From 739317124cd385f08c121ab8729fb6e846fa449d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:04:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f) --- tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po | 6777 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 3377 insertions(+), 3400 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po index 48b202730e7..380e52de6ff 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:51+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,866 +21,1190 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" -"Schneidet den ausgewählten Text aus und verschiebt ihn in die Zwischenablage" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Fügt einen vorher kopierten oder ausgeschnittenen Inhalt aus der Zwischenablage " -"ein" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl,Georg Schuster" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text in die Zwischenablage " -"kopiert." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Als &HTML kopieren" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text als HTML in die " -"Zwischenablage kopiert." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-Stil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Das aktuelle Dokument speichern" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-Stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Macht die zuletzt durchgeführten Bearbeitungen rückgängig" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-Stil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Änderung wieder her" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-Stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Zeilenumbruch &für Dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variablenbasierende Einrückung" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
" -"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl werden Zeilen, die über die aktuelle Fensterbreite hinaus " -"gehen, am Fensterrand umbrochen, so dass sie in das Fenster passen." -"
" -"
Hierbei handelt es sich um einen statischen Umbruch, d. h. die Darstellung " -"wird bei Änderung der Fenstergröße nicht angepasst." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Ei&nrücken" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Lesezeichen setzen" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Benutzen Sie diese Funktion, um einen vorher markierten Textblock einzurücken. " -"
" -"
Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt " -"oder ob sie durch Leerzeichen ersetzt werden sollen." +"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst " +"entfernt." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Einrücken rück&gängig" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Lesezeichen &löschen" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Mit dieser Funktion entfernen Sie die Einrückung eines markierten Textblocks." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle Lesezeichen löschen" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Einrückungen &löschen" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Entfernt alle Lesezeichen im aktiven Dokument." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur " -"Tabulatoren/nur Leerzeichen) " -"
" -"
Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt " -"und benutzt werden sollen, oder ob alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt " -"werden sollen." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nächstes Lesezeichen" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Ausrichten" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sie die aktuelle Zeile bzw. den " -"entsprechenden Textblock an der korrekten Einrückungsebene ausrichten möchten." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Voriges Lesezeichen" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Kommentar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Zum vorigen Lesezeichen gehen." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Dieser Befehl kommentiert die aktuelle Zeile oder einen markierten Textblock " -"aus.

Die Sonderzeichen für das einzeilige/mehrzeilige Auskommentieren " -"von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache festgelegt." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Kommentar ent&fernen" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Dieser Befehl entfernt die Auskommentierungszeichen aus der aktuellen Zeile " -"oder dem markierten Textblock.

Die Sonderzeichen für das " -"einzeilige/mehrzeilige Auskommentieren von Text sind in der " -"Hervorhebungsdefinition der Sprache festgelegt. " +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Nur-Lesen-Modus" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ansicht nicht zugänglich" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Sperren/entsperren des Dokuments für Schreibvorgänge" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus muss mindestens 0 sein." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Großschreibung" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Es gibt kein hervorgehobenes '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, " -"wird das Zeichen rechts vom Cursor genommen." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Umwandlung des Arguments in Ganzzahl '%1' fehlgeschlagen." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Umwandeln der Auswahl in Kleinbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, wird das " -"Zeichen rechts vom Cursor genommen." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breite muss mindestens 1 sein." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Großschreibung am Wortanfang" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Spalte muss mindestens 1 sein." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Die Auswahl in durchgehender Großschreibung bzw. das Wort, in dem sich der " -"Cursor befindet, falls kein Text ausgewählt ist." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Zeile muss mindestens 1 sein" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Zeilen zusammenführen" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "So viele Zeilen gibt es in diesem Dokument nicht" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Das aktive Dokument drucken." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Verwendung: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Er&neut laden" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Ungültiges Argument: \"%1\". Verwendung: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Zuletzt gespeicherte Version laden." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Unbekannter Befehl: %1" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Speichert das aktive Dokument unter einem Namen Ihrer Wahl." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Leider kann Kate noch keine \"Nächste Zeile\"-Zeichen ersetzen." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Dieser Befehl öffnet ein Dialogfenster, in dem Sie die Zeile auswählen können, " -"zu der Sie springen möchten." +"1 Ersetzung vorgenommen\n" +"%n Ersetzungen vorgenommen" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Editor einrichten ..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatische Einrückung" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Ermöglicht diverse Einstellungen für diesen Editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Einrückungs&modus:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Hervorhebungen" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Hier können Sie auswählen, wie Text im aktuellen Dokument hervorgehoben werden " -"soll." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Vorgeschaltete Doxygen-Markierung (\"*\") beim Schreiben einfügen" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Dateit&yp" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" +"Einrückung von Code vornehmen, der aus der Zwischenablage eingefügt wurde" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Einrückung mit Leerzeichen" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "E&inrückung" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "&Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Als &HTML exportieren ..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Gemischter Modus im Emacs-Stil" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl können Sie das aktive Dokument mit allen Hervorhebungen in " -"ein HTML-Dokument speichern." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Anzahl der Leerzeichen:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markiert den gesamten Text im aktiven Dokument." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Einrückungs&profil speichern" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Wenn Sie im aktiven Dokument etwas markiert haben, wird mit diesem Befehl die " -"Auswahl aufgehoben." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Zusätzliche &Leerzeichen beibehalten" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Schrift vergrößern" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Zu verwendende Tasten" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige vergrößert." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tabulatoreinrückung" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Schrift verkleinern" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Rücktasten-Ausrückung" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige verkleinert." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulatormodus, falls keine Auswahl getroffen wurde" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blockauswahlmodus" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Ein&rückungszeichen einfügen" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Dieser Befehl schaltet um zwischen dem normalen (zeilenbasierten) Auswahlmodus " -"und dem Blockauswahlmodus." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Ta&bulator einfügen" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ü&berschreibmodus" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "&Aktuelle Zeile einrücken" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Wählen Sie aus, ob neu geschriebener Text in den bestehenden Text eingefügt " -"oder dieser überschrieben werden soll." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Zeilenumbruch" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Einrückungen lieber mit " +"Leerzeichen als mit Tabulatoren vornehmen möchten." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option werden Textzeilen am Rand des Fensters " -"umgebrochen, wenn sie zu lang sind." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Anzeigen für d&ynamischen Zeilenumbruch" +"Einrückungen um mehr als die gewählte Zahl von Leerzeichen werden nicht " +"gekürzt." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Wählen Sie aus, wann Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch eingeblendet werden " -"sollen" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Aus" +"Dies erlaubt die Benutzung der Tabulator-Taste zum Vergrößern der " +"Einrückungen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Zeilennummern folgen" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Dies erlaubt die Benutzung der Rücktaste zum Verringern der " +"Einrückungen." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Immer aktiv" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Schaltet automatisch das Zeichen \"*\" vor, sobald ein Kommentar in ein " +"Doxygen-Dokument eingefügt wird." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Einrückungen werden durch Kombination von Tabulatoren und Leerzeichen " +"vorgenommen" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Sie können festlegen, ob Markierungen für Code-Ausblendungen angezeigt werden, " -"sofern solche Ausblendungen vorhanden sind." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen ausblenden" +"Ist diese Option ausgewählt, wird aus der Zwischenablage eingefügter Code " +"eingerückt. Durch die Aktion Rückgängig kann die Einrückung " +"rückgängig gemacht werden." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "S&ymbolspalte anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "&Anzahl Leerzeichen für Einrückung." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Symbolrand anzeigen/ausblenden" -"
" -"
Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichensymbole an." +"Ist dieser Knopf aktiv, sind weitere Einstellungen für das Einrücken " +"verfügbar und können in einem eigenen Dialog festgelegt werden." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "S&ymbolspalte ausblenden" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Einrückung einrichten ..." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Cursorbewegung" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Zeilennummern am linken Rand der Ansicht anzeigen/ausblenden." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Intelligente &Pos1- und Ende-Taste" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Zeilen&nummern ausblenden" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Cursor folgt Zeilenumbruch" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "Cursor folgt &Bild auf/ab" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Markierung auf Bildlaufleiste anzeigen/ausblenden" -"
" -"
Die Markierungen stehen zum Beispiel für Lesezeichen." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Cursor autom. in Zeilen zentrieren:" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste ausblenden" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "&Auswahlmodus" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Bestän&dig" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Markierung für Zeilenumbruch anzeigen/ausblenden. Dabei handelt es sich um eine " -"senkrechte Linie, die in den Einstellungen für den Editor eingeschaltet werden " -"kann und die Position des statischen Zeilenumbruchs darstellt." +"Ausgewählter Text wird durch neuen überschrieben und die Auswahl bei einer " +"Cursorbewegung aufgehoben." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch ausblenden" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Die Auswahl wird trotz Cursorbewegungen nicht aufgehoben, ist also beständig." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Auf Befehlszeile umschalten" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Legt die Anzahl Zeilen fest, die oberhalb und unterhalb der Cursorposition " +"sichtbar bleiben sollen, wenn möglich" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Befehlszeile am unteren Rand der Ansicht an/aus." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Cursor nach einem Druck auf " +"die Taste \"Pos1\" auf das erste Zeichen in der Zeile gesetzt, das kein " +"Leerraum ist. Das Selbe gilt für die Ende-Taste." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Zeilen&ende" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, bewegt sich der Cursor in die vorige " +"bzw. nächste Zeile, wenn Sie am Anfang bzw. am Ende einer Zeile Pfeil " +"links bzw. Pfeil rechts drücken. Dieses Verhalten entspricht dem " +"der meisten Editoren.

Ist diese Einstellung inaktiv, dann kann der Cursor " +"mit der Pfeil links-Taste nicht bewegt werden, wenn er sich am Zeilenanfang " +"befindet. Er kann aber mit der Pfeil rechtsTaste über das Zeilenende hinaus " +"bewegt werden. Das ist für Programmierer manchmal sehr praktisch." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Wählen Sie hier aus, welcher Zeilenende-Typ beim Speichern verwendet werden " -"soll" +"Diese Einstellung legt fest, ob ein Druck auf die Tasten \"Bild auf\" bzw. " +"\"Bild ab\" die Position des Cursors relativ zum oberen Rand der Ansicht " +"verändert." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodierung" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatoren" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Wort nach links" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Zeichen links auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tabulatoren &anzeigen" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Wort links auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabulatorbreite:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Wort nach rechts" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "&Statischer Zeilenumbruch" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Zeichen rechts auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Statischen Zeilen&umbruch aktivieren" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Wort rechts auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Markierung für &statischen Zeilenumbruch anzeigen (falls zutreffend)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Zum Zeilenanfang" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Zeilenumbruch bei:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Zum Dokumentanfang" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Leerzeichen am Zeilenende en&tfernen" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Bis zum Zeilenanfang markieren" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatische Klammern" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Bis zum Dokumentanfang markieren" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Zum Zeilenende" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Max. Anzahl Rückgängig:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Zum Dokumentende" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Intelligente S&uche vorbesetzen mit:" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Bis Zeilenende auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Keine Vorbelegung" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Bis zum Dokumentende markieren" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Nur Auswahl" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Bis zur vorigen Zeile markieren" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Auswahl, dann aktuelles Wort" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Eine Zeile nach oben" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Nur aktuelles Wort" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Zur nächsten Zeile" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Aktuelles Wort, dann Auswahl" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Zur vorigen Zeile" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automatisch eine neue Zeile beginnen, sobald die aktuelle Zeile die Länge " +"überschreitet, die in der Einstellung Zeilenumbruch bei: angegeben " +"ist.

Diese Option umbricht keinen bereits vorhandenen Text. Falls Sie das " +"erreichen möchten, verwenden Sie den Eintrag Statischen Zeilenumbruch " +"anwenden im Menü Extras.

Wenn die Zeilen nur optisch am " +"Fensterrand umbrochen angezeigt werden sollen, aktivieren Sie Dynamischer " +"Zeilenumbruch auf der Karteikarte Anzeige des Dialogs Einrichtung." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Ein Zeichen nach rechts" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ist die Einstellung \"Zeilenumbruch\" aktiviert, legt dieser Eintrag die " +"Zeichenposition fest, an der automatisch eine neue Zeile beginnt." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Ein Zeichen nach links" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Sobald der Benutzer eine linke Klammer eingibt ([, ( oder {), ergänzt " +"KateView automatisch die entsprechende rechte Klammer (}, ) oder ])." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Bis zur nächsten Zeile auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Der Editor stellt Tabulatoren durch Symbole dar." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Eine Zeile nach unten" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Legt die Zahl der Rückgängig/Wiederherstellen-Schritte fest, die " +"aufgezeichnet werden sollen. Für zusätzliche Schritte wird zusätzlicher " +"Speicher benötigt." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Eine Seite nach oben" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

  • Nowhere: Don't guess the search text.
  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Hier wird die Methode festgelegt, mit der der Suchtext im Dialog \"Text " +"suchen\" vorbesetzt wird:
  • Keine Vorbelegung:Es wird kein " +"Suchtext vorgeschlagen.
  • Nur Auswahl: Die aktuelle Textauswahl " +"verwenden, wenn möglich.
  • Auswahl, dann aktuelles Wort: Die " +"aktuelle Auswahl verwenden, falls vorhanden, ansonsten das Wort, in dem sich " +"der Cursor befindet.
  • Nur aktuelles Wort: Das aktuelle Wort " +"verwenden, falls vorhanden
  • Aktuelles Wort, dann Auswahl: " +"Aktuelles Wort, falls vorhanden, ansonsten aktuelle Auswahl verwenden.
  • Bitte beachten Sie, dass der entsprechende Dialog den zuletzt gesuchten " +"Text verwendet, falls sich der Suchtext mit der ausgewählten Methode nicht " +"feststellen lässt." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Bis zum Seitenanfang markieren" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, berechnet der Editor die Anzahl Leerzeichen " +"bis zur nächsten Tabulatorposition (nach der angegebenen Tabulatorbreite) " +"und ersetzt den Tabulator durch die entsprechende Anzahl Leerzeichen." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Zum oberen Rand der Ansicht" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, entfernt das Programm alle Leerräume an " +"Zeilenenden, die der Cursor hinterlässt." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Bis zum oberen Rand der Ansicht auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

    Nach Aktivierung dieser Einstellung wird eine senkrechte Linie in der " +"Spalte des Zeilenumbruchs angezeigt, wie in den Eigenschaften für " +"Editieren angegeben.

    Bitte beachten Sie, dass die " +"Markierung nur erscheint, wenn Sie eine Schrift mit fester Zeichenbreite " +"verwenden." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Eine Seite nach unten" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Zeilenumbruch" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Bis zum Seitenende markieren" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamischer Zeilenumbruch" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Zum unteren Rand der Ansicht" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch (falls zutreffend):" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Bis zum unteren Rand der Ansicht auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Aus" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Zur passenden Klammer" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Zeilennummern folgen" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Bis zur passenden Klammer markieren" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Immer aktiv" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Zeichen tauschen" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Dynamisch umbrochene Zeilen senkrecht auf Einrückungstiefe ausrichten:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Zeile löschen" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% der Ansichtsbreite" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Wort links löschen" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Wort rechts löschen" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Code-Ausblendung" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Nächstes Zeichen löschen" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Markierung für &Code-Ausblendungen anzeigen, falls vorhanden" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Obere Knotenpunkte der Code-Ausblendung mit einklappen" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Oberste Ebene einklappen" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Randlinien" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Oberste Ebene ausklappen" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "S&ymbolrand anzeigen" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Eine lokale Ebene einklappen" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Eine lokale Ebene ausklappen" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Markierungen in &Bildlaufleiste anzeigen" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Baumschema für Code-Ausblendungen anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Lesezeichen-Menü sortieren" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basisvorlagen Code-Test" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Nach &Position" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " Überschr " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Nach &Erstellungszeitpunkt" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " Einf " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Einrückungslinien anzeigen" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " N/L " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Bei Aktivierung dieser Option werden Textzeilen am Rand des Fensters " +"umgebrochen, wenn sie zu lang sind." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Zeile: %1" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Wählen Sie aus, wann Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch eingeblendet " +"werden sollen" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Sp: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Datei speichern" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

    " +msgstr "" +"

    Diese Einstellung bewirkt, dass der Beginn von dynamisch umbrochenen " +"Zeilen senkrecht an der Einrückung der ersten Zeile ausgerichtet wird. Dies " +"kann die Lesbarkeit von Code oder Markup erleichern.

    Zudem können Sie " +"hier eine maximale Bildschirmbelegung in Prozent festlegen, nach der " +"dynamisch umbrochene Zeilen nicht mehr senkrecht ausgerichtet werden. Bei " +"einem Wert von 50% werden z. B. Zeilen, die weiter als bis zur Hälfte des " +"Bildschirms eingerückt sind, nicht mehr senkrecht ausgerichtet.

    " -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Datei überschreiben" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Datei als HTML exportieren" +"Bei Aktivierung dieser Option werden bei jeder neuen Ansicht am linken Rand " +"Zeilennummern angezeigt." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Sucht nach dem ersten Vorkommen eines Textes oder regulären Ausdrucks." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Bei Aktivierung dieser Option wird bei jeder neuen Ansicht links ein " +"Symbolrand angezeigt.

    Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichen " +"an." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Sucht nach dem nächsten Vorkommen des Suchausdrucks." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Markierungen in der " +"Bildlaufleiste angezeigt.

    Diese zeigen z. B. die Position von " +"Lesezeichen an." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Sucht nach der vorherigen Fundstelle des Suchausdrucks." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen " +"für Code-Ausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen vorliegen." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Sucht einen Text oder regulären Ausdruck und ersetzt ihn durch den angegebenen " -"Text." +"Wählen Sie hier aus, wie die Lesezeichen im gleichnamigen Menü sortiert " +"werden sollen." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Suchbegriff \"%1\" nicht gefunden." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Die Lesezeichen werden nach den Zeilennummern sortiert, in denen sie gesetzt " +"sind." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Neue Lesezeichen werden am unteren Ende hinzugefügt, unabhängig von ihrer " +"Position im Dokument." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n Ersetzung vorgenommen.\n" -"%n Ersetzungen vorgenommen." +"Ist diese Einstellung aktiv, zeigt der Editor eine senkrechte Linie an, die " +"beim Erkennen von Einrückungslinien hilft." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Das Ende des Dokuments ist erreicht." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Dateiformat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Der Anfang des Dokuments ist erreicht." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodierung:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Das Ende der Auswahl ist erreicht." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Zeilen&ende:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Der Anfang der Auswahl ist erreicht." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Automatische &Zeilenendeerkennung" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Am Anfang fortsetzen?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "Unix" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Am Ende fortsetzen?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Anhalten" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ersetzen bestätigen" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Speicherverwendung" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximale Anzahl geladener &Blöcke pro Datei:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Er&setzen && schließen" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatische Bereinigung beim Laden/Speichern" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Leerzeichen am Zeilenende entfernen" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Weitersuchen" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Ordnerkonfigurationsdatei" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Suchbegriff gefunden. Wie möchten Sie vorgehen?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Konfigurationsdatei nicht verwenden" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Verwendung: find[:[bcersw]] MUSTER" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Such&tiefe für die Konfigurationsdatei:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Verwendung: ifind[:[bcrs]] MUSTER" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sicherungskopie beim Speichern" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Verwendung: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ERSATZ]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale Dateien" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " -msgstr "

    Verwendung: find[:bcersw] MUSTER

    " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Dateien auf &Fremdrechnern" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " -msgstr "" -"

    Verwendung: ifind:[:bcrs] MUSTER" -"
    ifind sucht einengend, d. h. \"bei der Eingabe\"

    " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Präfix:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " -msgstr "

    Verwendung: replace[:bceprsw] MUSTER ERSATZ

    " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Erweiterung:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

    Options

    " -"

    b - Search backward" -"
    c - Search from cursor" -"
    r - Pattern is a regular expression" -"
    s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

    Optionen

    " -"

    b - Suche rückwärts" -"
    c - Suche vom Cursor beginnend" -"
    r - Muster ist ein regulärer Ausdruck" -"
    s - Groß- und Kleinschreibung beachten" +"Der Editor entfernt beim Laden und Speichern automatisch Leerzeichen an " +"Zeilenenden." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
    e - Search in selected text only" -"
    w - Search whole words only" +"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
    e - Suche nur im ausgewählten Text" -"
    w - Nur ganze Worte suchen" +"

    \"Sicherungskopie beim Speichern\" bewirkt, dass Kate die betreffende " +"Datei als \"<Präfix><Dateiname><Erweiterung>\" kopiert, " +"bevor Änderungen gespeichert werden.

    Die Erweiterung ist voreingestellt " +"auf ~, ein Präfix ist standardmäßig nicht vorgesehen" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
    p - Prompt for replace

    " -"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " -"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
    p - Vor dem Ersetzen nachfragen

    " -"

    Wenn ERSATZ nicht vorhanden ist, wird eine leere Zeichenkette verwendet.

    " -"

    Wenn ein Leerraum im MUSTER gewünscht wird, muss sowohl MUSTER als auch " -"ERSATZ entweder in einfachen oder doppelten Anführungszeichen eingeschlossen " -"werden. Anführungszeichen in den Zeichenketten müssen mit einem " -"linksgerichteten Schrägstrich \\ maskiert werden." +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Editor den Zeilenende-Typ " +"automatisch erkennen soll. Der zuerst gefundene Zeilenende-Typ wird für die " +"gesamte Datei angenommen." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Schriften & Farben" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern lokaler Dateien eine " +"Sicherungskopie erstellt werden soll" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor & Auswahl" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern von Dateien auf " +"Fremdrechern eine Sicherungskopie erstellt werden soll" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeitung" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Geben Sie das Präfix an, das den Namen von Sicherungkopien vorangestellt " +"werden soll" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Einrückung" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Geben Sie die Dateierweiterung für Sicherungskopien an" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Öffnen/Speichern" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Der Editor sucht bis zur angegebenen Zahl von Ordnerebenen aufwärts nach der " +"Datei .kateconfig und lädt die Einstellungszeile von dort." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Hervorhebungen" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Der Editor lädt die angegeben Zahl von Blöcken (von rund 2048 Zeilen) Text " +"in den Speicher. Wenn die Datei größer ist, werden die anderen Blöcke auf " +"die Festplatte ausgelagert und bei Bedarf automatisch nachgeladen.
    Dies " +"kann zu kleinen Verzögerungen beim Blättern im Dokument führen. Eine größere " +"Blockzahl erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit auf Kosten des " +"Speicherverbrauches.
    Im Normalgebrauch sollte die höchstmögliche " +"Blockzahl gewählt werden: eine Begrenzung ist nur sinnvoll, wenn es Probleme " +"mit dem Speicherverbrauch gibt." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Datentypen" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Sie haben kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien angegeben. " +"Es wird die Voreinstellung verwendet: \"-\"" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-Standard" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 einrichten" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Hervorhebung:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Einrückung" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lizenz:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Rahmeneigenschaften" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Dateier&weiterungen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&Typen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Priorität:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Herunterladen ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Hervorhebungsmodus aus dieser Liste, damit die " +"Eigenschaften unten angezeigt werden." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Die Liste der Dateierweiterungen mit der festgelegt wird, auf welche Dateien " +"der aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Die Liste der MIME-Typen, mit der festgelegt wird, auf welche Dateien der " +"aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll.

    Klicken Sie " +"auf den Assistentenknopf links vom Eingabefeld, um den Auswahldialog " +"anzuzeigen." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Ein Dialog mit einer Liste der verfügbaren MIME-Typen.

    Der Eintrag " +"Dateierweiterungen wird automatisch angepasst." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um neue oder aktualisierte Beschreibungen für die " +"Syntax-Hervorhebungen von der Kate-Webseite herunterzuladen." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Wählen Sie die MIME-Typen aus, auf die die Hervorhebungsregeln von \"%1\" " +"angewendet werden sollen.\n" +"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " +"Dateierweiterungen angepasst werden." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-Typen auswählen" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Heruntergeladene Daten hervorheben" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installieren" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Wählen Sie die Syntax-Hervorhebungen aus, die aktualisiert werden sollen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Neueste" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Achtung: Neue Versionen werden automatisch ausgewählt." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gehe zu Zeile" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gehe zu Zeile:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Gespeicherte Datei wurde gelöscht" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Datei speichern &unter ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" +"Ermöglicht die Auswahl einer Adresse und die erneute Speicherung der Datei." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Datei auf der Festplatte geändert" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Datei &erneut laden" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Neuladen der Datei von der Platte. Ungesicherte Änderungen gehen verloren." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Änderungen ignorieren. Es wird nicht noch einmal gefragt." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nichts tun. Beim nächsten Auswählen der Datei oder wenn diese gesichert oder " +"geschlossen werden soll, wird erneut gefragt." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Was möchten Sie tun?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Unterschiede anzeigen (Diff)" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Ermittelt die Unterschiede zwischen der Version im Editor und der Datei auf " +"der Platte mit dem Befehl diff und zeigt diese in der dafür vorgesehenen " +"Standardanwendung an." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" +"Überschreibe die Datei auf der Platte mit der Version im Editorfenster." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Der Diff-Befehl ist fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass diff(1) " +"installiert und in Ihrem Pfad (PATH) ist." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (außer die Datei " +"wird auf der Platte erneut geändert): beim Speichern des Dokumentes wird die " +"Datei auf der Platte überschrieben. Wenn nicht gespeichert wird, behalten " +"Sie den Stand der Datei, wie er auf der Platte vorhanden ist." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Auf ihre Verantwortung" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Schriften & Farben" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor & Auswahl" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeitung" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Einrückung" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Öffnen/Speichern" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebungen" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Datentypen" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" msgstr "Kurzbefehle" #: part/katedocument.cpp:458 @@ -923,6 +1247,11 @@ msgstr "Kurzbefehle einrichten" msgid "Plugin Manager" msgstr "Verwaltung für Erweiterungsmodule" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten ..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -944,7 +1273,8 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"Die Datei %1 ist binär, das Speichern wird zu einer fehlerhaften Datei führen." +"Die Datei %1 ist binär, das Speichern wird zu einer fehlerhaften Datei " +"führen." #: part/katedocument.cpp:2496 msgid "Binary File Opened" @@ -957,8 +1287,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Diese Datei lässt sich wegen mangelndem temporärem Speicherplatz nicht laden. " -"Falls Sie die Datei speichern, kann dies zu Datenverlust führen.\n" +"Diese Datei lässt sich wegen mangelndem temporärem Speicherplatz nicht " +"laden. Falls Sie die Datei speichern, kann dies zu Datenverlust führen.\n" "\n" "Möchten Sie die Datei trotzdem speichern?" @@ -991,17 +1321,17 @@ msgstr "Versuch, unveränderte Datei zu speichern" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Sowohl die von Ihnen geöffnete als " -"auch die auf der Festplatte befindliche Datei wurden geändert. Es können Daten " -"verloren gehen." +"auch die auf der Festplatte befindliche Datei wurden geändert. Es können " +"Daten verloren gehen." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Die gewählte Kodierung kann nicht jedes Unicode-Zeichen in diesem Dokument " "umsetzen. Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Es können Daten " @@ -1029,22 +1359,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Trotzdem schließen" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Speichern fehlgeschlagen" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was möchten Sie tun?" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Speichern fehlgeschlagen" #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Gespeicherte Datei wurde geändert" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Datei &erneut laden" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Änderungen &ignorieren" @@ -1061,144 +1391,19 @@ msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm erstellt." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm gelöscht." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id, aufzurufende Funktion)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id(Nummer), aufzurufende " -"Funktion (Funktion))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: ungültige event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" -"indenter.register: es ist bereits eine Funktion für die übergebene id gesetzt" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer) (Zahl)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, " -"Endspalte)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, " -"Endspalte) (4x Zahl)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, " -"Zeichenkette)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Der LUA-Interpreter lässt sich nicht initialisieren." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Das LUA-Einrückungsskript hat Fehler zurückgegeben: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Unbekannt)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Verfügbare Befehle" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " -msgstr "" -"

    Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,'help <Befehl>' wählen

    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Es gibt keine Hilfe für '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Es gibt keinen Befehl %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

    This is the Katepart command line." -"
    Syntax: command [ arguments ]" -"
    For a list of available commands, enter help list" -"
    For help for individual commands, enter help <command>" -"

    " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

    Das ist die Katepart-Befehlszeile." -"
    Syntax: Befehl [ Argumente ]" -"
    Für eine Liste der verfügbaren Befehle, help list " -"eingeben" -"
    Für Hilfe zu einem bestimmten Befehl,help <Befehl> " -"eingeben

    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Ergebnis: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Ergebnis" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fehler: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Befehl \"%1\" fehlgeschlagen" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Unbekannter Befehl: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Lesezeichen" +"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markierung Typ %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Standard-Markierungstyp festlegen" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1309,4057 +1514,3829 @@ msgstr "Freundliche Unterstützung" #: part/katefactory.cpp:113 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl,Georg Schuster" +"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen " +"haben" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Datei&typ:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Lesezeichen setzen" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst entfernt." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Zeile löschen" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Lesezeichen &löschen" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ame:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle Lesezeichen löschen" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "A&bschnitt:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Entfernt alle Lesezeichen im aktiven Dokument." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variablen:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nächstes Lesezeichen" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Voriges Lesezeichen" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Der Name des Dateityps wird als Text des entsprechenden Menüeintrags " +"verwendet." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Zum vorigen Lesezeichen gehen." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Der Bereichsname wird zum Organisieren der Dateitypen im Menü verwendet." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    For a full list of known variables, see the manual.

    " +msgstr "" +"

    Diese Zeichenfolge ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen für " +"Dateien dieses Mime-Typs in Kate mit Kate-Variablen. Es kann beinahe jede " +"Einstellung, wie Hervorhebung, Einrückmodus, Kodierung usw. so gesetzt " +"werden.

    Eine vollständige Liste bekannter Variablen finden Sie im " +"Handbuch.

    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein " +"typisches Dateimuster verwendet einen Stern und die Dateierweiterung, zum " +"Beispiel *.txt;*.text. Die Zeichenkette ist eine mit Semikolons " +"getrennte Liste von Dateimustern." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"Der Fehler %4" -"
    wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 entdeckt.
    " +"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. " +"Die Zeichenkette ist eine durch Semikolons getrennte Liste von Mime-Typen, " +"zum Beispiel text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Aktiviert einen Assistenten, der bei der einfachen Auswahl von Mime-Typen " +"hilft." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fehler!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehr als ein Dateityp die " +"gleiche Datei auswählt, wird der mit der höchsten Priorität genutzt." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fehler: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Neuer Dateityp" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenschaften von %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-Stil" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n" +"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " +"Dateierweiterungen angepasst werden." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normaltext" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
    " +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen " +"Namen adressiert
    " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen
    " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variablenbasierende Einrückung" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen " +"adressiert" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der " +"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ansicht nicht zugänglich" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus muss mindestens 0 sein." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird " +"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Es gibt kein hervorgehobenes '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " +msgstr "" +"%1: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht " +"aufgelöst werden
    " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Schlüsselwort" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Umwandlung des Arguments in Ganzzahl '%1' fehlgeschlagen." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datentyp" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breite muss mindestens 1 sein." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dezimal/Wert" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Spalte muss mindestens 1 sein." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N-Integer" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Zeile muss mindestens 1 sein" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Fließkommazahl" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "So viele Zeilen gibt es in diesem Dokument nicht" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Buchstabe" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Verwendung: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Ungültiges Argument: \"%1\". Verwendung: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Sonstige" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Unbekannter Befehl: %1" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Warnung" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Bereichsmarkierung" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fehler: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Ausnahme, Zeile %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Befehl nicht gefunden" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript-Datei nicht gefunden" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unbekannt)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id, aufzurufende Funktion)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id(Nummer), aufzurufende " +"Funktion (Funktion))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: ungültige event id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" +"indenter.register: es ist bereits eine Funktion für die übergebene id gesetzt" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer) (Zahl)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, " +"Endspalte)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, " +"Endzeile, Endspalte) (4x Zahl)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, " +"Zeichenkette)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Der LUA-Interpreter lässt sich nicht initialisieren." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Das LUA-Einrückungsskript hat Fehler zurückgegeben: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Auswahl von) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typographische Konventionen für %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&xt-Einstellungen" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Nur &ausgewählten Text drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Zeilen&nummern drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Syntax&anleitung drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +msgstr "" +"

    Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Dokument Text markiert ist.

    " +"

    Wenn sie verfügbar und aktiviert ist, wird nur der markierte Text " +"gedruckt.

    " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

    " +msgstr "" +"

    Wen diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die " +"Zeilennummern ausgedruckt.

    " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

    Druckt einen Kasten mit den typographischen Konventionen des Dokumenttyps " +"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Kopf- && Fußzeilen" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Kopfzeile drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Fußzeile drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Schriftart für Kopf- und Fußzeilen:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Schriftart aus&wählen ..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Eigenschaften der Kopfzeile" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Farben:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Hintergrund" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Eigenschaften der Fußzeile" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Hintergrund" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " +msgstr "" +"

    Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:" +"

    " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
    • %u: current user name
    • %d: complete date/" +"time in short format
    • %D: complete date/time in long format
    • %h: current time
    • %y: current date in short " +"format
    • %Y: current date in long format
    • %f: " +"file name
    • %U: full URL of the document
    • %p: " +"page number

    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
    • %u: Benutzername
    • %d: Datum/Uhrzeit in " +"Kurzformat
    • %D: Datum/Uhrzeit in Langformat
    • %h: aktuelle Zeit
    • %y: Datum im Kurzformat
    • %Y: Datum im Langformat
    • %f: Dateiname
    • %U: " +"vollständige URL des Dokuments
    • %p: Seitennummer

    • Hinweis: Benutzen Sie nicht den senkrechten Strich '|'." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "" +"

      Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Hintergrundfarbe drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Rahmen drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rahmeneigenschaften" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Breite:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Rand:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farbe:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Leider kann Kate noch keine \"Nächste Zeile\"-Zeichen ersetzen." +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

      " +msgstr "" +"

      Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des " +"Editors benutzt.

      Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf " +"dunkle Hintergründe ausgelegt ist.

      " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"1 Ersetzung vorgenommen\n" -"%n Ersetzungen vorgenommen" +"

      Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein Rahmen (mit den unten " +"definierten Eigenschaften) um den Inhalt jeder Seite gedruckt. Kopf- und " +"Fußzeilen werden von den Inhalten jeweils mit einer Linie getrennt.

      " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatische Einrückung" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breite des Rahmenrandes" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Einrückungs&modus:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Abstand zwischen Rahmen und Inhalt in Pixeln" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Einrichten ..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Farbe des Rahmens" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Vorgeschaltete Doxygen-Markierung (\"*\") beim Schreiben einfügen" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Hintergrund für Textbereich" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" -"Einrückung von Code vornehmen, der aus der Zwischenablage eingefügt wurde" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normaler Text:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Einrückung mit Leerzeichen" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Ausgewählter Text:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "&Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuelle Zeile:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Gemischter Modus im Emacs-Stil" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Anzahl der Leerzeichen:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiver Haltepunkt" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Einrückungs&profil speichern" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt erreicht" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Zusätzliche &Leerzeichen beibehalten" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt deaktiviert" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Zu verwendende Tasten" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Ausführung" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabulatoreinrückung" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Rücktasten-Ausrückung" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Zusätzliche Elemente" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulatormodus, falls keine Auswahl getroffen wurde" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Hintergrund für linken Rand:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Ein&rückungszeichen einfügen" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Zeilennummern:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Ta&bulator einfügen" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Klammerhervorhebung:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "&Aktuelle Zeile einrücken" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Zeilenumbruchmarkierung:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Einrückungen lieber mit Leerzeichen " -"als mit Tabulatoren vornehmen möchten." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulatormarkierung:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Einrückungen um mehr als die gewählte Zahl von Leerzeichen werden nicht " -"gekürzt." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.

      " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

      Sets the background color of the selection.

      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Dies erlaubt die Benutzung der Tabulator-Taste zum Vergrößern der " -"Einrückungen." +"

      Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.

      Wenn Sie eine " +"Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie den Dialog " +"Hervorhebungsmodus einrichten.

      " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

      " msgstr "" -"Dies erlaubt die Benutzung der Rücktaste zum Verringern der " -"Einrückungen." +"

      Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.

      " +"

      Beachten Sie: Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz " +"heller angezeigt.

      " -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Schaltet automatisch das Zeichen \"*\" vor, sobald ein Kommentar in ein " -"Doxygen-Dokument eingefügt wird." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.

      " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Einrückungen werden durch Kombination von Tabulatoren und Leerzeichen " -"vorgenommen" +"

      Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in " +"der sich der Cursor gerade befindet.

      " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

      " msgstr "" -"Ist diese Option ausgewählt, wird aus der Zwischenablage eingefügter Code " -"eingerückt. Durch die Aktion Rückgängig kann die Einrückung rückgängig " -"gemacht werden." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "&Anzahl Leerzeichen für Einrückung." +"

      Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und Code-Ausblendungen " +"verwendet.

      " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Ist dieser Knopf aktiv, sind weitere Einstellungen für das Einrücken verfügbar " -"und können in einem eigenen Dialog festgelegt werden." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Einrückung einrichten ..." - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Cursorbewegung" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Intelligente &Pos1- und Ende-Taste" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Cursor folgt Zeilenumbruch" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "Cursor folgt &Bild auf/ab" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Cursor autom. in Zeilen zentrieren:" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "&Auswahlmodus" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "Bestän&dig" +"

      Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor " +"auf eine (, wird die dazu gehörige ) in dieser Farbe " +"hervorgehoben.

      " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " msgstr "" -"Ausgewählter Text wird durch neuen überschrieben und die Auswahl bei einer " -"Cursorbewegung aufgehoben." +"

      Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest:

      Statischer Zeilenumbruch
      Eine senkrechte Linie " +"kennzeichnet die Spalte, in der der Text umbrochen wird
      Dynamischer " +"Zeilenumbruch
      Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch " +"umbrochenen Textes
      " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Die Auswahl wird trotz Cursorbewegungen nicht aufgehoben, ist also beständig." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.

      " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Legt die Anzahl Zeilen fest, die oberhalb und unterhalb der Cursorposition " -"sichtbar bleiben sollen, wenn möglich" +"Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht " +"deren Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen hin. " +"

      Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate oder " +"wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü.

      Sie können den " +"Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü " +"deaktivieren." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Cursor nach einem Druck auf die " -"Taste \"Pos1\" auf das erste Zeichen in der Zeile gesetzt, das kein Leerraum " -"ist. Das Selbe gilt für die Ende-Taste." +"Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und " +"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen " +"Einstellungen für den jeweiligen Stil.

      Um die Einträge mit Hilfe der " +"Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die <Leertaste> " +"und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem Kontextmenü.

      Um die Farben zu " +"bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder wählen Sie die " +"betreffende Farbe aus dem Kontextmenü.

      Sie können den Hintergrund bzw. " +"die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü deaktivieren." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, bewegt sich der Cursor in die vorige bzw. " -"nächste Zeile, wenn Sie am Anfang bzw. am Ende einer Zeile Pfeil links " -"bzw. Pfeil rechts drücken. Dieses Verhalten entspricht dem der meisten " -"Editoren." -"

      Ist diese Einstellung inaktiv, dann kann der Cursor mit der Pfeil " -"links-Taste nicht bewegt werden, wenn er sich am Zeilenanfang befindet. Er kann " -"aber mit der Pfeil rechtsTaste über das Zeilenende hinaus bewegt werden. Das " -"ist für Programmierer manchmal sehr praktisch." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob ein Druck auf die Tasten \"Bild auf\" bzw. " -"\"Bild ab\" die Position des Cursors relativ zum oberen Rand der Ansicht " -"verändert." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatoren" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stile für Normaltext" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Textstile für Hervorhebungen" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tabulatoren &anzeigen" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standardschema für %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabulatorbreite:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Name für neues Schema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "&Statischer Zeilenumbruch" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Statischen Zeilen&umbruch aktivieren" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Neues Schema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Markierung für &statischen Zeilenumbruch anzeigen (falls zutreffend)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Zeilenumbruch bei:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Auswahl" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Leerzeichen am Zeilenende en&tfernen" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatische Klammern" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Hintergrund für Auswahl" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Standardstil verwenden" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Max. Anzahl Rückgängig:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Intelligente S&uche vorbesetzen mit:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Keine Vorbelegung" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Nur Auswahl" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Durch&gestrichen" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Auswahl, dann aktuelles Wort" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Standard&farbe ..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Nur aktuelles Wort" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Ausgewählte Farbe ..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktuelles Wort, dann Auswahl" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Hintergrundfarbe ..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automatisch eine neue Zeile beginnen, sobald die aktuelle Zeile die Länge " -"überschreitet, die in der Einstellung Zeilenumbruch bei: angegeben ist." -"

      Diese Option umbricht keinen bereits vorhandenen Text. Falls Sie das " -"erreichen möchten, verwenden Sie den Eintrag Statischen Zeilenumbruch " -"anwenden im Menü Extras." -"

      Wenn die Zeilen nur optisch am Fensterrand umbrochen angezeigt werden " -"sollen, aktivieren Sie Dynamischer Zeilenumbruch auf der Karteikarte " -"Anzeige des Dialogs Einrichtung." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ist die Einstellung \"Zeilenumbruch\" aktiviert, legt dieser Eintrag die " -"Zeichenposition fest, an der automatisch eine neue Zeile beginnt." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Sobald der Benutzer eine linke Klammer eingibt ([, ( oder {), ergänzt KateView " -"automatisch die entsprechende rechte Klammer (}, ) oder ])." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Der Editor stellt Tabulatoren durch Symbole dar." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Standardstil ver&wenden" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Legt die Zahl der Rückgängig/Wiederherstellen-Schritte fest, die aufgezeichnet " -"werden sollen. Für zusätzliche Schritte wird zusätzlicher Speicher benötigt." +"\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine " +"Stileigenschaft ändern." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Hier wird die Methode festgelegt, mit der der Suchtext im Dialog \"Text " -"suchen\" vorbesetzt wird: " -"
      " -"
        " -"
      • Keine Vorbelegung:Es wird kein Suchtext vorgeschlagen.
      • " -"
      • Nur Auswahl: Die aktuelle Textauswahl verwenden, wenn möglich.
      • " -"
      • Auswahl, dann aktuelles Wort: Die aktuelle Auswahl verwenden, falls " -"vorhanden, ansonsten das Wort, in dem sich der Cursor befindet.
      • " -"
      • Nur aktuelles Wort: Das aktuelle Wort verwenden, falls vorhanden
      • " -"
      • Aktuelles Wort, dann Auswahl: Aktuelles Wort, falls vorhanden, " -"ansonsten aktuelle Auswahl verwenden.
      Bitte beachten Sie, dass der " -"entsprechende Dialog den zuletzt gesuchten Text verwendet, falls sich der " -"Suchtext mit der ausgewählten Methode nicht feststellen lässt." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-Stile" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, berechnet der Editor die Anzahl Leerzeichen bis " -"zur nächsten Tabulatorposition (nach der angegebenen Tabulatorbreite) und " -"ersetzt den Tabulator durch die entsprechende Anzahl Leerzeichen." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Sucht nach dem ersten Vorkommen eines Textes oder regulären Ausdrucks." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, entfernt das Programm alle Leerräume an " -"Zeilenenden, die der Cursor hinterlässt." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Sucht nach dem nächsten Vorkommen des Suchausdrucks." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Sucht nach der vorherigen Fundstelle des Suchausdrucks." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

      Nach Aktivierung dieser Einstellung wird eine senkrechte Linie in der Spalte " -"des Zeilenumbruchs angezeigt, wie in den Eigenschaften für " -"Editieren angegeben." -"

      Bitte beachten Sie, dass die Markierung nur erscheint, wenn Sie eine Schrift " -"mit fester Zeichenbreite verwenden." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Zeilenumbruch" +"Sucht einen Text oder regulären Ausdruck und ersetzt ihn durch den " +"angegebenen Text." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamischer Zeilenumbruch" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Suchbegriff \"%1\" nicht gefunden." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch (falls zutreffend):" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Zeilennummern folgen" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n Ersetzung vorgenommen.\n" +"%n Ersetzungen vorgenommen." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Immer aktiv" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dynamisch umbrochene Zeilen senkrecht auf Einrückungstiefe ausrichten:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Das Ende des Dokuments ist erreicht." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% der Ansichtsbreite" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Der Anfang des Dokuments ist erreicht." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Das Ende der Auswahl ist erreicht." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Code-Ausblendung" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Der Anfang der Auswahl ist erreicht." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Markierung für &Code-Ausblendungen anzeigen, falls vorhanden" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Am Anfang fortsetzen?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Obere Knotenpunkte der Code-Ausblendung mit einklappen" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Am Ende fortsetzen?" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Randlinien" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Anhalten" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "S&ymbolrand anzeigen" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ersetzen bestätigen" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Markierungen in &Bildlaufleiste anzeigen" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Er&setzen && schließen" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Lesezeichen-Menü sortieren" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Nach &Position" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Weitersuchen" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Nach &Erstellungszeitpunkt" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Suchbegriff gefunden. Wie möchten Sie vorgehen?" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Einrückungslinien anzeigen" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Verwendung: find[:[bcersw]] MUSTER" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Diese Einstellung bewirkt, dass der Beginn von dynamisch umbrochenen Zeilen " -"senkrecht an der Einrückung der ersten Zeile ausgerichtet wird. Dies kann die " -"Lesbarkeit von Code oder Markup erleichern.

      " -"

      Zudem können Sie hier eine maximale Bildschirmbelegung in Prozent festlegen, " -"nach der dynamisch umbrochene Zeilen nicht mehr senkrecht ausgerichtet werden. " -"Bei einem Wert von 50% werden z. B. Zeilen, die weiter als bis zur Hälfte des " -"Bildschirms eingerückt sind, nicht mehr senkrecht ausgerichtet.

      " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Verwendung: ifind[:[bcrs]] MUSTER" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option werden bei jeder neuen Ansicht am linken Rand " -"Zeilennummern angezeigt." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Verwendung: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ERSATZ]" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option wird bei jeder neuen Ansicht links ein Symbolrand " -"angezeigt." -"
      " -"
      Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichen an." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Verwendung: find[:bcersw] MUSTER

      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

      " msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Markierungen in der Bildlaufleiste " -"angezeigt." -"
      " -"
      Diese zeigen z. B. die Position von Lesezeichen an." +"

      Verwendung: ifind:[:bcrs] MUSTER
      ifind sucht einengend, " +"d. h. \"bei der Eingabe\"

      " -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen für " -"Code-Ausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen vorliegen." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Verwendung: replace[:bceprsw] MUSTER ERSATZ

      " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Wählen Sie hier aus, wie die Lesezeichen im gleichnamigen Menü sortiert werden " -"sollen." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"

      Options

      b - Search backward
      c - Search " +"from cursor
      r - Pattern is a regular expression
      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Die Lesezeichen werden nach den Zeilennummern sortiert, in denen sie gesetzt " -"sind." +"

      Optionen

      b - Suche rückwärts
      c - Suche " +"vom Cursor beginnend
      r - Muster ist ein regulärer " +"Ausdruck
      s - Groß- und Kleinschreibung beachten" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
      e - Search in selected text only
      w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Neue Lesezeichen werden am unteren Ende hinzugefügt, unabhängig von ihrer " -"Position im Dokument." +"
      e - Suche nur im ausgewählten Text
      w - Nur ganze Worte " +"suchen" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
      p - Prompt for replace

      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, zeigt der Editor eine senkrechte Linie an, die " -"beim Erkennen von Einrückungslinien hilft." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Dateiformat" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Zeilen&ende:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Automatische &Zeilenendeerkennung" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "Unix" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +"
      p - Vor dem Ersetzen nachfragen

      Wenn ERSATZ nicht vorhanden " +"ist, wird eine leere Zeichenkette verwendet.

      Wenn ein Leerraum im " +"MUSTER gewünscht wird, muss sowohl MUSTER als auch ERSATZ entweder in " +"einfachen oder doppelten Anführungszeichen eingeschlossen werden. " +"Anführungszeichen in den Zeichenketten müssen mit einem linksgerichteten " +"Schrägstrich \\ maskiert werden." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Speicherverwendung" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximale Anzahl geladener &Blöcke pro Datei:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokumentes von der Cursorposition beginnend" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatische Bereinigung beim Laden/Speichern" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Leerzeichen am Zeilenende entfernen" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Ordnerkonfigurationsdatei" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Konfigurationsdatei nicht verwenden" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Das Rechtschreibprogramm lässt sich nicht starten. Bitte vergewissern Sie " +"sich, dass das ausgewählte Rechtschreibprogramm korrekt eingerichtet ist und " +"sich in Ihrem Pfad befindet." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Such&tiefe für die Konfigurationsdatei:" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Das Rechtschreibprogramm scheint abgestürzt zu sein." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sicherungskopie beim Speichern" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "" +"Der Fehler %4
      wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 " +"entdeckt.
      " -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale Dateien" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Dateien auf &Fremdrechnern" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fehler!" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Präfix:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fehler: %1" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Erweiterung:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "" +"Schneidet den ausgewählten Text aus und verschiebt ihn in die Zwischenablage" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "" -"Der Editor entfernt beim Laden und Speichern automatisch Leerzeichen an " -"Zeilenenden." +"Fügt einen vorher kopierten oder ausgeschnittenen Inhalt aus der " +"Zwischenablage ein" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"

      \"Sicherungskopie beim Speichern\" bewirkt, dass Kate die betreffende Datei " -"als \"<Präfix><Dateiname><Erweiterung>\" kopiert, bevor " -"Änderungen gespeichert werden." -"

      Die Erweiterung ist voreingestellt auf ~" -", ein Präfix ist standardmäßig nicht vorgesehen" +"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text in die Zwischenablage " +"kopiert." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Als &HTML kopieren" + +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Editor den Zeilenende-Typ automatisch " -"erkennen soll. Der zuerst gefundene Zeilenende-Typ wird für die gesamte Datei " -"angenommen." +"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text als HTML in die " +"Zwischenablage kopiert." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern lokaler Dateien eine " -"Sicherungskopie erstellt werden soll" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Das aktuelle Dokument speichern" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern von Dateien auf Fremdrechern " -"eine Sicherungskopie erstellt werden soll" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Macht die zuletzt durchgeführten Bearbeitungen rückgängig" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Geben Sie das Präfix an, das den Namen von Sicherungkopien vorangestellt werden " -"soll" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Änderung wieder her" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Geben Sie die Dateierweiterung für Sicherungskopien an" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Zeilenumbruch &für Dokument" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Der Editor sucht bis zur angegebenen Zahl von Ordnerebenen aufwärts nach der " -"Datei .kateconfig und lädt die Einstellungszeile von dort." +"Mit diesem Befehl werden Zeilen, die über die aktuelle Fensterbreite hinaus " +"gehen, am Fensterrand umbrochen, so dass sie in das Fenster passen." +"

      Hierbei handelt es sich um einen statischen Umbruch, d. h. die " +"Darstellung wird bei Änderung der Fenstergröße nicht angepasst." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Der Editor lädt die angegeben Zahl von Blöcken (von rund 2048 Zeilen) Text in " -"den Speicher. Wenn die Datei größer ist, werden die anderen Blöcke auf die " -"Festplatte ausgelagert und bei Bedarf automatisch nachgeladen. " -"
      Dies kann zu kleinen Verzögerungen beim Blättern im Dokument führen. Eine " -"größere Blockzahl erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit auf Kosten des " -"Speicherverbrauches. " -"
      Im Normalgebrauch sollte die höchstmögliche Blockzahl gewählt werden: eine " -"Begrenzung ist nur sinnvoll, wenn es Probleme mit dem Speicherverbrauch gibt." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Ei&nrücken" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Sie haben kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien angegeben. Es " -"wird die Voreinstellung verwendet: \"-\"" +"Benutzen Sie diese Funktion, um einen vorher markierten Textblock " +"einzurücken.

      Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob " +"Tabulatoren berücksichtigt oder ob sie durch Leerzeichen ersetzt werden " +"sollen." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Einrücken rück&gängig" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-Standard" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"Mit dieser Funktion entfernen Sie die Einrückung eines markierten Textblocks." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Einrückungen &löschen" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

      You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur " +"Tabulatoren/nur Leerzeichen)

      Sie können im Einstellungsdialog " +"festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt und benutzt werden sollen, oder ob " +"alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt werden sollen." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 einrichten" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Ausrichten" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Hervorhebung:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sie die aktuelle Zeile bzw. den " +"entsprechenden Textblock an der korrekten Einrückungsebene ausrichten " +"möchten." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Kommentar" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

      The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Dieser Befehl kommentiert die aktuelle Zeile oder einen markierten Textblock " +"aus.

      Die Sonderzeichen für das einzeilige/mehrzeilige " +"Auskommentieren von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache " +"festgelegt." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Dateier&weiterungen:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Kommentar ent&fernen" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&Typen:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Dieser Befehl entfernt die Auskommentierungszeichen aus der aktuellen Zeile " +"oder dem markierten Textblock.

      Die Sonderzeichen für das einzeilige/" +"mehrzeilige Auskommentieren von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der " +"Sprache festgelegt. " -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Priorität:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Nur-Lesen-Modus" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Herunterladen ..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Sperren/entsperren des Dokuments für Schreibvorgänge" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Wählen Sie einen Hervorhebungsmodus aus dieser Liste, damit die " -"Eigenschaften unten angezeigt werden." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Großschreibung" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Die Liste der Dateierweiterungen mit der festgelegt wird, auf welche Dateien " -"der aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll." +"Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, " +"wird das Zeichen rechts vom Cursor genommen." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Die Liste der MIME-Typen, mit der festgelegt wird, auf welche Dateien der " -"aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll. " -"

      Klicken Sie auf den Assistentenknopf links vom Eingabefeld, um den " -"Auswahldialog anzuzeigen." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Ein Dialog mit einer Liste der verfügbaren MIME-Typen. " -"

      Der Eintrag Dateierweiterungen wird automatisch angepasst." +"Umwandeln der Auswahl in Kleinbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, wird das " +"Zeichen rechts vom Cursor genommen." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Großschreibung am Wortanfang" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um neue oder aktualisierte Beschreibungen für die " -"Syntax-Hervorhebungen von der Kate-Webseite herunterzuladen." +"Die Auswahl in durchgehender Großschreibung bzw. das Wort, in dem sich der " +"Cursor befindet, falls kein Text ausgewählt ist." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Zeile löschen" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Zeilen zusammenführen" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Wählen Sie die MIME-Typen aus, auf die die Hervorhebungsregeln von \"%1\" " -"angewendet werden sollen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " -"Dateierweiterungen angepasst werden." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-Typen auswählen" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Das aktive Dokument drucken." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Heruntergeladene Daten hervorheben" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Er&neut laden" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installieren" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Zuletzt gespeicherte Version laden." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Speichert das aktive Dokument unter einem Namen Ihrer Wahl." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Wählen Sie die Syntax-Hervorhebungen aus, die aktualisiert werden sollen:" +"Dieser Befehl öffnet ein Dialogfenster, in dem Sie die Zeile auswählen " +"können, zu der Sie springen möchten." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installiert" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Editor einrichten ..." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Neueste" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Ermöglicht diverse Einstellungen für diesen Editor." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Achtung: Neue Versionen werden automatisch ausgewählt." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Hervorhebungen" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gehe zu Zeile" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Hier können Sie auswählen, wie Text im aktuellen Dokument hervorgehoben " +"werden soll." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gehe zu Zeile:" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Dateit&yp" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Gespeicherte Datei wurde gelöscht" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Datei speichern &unter ..." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "E&inrückung" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Als &HTML exportieren ..." + +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Ermöglicht die Auswahl einer Adresse und die erneute Speicherung der Datei." +"Mit diesem Befehl können Sie das aktive Dokument mit allen Hervorhebungen in " +"ein HTML-Dokument speichern." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Datei auf der Festplatte geändert" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Markiert den gesamten Text im aktiven Dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Neuladen der Datei von der Platte. Ungesicherte Änderungen gehen verloren." +"Wenn Sie im aktiven Dokument etwas markiert haben, wird mit diesem Befehl " +"die Auswahl aufgehoben." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Schrift vergrößern" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Änderungen ignorieren. Es wird nicht noch einmal gefragt." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige vergrößert." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Schrift verkleinern" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige verkleinert." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Blockauswahlmodus" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Nichts tun. Beim nächsten Auswählen der Datei oder wenn diese gesichert oder " -"geschlossen werden soll, wird erneut gefragt." +"Dieser Befehl schaltet um zwischen dem normalen (zeilenbasierten) " +"Auswahlmodus und dem Blockauswahlmodus." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Unterschiede anzeigen (Diff)" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ü&berschreibmodus" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Ermittelt die Unterschiede zwischen der Version im Editor und der Datei auf der " -"Platte mit dem Befehl diff und zeigt diese in der dafür vorgesehenen " -"Standardanwendung an." +"Wählen Sie aus, ob neu geschriebener Text in den bestehenden Text eingefügt " +"oder dieser überschrieben werden soll." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Zeilenumbruch" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" -"Überschreibe die Datei auf der Platte mit der Version im Editorfenster." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Anzeigen für d&ynamischen Zeilenumbruch" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Der Diff-Befehl ist fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass diff(1) " -"installiert und in Ihrem Pfad (PATH) ist." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Aus" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Zeilennummern folgen" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Immer aktiv" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen anzeigen" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (außer die Datei wird " -"auf der Platte erneut geändert): beim Speichern des Dokumentes wird die Datei " -"auf der Platte überschrieben. Wenn nicht gespeichert wird, behalten Sie den " -"Stand der Datei, wie er auf der Platte vorhanden ist." +"Sie können festlegen, ob Markierungen für Code-Ausblendungen angezeigt " +"werden, sofern solche Ausblendungen vorhanden sind." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Auf ihre Verantwortung" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen ausblenden" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "S&ymbolspalte anzeigen" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Auswahl von) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Symbolrand anzeigen/ausblenden

      Der Symbolrand zeigt zum Beispiel " +"Lesezeichensymbole an." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typographische Konventionen für %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "S&ymbolspalte ausblenden" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&xt-Einstellungen" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Nur &ausgewählten Text drucken" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Zeilennummern am linken Rand der Ansicht anzeigen/ausblenden." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Zeilen&nummern drucken" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Zeilen&nummern ausblenden" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Syntax&anleitung drucken" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste anzeigen" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

      Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Dokument Text markiert ist.

      " -"

      Wenn sie verfügbar und aktiviert ist, wird nur der markierte Text " -"gedruckt.

      " +"Markierung auf Bildlaufleiste anzeigen/ausblenden

      Die Markierungen " +"stehen zum Beispiel für Lesezeichen." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste ausblenden" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch anzeigen" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

      Wen diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die " -"Zeilennummern ausgedruckt.

      " +"Markierung für Zeilenumbruch anzeigen/ausblenden. Dabei handelt es sich um " +"eine senkrechte Linie, die in den Einstellungen für den Editor eingeschaltet " +"werden kann und die Position des statischen Zeilenumbruchs darstellt." -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch ausblenden" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Auf Befehlszeile umschalten" + +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Befehlszeile am unteren Rand der Ansicht an/aus." + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Zeilen&ende" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"

      Druckt einen Kasten mit den typographischen Konventionen des Dokumenttyps " -"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind." +"Wählen Sie hier aus, welcher Zeilenende-Typ beim Speichern verwendet werden " +"soll" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Kopf- && Fußzeilen" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodierung" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Kopfzeile drucken" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Wort nach links" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Fußzeile drucken" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Zeichen links auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Schriftart für Kopf- und Fußzeilen:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Wort links auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Schriftart aus&wählen ..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Wort nach rechts" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Eigenschaften der Kopfzeile" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Zeichen rechts auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Wort rechts auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Farben:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Zum Zeilenanfang" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Zum Dokumentanfang" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Hintergrund" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Bis zum Zeilenanfang markieren" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Eigenschaften der Fußzeile" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Bis zum Dokumentanfang markieren" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Zum Zeilenende" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Hintergrund" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Zum Dokumentende" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "" -"

      Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:

      " +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Bis Zeilenende auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
        " -"
      • %u: Benutzername
      • " -"
      • %d: Datum/Uhrzeit in Kurzformat
      • " -"
      • %D: Datum/Uhrzeit in Langformat
      • " -"
      • %h: aktuelle Zeit
      • " -"
      • %y: Datum im Kurzformat
      • " -"
      • %Y: Datum im Langformat
      • " -"
      • %f: Dateiname
      • " -"
      • %U: vollständige URL des Dokuments
      • " -"
      • %p: Seitennummer
      " -"
      Hinweis: Benutzen Sie nicht den senkrechten Strich '|'." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Bis zum Dokumentende markieren" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "" -"

      Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:

      " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Bis zur vorigen Zeile markieren" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Eine Zeile nach oben" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Zur nächsten Zeile" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Hintergrundfarbe drucken" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Zur vorigen Zeile" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Rahmen drucken" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Ein Zeichen nach rechts" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rahmeneigenschaften" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Ein Zeichen nach links" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Breite:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Bis zur nächsten Zeile auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rand:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Eine Zeile nach unten" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farbe:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Eine Seite nach oben" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " -msgstr "" -"

      Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des Editors " -"benutzt.

      " -"

      Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf dunkle Hintergründe " -"ausgelegt ist.

      " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Bis zum Seitenanfang markieren" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " -msgstr "" -"

      Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein Rahmen (mit den unten " -"definierten Eigenschaften) um den Inhalt jeder Seite gedruckt. Kopf- und " -"Fußzeilen werden von den Inhalten jeweils mit einer Linie getrennt.

      " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Zum oberen Rand der Ansicht" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breite des Rahmenrandes" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Bis zum oberen Rand der Ansicht auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Abstand zwischen Rahmen und Inhalt in Pixeln" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Eine Seite nach unten" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Farbe des Rahmens" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Bis zum Seitenende markieren" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Ausnahme, Zeile %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Zum unteren Rand der Ansicht" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Befehl nicht gefunden" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Bis zum unteren Rand der Ansicht auswählen" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript-Datei nicht gefunden" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Zur passenden Klammer" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Datei&typ:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Bis zur passenden Klammer markieren" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Zeichen tauschen" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ame:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Wort links löschen" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "A&bschnitt:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Wort rechts löschen" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variablen:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Nächstes Zeichen löschen" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Oberste Ebene einklappen" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Der Name des Dateityps wird als Text des entsprechenden Menüeintrags verwendet." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Oberste Ebene ausklappen" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Der Bereichsname wird zum Organisieren der Dateitypen im Menü verwendet." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Eine lokale Ebene einklappen" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " -msgstr "" -"

      Diese Zeichenfolge ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen für " -"Dateien dieses Mime-Typs in Kate mit Kate-Variablen. Es kann beinahe jede " -"Einstellung, wie Hervorhebung, Einrückmodus, Kodierung usw. so gesetzt " -"werden.

      " -"

      Eine vollständige Liste bekannter Variablen finden Sie im Handbuch.

      " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Eine lokale Ebene ausklappen" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein " -"typisches Dateimuster verwendet einen Stern und die Dateierweiterung, zum " -"Beispiel *.txt;*.text. Die Zeichenkette ist eine mit Semikolons " -"getrennte Liste von Dateimustern." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Baumschema für Code-Ausblendungen anzeigen" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. Die " -"Zeichenkette ist eine durch Semikolons getrennte Liste von Mime-Typen, zum " -"Beispiel text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basisvorlagen Code-Test" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Aktiviert einen Assistenten, der bei der einfachen Auswahl von Mime-Typen " -"hilft." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " Überschr " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehr als ein Dateityp die " -"gleiche Datei auswählt, wird der mit der höchsten Priorität genutzt." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " Einf " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Neuer Dateityp" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " N/L " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenschaften von %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Zeile: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " -"Dateierweiterungen angepasst werden." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Sp: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokumentes von der Cursorposition beginnend" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Datei überschreiben" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Datei als HTML exportieren" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Verfügbare Befehle" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " msgstr "" -"Das Rechtschreibprogramm lässt sich nicht starten. Bitte vergewissern Sie sich, " -"dass das ausgewählte Rechtschreibprogramm korrekt eingerichtet ist und sich in " -"Ihrem Pfad befindet." +"

      Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,'help <Befehl>' " +"wählen

      " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Das Rechtschreibprogramm scheint abgestürzt zu sein." - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Hintergrund für Textbereich" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Es gibt keine Hilfe für '%1'" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normaler Text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Es gibt keinen Befehl %1" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Ausgewählter Text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

      This is the Katepart command line.
      Syntax: command " +"[ arguments ]
      For a list of available commands, enter " +"help list
      For help for individual commands, enter " +"help <command>

      " +msgstr "" +"

      Das ist die Katepart-Befehlszeile.
      Syntax: Befehl " +"[ Argumente ]
      Für eine Liste der verfügbaren Befehle, " +"help list eingeben
      Für Hilfe zu einem bestimmten " +"Befehl,help <Befehl> eingeben

      " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuelle Zeile:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Ergebnis: " -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiver Haltepunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Ergebnis" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt erreicht" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler: " -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt deaktiviert" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Befehl \"%1\" fehlgeschlagen" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Ausführung" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Unbekannter Befehl: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Zusätzliche Elemente" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Markierung Typ %1" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Hintergrund für linken Rand:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Standard-Markierungstyp festlegen" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Zeilennummern:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatische Lesezeichen" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Klammerhervorhebung:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Automatische Lesezeichen einrichten" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Zeilenumbruchmarkierung:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Eintrag bearbeiten" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulatormarkierung:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Muster:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.

      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      Regulärer Ausdruck. Passende Zeilen erhalten automatisch ein Lesezeichen." +"

      " -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

      Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.

      " -"

      Wenn Sie eine Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie " -"den Dialog Hervorhebungsmodus einrichten.

      " +"

      Ist diese Einstellung markiert, unterscheidet die Funktion zwischen Groß- " +"und Kleinschreibung, sonst nicht.

      " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimale Übereinstimmung" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

      " msgstr "" -"

      Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.

      " -"

      Beachten Sie: Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz heller " -"angezeigt.

      " +"

      Ist diese Einstellung markiert, wird minimale Übereinstimmung verwendet. " +"Bei Unklarheiten dazu lesen Sie bitte den Anhang über reguläre Ausdrücke im " +"Kate-Handbuch nach.

      " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.

      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Dateifilter:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

      Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

      " msgstr "" -"

      Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in der " -"sich der Cursor gerade befindet.

      " +"

      Eine Liste von Dateinamenfiltern, die durch Semikolons unterteilt ist. " +"Damit kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden " +"Namen beschränkt werden.

      Der Assistentenknopf auf der rechten Seite " +"des MIME-Typ-Eintrags erleichtert das Ausfüllen beider Listen.

      " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

      Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

      " msgstr "" -"

      Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und Code-Ausblendungen " -"verwendet.

      " +"

      Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit " +"kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen " +"beschränkt werden.

      Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick " +"vorhandener Typen und das Ausfüllen der Dateifilterliste.

      " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

      " msgstr "" -"

      Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor auf " -"eine (, wird die dazu gehörige ) in dieser Farbe " -"hervorgehoben.

      " +"

      Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie eine Liste der auf Ihrem System " +"verfügbaren MIME-Typen sehen möchten. Dabei wird auch die obige " +"Dateifilterliste ausgefüllt.

      " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

      Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest:

      " -"Statischer Zeilenumbruch
      Eine senkrechte Linie kennzeichnet die " -"Spalte, in der der Text umbrochen wird
      Dynamischer Zeilenumbruch
      " -"
      Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch umbrochenen Textes
      " +"Wählen Sie die MIME-Typen für diese Art von Dateien aus.\n" +"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " +"Dateierweiterungen angepasst werden." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.

      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Muster" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Typen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Dateifilter" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht deren " -"Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen hin. " -"

      Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate oder " -"wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü. " -"

      Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das " -"Kontextmenü deaktivieren." +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

      1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
      2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

    Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

    " +msgstr "" +"

    Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald " +"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: " +"

    1. Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter " +"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.
    2. Ansonsten wird " +"jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei Übereinstimmung " +"ein Lesezeichen gesetzt.

    Mit den Knöpfen unten können Sie " +"die Elemente verwalten.

    " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Betätigen Sie diesen Knopf, wenn Sie ein neues Lesezeichen-Element erstellen " +"möchten." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Datei einfügen ..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Einzufügende Datei auswählen" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installieren" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und " -"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen " -"Einstellungen für den jeweiligen Stil. " -"

    Um die Einträge mit Hilfe der Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die " -" <Leertaste> und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem " -"Kontextmenü." -"

    Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder " -"wählen Sie die betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. " -"

    Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das " -"Kontextmenü deaktivieren." +"Laden der Datei nicht möglich:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

    Die Datei %1 existiert nicht oder ist nicht lesbar. " +"Abbruch." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stile für Normaltext" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

    Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen. Abbruch." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Textstile für Hervorhebungen" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

    File %1 had no contents." +msgstr "

    Die Datei %1 ist leer." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardschema für %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Einengende Suche" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Name für neues Schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Einengende Suche (rückwärts)" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Einengende Suche:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Neues Schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Such-Optionen" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Auswahl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Vom Anfang" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Hintergrund für Auswahl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Einengende Suche:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Einengende Suche (rückwärts):" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Standardstil verwenden" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" +"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) " +"fehlgeschlagen:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Durch&gestrichen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Standard&farbe ..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Daten-Programme" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Ausgewählte Farbe ..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nicht verfügbar)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Hintergrundfarbe ..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit " +"der rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei " +"Erfüllung dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, " +"sind sie nicht installiert. Einige der Programme gehören zum Paket KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Wort oben erneut verwenden" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Standardstil ver&wenden" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Wort unten erneut verwenden" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine " -"Stileigenschaft ändern." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-Stile" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell-Eingabevervollständigung" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normaltext" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " -msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen Namen " -"adressiert
    " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " -msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen
    " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "Zeichen lang ist." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen " -"adressiert" +"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als " +"Standard festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" " +"deaktivieren." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der " -"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten." +"Geben Sie die Mindestlänge der Wörter an, für die eine " +"Vervollständigungsliste angezeigt werden soll." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dateit&yp" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird " -"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht aufgelöst " -"werden
    " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Schlüsselwort" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Code-Ausblendung" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datentyp" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Daten-Programme" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dezimal/Wert" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&xt-Einstellungen" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N-Integer" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Fließkommazahl" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Suchen" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Buchstabe" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Quellen" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Sonstige" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Warnung" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Wissenschaftlich" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Bereichsmarkierung" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Code-Ausblendung" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +# HINWEIS: Dieser Eintrag erscheint im Untermenü "Hervorhebungen" in Kate +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Datenbank" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Sonstige" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripte" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Quellen" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Sonstige" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Skripte" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Warnungen (Alerts)" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Warnungen (Alerts)" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "Yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Wissenschaftlich" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache-Konfiguration" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguration" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache-Konfiguration" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR-Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -# HINWEIS: Dieser Eintrag erscheint im Untermenü "Hervorhebungen" in Kate -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Warnungen (Alerts)" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Änderungsprotokoll (ChangeLog)" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE-Datei (CUE Sheet)" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-Änderungsprotokoll (Debian Changelog)" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-Steuerung (Debian Control)" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "Einrichtungsdatei (.desktop)" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E-Sprache" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-Mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Datenbank" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU-Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-Skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-Dateien" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake-Skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS-Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Änderungsprotokoll (ChangeLog)" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "E-Mail" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU-Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU-Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "Rexx" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM-Spezifikation (RPM Spec)" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "Scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI-Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-Konfiguration" +"Restructured Text" +msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E-Sprache" +"REXX" +msgstr "Rexx" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM-Spezifikation (RPM Spec)" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-Einrichtung (WINE Config)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E-Sprache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-Konfiguration" +"scilab" +msgstr "Scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "Yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Datei einfügen ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Einzufügende Datei auswählen" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Laden der Datei nicht möglich:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

    Die Datei %1 existiert nicht oder ist nicht lesbar. " -"Abbruch." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

    Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen. Abbruch." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

    File %1 had no contents." -msgstr "

    Die Datei %1 ist leer." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Daten-Programme" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nicht verfügbar)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit der " -"rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei Erfüllung " -"dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, sind sie nicht " -"installiert. Einige der Programme gehören zum Paket KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Wort oben erneut verwenden" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Wort unten erneut verwenden" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell-Eingabevervollständigung" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "Zeichen lang ist." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als Standard " -"festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" deaktivieren." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Geben Sie die Mindestlänge der Wörter an, für die eine Vervollständigungsliste " -"angezeigt werden soll." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatische Lesezeichen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Automatische Lesezeichen einrichten" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Eintrag bearbeiten" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Muster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " -msgstr "" -"

    Regulärer Ausdruck. Passende Zeilen erhalten automatisch ein Lesezeichen.

    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " -msgstr "" -"

    Ist diese Einstellung markiert, unterscheidet die Funktion zwischen Groß- " -"und Kleinschreibung, sonst nicht.

    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimale Übereinstimmung" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

    " -msgstr "" -"

    Ist diese Einstellung markiert, wird minimale Übereinstimmung verwendet. Bei " -"Unklarheiten dazu lesen Sie bitte den Anhang über reguläre Ausdrücke im " -"Kate-Handbuch nach.

    " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Dateifilter:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

    " -"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

    " -msgstr "" -"

    Eine Liste von Dateinamenfiltern, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit " -"kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen " -"beschränkt werden.

    " -"

    Der Assistentenknopf auf der rechten Seite des MIME-Typ-Eintrags erleichtert " -"das Ausfüllen beider Listen.

    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

    " -"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " -msgstr "" -"

    Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit kann " -"die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen beschränkt " -"werden.

    " -"

    Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick vorhandener Typen und das " -"Ausfüllen der Dateifilterliste.

    " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

    " -msgstr "" -"

    Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie eine Liste der auf Ihrem System " -"verfügbaren MIME-Typen sehen möchten. Dabei wird auch die obige " -"Dateifilterliste ausgefüllt.

    " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Wählen Sie die MIME-Typen für diese Art von Dateien aus.\n" -"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " -"Dateierweiterungen angepasst werden." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI-Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Muster" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Typen" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Dateifilter" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-Konfiguration" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

      " -"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
    2. " -"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
" -"

Use the buttons below to manage your collection of entities.

" -msgstr "" -"

Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald " -"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: " -"

    " -"
  1. Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter " -"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.
  2. " -"
  3. Ansonsten wird jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei " -"Übereinstimmung ein Lesezeichen gesetzt.

" -"

Mit den Knöpfen unten können Sie die Elemente verwalten.

" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E-Sprache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Betätigen Sie diesen Knopf, wenn Sie ein neues Lesezeichen-Element erstellen " -"möchten." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Einengende Suche" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Einengende Suche (rückwärts)" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Einengende Suche:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Such-Optionen" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Vom Anfang" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Einengende Suche:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Einengende Suche (rückwärts):" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE-Einrichtung (WINE Config)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E-Sprache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-Konfiguration" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" -"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) fehlgeschlagen:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "Yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -- cgit v1.2.1