From 419a53ce3988969492f937ed99c497fd70c45570 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:34:08 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kuickshow Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 8e2a2677e09f8a326a1f84fc806286c7d3420582) --- tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 73 ++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 54 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po index b6ac01fddcc..11e0913682c 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:07+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Winter" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -281,6 +281,10 @@ msgstr "Diashow pausieren" msgid "Reload Image" msgstr "Bild neu laden" +#: imagewindow.cpp:244 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:312 msgid "" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" @@ -295,7 +299,8 @@ msgstr "Das Bild kann nicht von %1 heruntergeladen werden." #: imagewindow.cpp:431 msgid "" "Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed " +"properly." msgstr "" "Die Bilddatei %1 kann nicht geladen werden.\n" "Möglicherweise wird das Dateiformat nicht unterstützt oder Imlib ist nicht " @@ -325,14 +330,18 @@ msgstr "Drucken fehlgeschlagen" msgid "Keep original image size" msgstr "Originalgröße beibehalten" +#: imagewindow.cpp:939 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:947 msgid "" "Couldn't save the file.\n" "Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." msgstr "" "Das Speichern der Datei ist nicht möglich.\n" -"Vielleicht ist kein Platz auf dem Datenträger, oder Sie haben nicht die nötigen " -"Schreibrechte." +"Vielleicht ist kein Platz auf dem Datenträger, oder Sie haben nicht die " +"nötigen Schreibrechte." #: imagewindow.cpp:950 msgid "File Saving Failed" @@ -344,11 +353,16 @@ msgid "" "resource-consuming and even make your computer hang.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Sie sind dabei ein sehr großes Bild (%1 x %2 Pixel) anzuzeigen. Dies erfordert " -"erhebliche Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht mehr " -"reagiert.\n" +"Sie sind dabei ein sehr großes Bild (%1 x %2 Pixel) anzuzeigen. Dies " +"erfordert erhebliche Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner " +"nicht mehr reagiert.\n" "Möchten Sie fortfahren?" +#: kuickconfigdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "%1 einrichten ..." + #: kuickconfigdlg.cpp:48 msgid "&General" msgstr "&Allgemein" @@ -384,20 +398,19 @@ msgstr "" #: kuickshow.cpp:136 msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"
If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"
If you choose %1, only the first image will be shown." +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.
If you " +"choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.
If you " +"choose %1, only the first image will be shown." msgstr "" "Möchten Sie dieses Bild wirklich anzeigen? Dies erfordert erhebliche " "Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht mehr reagiert." "
Wenn Sie %1 wählen, wird das Bild angezeigt.\n" "Möchten Sie diese %n Bilder wirklich gleichzeitig anzeigen? Dies erfordert " -"erhebliche Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht mehr " -"reagiert." -"
Wenn Sie %1 wählen, wird nur das erste Bild angezeigt." +"erhebliche Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht " +"mehr reagiert.
Wenn Sie %1 wählen, wird nur das erste Bild angezeigt." #: kuickshow.cpp:137 msgid "Display Multiple Images?" @@ -439,6 +452,23 @@ msgstr "Bild im aktiven Fenster anzeigen" msgid "Show Image in Fullscreen Mode" msgstr "Bild im Vollbildmodus anzeigen" +#: kuickshow.cpp:336 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:337 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Bild-Einstellungen" + +#: kuickshow.cpp:343 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:644 msgid "" "Do you really want to delete\n" @@ -469,6 +499,10 @@ msgid "" "&Trash" msgstr "In den &Mülleimer werfen" +#: kuickshow.cpp:1218 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:1243 msgid "" "Unable to initialize \"Imlib\".\n" @@ -476,7 +510,8 @@ msgid "" "The program will now quit." msgstr "" "\"Imlib\" kann nicht geladen werden.\n" -"Starten Sie KuickShow in der Konsole und achten Sie dabei auf Fehlermeldungen.\n" +"Starten Sie KuickShow in der Konsole und achten Sie dabei auf " +"Fehlermeldungen.\n" "Das Programm wird nun beendet." #: kuickshow.cpp:1247 -- cgit v1.2.1