm ein Handicap zu geben. -Bildaufbauzeit: -Dauer eines Bildaufbaus in ms. Alle Spielparameter sind unabhängig von der Bildaufbauzeit. +Bildaufbauzeit: +Dauer eines Bildaufbaus in ms. Alle Spielparameter sind unabhängig von der Bildaufbauzeit. -Roter Spieler -Hier können Sie für den über KI gesteuerten roten Spieler festlegen, mit welchem Können er zu Werke geht. Experimentieren Sie mit verschiedenen Einstellungen, um die passende zu finden. +Roter Spieler +Hier können Sie für den über KI gesteuerten roten Spieler festlegen, mit welchem Können er zu Werke geht. Experimentieren Sie mit verschiedenen Einstellungen, um die passende zu finden. -Blauer Spieler -Diese Einstellungen entsprechen denen des Roten Spielers. +Blauer Spieler +Diese Einstellungen entsprechen denen des Roten Spielers. -<guilabel ->Spiel</guilabel -> +<guilabel>Spiel</guilabel> -Spielgeschwindigkeit: -Regelt die Geschwindigkeit des gesamten Spiels. +Spielgeschwindigkeit: +Regelt die Geschwindigkeit des gesamten Spiels. -<guilabel ->Schuss</guilabel -> +<guilabel>Schuss</guilabel> -Schussgeschwindigkeit: -Abschussgeschwindigkeit der Kugeln. +Schussgeschwindigkeit: +Abschussgeschwindigkeit der Kugeln. -Energieverbrauch: -Benötigte Energie für einen Schuss. +Energieverbrauch: +Benötigte Energie für einen Schuss. -Maximale Anzahl: -Maximale Anzahl Schüsse je Spieler auf dem Bildschirm. +Maximale Anzahl: +Maximale Anzahl Schüsse je Spieler auf dem Bildschirm. -Schaden: -Schaden beim Treffer. +Schaden: +Schaden beim Treffer. -Lebensdauer: -Maximale Lebensdauer eines Schusses. +Lebensdauer: +Maximale Lebensdauer eines Schusses. -Ladezeit: -Zeit die ein Schiff zum Nachladen eines Schusses benötigt. +Ladezeit: +Zeit die ein Schiff zum Nachladen eines Schusses benötigt. -Mine +Mine -Minentreibstoff: -Energievorrat der Mine. +Minentreibstoff: +Energievorrat der Mine. -Energieverbrauch: -Benötigte Energie für das Legen einer Mine. +Energieverbrauch: +Benötigte Energie für das Legen einer Mine. -Aktivierungszeit: -Zeit bis eine Mine aktiv wird. +Aktivierungszeit: +Zeit bis eine Mine aktiv wird. -Schaden: -Schaden beim Treffer. +Schaden: +Schaden beim Treffer. -Maximale Anzahl: -Maximale Anzahl Minen je Spieler auf dem Bildschirm. +Maximale Anzahl: +Maximale Anzahl Minen je Spieler auf dem Bildschirm. -Ladezeit: -Zeit die ein Schiff zum Nachladen einer Mine benötigt. +Ladezeit: +Zeit die ein Schiff zum Nachladen einer Mine benötigt. -<guilabel ->Schiff</guilabel -> +<guilabel>Schiff</guilabel> -Beschleunigung: -Beschleunigung der Schiffe. +Beschleunigung: +Beschleunigung der Schiffe. -Energieverbrauch: -Energieverbrauch beim Beschleunigen. +Energieverbrauch: +Energieverbrauch beim Beschleunigen. -Rotationsgschwindigkeit: -Drehgeschwindigkeit der Schiffe. +Rotationsgschwindigkeit: +Drehgeschwindigkeit der Schiffe. -Energieverbrauch: -Energieverbrauch beim Drehen. +Energieverbrauch: +Energieverbrauch beim Drehen. -Schaden bei Zusammenstoß: -Schaden beim Zusammenstoß beider Schiffe. +Schaden bei Zusammenstoß: +Schaden beim Zusammenstoß beider Schiffe. -<guilabel ->Sonne</guilabel -> +<guilabel>Sonne</guilabel> -Sonnenenergie: -Je höher die Sonnenenergie, desto mehr Energie bekommen die Schiffe. +Sonnenenergie: +Je höher die Sonnenenergie, desto mehr Energie bekommen die Schiffe. -Gravitation: -Anziehungskraft der Sonne. +Gravitation: +Anziehungskraft der Sonne. -<guilabel ->Start</guilabel -> +<guilabel>Start</guilabel> -Position X: und Position Y: -Die Positionen der Schiffe zu Beginn einer neuen Runde. Die Schiffe starten auf entgegengesetzten Seiten der Sonne. +Position X: und Position Y: +Die Positionen der Schiffe zu Beginn einer neuen Runde. Die Schiffe starten auf entgegengesetzten Seiten der Sonne. -Geschwindigkeit X: und Geschwindigkeit Y: -Geschwindigkeit der Schiffe zu Beginn einer neuen Runde. +Geschwindigkeit X: und Geschwindigkeit Y: +Geschwindigkeit der Schiffe zu Beginn einer neuen Runde. -<guilabel ->Bonusgegenstände</guilabel -> +<guilabel>Bonusgegenstände</guilabel> -Erscheinungsdauer: -Maximale Zeit zwischen dem Erscheinen zweier Bonusgegenstände. +Erscheinungsdauer: +Maximale Zeit zwischen dem Erscheinen zweier Bonusgegenstände. -Lebensdauer: -Maximale Lebensdauer eines Bonusgegenstandes. +Lebensdauer: +Maximale Lebensdauer eines Bonusgegenstandes. -Energiemenge: -Menge an Energie, die ein Spieler von einem Energie-Bonusgegenstand bekommt. +Energiemenge: +Menge an Energie, die ein Spieler von einem Energie-Bonusgegenstand bekommt. -Schildmenge: -Menge an Trefferpunkten, die ein Spieler von einem Schild-Bonusgegenstand bekommt. +Schildmenge: +Menge an Trefferpunkten, die ein Spieler von einem Schild-Bonusgegenstand bekommt. @@ -777,425 +392,144 @@ -Befehle/Tastaturkürzel +Befehle/Tastaturkürzel -Hier werden die Menüeinträge kurz beschrieben. +Hier werden die Menüeinträge kurz beschrieben. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> -Mit dem Menü Spiel können Sie Spiele neu starten und unterbrechen. +Mit dem Menü Spiel können Sie Spiele neu starten und unterbrechen. - &Ctrl;N SpielNeu -Startet ein neues Spiel. + &Ctrl;N SpielNeu +Startet ein neues Spiel. - &Ctrl;N SpielNeue Runde -Startet eine neue Runde im aktuellen Schwierigkeitsgrad. + &Ctrl;N SpielNeue Runde +Startet eine neue Runde im aktuellen Schwierigkeitsgrad. - P SpielPause -Hält das Spiel an oder setzt es fort. + P SpielPause +Hält das Spiel an oder setzt es fort. - &Ctrl;Q SpielBeenden -Beendet &kspaceduel; + &Ctrl;Q SpielBeenden +Beendet &kspaceduel; -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -EinstellungenWerkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. +EinstellungenWerkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. -EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzen für &kspaceduel;. +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzen für &kspaceduel;. -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einstellung der Werkzeugleiste von &kspaceduel;. +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einstellung der Werkzeugleiste von &kspaceduel;. -Einstellungen &kspaceduel; einrichten ... -Öffnet einen Einrichtungsdialog, in dem viele Einstellungen für das Spiel vorgenommen werden können. Genaueres finden Sie im Kapitel Spieleinstellungen. +Einstellungen &kspaceduel; einrichten ... +Öffnet einen Einrichtungsdialog, in dem viele Einstellungen für das Spiel vorgenommen werden können. Genaueres finden Sie im Kapitel Spieleinstellungen. -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> &help.menu.documentation; -Standard-Tastenbelegung +Standard-Tastenbelegung -Die folgende Tabelle zeigt die Standard-Tastenbelegung. +Die folgende Tabelle zeigt die Standard-Tastenbelegung. -Menü-Tastenbelegungen +Menü-Tastenbelegungen -TasteAktion +TasteAktion -&Ctrl;QKSpaceduel beenden -&Ctrl;NNeues Spiel -&Ctrl;NNeue Runde -PSpiel unterbrechen -F1Handbuch zu &kspaceduel; -&Shift;F1Was ist das?-Hilfe -LeertasteSpiel starten +&Ctrl;QKSpaceduel beenden +&Ctrl;NNeues Spiel +&Ctrl;NNeue Runde +PSpiel unterbrechen +F1Handbuch zu &kspaceduel; +&Shift;F1Was ist das?-Hilfe +LeertasteSpiel starten -Die Menü-Tastenbelegungen können Sie mit Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... einstellen. +Die Menü-Tastenbelegungen können Sie mit Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... einstellen. -Spiel +Spiel -AktionRoter SpielerBlauer Spieler +AktionRoter SpielerBlauer Spieler -Nach links drehenSPfeil links -Nach rechts drehenFPfeil rechts -BeschleunigenEPfeil hoch -SchießenDPfeil runter -Mine legenAEinfügen +Nach links drehenSPfeil links +Nach rechts drehenFPfeil rechts +BeschleunigenEPfeil hoch +SchießenDPfeil runter +Mine legenAEinfügen -Um diese Tasten Einzurichten, siehe auch Tasten für Spieler. +Um diese Tasten Einzurichten, siehe auch Tasten für Spieler. -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&kspaceduel; -Programm Copyright 2000 Andreas Zehender az@azweb.de -Dokumentation Copyright 2000 Andreas Zehender az@azweb.de -Dokumentation für &kde; 2.0 von Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com überarbeitet -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org -&underFDL; &underGPL; +&kspaceduel; +Programm Copyright 2000 Andreas Zehender az@azweb.de +Dokumentation Copyright 2000 Andreas Zehender az@azweb.de +Dokumentation für &kde; 2.0 von Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com überarbeitet +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +&underFDL; &underGPL;
-Installation +Installation -Woher Sie &kspaceduel; erhalten? +Woher Sie &kspaceduel; erhalten? &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation -&install.compile.documentation; +Kompilierung und Installation +&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktron/index.docbook index 6fa9b833df0..f94a7ac0b35 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktron/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktron/index.docbook @@ -8,558 +8,274 @@ -Das Handbuch zu &ktron; +Das Handbuch zu &ktron; -Fabian Dal Santo
&Fabian.DalSanto.mail;
+Fabian Dal Santo
&Fabian.DalSanto.mail;
-Matthias Kiefer
&Matthias.Kiefer.mail;
+Matthias Kiefer
&Matthias.Kiefer.mail;
-Entwickler +Entwickler
-Lauri Watts
&Lauri.Watts.mail;
+Lauri Watts
&Lauri.Watts.mail;
-Korrektur +Korrektur
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-1999 -2000 -&Matthias.Kiefer; +1999 +2000 +&Matthias.Kiefer; -2001 -&Fabian.Dal.Santo; +2001 +&Fabian.Dal.Santo; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2005-12-16 -1.1 +2005-12-16 +1.1 -&ktron; ist ein einfacher Tron-Clone für &kde;. Dieses Spiel können Sie allein oder gegen einen Freund spielen. +&ktron; ist ein einfacher Tron-Clone für &kde;. Dieses Spiel können Sie allein oder gegen einen Freund spielen. -KDE -tdegames -KTron -Spiel -Tron +KDE +tdegames +KTron +Spiel +Tron
-Einleitung +Einleitung -&ktron; ist ein Tron-Klon für das K Desktop Environment. Sie können &ktron; gegen den Computer oder einen Freund spielen. +&ktron; ist ein Tron-Klon für das K Desktop Environment. Sie können &ktron; gegen den Computer oder einen Freund spielen. -Das Ziel des Spiels ist, länger als Ihr Gegner zu leben. Dazu müssen Sie es vermeiden, gegen eine Mauer, gegen Ihren Schweif oder den Schweif Ihres Gegners zu fahren. +Das Ziel des Spiels ist, länger als Ihr Gegner zu leben. Dazu müssen Sie es vermeiden, gegen eine Mauer, gegen Ihren Schweif oder den Schweif Ihres Gegners zu fahren. -&ktron; spielen +&ktron; spielen -Spielregeln +Spielregeln -Wenn eine Spielrunde gestartet wurde, hören die Spieler nicht mehr auf, sich vorwärts zu bewegen. Alles was Sie zu tun haben, ist einen Unfall zu vermeiden, indem Sie die Bewegungsrichtung ändern. Zusätzlich können Sie versuchen, Ihren Gegner zu behindern. Dazu gibt es noch die Möglichkeit, Ihre Geschwindigkeit zu erhöhen, indem Sie Ihre Beschleunigungstaste drücken. +Wenn eine Spielrunde gestartet wurde, hören die Spieler nicht mehr auf, sich vorwärts zu bewegen. Alles was Sie zu tun haben, ist einen Unfall zu vermeiden, indem Sie die Bewegungsrichtung ändern. Zusätzlich können Sie versuchen, Ihren Gegner zu behindern. Dazu gibt es noch die Möglichkeit, Ihre Geschwindigkeit zu erhöhen, indem Sie Ihre Beschleunigungstaste drücken. -Die Spielrunde startet, wenn alle Spieler eine Ihrer Richtungstasten drücken. Die anfängliche Bewegungsrichtung ist dann diese Richtung. +Die Spielrunde startet, wenn alle Spieler eine Ihrer Richtungstasten drücken. Die anfängliche Bewegungsrichtung ist dann diese Richtung. -Wenn Sie eine Spielpause machen wollen, wählen Sie Pause aus dem Menü Spieloder benutzen Sie das entsprechende Tastenkürzel (siehe Kapitel Tastenbelegung ). Außerdem wird das Spiel unterbrochen, wenn das Spiel den Tastaturfokus verliert, ⪚ wenn Sie zu einem anderen Fenster wechseln. +Wenn Sie eine Spielpause machen wollen, wählen Sie Pause aus dem Menü Spieloder benutzen Sie das entsprechende Tastenkürzel (siehe Kapitel Tastenbelegung ). Außerdem wird das Spiel unterbrochen, wenn das Spiel den Tastaturfokus verliert, ⪚ wenn Sie zu einem anderen Fenster wechseln. -Wenn Sie das Spiel fortsetzen wollen, wählen Sie wieder Pause oder benutzen die entsprechende Taste. Außerdem wird das Spiel fortgesetzt, wenn alle Spieler gleichzeitig eine Ihrer Richtungstasten drücken. Vorsicht, die Bewegungsrichtung wird dann sofort in diese Richtung geändert! +Wenn Sie das Spiel fortsetzen wollen, wählen Sie wieder Pause oder benutzen die entsprechende Taste. Außerdem wird das Spiel fortgesetzt, wenn alle Spieler gleichzeitig eine Ihrer Richtungstasten drücken. Vorsicht, die Bewegungsrichtung wird dann sofort in diese Richtung geändert! -Ein Spiel besteht aus mehreren Runden und endet, wenn ein Spieler mindestens neun Punkte und zusätzlich zwei Punkte mehr als der Gegner hat. Der aktuelle Spielstand wird ständig in der Statusleiste angezeigt. +Ein Spiel besteht aus mehreren Runden und endet, wenn ein Spieler mindestens neun Punkte und zusätzlich zwei Punkte mehr als der Gegner hat. Der aktuelle Spielstand wird ständig in der Statusleiste angezeigt. -Der Computerspieler +Der Computerspieler -Der Computer kann Spieler 1, Spieler 2 oder beide spielen. Es gibt drei Schwierigkeitstufen: Anfänger, Durchschnitt und Experte. +Der Computer kann Spieler 1, Spieler 2 oder beide spielen. Es gibt drei Schwierigkeitstufen: Anfänger, Durchschnitt und Experte. -Wenn Sie Anfänger wählen, kümmert sich der Computer nicht um seinen Gegner und bewegt sich einfach. Das ist derselbe Algorithmus wie er bei xtron-1.1 verwendet wurde. +Wenn Sie Anfänger wählen, kümmert sich der Computer nicht um seinen Gegner und bewegt sich einfach. Das ist derselbe Algorithmus wie er bei xtron-1.1 verwendet wurde. -In den Spielstärken Durchschnitt und Experte versucht der Computer seinen Gegner zu behindern, wenn dieser näher kommt. +In den Spielstärken Durchschnitt und Experte versucht der Computer seinen Gegner zu behindern, wenn dieser näher kommt. -Siehe Kapitel Menü Einstellungen für Informationen zur Konfiguration des Computerspielers. +Siehe Kapitel Menü Einstellungen für Informationen zur Konfiguration des Computerspielers. -Die Tastatur benutzen - -Jeder Spieler benötigt fünf Tasten. Vier Tasten zum Ändern der Richtung und eine zum Beschleunigen. - -Sie brauchen die Richtungstasten nicht gedrückt halten. Drücken Sie sie einmal, um die Richtung für Ihren Spieler zu ändern. - -Beschleunigung funktioniert nur, solange die Beschleunigungstaste gedrückt wird. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Geschwindigkeit wieder normal. - -Siehe Kapitel Einstellungen für Informationen wie Sie die Tastenbelegungen ändern können. +Die Tastatur benutzen + +Jeder Spieler benötigt fünf Tasten. Vier Tasten zum Ändern der Richtung und eine zum Beschleunigen. + +Sie brauchen die Richtungstasten nicht gedrückt halten. Drücken Sie sie einmal, um die Richtung für Ihren Spieler zu ändern. + +Beschleunigung funktioniert nur, solange die Beschleunigungstaste gedrückt wird. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Geschwindigkeit wieder normal. + +Siehe Kapitel Einstellungen für Informationen wie Sie die Tastenbelegungen ändern können. -Befehlsreferenz +Befehlsreferenz -Der folgende Abschnitt beschreibt kurz alle Einstellungen in der Menüleiste. +Der folgende Abschnitt beschreibt kurz alle Einstellungen in der Menüleiste. -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. + &Ctrl;N Spiel Neu +Startet ein neues Spiel. - P Spiel Pause -Unterbricht das Spiel bzw. setzt ein unterbrochenes Spiel fort. + P Spiel Pause +Unterbricht das Spiel bzw. setzt ein unterbrochenes Spiel fort. - &Ctrl;Q Spiel Beenden -Beendet das Spiel. + &Ctrl;Q Spiel Beenden +Beendet das Spiel. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ktron;. +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ktron;. -Einstellungen&kappname; einrichten ... -Öffnet einen umfangreichen Dialog zum Festlegen verschiedener Einstellungen. +Einstellungen&kappname; einrichten ... +Öffnet einen umfangreichen Dialog zum Festlegen verschiedener Einstellungen. -Das Menü <guimenuitem ->Hilfe</guimenuitem -> +Das Menü <guimenuitem>Hilfe</guimenuitem> &help.menu.documentation; -Standard-Tastenkürzel +Standard-Tastenkürzel -Die folgenden Tabellen zeigen die vorgegebene Tastenbelegung. +Die folgenden Tabellen zeigen die vorgegebene Tastenbelegung. -Tastenkürzel für Spieler 1: +Tastenkürzel für Spieler 1: -Tastenkombination -Aktion +Tastenkombination +Aktion -R -Hoch +R +Hoch -F -Runter +F +Runter -G -Rechts +G +Rechts -D -Links +D +Links -A -Beschleunigung +A +Beschleunigung
-Tastenkürzel für Spieler 2: +Tastenkürzel für Spieler 2: -Tastenkombination -Aktion +Tastenkombination +Aktion -Pfeil hoch -Hoch +Pfeil hoch +Hoch -Pfeil runter -Runter +Pfeil runter +Runter -Pfeil rechts -Rechts +Pfeil rechts +Rechts -Pfeil links -Links +Pfeil links +Links -0 -Beschleunigung +0 +Beschleunigung
-Tastaturbelegung +Tastaturbelegung -Tastenkombination -Aktion +Tastenkombination +Aktion -P -Das Spiel unterbrechen oder fortsetzen +P +Das Spiel unterbrechen oder fortsetzen -&Ctrl;N -Neues Spiel +&Ctrl;N +Neues Spiel -&Strg;Q -Beendet &ktron; +&Strg;Q +Beendet &ktron; -F1 -Handbuch zu &ktron; +F1 +Handbuch zu &ktron; -UmschaltF1 -Die "Was ist das?"-Hilfe +UmschaltF1 +Die "Was ist das?"-Hilfe
-Alle Tastenbelegungen können Sie durch Auswählen von EinstellungenKurzbefehle festlegen ... einstellen. +Alle Tastenbelegungen können Sie durch Auswählen von EinstellungenKurzbefehle festlegen ... einstellen.
@@ -567,198 +283,90 @@ action="simul" -Der Einrichtungsdialog +Der Einrichtungsdialog -Die Auswahl von &kappname; einrichten ... im Menü Einstellungen öffnet einen Dialog, in dem Sie das Verhalten von &kappname; einstellen können. +Die Auswahl von &kappname; einrichten ... im Menü Einstellungen öffnet einen Dialog, in dem Sie das Verhalten von &kappname; einstellen können. -Der Dialog unterteilt sich in drei Seiten. +Der Dialog unterteilt sich in drei Seiten. -Allgemein +Allgemein -Sieger durch Ändern der Farbe anzeigen -Ist diese Einstellung markiert, wird das Rundenende dadurch angezeigt, dass die Farbe der Verliererspur in der Farbe des Siegers dargestellt wird. +Sieger durch Ändern der Farbe anzeigen +Ist diese Einstellung markiert, wird das Rundenende dadurch angezeigt, dass die Farbe der Verliererspur in der Farbe des Siegers dargestellt wird. -Beschleunigen verhindern -Ist diese Einstellung markiert, kann im Spiel nicht beschleunigt werden. Eine Betätigung der Beschleunigungstaste hat keine Auswirkungen, beide Spieler bewegen sich immer mit der gleichen Geschwindigkeit. +Beschleunigen verhindern +Ist diese Einstellung markiert, kann im Spiel nicht beschleunigt werden. Eine Betätigung der Beschleunigungstaste hat keine Auswirkungen, beide Spieler bewegen sich immer mit der gleichen Geschwindigkeit. -In die entgegengesetzte Richtung lenken erzeugt einen Zusammenstoß -Ist diese Einstellung markiert, löst das Steuern entgegen der aktuellen Fahrtrichtung eine Kollision aus (&ie; wenn das Fahrzeug sich nach rechts bewegt und der Spieler in einem Schritt auf Links wechselt). Ist sie nicht markiert, passiert in dem Fall nichts und das Fahrzeug fährt weiter in die ursprüngliche Richtung. +In die entgegengesetzte Richtung lenken erzeugt einen Zusammenstoß +Ist diese Einstellung markiert, löst das Steuern entgegen der aktuellen Fahrtrichtung eine Kollision aus (&ie; wenn das Fahrzeug sich nach rechts bewegt und der Spieler in einem Schritt auf Links wechselt). Ist sie nicht markiert, passiert in dem Fall nichts und das Fahrzeug fährt weiter in die ursprüngliche Richtung. -Spielernamen -Hier können Sie Ihre Namen eintragen und damit die Standardnamen überschreiben. +Spielernamen +Hier können Sie Ihre Namen eintragen und damit die Standardnamen überschreiben. -Geschwindigkeit -Mit diesem Schieberegler wird die Geschwindigkeit der Fahrzeuge eingestellt. Bewegen Sie den Regler nach links, werden die Fahrzeuge langsamer, bewegen Sie ihn nach rechts, werden die Fahrzeuge schneller. +Geschwindigkeit +Mit diesem Schieberegler wird die Geschwindigkeit der Fahrzeuge eingestellt. Bewegen Sie den Regler nach links, werden die Fahrzeuge langsamer, bewegen Sie ihn nach rechts, werden die Fahrzeuge schneller. -<acronym ->K.I.</acronym -> +<acronym>K.I.</acronym> -Computerkontrolle -Mit diesen zwei Ankreuzfeldern wird festgelegt, welche Spieler vom Computer gesteuert werden. +Computerkontrolle +Mit diesen zwei Ankreuzfeldern wird festgelegt, welche Spieler vom Computer gesteuert werden. -Intelligenz: -Wählt die Spielstärke des Computerspieler aus (Anfänger, Durchschnitt oder Experte). -Anfänger ignoriert den Gegner und bewegt sich zufällig. Durchschnitt oder Experte veranlassen den Computer den Gegner aktiv zu behindern. +Intelligenz: +Wählt die Spielstärke des Computerspieler aus (Anfänger, Durchschnitt oder Experte). +Anfänger ignoriert den Gegner und bewegt sich zufällig. Durchschnitt oder Experte veranlassen den Computer den Gegner aktiv zu behindern. -Erscheinungsbild +Erscheinungsbild -Linienstil: -Hier können Sie einen der vier verschiedenen Linienstile für die Darstellung der Fahrzeuge wählen. Die Namen der Linienstile beschreiben ihr Aussehen: 3D-Linie, 3D-Kästchen, flach und Kreise. +Linienstil: +Hier können Sie einen der vier verschiedenen Linienstile für die Darstellung der Fahrzeuge wählen. Die Namen der Linienstile beschreiben ihr Aussehen: 3D-Linie, 3D-Kästchen, flach und Kreise. -Liniengröße -Mit diesem Schieberegler wird die Breite der Fahrzeugspur festgelegt. Bewegen Sie den Schieberegler nach links, um die Spuren schmaler zu machen und nach rechts, um sie breiter zu machen. +Liniengröße +Mit diesem Schieberegler wird die Breite der Fahrzeugspur festgelegt. Bewegen Sie den Schieberegler nach links, um die Spuren schmaler zu machen und nach rechts, um sie breiter zu machen. -Hintergrund -Hier können Sie das Erscheinungsbild des Hintergrundes festlegen. Falls Sie eine einfache Farbe bevorzugen, wählen Sie Farbe: und klicken Sie rechts auf das Farbfeld um einen praktischen Dialog zur Farbauswahl zu öffnen. -Alternativ können Sie auch ein Hintergrundbild verwenden. Wählen Sie dazu die Einstellung Bild: und geben Sie den Dateinamen des gewünschten Bildes ein. Alternativ können Sie auch durch Klicken auf den Knopf rechts den Dateiauswahldialog anzeigen lassen. +Hintergrund +Hier können Sie das Erscheinungsbild des Hintergrundes festlegen. Falls Sie eine einfache Farbe bevorzugen, wählen Sie Farbe: und klicken Sie rechts auf das Farbfeld um einen praktischen Dialog zur Farbauswahl zu öffnen. +Alternativ können Sie auch ein Hintergrundbild verwenden. Wählen Sie dazu die Einstellung Bild: und geben Sie den Dateinamen des gewünschten Bildes ein. Alternativ können Sie auch durch Klicken auf den Knopf rechts den Dateiauswahldialog anzeigen lassen. -Farbe Spieler 1: -Klicken Sie auf das Farbfeld, um einen Dialog zur Farbauswahl für die Spur von Spieler 1 anzeigen zu lassen. +Farbe Spieler 1: +Klicken Sie auf das Farbfeld, um einen Dialog zur Farbauswahl für die Spur von Spieler 1 anzeigen zu lassen. -Farbe Spieler 2: -Klicken Sie auf das Farbfeld, um einen Dialog zur Farbauswahl für die Spur von Spieler 2 anzeigen zu lassen. +Farbe Spieler 2: +Klicken Sie auf das Farbfeld, um einen Dialog zur Farbauswahl für die Spur von Spieler 2 anzeigen zu lassen. @@ -766,58 +374,38 @@ action="simul" -Danksagungen und Lizenz - -&ktron; -Programm Copyright 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; - -Teile des Quelltextes sind von xtron-1.1 von Rhett D. Jacobs rhett@hotel.canberra.edu.au> - -Dokumentation Copyright 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; - -Dokumentation für &kde; 2.0 von &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail; überarbeitet. - -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +&ktron; +Programm Copyright 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; + +Teile des Quelltextes sind von xtron-1.1 von Rhett D. Jacobs rhett@hotel.canberra.edu.au> + +Dokumentation Copyright 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; + +Dokumentation für &kde; 2.0 von &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail; überarbeitet. + +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &ktron; erhalten? +Woher Sie &ktron; erhalten? &install.intro.documentation; -Voraussetzungen +Voraussetzungen -Sie brauchen &kde; 3.0, um &ktron; erfolgreich kompilieren zu können. Alle Bibliotheken wie auch &ktron; selbst erhalten Sie auf &kde-ftp;. +Sie brauchen &kde; 3.0, um &ktron; erfolgreich kompilieren zu können. Alle Bibliotheken wie auch &ktron; selbst erhalten Sie auf &kde-ftp;. -Kompilierung und Installation -&install.compile.documentation; Sollten Probleme auftreten, benachrichtigen Sie bitte den Autor &Matthias.Kiefer;. +Kompilierung und Installation +&install.compile.documentation; Sollten Probleme auftreten, benachrichtigen Sie bitte den Autor &Matthias.Kiefer;. diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook index f939984d9f8..447462b0fc1 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook @@ -4,187 +4,91 @@ - + ]> -Das Handbuch zu &ktuberling; +Das Handbuch zu &ktuberling; -Éric Bischoff
&Eric.Bischoff.mail;
-
- -Paul E. Ahlquist Jr.
&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;
+Éric Bischoff
&Eric.Bischoff.mail;
+
+ +Paul E. Ahlquist Jr.
&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;
-Lauri Watts Korrektur +Lauri Watts Korrektur -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2006-05-05 -0.05.01 +2006-05-05 +0.05.01 -1999200020022006 -Éric Bischoff +1999200020022006 +Éric Bischoff -2001 -&Paul.E.Ahlquist.Jr; +2001 +&Paul.E.Ahlquist.Jr; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -&ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. +&ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. -KDE -KTuberling -Spiel -Kinder -Kartoffelknülch -Kartoffel -Pinguin -Aquarium +KDE +KTuberling +Spiel +Kinder +Kartoffelknülch +Kartoffel +Pinguin +Aquarium
-Einleitung +Einleitung - + - &ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. Aber es ist auch für Erwachsene geeignet, die jung geblieben sind. - -Es ist ein Kartoffel-Editor. Das bedeutet, Sie können Augen, Münder, Schnurrbärte und andere Teile des Gesichts und Extras in den Kartoffel-Mann ziehen und dort ablegen (drag and drop). Außerdem gibt es als Spielvariante einen Pinguin und ein Aquarium zum Ausstatten. - -In diesem Spiel gibt es keinen Gewinner. Der einzige Sinn des Spiels besteht darin, das lustigste Gesicht zu machen, das möglich ist. - -Es gibt ein Museum (ähnlich der Madame Tusseau-Galerie), wo Sie viele lustige Beispiele dekorierter Kartoffeln, Pinguine und Aquarien finden können. Natürlich können Sie Ihre eigenen Kreationen zum Programmierer Eric Bischoff schicken. Er wird sie ins Museum einfügen, wenn er etwas Zeit dazu hat. - -&ktuberling; kann auch sprechen. Das Programm spricht die Namen der Objekte, die Sie ziehen und fallenlassen. Die Sprache können Sie im Menü einstellen. Sie können also beim Spielen einige Vokabeln lernen. Derzeit kann &ktuberling; Dänisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Rumänisch, Serbisch, Slovakisch, Slovenisch und Schwedisch sprechen. + &ktuberling; ist ein Spiel für kleine Kinder. Aber es ist auch für Erwachsene geeignet, die jung geblieben sind. + +Es ist ein Kartoffel-Editor. Das bedeutet, Sie können Augen, Münder, Schnurrbärte und andere Teile des Gesichts und Extras in den Kartoffel-Mann ziehen und dort ablegen (drag and drop). Außerdem gibt es als Spielvariante einen Pinguin und ein Aquarium zum Ausstatten. + +In diesem Spiel gibt es keinen Gewinner. Der einzige Sinn des Spiels besteht darin, das lustigste Gesicht zu machen, das möglich ist. + +Es gibt ein Museum (ähnlich der Madame Tusseau-Galerie), wo Sie viele lustige Beispiele dekorierter Kartoffeln, Pinguine und Aquarien finden können. Natürlich können Sie Ihre eigenen Kreationen zum Programmierer Eric Bischoff schicken. Er wird sie ins Museum einfügen, wenn er etwas Zeit dazu hat. + +&ktuberling; kann auch sprechen. Das Programm spricht die Namen der Objekte, die Sie ziehen und fallenlassen. Die Sprache können Sie im Menü einstellen. Sie können also beim Spielen einige Vokabeln lernen. Derzeit kann &ktuberling; Dänisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Rumänisch, Serbisch, Slovakisch, Slovenisch und Schwedisch sprechen. -Grundsätzliche Bedienung +Grundsätzliche Bedienung -Maus-Funktionen +Maus-Funktionen -Es gibt zwei Bereiche im Hauptfenster: +Es gibt zwei Bereiche im Hauptfenster: -Das Kartoffel-Feld ist links. -Das Objekt-Feld ist rechts. Hier können Sie die Objekte auswählen, die Sie auf dem Spielfeld platzieren möchten. +Das Kartoffel-Feld ist links. +Das Objekt-Feld ist rechts. Hier können Sie die Objekte auswählen, die Sie auf dem Spielfeld platzieren möchten. -Das &ktuberling;-Hauptfenster: +Das &ktuberling;-Hauptfenster: @@ -192,49 +96,29 @@ -Hauptfenster +Hauptfenster -Platzieren eines Objekts - -Um ein Objekt wegzuziehen, bewegen Sie die Maus in das Objekte-Feld auf der rechten Seite. Klicken Sie mit der &LMBn; auf das Objekt, das Sie wegziehen wollen, aber lassen Sie die Taste nicht eher los, bis Sie mit dem Mauszeiger an der Stelle im Kartoffel-Feld angelangt sind, wo Sie das Objekt loslassen wollen. +Platzieren eines Objekts + +Um ein Objekt wegzuziehen, bewegen Sie die Maus in das Objekte-Feld auf der rechten Seite. Klicken Sie mit der &LMBn; auf das Objekt, das Sie wegziehen wollen, aber lassen Sie die Taste nicht eher los, bis Sie mit dem Mauszeiger an der Stelle im Kartoffel-Feld angelangt sind, wo Sie das Objekt loslassen wollen. -Verschieben eines Objekts -Wenn Sie ein Objekt im Kartoffel-Feld haben, können Sie es dort bewegen. Klicken Sie einfach auf das Objekt um es zu ziehen und loszulassen (drag and drop). Wenn Sie darauf klicken kommt es vollständig in den Vordergrund, falls es unter anderen Objekten versteckt war. Dieser Trick ist hilfreich, um Augen und Brille richtig zu platzieren. +Verschieben eines Objekts +Wenn Sie ein Objekt im Kartoffel-Feld haben, können Sie es dort bewegen. Klicken Sie einfach auf das Objekt um es zu ziehen und loszulassen (drag and drop). Wenn Sie darauf klicken kommt es vollständig in den Vordergrund, falls es unter anderen Objekten versteckt war. Dieser Trick ist hilfreich, um Augen und Brille richtig zu platzieren. -Entfernen eines Objekts -Um ein Objekt zu entfernen, das sich im Kartoffel-Feld befindet, ziehen Sie es einfach in das Objekt-Feld zurück. +Entfernen eines Objekts +Um ein Objekt zu entfernen, das sich im Kartoffel-Feld befindet, ziehen Sie es einfach in das Objekt-Feld zurück. -Die Werkzeugleiste +Die Werkzeugleiste @@ -243,30 +127,21 @@ -Werkzeugleiste +Werkzeugleiste -Die Werkzeugleiste ermöglicht einen schellen Zugriff auf die am häufigsten gebrauchten Funktionen. +Die Werkzeugleiste ermöglicht einen schellen Zugriff auf die am häufigsten gebrauchten Funktionen. -Die Werkzeugleisten-Knöpfe +Die Werkzeugleisten-Knöpfe -Knopf -Name -Menüentsprechung -Aktion +Knopf +Name +Menüentsprechung +Aktion @@ -280,30 +155,16 @@ - "Neues Spiel"-Knopf + "Neues Spiel"-Knopf - Neu + Neu - Spiel Neu + Spiel Neu -Löscht alles vom Kartoffel-Feld, sodass ein neuer Kartoffelknülch geschaffen werden kann. +Löscht alles vom Kartoffel-Feld, sodass ein neuer Kartoffelknülch geschaffen werden kann. @@ -316,28 +177,15 @@ - Laden-Knopf + Laden-Knopf -Laden +Laden - Spiel Laden ... + Spiel Laden ... -Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei aus dem Museum oder aus anderen Verzeichnissen. +Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei aus dem Museum oder aus anderen Verzeichnissen. @@ -349,28 +197,15 @@ - Speichern-Knopf + Speichern-Knopf -Speichern +Speichern - Spiel Speichern + Spiel Speichern -Speichert Ihre Kreation in Ihrem Persönlichen Verzeichnis, oder, wenn Sie es wünschen, in einem anderen Verzeichnis. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. +Speichert Ihre Kreation in Ihrem Persönlichen Verzeichnis, oder, wenn Sie es wünschen, in einem anderen Verzeichnis. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. @@ -383,28 +218,17 @@ - Drucken-Knopf + Drucken-Knopf -Drucken +Drucken - Spiel Drucken + Spiel Drucken -Druckt Ihr Bild (&PostScript; -Format). +Druckt Ihr Bild (&PostScript; -Format). @@ -416,28 +240,17 @@ - Rückgängig-Knopf + Rückgängig-Knopf - Rückgängig + Rückgängig - BearbeitenRückgängig + BearbeitenRückgängig -Macht den letzten Vorgang rückgänig. +Macht den letzten Vorgang rückgänig. @@ -449,28 +262,17 @@ - Wiederherstellen-Knopf + Wiederherstellen-Knopf -Wiederherstellen +Wiederherstellen - BearbeitenWiederherstellen + BearbeitenWiederherstellen -Stellt den letzten Vorgang wieder her. +Stellt den letzten Vorgang wieder her. @@ -503,8 +301,7 @@ Help -Die Menü-Einträge +Die Menü-Einträge @@ -513,17 +310,11 @@ Help -Menüleiste +Menüleiste -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> @@ -531,148 +322,39 @@ Help -Menü Datei +Menü Datei - &Ctrl;N Spiel Neu -Löscht das Spielfeld. + &Ctrl;N Spiel Neu +Löscht das Spielfeld. -&Ctrl; OSpielLaden ... - Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei aus dem Museum oder aus einem anderen Verzeichnis. +&Ctrl; OSpielLaden ... + Lädt eine existierende Kartoffelknülch-Datei aus dem Museum oder aus einem anderen Verzeichnis. - &Ctrl;S Spiel Speichern -Speichert Ihre Kreation. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. + &Ctrl;S Spiel Speichern +Speichert Ihre Kreation. Der Kartoffelknülch wird in einer kleinen Datei gespeichert, wo nur die Position der Objekte gepeichert wird. -SpielAls Bild speichern ... -Erzeugt eine graphische Datei, die ein Bild von Ihrem Kartoffelknülch enthält. Verfügbare Dateiformate sind XPM, JPEG, PNG und BMP. +SpielAls Bild speichern ... +Erzeugt eine graphische Datei, die ein Bild von Ihrem Kartoffelknülch enthält. Verfügbare Dateiformate sind XPM, JPEG, PNG und BMP. - &Ctrl;P Spiel Drucken ... -Druckt Ihr Kartoffelknülch-Bild im &PostScript;-Format. + &Ctrl;P Spiel Drucken ... +Druckt Ihr Kartoffelknülch-Bild im &PostScript;-Format. - &Ctrl;Q Spiel Beenden - Beendet &ktuberling;. + &Ctrl;Q Spiel Beenden + Beendet &ktuberling;. @@ -680,10 +362,7 @@ Help -Das Menü <guimenu ->Bearbeiten</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> @@ -691,87 +370,24 @@ Help -Menü Bearbeiten +Menü Bearbeiten - &Ctrl;Z Bearbeiten Rückgängig -Macht die letzte Objekt-Platzierung rückgängig. + &Ctrl;Z Bearbeiten Rückgängig +Macht die letzte Objekt-Platzierung rückgängig. - &Ctrl;Umschalt Z Bearbeiten Wiederherstellen -Stellt die letzte Objekt-Platzierung wieder her. Diese Menü-Option wird erst möglich, wenn Sie vorher Rückgängig benutzt haben. + &Ctrl;Umschalt Z Bearbeiten Wiederherstellen +Stellt die letzte Objekt-Platzierung wieder her. Diese Menü-Option wird erst möglich, wenn Sie vorher Rückgängig benutzt haben. - &Ctrl;C Bearbeiten Kopieren -Kopiert das Spielfeld in die Zwischenablage. + &Ctrl;C Bearbeiten Kopieren +Kopiert das Spielfeld in die Zwischenablage. @@ -779,10 +395,7 @@ Help -Das Menü <guimenu ->Spielfeld</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spielfeld</guimenu> @@ -791,74 +404,30 @@ Help -Menü Spielfeld +Menü Spielfeld -Spielfeld Kartoffelknülch -Schaltet die Kartoffelansicht um. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart. +Spielfeld Kartoffelknülch +Schaltet die Kartoffelansicht um. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart. -Spielfeld Pinguin -Schaltet die Pinguinansicht um. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart. +Spielfeld Pinguin +Schaltet die Pinguinansicht um. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart. -Spielfeld Aquarium -Schaltet auf das Aquarium-Spielfeld um. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart. +Spielfeld Aquarium +Schaltet auf das Aquarium-Spielfeld um. &ktuberling; merkt sich das zuletzt benutzte Spielfeld für den nächsten Programmstart. -Das Menü <guimenu ->Sprache</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Sprache</guimenu> @@ -867,162 +436,64 @@ Help -Menü Sprache +Menü Sprache -Bitte beachten Sie, dass Sie nur Sound hören können, wenn das Paket tdemultimedia installiert ist und &artsd; läuft. +Bitte beachten Sie, dass Sie nur Sound hören können, wenn das Paket tdemultimedia installiert ist und &artsd; läuft. -SpracheKeinen Sound -Schaltet den Sound aus. &ktuberling; merkt sich die Einstellung für den nächsten Programmstart. +SpracheKeinen Sound +Schaltet den Sound aus. &ktuberling; merkt sich die Einstellung für den nächsten Programmstart. -SpracheDänisch -Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Dänisch. Falls dänische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart. +SpracheDänisch +Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Dänisch. Falls dänische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart. -SpracheDeutsch -Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Deutsch. Falls deutsche Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart. +SpracheDeutsch +Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Deutsch. Falls deutsche Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart. -SpracheEnglisch -Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Englisch. Falls englische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart. +SpracheEnglisch +Schaltet den Sound an und aktiviert die Sprache Englisch. Falls englische Sounds nicht installiert sind, ist dieser Menüpunkt grau. &ktuberling; merkt sich die eingestellte Sprache für den nächsten Programmstart. -&etc; -Das Gleiche gilt für alle anderen Sprachen. +&etc; +Das Gleiche gilt für alle anderen Sprachen. -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -Menü Einstellungen +Menü Einstellungen -Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Schaltet die Anzeige der Werkzeugleiste ein oder aus. +Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Schaltet die Anzeige der Werkzeugleiste ein oder aus. -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ktuberling;. +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für &ktuberling;. -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten. +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten. @@ -1030,10 +501,7 @@ Help -Das Menü <guimenu ->Hilfe</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu> @@ -1041,10 +509,7 @@ Help -Menü Hilfe +Menü Hilfe &help.menu.documentation; @@ -1053,109 +518,73 @@ Help &technical.reference; -Danksagungen und Lizenz +Danksagungen und Lizenz -&ktuberling; +&ktuberling; -Von John Calhoun stammt die urprüngliche Idee, die Bilder und die englischen Klänge. +Von John Calhoun stammt die urprüngliche Idee, die Bilder und die englischen Klänge. -Eric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - &kde;-Programmierung. +Eric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - &kde;-Programmierung. -François-Xavier Duranceau duranceau@free.fr hat getestet, Hinweise und Hilfe gegeben. +François-Xavier Duranceau duranceau@free.fr hat getestet, Hinweise und Hilfe gegeben. -Agnieszka Czajkowska agnieszka@imagegalaxy.de - Pinguin-Graphiken +Agnieszka Czajkowska agnieszka@imagegalaxy.de - Pinguin-Graphiken -Bas Willems next@euronet.nl - Graphik und Aquarium Design. +Bas Willems next@euronet.nl - Graphik und Aquarium Design. -Roger Larsson roger.larsson@norran.net - Verfeinerung der Klänge +Roger Larsson roger.larsson@norran.net - Verfeinerung der Klänge -Dolores Almansa dolores.almansa@corazondemaria.org - Graphik für die COR-EDUX Initiative +Dolores Almansa dolores.almansa@corazondemaria.org - Graphik für die COR-EDUX Initiative -Peter Silva peter.silva@videotron.ca hat dieses Dokument Korrektur gelesen. +Peter Silva peter.silva@videotron.ca hat dieses Dokument Korrektur gelesen. -Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Bearbeitung der Dokumentation +Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Bearbeitung der Dokumentation - + -Dieses Spiel ist meiner kleinen Tochter Sunniva Bischoff gewidmet. +Dieses Spiel ist meiner kleinen Tochter Sunniva Bischoff gewidmet. -Dank an Apple Computer und das &LinuxPPC;-Projekt, die die Portierung von &Linux; auf den &Mac; vorgenommen haben. &ktuberling; würde ohne sie nicht existieren. +Dank an Apple Computer und das &LinuxPPC;-Projekt, die die Portierung von &Linux; auf den &Mac; vorgenommen haben. &ktuberling; würde ohne sie nicht existieren. -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie &ktuberling; erhalten? +Woher Sie &ktuberling; erhalten? &install.intro.documentation; -Voraussetzungen +Voraussetzungen -Um &ktuberling; kompilieren zu können, benötigen Sie &kde; 3.5. Alle benötigten Bibliotheken sowie &ktuberling; selbst finden Sie auf &kde-ftp;. +Um &ktuberling; kompilieren zu können, benötigen Sie &kde; 3.5. Alle benötigten Bibliotheken sowie &ktuberling; selbst finden Sie auf &kde-ftp;. -Um Klänge hören zu können, benötigen Sie tdemultimedia. +Um Klänge hören zu können, benötigen Sie tdemultimedia. -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook index 27ba39fe02c..599da51dfe2 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook @@ -2,344 +2,133 @@ -Éric Bischoff -MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+Éric Bischoff +MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-05.05.2006 0.05.01 -KDE -KTuberling -Technische Referenz (in englisch) +05.05.2006 0.05.01 +KDE +KTuberling +Technische Referenz (in englisch)
-Technische Referenz (in englisch) +Technische Referenz (in englisch) -&ktuberling; offers a gentle and rewarding introduction to &kde; customization and programming. The application can be extended. For example, without any coding, new playgrounds can be added by changing the graphics files. By adding appropriate sound files, translators can change the sounds to their native tongue! +&ktuberling; offers a gentle and rewarding introduction to &kde; customization and programming. The application can be extended. For example, without any coding, new playgrounds can be added by changing the graphics files. By adding appropriate sound files, translators can change the sounds to their native tongue! -Falls Sie das Spiel erweitern, schicken Sie bitte Ihre Erweiterung an den Entwickler Éric Bischoff, um sie in die nächsten Versionen aufzunehmen. +Falls Sie das Spiel erweitern, schicken Sie bitte Ihre Erweiterung an den Entwickler Éric Bischoff, um sie in die nächsten Versionen aufzunehmen. -For artists - -The size and shape of the playground and the number of objects can be changed. New playgrounds can be added. Only two image files need to be created for each playground: a gameboard and a mask. A maximum of 8 playgrounds is allowed, out of which only 3 are currently used. - -Six images are used in &ktuberling;: potato-game.png, potato-mask.png, penguin-game.png, penguin-mask.png, aquarium-game.png and aquarium-mask.png. The standard location for these files is the folder $TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/. - -The first type of images, *-game.png holds the playground and the objects that the user selects. This is the graphic that the user sees when playing the game. - -The second type of images, *-mask.png, contains only masks of the objects. The masks are used to delimit the borders of the objects and, in some cases, give the object some transparency (for example, the spectacles). It is mandatory to put the objects at the same position in the gameboard file as in the mask file. - -In the same folder, a file named layout.xml. ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml) tells which images to use and links them to menu entries. It also contains the position parameters of the playground and the objects in the gameboard and in the masks. It assigns the sounds to objects and places the objects in groups. It finally declares languages as sets of translated sounds. It follows standard &XML; syntax (see details below). - -Still in the same folder, a file named layout.i18n ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml) recapitulates the strings in layout.xml that can be translated: -The menu entries that allow to choose the playground and the language -The names of the categories of objects +For artists + +The size and shape of the playground and the number of objects can be changed. New playgrounds can be added. Only two image files need to be created for each playground: a gameboard and a mask. A maximum of 8 playgrounds is allowed, out of which only 3 are currently used. + +Six images are used in &ktuberling;: potato-game.png, potato-mask.png, penguin-game.png, penguin-mask.png, aquarium-game.png and aquarium-mask.png. The standard location for these files is the folder $TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/. + +The first type of images, *-game.png holds the playground and the objects that the user selects. This is the graphic that the user sees when playing the game. + +The second type of images, *-mask.png, contains only masks of the objects. The masks are used to delimit the borders of the objects and, in some cases, give the object some transparency (for example, the spectacles). It is mandatory to put the objects at the same position in the gameboard file as in the mask file. + +In the same folder, a file named layout.xml. ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml) tells which images to use and links them to menu entries. It also contains the position parameters of the playground and the objects in the gameboard and in the masks. It assigns the sounds to objects and places the objects in groups. It finally declares languages as sets of translated sounds. It follows standard &XML; syntax (see details below). + +Still in the same folder, a file named layout.i18n ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml) recapitulates the strings in layout.xml that can be translated: +The menu entries that allow to choose the playground and the language +The names of the categories of objects -One folder above, a file named ktuberlingui.rc ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc) is a second &XML; file describing the menus of &ktuberling;. It should contain one <action> tag per playground and language. The symbolic name of the action in this file should be identical to the symbolic name of the action in layout.xml. +One folder above, a file named ktuberlingui.rc ($TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc) is a second &XML; file describing the menus of &ktuberling;. It should contain one <action> tag per playground and language. The symbolic name of the action in this file should be identical to the symbolic name of the action in layout.xml. -Translation - -Besides the usual .po files mechanism for translating program labels and prompts, the sounds can be localized too. - -If the various translators can record their voice to a .wav file, they can store that file to the language-specific subfolder of the sounds folder. The name of the sound is then assigned to a file in the layout.xml file. For example, if destination language is Italian, translators can record their voice in .wav files located in $TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it. Then they can assign the sound named hat to the filename it/cappello.wav. - -In a future release, &ktuberling; will use OGG Vorbis rc3 file format for sounds. At that moment, it will be possible to convert the WAV files to OGG Vorbis rc3 through the following command line: $ oggenc -q 10 -o sound.ogg sound.wav +Translation + +Besides the usual .po files mechanism for translating program labels and prompts, the sounds can be localized too. + +If the various translators can record their voice to a .wav file, they can store that file to the language-specific subfolder of the sounds folder. The name of the sound is then assigned to a file in the layout.xml file. For example, if destination language is Italian, translators can record their voice in .wav files located in $TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it. Then they can assign the sound named hat to the filename it/cappello.wav. + +In a future release, &ktuberling; will use OGG Vorbis rc3 file format for sounds. At that moment, it will be possible to convert the WAV files to OGG Vorbis rc3 through the following command line: $ oggenc -q 10 -o sound.ogg sound.wav -Information on how to work with the translation mechanisms in &kde; is available in The &kde; Translation HOWTO. +Information on how to work with the translation mechanisms in &kde; is available in The &kde; Translation HOWTO. -For programmers -&ktuberling; isn't really difficult to extend for programmers. +For programmers +&ktuberling; isn't really difficult to extend for programmers. -C++ classes +C++ classes -TopLevel +TopLevel -Top-level window and basic program management +Top-level window and basic program management -PlayGround +PlayGround -Description of one of the game levels +Description of one of the game levels -ToDraw +ToDraw -Description of one of the graphical objects to be drawn +Description of one of the graphical objects to be drawn -SoundFactory +SoundFactory -Description of one of the languages and its sounds +Description of one of the languages and its sounds -Action +Action -One of the user's manipulation in the undo/redo stack +One of the user's manipulation in the undo/redo stack -<literal role="extension" ->.tuberling</literal -> files structure +<literal role="extension">.tuberling</literal> files structure -A .tuberling file holds all the necessary data to redraw a tuberling. It can be edited with an ordinary text editor. +A .tuberling file holds all the necessary data to redraw a tuberling. It can be edited with an ordinary text editor. -The first line holds the number of the playground. +The first line holds the number of the playground. -On all other lines, there is one graphical object per line, in the order that is used to draw them. Each line contains 5 numbers: the identifier of the object, and the rectangle where it should be drawn (left, top, right, bottom). The numbers are separated by whitespaces. +On all other lines, there is one graphical object per line, in the order that is used to draw them. Each line contains 5 numbers: the identifier of the object, and the rectangle where it should be drawn (left, top, right, bottom). The numbers are separated by whitespaces. -Structure of the layout file (<filename ->layout.xml</filename ->) - -The top-level tag is unique and is named <ktuberling>. It contains several <playground> tags, one per playground, and several <language> tags, one per language. - -The <playground> tag has two attributes: gameboard and masks. These attributes give the name of the files holding the pictures. The <playground> tag also contains one <menuitem> tag, one <editablearea> tag, several <category> tags, and several <object> tags. - -The <menuitem> tag describes the action identifier of the menu item allowing to select position of the area where you can drop objects, and the label of this menu item. This action identifier should be identical to the one in ktuberlingui.rc. - -The <editablearea> tag describes the position of the area where you can drop objects, and the name of the sound associated with it. - -The <category> tag describes the position and the label of a text describing a group of objects. For example, it can describe the position and the text of the group of goodies. - -The <object> tag describes the position (in the gameboard and in the masks) of an object, as well as the name of the sound associated with it. - -The <language> tag has one attribute: code This attribute give the code of the locale for that language. The <language> tag also contains one <menuitem> tag and several <sound> tags. - -The lower level tags are not explained here, since their meaning is quite straightforward. If you modify layout.xml, don't forget to modify layout.i18n and ktuberlingui.rc accordingly. +Structure of the layout file (<filename>layout.xml</filename>) + +The top-level tag is unique and is named <ktuberling>. It contains several <playground> tags, one per playground, and several <language> tags, one per language. + +The <playground> tag has two attributes: gameboard and masks. These attributes give the name of the files holding the pictures. The <playground> tag also contains one <menuitem> tag, one <editablearea> tag, several <category> tags, and several <object> tags. + +The <menuitem> tag describes the action identifier of the menu item allowing to select position of the area where you can drop objects, and the label of this menu item. This action identifier should be identical to the one in ktuberlingui.rc. + +The <editablearea> tag describes the position of the area where you can drop objects, and the name of the sound associated with it. + +The <category> tag describes the position and the label of a text describing a group of objects. For example, it can describe the position and the text of the group of goodies. + +The <object> tag describes the position (in the gameboard and in the masks) of an object, as well as the name of the sound associated with it. + +The <language> tag has one attribute: code This attribute give the code of the locale for that language. The <language> tag also contains one <menuitem> tag and several <sound> tags. + +The lower level tags are not explained here, since their meaning is quite straightforward. If you modify layout.xml, don't forget to modify layout.i18n and ktuberlingui.rc accordingly. diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/lskat/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/lskat/index.docbook index c86dfbe1a2b..12d4f2a8508 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/lskat/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/lskat/index.docbook @@ -1,287 +1,128 @@ - - + + + ]> -Offiziersskat +Offiziersskat -Martin Heni
martin@heni-online.de
+Martin Heni
martin@heni-online.de
-MikeMcBride Korrektur +MikeMcBride Korrektur -
mpmcbride7@yahoo.com
+
mpmcbride7@yahoo.com
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-2003-09-16 -0.09.01 +2003-09-16 +0.09.01 -Offiziersskat ist ein Skatspiel für &kde;. +Offiziersskat ist ein Skatspiel für &kde;. -KDE -tdegames -Spiel -Kartenspiel -Skat -Offiziersskat -LSkat +KDE +tdegames +Spiel +Kartenspiel +Skat +Offiziersskat +LSkat
-Übersicht +Übersicht -Offiziersskat ist ein Kartenspiel für zwei Spieler. Es wird etwa nach den Skatregeln gespielt, aber nur mit zwei Spielern und nach vereinfachten Regeln. +Offiziersskat ist ein Kartenspiel für zwei Spieler. Es wird etwa nach den Skatregeln gespielt, aber nur mit zwei Spielern und nach vereinfachten Regeln. -Jeder Spieler hat 16 Karten vor sich, wovon die Hälfte sichtbar ist. Beide Spieler versuchen durch Ausspielen und Aufdecken ihrer Karten mehr als 60 von maximal 120 Punkten zu erzielen. Nachdem alle 16 Karten ausgespielt sind, ist das Spiel beendet. +Jeder Spieler hat 16 Karten vor sich, wovon die Hälfte sichtbar ist. Beide Spieler versuchen durch Ausspielen und Aufdecken ihrer Karten mehr als 60 von maximal 120 Punkten zu erzielen. Nachdem alle 16 Karten ausgespielt sind, ist das Spiel beendet. -Regeln +Regeln -Jedes Spiel hat eine zufällig ausgewählte Trumpffarbe. Diese ist im Spiel als kleines Symbol in der oberen rechten Ecke der Punktefelder gezeigt. Unabhängig von der Trumpffarbe zählen immer alle vier Buben zu den Trümpfen. Dadurch wird ein Bube nicht mehr zu seiner eigentlichen Farbe gezählt. So sind ⪚ im Fall von Herz als Trumpf alle sieben Herzkarten plus alle vier Buben Trumpf (insgesamt 11 Trumpfkarten). +Jedes Spiel hat eine zufällig ausgewählte Trumpffarbe. Diese ist im Spiel als kleines Symbol in der oberen rechten Ecke der Punktefelder gezeigt. Unabhängig von der Trumpffarbe zählen immer alle vier Buben zu den Trümpfen. Dadurch wird ein Bube nicht mehr zu seiner eigentlichen Farbe gezählt. So sind ⪚ im Fall von Herz als Trumpf alle sieben Herzkarten plus alle vier Buben Trumpf (insgesamt 11 Trumpfkarten). -Der Kreuzbube wird nicht mehr als Kreuzkarte betrachtet, sondern als Trumpf. +Der Kreuzbube wird nicht mehr als Kreuzkarte betrachtet, sondern als Trumpf. -Eine spezielle Spielform ist der Grand. In diesem Spiel wird keine Trumpffarbe gewählt und nur die vier Buben sind Trümpfe. Im Spiel wird dies durch das Symbol eines Bubens angezeigt. +Eine spezielle Spielform ist der Grand. In diesem Spiel wird keine Trumpffarbe gewählt und nur die vier Buben sind Trümpfe. Im Spiel wird dies durch das Symbol eines Bubens angezeigt. -Jeder Spieler besitzt 16 Karten. 8 von ihnen offen über 8 weiteren verdeckten. Zu Spielanfang kann der Startspieler eine beliebige seiner offenen Karten spielen. +Jeder Spieler besitzt 16 Karten. 8 von ihnen offen über 8 weiteren verdeckten. Zu Spielanfang kann der Startspieler eine beliebige seiner offenen Karten spielen. -Der zweite Spieler hat dann folgende Möglichkeiten: +Der zweite Spieler hat dann folgende Möglichkeiten: -Besitzt der zweite Spieler unter seinen offenen Karten mindestens eine Karte derselben Farbe, so hat er eine Karte dieser Farbe zu spielen ('bedienen'). Der Spieler mit der höheren Karte (siehe Tabelle) gewinnt den Stich. -Besitzt der zweite Spieler keine Karte der ausgespielten Farbe, so kann er eine beliebige Karte spielen. Spielt er einen Trumpf, so sticht er. Spielt er eine andere Farbe ('abwerfen'), so gehört der Stich dem ersten Spieler. +Besitzt der zweite Spieler unter seinen offenen Karten mindestens eine Karte derselben Farbe, so hat er eine Karte dieser Farbe zu spielen ('bedienen'). Der Spieler mit der höheren Karte (siehe Tabelle) gewinnt den Stich. +Besitzt der zweite Spieler keine Karte der ausgespielten Farbe, so kann er eine beliebige Karte spielen. Spielt er einen Trumpf, so sticht er. Spielt er eine andere Farbe ('abwerfen'), so gehört der Stich dem ersten Spieler. -Ist unterhalb der ausgespielten Karte eine verdeckte Karte vorhanden, wird diese umgedreht und ist von nun an offen. +Ist unterhalb der ausgespielten Karte eine verdeckte Karte vorhanden, wird diese umgedreht und ist von nun an offen. -Der Spieler, der den Stich gewonnen hat, darf die nächste Karte ausspielen. +Der Spieler, der den Stich gewonnen hat, darf die nächste Karte ausspielen. -Die Reihenfolge der Karten (von der höchsten zur niedrigsten) - diese Reihenfolge gilt für jeden Trumpf: +Die Reihenfolge der Karten (von der höchsten zur niedrigsten) - diese Reihenfolge gilt für jeden Trumpf: -Kreuzbube -Pikbube -Herzbube -Karobube -As -Zehn -König -Königin -Ass -Acht -Sieben +Kreuzbube +Pikbube +Herzbube +Karobube +As +Zehn +König +Königin +Ass +Acht +Sieben -Der Spieler, der den Stich gewonnen hat, addiert die Punkte beider Karten zu seinem Punktestand hinzu. Die Kartenwerte sind: +Der Spieler, der den Stich gewonnen hat, addiert die Punkte beider Karten zu seinem Punktestand hinzu. Die Kartenwerte sind:
-Karte Wert +Karte Wert -Ass 11 -Zehn 10 -König 4 -Königin 3 -Bube 2 -Neun 0 -Acht 0 -Sieben 0 +Ass 11 +Zehn 10 +König 4 +Königin 3 +Bube 2 +Neun 0 +Acht 0 +Sieben 0 -Wertung +Wertung -Das Spiel ist gewonnen, wenn ein Spieler, mehr als 60 Punkte hat. Haben beide Spieler 60 Punkte, so endet das Spiel unentschieden. +Das Spiel ist gewonnen, wenn ein Spieler, mehr als 60 Punkte hat. Haben beide Spieler 60 Punkte, so endet das Spiel unentschieden. -PunkteWertung +PunkteWertung -601 -61 ... 902 -91 ... 1193 -1204 +601 +61 ... 902 +91 ... 1193 +1204 @@ -290,340 +131,144 @@ -Netzwerkspiele +Netzwerkspiele -Es ist möglich das Spiel über eine Netzwerkverbindung mit einem anderen Computer zu verbinden. Dafür müssen beide Spieler auf den zwei Computern einen Spieler als Netzwerkspieler auswählen. Wer welche Seite wählt ist egal, es ist sogar möglich, dass beide die selbe Seite wählen. Das Programm dreht das Spielfeld dann automatisch um. +Es ist möglich das Spiel über eine Netzwerkverbindung mit einem anderen Computer zu verbinden. Dafür müssen beide Spieler auf den zwei Computern einen Spieler als Netzwerkspieler auswählen. Wer welche Seite wählt ist egal, es ist sogar möglich, dass beide die selbe Seite wählen. Das Programm dreht das Spielfeld dann automatisch um. -Einer der Computer ist Netzwerkserver, der andere Client. Nur der Server kann ein Spiel starten und seine Spieldaten werden zum Client transferiert. Sie können das Programm zwingen, Netzwerkserver zu werden, indem Sie im Netzwerkdialog den Hostnamen freilassen. Dieser Dialog wird gezeigt, wenn Sie ein Netzwerkspiel neu starten. Im Falle des Clients tragen Sie den Namen des anderen Computers ein. Die auch abgefragte Portnummer können Sie im Allgemeinen so eingestellt lassen. +Einer der Computer ist Netzwerkserver, der andere Client. Nur der Server kann ein Spiel starten und seine Spieldaten werden zum Client transferiert. Sie können das Programm zwingen, Netzwerkserver zu werden, indem Sie im Netzwerkdialog den Hostnamen freilassen. Dieser Dialog wird gezeigt, wenn Sie ein Netzwerkspiel neu starten. Im Falle des Clients tragen Sie den Namen des anderen Computers ein. Die auch abgefragte Portnummer können Sie im Allgemeinen so eingestellt lassen. -Menüs +Menüs -Das Menü <guimenu ->Spiel</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Spiel</guimenu> - &Strg;N Spiel Neu + &Strg;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. Im Netzwerkmodus ist diese Option nur für den Server verfügbar. Der Client wird automatisch vom Server gestartet. +Startet ein neues Spiel. Im Netzwerkmodus ist diese Option nur für den Server verfügbar. Der Client wird automatisch vom Server gestartet. -Spiel Spiel beenden - -Beendet ein Spiel. - +Spiel Spiel beenden + +Beendet ein Spiel. + -Spiel Statistik löschen ... -Löscht die Spielstatistik. Diese wird normalerweise beim Programmende gespeichert und zeigt, wieviele Spiele ein Spieler gewonnen hat und wieviele Punkte er erzielt hat. +Spiel Statistik löschen ... +Löscht die Spielstatistik. Diese wird normalerweise beim Programmende gespeichert und zeigt, wieviele Spiele ein Spieler gewonnen hat und wieviele Punkte er erzielt hat. - &Strg;M Spiel Nachricht senden ... -In einem Netzwerkspiel kann hiermit eine kurze Nachricht an den anderen Spieler geschickt werden. + &Strg;M Spiel Nachricht senden ... +In einem Netzwerkspiel kann hiermit eine kurze Nachricht an den anderen Spieler geschickt werden. - &Strg;Q Spiel Beenden -Beendet das Programm. - + &Strg;Q Spiel Beenden +Beendet das Programm. + -Das Menü <guimenu ->Einstellungen</guimenu -> +Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> -EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +EinstellungenStatusleiste anzeigen/ausblenden +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -EinstellungenStartspieler -Bestimmt, ob Spieler 1 (oben) oder Spieler 2 (unten) das nächste Spiel beginnen soll. +EinstellungenStartspieler +Bestimmt, ob Spieler 1 (oben) oder Spieler 2 (unten) das nächste Spiel beginnen soll. -EinstellungenSpieler 1 gespielt von +EinstellungenSpieler 1 gespielt von -Hier wählen Sie, wer Spieler 1 spielt (oben). Folgendes steht zur Auswahl: - - -Ein lokaler Spieler, der die Maus benutzt. Für diese Einstellung wählen Sie Spieler. - -Der Computer. Für diese Einstellung wählen Sie Computer. - -Ein entfernter Spieler, der mit dem Rechner über ein Netzwerk verbunden ist. Für diese Einstellung wählen Sie Netzwerk. +Hier wählen Sie, wer Spieler 1 spielt (oben). Folgendes steht zur Auswahl: + + +Ein lokaler Spieler, der die Maus benutzt. Für diese Einstellung wählen Sie Spieler. + +Der Computer. Für diese Einstellung wählen Sie Computer. + +Ein entfernter Spieler, der mit dem Rechner über ein Netzwerk verbunden ist. Für diese Einstellung wählen Sie Netzwerk. -EinstellungenSpieler 2 gespielt von -Die gleichen Einstellungen wie bei Spieler 1 gespielt von, für den zweiten Spieler. +EinstellungenSpieler 2 gespielt von +Die gleichen Einstellungen wie bei Spieler 1 gespielt von, für den zweiten Spieler. -EinstellungenSpielstärke - -Bestimmt das Können des Computergegners. - +EinstellungenSpielstärke + +Bestimmt das Können des Computergegners. + -EinstellungenBlatt aussuchen ... -Wählt die Vor-und Rückseite der Karten aus.Sie können diese in einem Fenster aussuchen, in dem alle Vor-und Rückseiten für Karten in &kde; dargestellt sind. +EinstellungenBlatt aussuchen ... +Wählt die Vor-und Rückseite der Karten aus.Sie können diese in einem Fenster aussuchen, in dem alle Vor-und Rückseiten für Karten in &kde; dargestellt sind. -EinstellungenNamen ändern ... - -Hier können Sie die Namen der Spieler ändern. - +EinstellungenNamen ändern ... + +Hier können Sie die Namen der Spieler ändern. + -EinstellungenKurzbefehle festlegen ... - -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für Offiziersskat. - +EinstellungenKurzbefehle festlegen ... + +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für Offiziersskat. + -Das Menü <guimenuitem ->Hilfe</guimenuitem -> +Das Menü <guimenuitem>Hilfe</guimenuitem> &help.menu.documentation; -Danksagungen und Lizenz - -Offiziersskat -Programm Copyright 2000,2001 Martin Heni martin@heni-online.de -Dokumentation Copyright 2000,2001 Martin Heni martin@heni-online.de -Dokumentation für &kde; 2.0 konvertiert von Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +Offiziersskat +Programm Copyright 2000,2001 Martin Heni martin@heni-online.de +Dokumentation Copyright 2000,2001 Martin Heni martin@heni-online.de +Dokumentation für &kde; 2.0 konvertiert von Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdegames/twin4/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdegames/twin4/index.docbook index 66063e8f271..be62576f1b3 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdegames/twin4/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdegames/twin4/index.docbook @@ -2,316 +2,148 @@ - + ]> -Vier gewinnt +Vier gewinnt -Martin Heni
&Martin.Heni.mail;
+Martin Heni
&Martin.Heni.mail;
-MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
+MarenPakura
maren@kde.org
Deutsche Übersetzung
-19952002 -&Martin.Heni; +19952002 +&Martin.Heni; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2006-06-17 -1.1.0 +2006-06-17 +1.1.0 -Vier Gewinnt ist ein Strategiespiel für &kde; +Vier Gewinnt ist ein Strategiespiel für &kde; -KDE -tdegames -Spiel -Brett -Brettspiel -Vier gewinnt -vier -Vier in einer Reihe -win4 -twin4 -Vier verbinden -4 verbinden +KDE +tdegames +Spiel +Brett +Brettspiel +Vier gewinnt +vier +Vier in einer Reihe +win4 +twin4 +Vier verbinden +4 verbinden
-Übersicht +Übersicht -Vier gewinnt ist ein Spiel für zwei Spieler. +Vier gewinnt ist ein Spiel für zwei Spieler. -Jeder Spieler wird durch eine Farbe repräsentiert (rot oder gelb). Ziel des Spiels ist, vier Steine in einer Reihe zu haben. Diese Reihe kann senkrecht, waagerecht oder diagonal sein. Sie erreichen dies, indem Sie die Steine nacheinander in die sieben mögliche Spalten stecken. +Jeder Spieler wird durch eine Farbe repräsentiert (rot oder gelb). Ziel des Spiels ist, vier Steine in einer Reihe zu haben. Diese Reihe kann senkrecht, waagerecht oder diagonal sein. Sie erreichen dies, indem Sie die Steine nacheinander in die sieben mögliche Spalten stecken. -Ein Stein beginnt eine Spalte von unten zu füllen. D. h., er wird herunterfallen, bis er am Boden oder auf einem anderen Stein liegt. Nachdem ein Stein gesetzt wurde, ist der andere Spieler dran. +Ein Stein beginnt eine Spalte von unten zu füllen. D. h., er wird herunterfallen, bis er am Boden oder auf einem anderen Stein liegt. Nachdem ein Stein gesetzt wurde, ist der andere Spieler dran. -Das wird nun wiederholt, bis das Spiel vorüber ist. Das Spiel ist beendet, wenn ein Spieler vier Steine senkrecht, waagerecht oder diagonal in einer Reihe hat oder kein weiterer Zug mehr möglich ist, da das Spielfeld voll ist. +Das wird nun wiederholt, bis das Spiel vorüber ist. Das Spiel ist beendet, wenn ein Spieler vier Steine senkrecht, waagerecht oder diagonal in einer Reihe hat oder kein weiterer Zug mehr möglich ist, da das Spielfeld voll ist. -Spielregeln +Spielregeln -Das Spielfeld ist in drei Bereiche eingeteilt. +Das Spielfeld ist in drei Bereiche eingeteilt. -Das Spielfeld besteht aus 7x6 Feldern, die von unten herauf gefüllt werden. Die Felder werden entsprechend der Farbe des Spielers, der den Zug ausführte gefärbt. Oben in jeder Spalte erscheint ein bunter Pfeil, der anzeigt, wo der letzte Spielstein gesetzt wurde. +Das Spielfeld besteht aus 7x6 Feldern, die von unten herauf gefüllt werden. Die Felder werden entsprechend der Farbe des Spielers, der den Zug ausführte gefärbt. Oben in jeder Spalte erscheint ein bunter Pfeil, der anzeigt, wo der letzte Spielstein gesetzt wurde. -Die Statusanzeige gibt an, welcher Spieler beginnt und wer mit welcher Farbe spielt (Spieler, Computer, Netzwerkspiel). Weiterhin zeigt sie die Spielstärke, mit welcher der Computer spielt, die Anzahl der gemachten Züge sowie die Chance, die sich der Computer für den Sieg ausrechnet. Diese Chance wird vom Computer nur berechnet, wenn sein Gegner einen Zug macht. Ein positiver Wert bedeutet, der Spieler hat einen Vorteil, ein negativer, dass der Computer glaubt besser zu stehen. +Die Statusanzeige gibt an, welcher Spieler beginnt und wer mit welcher Farbe spielt (Spieler, Computer, Netzwerkspiel). Weiterhin zeigt sie die Spielstärke, mit welcher der Computer spielt, die Anzahl der gemachten Züge sowie die Chance, die sich der Computer für den Sieg ausrechnet. Diese Chance wird vom Computer nur berechnet, wenn sein Gegner einen Zug macht. Ein positiver Wert bedeutet, der Spieler hat einen Vorteil, ein negativer, dass der Computer glaubt besser zu stehen. -Die Tabellenanzeige zeigt die Anzahl der gewonnenen, verlorenen und unentschiedenen Spiele beider Spieler. Außerdem wird die Anzahl der abgebrochenen (BK) und die der Spiele insgesamt angezeigt. +Die Tabellenanzeige zeigt die Anzahl der gewonnenen, verlorenen und unentschiedenen Spiele beider Spieler. Außerdem wird die Anzahl der abgebrochenen (BK) und die der Spiele insgesamt angezeigt. -Netzwerkspiele +Netzwerkspiele -Sie können über eine Netzwerkverbindung mit einem anderen Computer spielen. Einer der Computer agiert dabei als Server. Dieser kann festlegen, wer mit welcher Farbe spielt. Die Netzwerkeinstellungen können Sie im Menü Spiel Netzwerk einrichten ... verändern. In diesem Menü finden Sie auch ein Dialogfenster, in dem Sie sich mit den anderen Spielern unterhalten können. +Sie können über eine Netzwerkverbindung mit einem anderen Computer spielen. Einer der Computer agiert dabei als Server. Dieser kann festlegen, wer mit welcher Farbe spielt. Die Netzwerkeinstellungen können Sie im Menü Spiel Netzwerk einrichten ... verändern. In diesem Menü finden Sie auch ein Dialogfenster, in dem Sie sich mit den anderen Spielern unterhalten können. -Wenn eine Netzwerkverbindung aufgebaut wird, werden Sie nach dem entfernten Rechner und der Portnummer gefragt. Die Portnummer brauchen Sie nicht zu ändern, aber wenn Sie wissen was Sie tun, können Sie sie durch eine andere ersetzen, die natürlich in beiden Spielen gleich sein muss. Der Rechnername sollte der Name des anderen Rechners sein, mit dem Sie die Verbindung aufbauen wollen. Nur einer der beiden Spieler muss den Rechnernamen angeben, der andere muss nicht, kann aber. Befindet sich einer der Rechner hinter einer Firewall, sollte dieser möglichst als Klient agieren, da die Firewall eventuell Verbindungsanfragen abblockt. +Wenn eine Netzwerkverbindung aufgebaut wird, werden Sie nach dem entfernten Rechner und der Portnummer gefragt. Die Portnummer brauchen Sie nicht zu ändern, aber wenn Sie wissen was Sie tun, können Sie sie durch eine andere ersetzen, die natürlich in beiden Spielen gleich sein muss. Der Rechnername sollte der Name des anderen Rechners sein, mit dem Sie die Verbindung aufbauen wollen. Nur einer der beiden Spieler muss den Rechnernamen angeben, der andere muss nicht, kann aber. Befindet sich einer der Rechner hinter einer Firewall, sollte dieser möglichst als Klient agieren, da die Firewall eventuell Verbindungsanfragen abblockt. -Menüs +Menüs -Das Menü <guimenuitem ->Spiel</guimenuitem -> +Das Menü <guimenuitem>Spiel</guimenuitem> - &Ctrl;N Spiel Neu + &Ctrl;N Spiel Neu -Startet ein neues Spiel. In einem Netzwerkspiel, kann dieses nur der Netzwerkserver. Der Netzwerk-Klient wird automatisch vom Server gestartet. +Startet ein neues Spiel. In einem Netzwerkspiel, kann dieses nur der Netzwerkserver. Der Netzwerk-Klient wird automatisch vom Server gestartet. - &Ctrl;O Spiel Laden ... + &Ctrl;O Spiel Laden ... -Lädt ein vorher gespeichertes Spiel. +Lädt ein vorher gespeichertes Spiel. - &Ctrl;S Spiel Speichern + &Ctrl;S Spiel Speichern -Speichert das aktuelle Spiel. +Speichert das aktuelle Spiel. - &Ctrl;Ende Spiel Spiel beenden + &Ctrl;Ende Spiel Spiel beenden -Beendet ein Spiel. +Beendet ein Spiel. -Spiel Einrichtung des Netzwerkes ... +Spiel Einrichtung des Netzwerkes ... -Zeigt einen Dialog zur Netzwerkeinrichtung an. Sie können als Server oder als Klient agieren. Falls Sie als Server agieren, können Sie festlegen, in welcher Farbe der gegnerische Spieler spielt. Falls ein Netzwerkspiel läuft, können Sie in diesem Menü die Verbindung unterbrechen. +Zeigt einen Dialog zur Netzwerkeinrichtung an. Sie können als Server oder als Klient agieren. Falls Sie als Server agieren, können Sie festlegen, in welcher Farbe der gegnerische Spieler spielt. Falls ein Netzwerkspiel läuft, können Sie in diesem Menü die Verbindung unterbrechen. -Spiel Netzwerk-Chat ... +Spiel Netzwerk-Chat ... -In einem Netzwerkspiel kann hiermit eine kurze Nachricht an den anderen Spieler geschickt werden. +In einem Netzwerkspiel kann hiermit eine kurze Nachricht an den anderen Spieler geschickt werden. -H Spiel Tipp +H Spiel Tipp -Der Computer wird den bestmöglichen Zug berechnen und ihn durch einen kleinen Kreis auf dem Spielfeld markieren. Wie gut dieser ist, hängt von der Spielstärke ab, mit welcher der Computer spielt. +Der Computer wird den bestmöglichen Zug berechnen und ihn durch einen kleinen Kreis auf dem Spielfeld markieren. Wie gut dieser ist, hängt von der Spielstärke ab, mit welcher der Computer spielt. - &Strg;Q Spiel Beenden + &Strg;Q Spiel Beenden -Beendet das Programm. +Beendet das Programm. @@ -319,50 +151,19 @@ -Das Menü <guimenuitem ->Bearbeiten</guimenuitem -> +Das Menü <guimenuitem>Bearbeiten</guimenuitem> - &Strg;Z Bearbeiten Zurücknehmen + &Strg;Z Bearbeiten Zurücknehmen -Macht den letzten Zug rückgängig. Wenn der vorherige Zug vom Computer ausgeführt wurde, werden zwei Züge rückgängig gemacht, sodass Sie wieder an der Reihe sind. +Macht den letzten Zug rückgängig. Wenn der vorherige Zug vom Computer ausgeführt wurde, werden zwei Züge rückgängig gemacht, sodass Sie wieder an der Reihe sind. - &Strg;&Shift;Z Bearbeiten Wiederherstellen + &Strg;&Shift;Z Bearbeiten Wiederherstellen -Stellt den rückgängig gemachten Zug wieder her. +Stellt den rückgängig gemachten Zug wieder her. @@ -371,117 +172,44 @@ -Das Menü <guimenuitem ->Einstellungen</guimenuitem -> +Das Menü <guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> -Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. +Blendet die Werkzeugleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden +Einstellungen Statusleiste anzeigen/ausblenden -Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. +Blendet die Statusleiste ein bzw. aus. -Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... - -Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für Vier gewinnt. - +Einstellungen Kurzbefehle festlegen ... + +Öffnet den &kde;-Standarddialog zur Änderung der Tastenkürzel für Vier gewinnt. + -Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... -Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Bearbeitung der Symbole für die Werkzeugleiste. +Einstellungen Werkzeugleisten einrichten ... +Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Bearbeitung der Symbole für die Werkzeugleiste. -Einstellungen Vier gewinnt einrichten ... -Öffnet den Einrichtungsdialog von Vier gewinnt mit diesen Optionen: -Farbe des Spielers der anfängt: Bestimmen Sie, welche Farbe den ersten Zug im nächsten Spiel ausführt. -Spielernamen: Bearbeiten Sie die Namen der Spieler. -Gelb spielt mit: Wählen Sie, welcher Spieler als Spieler 1 (gelb) spielt. Das kann entweder Maus oder Tastatur sein, &ie; ein Spieler (nicht im Netzwerk), der Maus oder Tastatur als Eingabegerät verwendet, oder der Computer, &ie; der Computer spielt für diesen Spieler. -Rot spielt mit: Das gleiche wie Gelb spielt mit , aber für den zweiten Spieler (rot). -Computer Schwierigkeitsgrad: Bestimmt das Können des Computergegners. +Einstellungen Vier gewinnt einrichten ... +Öffnet den Einrichtungsdialog von Vier gewinnt mit diesen Optionen: +Farbe des Spielers der anfängt: Bestimmen Sie, welche Farbe den ersten Zug im nächsten Spiel ausführt. +Spielernamen: Bearbeiten Sie die Namen der Spieler. +Gelb spielt mit: Wählen Sie, welcher Spieler als Spieler 1 (gelb) spielt. Das kann entweder Maus oder Tastatur sein, &ie; ein Spieler (nicht im Netzwerk), der Maus oder Tastatur als Eingabegerät verwendet, oder der Computer, &ie; der Computer spielt für diesen Spieler. +Rot spielt mit: Das gleiche wie Gelb spielt mit , aber für den zweiten Spieler (rot). +Computer Schwierigkeitsgrad: Bestimmt das Können des Computergegners. @@ -489,44 +217,30 @@ -Das Menü <guimenuitem ->Hilfe</guimenuitem -> +Das Menü <guimenuitem>Hilfe</guimenuitem> &help.menu.documentation; -Danksagungen und Lizenz - -Vier gewinnt -Programm Copyright 1995-2002 &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; -Dokumentation Copyright 2002 &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; - -Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org +Danksagungen und Lizenz + +Vier gewinnt +Programm Copyright 1995-2002 &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; +Dokumentation Copyright 2002 &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; + +Deutsche Übersetzung von Maren Pakura maren@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Woher Sie Vier gewinnt erhalten? +Woher Sie Vier gewinnt erhalten? &install.intro.documentation; -Kompilierung und Installation +Kompilierung und Installation &install.compile.documentation; -- cgit v1.2.1