From 6cd2dd76fcc57115eda2ce78506f28b6f1b9619b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:29:20 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/noatun - lyrics Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/ (cherry picked from commit 8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097) --- tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po | 109 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po index 8e5264f343c..22310e12e72 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:23+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtext" @@ -65,16 +77,16 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" -"Für Ihre Suche können Sie jede Eigenschaft Ihres Multimedia-Objekts benutzen, " -"indem Sie es so einklammern: $(eigenschaft)\n" +"Für Ihre Suche können Sie jede Eigenschaft Ihres Multimedia-Objekts " +"benutzen, indem Sie es so einklammern: $(eigenschaft)\n" "\n" -"Beispiele für Eigenschaften sind \"$(title)\", \"$(author)\" und \"$(album)\". " -"Um in Google nach Autor, Titel und Stück zu suchen, wird folgende Anfrage " -"benutzt:\n" +"Beispiele für Eigenschaften sind \"$(title)\", \"$(author)\" und " +"\"$(album)\". Um in Google nach Autor, Titel und Stück zu suchen, wird " +"folgende Anfrage benutzt:\n" "\"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)\"" #: cmodule.cpp:122 @@ -82,8 +94,8 @@ msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" -"Sie benötigen mindestens einen Suchdienst. Der aktuelle Suchdienst wird nicht " -"entfernt." +"Sie benötigen mindestens einen Suchdienst. Der aktuelle Suchdienst wird " +"nicht entfernt." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" @@ -120,15 +132,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Adresse ein, zu der Sie wechseln wollen:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "Wenn Sie diese Funktion wählen, wird die aktuelle Adresse mit dem aktuellen " -"Musikstück verknüpft. Dadurch können Sie sich später den Liedtext ansehen, ohne " -"nochmals danach zu suchen.\n" +"Musikstück verknüpft. Dadurch können Sie sich später den Liedtext ansehen, " +"ohne nochmals danach zu suchen.\n" "Diese Informationen bleiben zwischen den Sitzungen erhalten, sofern Ihre " "Wiedergabeliste Metadaten zu den Multimedia-Objekten abspeichert. Falls Sie " "einen anderen Liedtext zu dem Musikstück suchen wollen, müssen Sie diese " @@ -149,9 +161,11 @@ msgstr "Liedtext: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" -"Sie können sich einen Liedtext nur dann ansehen, wenn ein Stück ausgewählt ist." +"Sie können sich einen Liedtext nur dann ansehen, wenn ein Stück ausgewählt " +"ist." #: lyrics.cpp:199 #, c-format @@ -160,39 +174,33 @@ msgstr "Liedtext für \"%1\" wird geladen" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"" -"

Please wait! Searching for...

" -"
" -"Title%1
" -"Author%2
" -"Album%3
" +"

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" -"" -"

Bitte warten! Suchvorgang läft

" -"" -"" -"" -"
Titel %1
Autor%2
Album%3
" +"

Bitte warten! Suchvorgang läft

" +"
Titel %1
Autor%2
Album%3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"
" -"

Searching at %1" -"
(%2)

" +"

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" -"
" -"

Suche bei \"%1\"" -"
(%2)

" +"

Suche bei \"%1\"
(%2)

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"
" -"

Using the stored URL" -"
(%1)

" +"

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" -"
" -"

Gespeicherte Adresse wird benutzt" -"
(
%1)

" +"

Gespeicherte Adresse wird benutzt
(%1)

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -202,15 +210,16 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Um den Liedtext für das aktuellen Musikstück zu finden, benutzt dieses Modul " "Informationen, die im einem Lied gespeichert sind. Dazu gehören u. a. Titel, " -"Autor und Album. Diese Informationen werden normalerweise von einem " -"\"Tag-Reader\" gefunden, aber manchmal sind diese Informationen nicht vorhanden " +"Autor und Album. Diese Informationen werden normalerweise von einem \"Tag-" +"Reader\" gefunden, aber manchmal sind diese Informationen nicht vorhanden " "oder fehlerhaft. In diesem Fall kann das Liedtext-Modul den Liedtext nicht " "finden, so lange diese Informationen nicht korrigiert worden sind.\n" -"Hinweis: Benutzen Sie dafür den Tag-Editor oder das \"Metainfo-Leser\"-Modul, " -"das nach Aktivierung Informationen wie Titel oder Autor aus dem Dateinamen rät." +"Hinweis: Benutzen Sie dafür den Tag-Editor oder das \"Metainfo-Leser\"-" +"Modul, das nach Aktivierung Informationen wie Titel oder Autor aus dem " +"Dateinamen rät." -- cgit v1.2.1