From 19f10c68eb3322a6b94ad7bfed3637e15b20c724 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sun, 7 Jul 2019 22:21:08 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1013 of 1013 strings) Translation: tdelibs/tdeprint Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeprint/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po | 176 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po index 047a5ca4e23..ac82f060df1 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,27 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-02 22:37+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "(Keine Email)" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364 msgid "&Export" @@ -1305,18 +1306,18 @@ msgid "" "job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\" " "

" msgstr "" -"

Druckauftragserfassung und Verrechnung

Tragen Sie hier " -"eine aussagekräftige Zeichenfolge ein, um den aktuellen Druckauftrag mit " -"einem bestimmten Konto zu verbinden. Diese Zeichenfolge taucht im \"page_log" -"\" von CUPS auf und ist bei der späteren Abrechnung der Druckvorgänge in " -"Ihrer Organisation hilfreich. Sie können dieses Eingabfeld leer lassen, wenn " -"Sie es nicht benötigen.

Dies ist nützlich, wenn Sie im Auftrag " -"verschiedener \"Kunden\" drucken, wie es bei Dienstleistungsbüros vorkommt " -"oder bei Schreibkräften, die für verschiedene Vorgesetzte arbeiten, etc.


Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint " -"Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"job-billing\":

    -o job-billing=...         # Beispiel: \"Verkauf\" oder \"Jörg "
-"Pimpelhuber\"  

" +"

Druckauftragserfassung und Verrechnung

Tragen Sie " +"hier eine aussagekräftige Zeichenfolge ein, um den aktuellen Druckauftrag " +"mit einem bestimmten Konto zu verbinden. Diese Zeichenfolge taucht im \"" +"page_log\" von CUPS auf und ist bei der späteren Abrechnung der " +"Druckvorgänge in Ihrer Organisation hilfreich. Sie können dieses Eingabfeld " +"leer lassen, wenn Sie es nicht benötigen.

Dies ist nützlich, wenn Sie " +"im Auftrag verschiedener \"Kunden\" drucken, wie es bei Dienstleistungsbüros " +"vorkommt oder bei Schreibkräften, die für verschiedene Vorgesetzte arbeiten, " +"etc.



Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses " +"TDEPrint Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"job-" +"billing\":

    -o job-billing=...         # Beispiel: \"Verkauf\" "
+"oder \"Jörg Pimpelhuber\"  

" #: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" @@ -1368,8 +1369,8 @@ msgstr "" "schmalen Umrandung.

Die Seitenbeschriftung enthält jede Zeichenfolge, die " "Sie in das Eingabefeld eingeben.



Zusätzliche " "Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-label\":

    -o page-label="
-"\"...\"      # Beispiel: \"Firmengeheimnis\"  

" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-label\":
    -o page-label=\""
+"...\"      # Beispiel: \"Firmengeheimnis\"  

" #: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" @@ -1616,7 +1617,6 @@ msgstr "" "qt>" #: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy msgid "" "

Text Formats

These settings control the appearance " "of text on printouts. They are only valid for printing text files or input " @@ -1633,18 +1633,18 @@ msgid "" msgstr "" "

Textformate

Diese Einstellungen steuern das " "Aussehen von Text auf Ausdrucken. Sie sind nur beim Drucken von Textdateien " -"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.

Anmerkung:Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine Textdrucke oder für " -"Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt.(Anwendungen senden normalerweise " -"PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem hat eine eigene " -"Steuerung der Druckausgabe.

.

Zusätzliche Anregung für " -"Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den folgenden CUPS " -"Befehlszeilen-Parametern:

     -o cpi=...         # Beispiel: "
-"\"8\" oder \"12\"  
-o lpi=... # Beispiel: \"5\" oder \"7\" " -"
-o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\"

" +"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.

" +"

Anmerkung:Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine " +"Textdrucke oder für Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Anwendungen " +"senden normalerweise PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, " +"hat eine eigene Steuerung der Druckausgabe.

.

Zusätzliche " +"Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den " +"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:

     -o cpi=...         #"
+" Beispiel: \"8\" oder \"12\"  
-o lpi=... # Beispiel: \"5\" " +"oder \"7\"
-o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\"
" +"

" #: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy msgid "" "

Margins

These settings control the margins of " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " @@ -1675,10 +1675,10 @@ msgstr "" "mit der Maus zum gewünschten Wert verändert werden (beachten Sie das " "Vorschaubild auf der rechten Seite).


Zusätzliche " "Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den " -"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:

     -o page-"
-"top=...      # Beispiel: \"72\"  
-o page-bottom=... # Beispiel: " -"\"24\"
-o page-left=... # Beispiel: \"36\"
-o page-" -"right=... # Beispiel: \"12\"

" +"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:
     -o page-top="
+"...      # Beispiel: \"72\"  
-o page-bottom=... # Beispiel: \"24\"" +"
-o page-left=... # Beispiel: \"36\"
-o page-right=" +"... # Beispiel: \"12\"

" #: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" @@ -2008,7 +2008,6 @@ msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy msgid "" "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE " "directory. This file probably comes from a previous KDE release and should " @@ -2061,7 +2060,6 @@ msgstr "" "ausgewählt.

" #: kpcopiespage.cpp:55 -#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" if you want to print " "the page currently visible in your KDE application.

Note: this " @@ -2069,12 +2067,12 @@ msgid "" "OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " "page you are currently viewing.

" msgstr "" -" Aktuelle Seite:

Wählen Sie \"Aktuell\", wenn Sie die " -"gerade sichtbare Seite in Ihrer TDE-Anwendung ausdrucken wollen.

" +" Aktuelle Seite:

Wählen Sie \"Aktuell\", wenn Sie " +"die gerade sichtbare Seite in Ihrer TDE-Anwendung ausdrucken wollen.

" "

Anmerkung: Dieses Feld ist nicht auswählbar, wenn Sie aus einer " "Nicht-TDE-Anwendung wie Mozilla oder OpenOffice.org heraus drucken, da " "TDEPrint in diesem Fall keine Möglichkeit hat, die derzeit angezeigte Seite " -"zu bestimmen.

" +"zu bestimmen.

" #: kpcopiespage.cpp:60 msgid "" @@ -2346,7 +2344,7 @@ msgid "" "

" msgstr "" " Filter nach unten

Dieser Knopf schiebt den markierten Filter " -"in der Liste der Filter nach unten, zum Ende der Filterkette.

" +"in der Liste der Filter nach unten, zum Ende der Filterkette.

" #: kpfilterpage.cpp:69 msgid "" @@ -2408,33 +2406,33 @@ msgid "" "and proceed.

Please click on the other elements of this dialog to " "learn more about the TDEPrint pre-filters.

" msgstr "" -" Filterkette (wenn aktiviert, wird sie vor Übermittlung " +" Filterkette (wenn aktiviert, wird sie vor Übermittlung " "des aktuellen Auftrages an das Drucksystem ausgeführt)

Dieses Feld zeigt, " "welche Filter gegenwärtig ausgewählt sind, als \"Vorfilter\" für TDEPrint zu " "agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien bevor sie zum " "wirklichen Drucksystem weiterversendet werden.

Die in diesem Feld " "gezeigte Liste kann leer sein (Standard).

Die Vorfilter agieren am " -"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach " -"unten) stehen. Dies geschieht in einer Filterkette, in der die " -"Ausgabe eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge " -"der Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei " -"ein ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem " +"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach unten)" +" stehen. Dies geschieht in einer Filterkette, in der die Ausgabe " +"eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge der " +"Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei ein " +"ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem " "Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung von ASCII in PostScript " "sein.

TDEPrint kann jedes externe Filterprogramm über " "diese Schnittstelle unterstützen.

TDEPrint wird vorkonfiguriert mit " "Unterstützung für eine Auswahl gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese " "Filter müssen unabhängig von TDEPrint installiert werden. Diese Vorfilter " "arbeiten für alle Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt " -"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.

Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind:

  • Enscript Textfilter
  • Viele Seiten auf " -"einem Blatt
  • PostScript-zu-PDF-Umwandler
  • " -"
  • Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter
  • Posterdruck
  • und einige mehr ...
Um einen Filter in der Liste " -"einzufügen, klicken Sie auf das Trichter-Symbol (ganz oben in der " -"rechten Symbolgruppe) und setzen fort.

Klicken Sie bitte auf die " -"anderen Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu " -"erfahren.

" +"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.

" +"Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind:

" +"
  • Enscript Textfilter
  • Viele Seiten auf einem " +"Blatt
  • PostScript-zu-PDF-Umwandler
  • " +"Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter
  • Posterdruck
  • " +"und einige mehr ...
Um einen Filter in der Liste einzufügen, " +"klicken Sie auf das Trichter-Symbol (ganz oben in der rechten " +"Symbolgruppe) und setzen fort.

Klicken Sie bitte auf die anderen " +"Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu erfahren. " +"

" #: kpfilterpage.cpp:125 msgid "Filters" @@ -2814,7 +2812,7 @@ msgstr "&Kurze Seite" #: kpgeneralpage.cpp:323 msgid "S&tart:" -msgstr "S&tart:" +msgstr "&Anfang:" #: kpgeneralpage.cpp:324 msgid "En&d:" @@ -2833,7 +2831,6 @@ msgid " 5. " msgstr " 5. " #: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" " Print Poster (enabled or disabled).

If you enable this " "option, you can print posters of different sizes The printout will happen " @@ -2862,7 +2859,7 @@ msgstr "" "

Anmerkung: Die Standardversion von 'poster' funktioniert hier " "nicht. Es muss eine gepatchte Version verwendet werden. Suchen Sie bei Ihrem " "Distributor (z. B. SuSe) nach einer gepatchten Version, falls Sie keine " -"haben.

" +"haben.

" #: kpposterpage.cpp:62 msgid "" @@ -3260,7 +3257,7 @@ msgid "" "will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all " "printers, just click this button again.)

" msgstr "" -" Ansicht einer ausgewählten Liste von Druckern:

Dieser Knopf " +" Ansicht einer ausgewählten Liste von Druckern:

Dieser Knopf " "reduziert die Liste der angezeigten Drucker auf eine vordefinierte Liste, " "die kürzer und zweckmäßiger ist.

Dies ist besonders in " "Firmenumgebungen mit sehr vielen Druckern von Vorteil. In der Voreinstellung " @@ -3268,10 +3265,10 @@ msgstr "" "anzulegen, klicken Sie auf den Knopf Systemoptionen im unteren " "Bereich dieses Dialogs. In dem nun angezeigten Dialog wählen Sie in der " "linken Spalte das Symbol Filter aus.

Warnung: " -"Aktivieren dieser Option ohne vorherige Erstellung einer persönlichen " -"'\"ausgewählten Liste von Druckern\" bringt alle Drucker zum " -"Verschwinden. (Um diese wieder sichtbar zu machen, einfach den Knopf nochmal " -"drücken.)

" +"Aktivieren dieser Option ohne vorherige Erstellung einer persönlichen '\"" +"ausgewählten Liste von Druckern\" bringt alle Drucker zum Verschwinden. " +"(Um diese wieder sichtbar zu machen, einfach den Knopf nochmal drücken.) " +"

" #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" @@ -3306,11 +3303,10 @@ msgid "" " Additional Print Job Options

This button shows or hides " "additional printing options." msgstr "" -"Zusätzliche Druckoptionen

Diese Knopf schaltet die Anzeige " +" Zusätzliche Druckoptionen

Diese Knopf schaltet die Anzeige " "zusätzlicher Druckoptionen ein oder aus.

" #: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" " System Options:

This button starts a new dialog where you " "can adjust various settings of your printing system. Amongst them:

  • " @@ -3324,7 +3320,7 @@ msgstr "" "Darunter folgende:
    • Sollen TDE-Anwendungen alle Schriftarten in das " "für den Druck erzeugte PostScript einbetten?
    • Soll TDE für die " "Druckvorschau einen externen PostScript-Betrachter wie beispielsweise " -"gv benutzen?
    • Soll TDEPrint einen lokalen oder einen entfernten " +"gv benutzen?
    • Soll TDEPrint einen lokalen oder einen entfernten " "CUPS-Server benutzen?
    und viele weitere ..." #: kprintdialog.cpp:182 @@ -3719,11 +3715,14 @@ msgid "" "Cancel)
Do you want TDE to attempt and convert this file " "to %2?
" msgstr "" -"Das Dateiformat %1 wird vom aktuellen Drucksystem nicht direkt " -"unterstützt. TDE kann versuchen, diese Datei automatisch in ein " -"unterstütztes Format umzuwandeln. Sie können auch versuchen, die Datei ohne " -"eine solche Umwandlung an den Drucker zu schicken. Möchten Sie, dass TDE " -"versucht, diese Datei in %2 umzuwandeln?" +"Das Dateiformat %1 wird vom aktuellen Drucksystem nicht direkt " +"unterstützt. Sie haben nun drei Möglichkeiten:
  • TDE kann versuchen, " +"diese Datei automatisch in ein unterstütztes Format umzuwandeln. (Wählen Sie " +"Konvertieren aus)
  • Sie können auch versuchen, die Datei " +"ohne eine solche Umwandlung an den Drucker zu schicken. (Wählen Sie " +"Beibehalten aus)
  • Sie können den Auftrag abbrechen. (" +"Wählen Sie Abbrechen)
Möchten Sie, dass TDE versucht, " +"diese Datei in %2 umzuwandeln?
" #: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 msgid "Keep" @@ -4307,9 +4306,9 @@ msgstr "" "Ein Druckerfilter macht es möglich, nur einige spezielle Drucker anzuzeigen. " "Das kann nützlich sein, falls Sie über eine große Anzahl Drucker verfügen, " "aber nur einige wenige tatsächlich benutzen. Wählen Sie die gewünschten " -"Drucker aus der Liste oder geben Sie einen \"Positionsfilter\" ein (z. B. " -"Gruppe_1). Filterinhalte werden zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt " -"vorhanden ist, ignoriert." +"Drucker aus der Liste auf der linken Seite oder geben Sie einen " +"Positionsfilter ein (z. B. Gruppe_1). Filterinhalte werden " +"zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt vorhanden ist, ignoriert." #: management/kmconfigfilter.cpp:62 msgid "Location filter:" @@ -4389,8 +4388,8 @@ msgid "" "This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des TDE-" -"Druckmoduls festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau." +"Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des TDE-" +"Druckmoduls festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau." #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 msgid "Test Page" @@ -4954,9 +4953,8 @@ msgid "Configure &Server..." msgstr "Server &einrichten ..." #: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Server &einrichten ..." +msgstr "Serverzugriff &einrichten ..." #: management/kmmainview.cpp:216 msgid "Hide &Toolbar" @@ -5543,7 +5541,6 @@ msgid "Introduction" msgstr "Einführung" #: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy msgid "" "

Welcome,


This wizard will help to install a new printer on your " "computer. It will guide you through the various steps of the process of " @@ -5556,7 +5553,7 @@ msgstr "" "gesamten Prozess der Installation und Einrichtung eines Druckers für das " "jeweilige System. Bei jedem Schritt können Sie über den Knopf Zurück " "auf den letzten Stand zurück gehen.


Wir hoffen, Sie haben Freude " -"an diesem Dienstprogramm.


Das TDE-Druckerteam" +"an diesem Dienstprogramm.


" #: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 msgid "&Next >" @@ -6391,13 +6388,12 @@ msgstr "" "Server\" und geben Sie dort die benötigten Informationen ein." #: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Poster preview not available. Either the poster executable is not " "properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" "Keine Postervorschau verfügbar. Entweder ist das Programm poster " -"nicht korrekt installiert." +"nicht korrekt installiert, oder Sie haben nicht die benötigte Version." #: ppdloader.cpp:232 msgid "(line %1): " @@ -6657,22 +6653,20 @@ msgid "Operation terminated with errors." msgstr "Vorgang mit Fehler abgebrochen." #: util.h:64 -#, fuzzy msgid "Envelope C5" -msgstr "US #10-Umschlag" +msgstr "Amerikanischer C5-Umschlag" #: util.h:65 -#, fuzzy msgid "Envelope DL" -msgstr "US #10-Umschlag" +msgstr "Amerikanischer DL-Umschlag" #: util.h:66 msgid "Envelope US #10" -msgstr "" +msgstr "Amerikanischer #10-Umschlag" #: util.h:67 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Amerikanisches Executive" #: kprintpreviewui.rc:13 #, no-c-format -- cgit v1.2.1