From 5d605885237816ffb3b3e91c036e9e26f164dbca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 12 Dec 2019 03:41:15 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po | 15104 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 7797 insertions(+), 7307 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po index 679f8b83c05..497daa0e5f0 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-12 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 11:54+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German " msgstr "%2 <%1>" @@ -1965,6 +1970,8 @@ msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" @@ -1978,6 +1985,8 @@ msgstr "Online" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -1990,12 +1999,15 @@ msgstr "Abwesend" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 msgid "Status not available" msgstr "Status nicht verfügbar" @@ -2014,14 +2026,15 @@ msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Verbindung wird hergestellt" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -2086,6 +2099,7 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Kopete Dateiübertragung" @@ -2240,7 +2254,8 @@ msgstr "" msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Zugang auswählen" @@ -2372,7 +2387,8 @@ msgstr "&Chat starten ..." msgid "&Send Single Message..." msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515 +#, no-c-format msgid "User &Info" msgstr "Benutzer&info" @@ -2433,10 +2449,14 @@ msgid "Status:" msgstr "Status:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Warnstufe:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148 +#, no-c-format msgid "Online since:" msgstr "Online seit:" @@ -2455,6 +2475,8 @@ msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174 +#, no-c-format msgid "Away message:" msgstr "Abwesenheitsnachricht:" @@ -2797,12 +2819,12 @@ msgstr "Behalten" msgid "History converter" msgstr "Verlaufskonvertierer" -#: plugins/history/converter.cpp:97 +#: plugins/history/converter.cpp:115 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" -#: plugins/history/converter.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:125 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" @@ -2906,6 +2928,41 @@ msgstr "" "Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den " "Distributions-CDs installieren." +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "Zur Benutzung von NetMeeting einladen" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "%1 möchte einen Chat mit NetMeeting starten. Annehmen? " + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "MSN-Modul" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "Zurückweisen" + #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "Medien-Infos senden" @@ -2938,19 +2995,19 @@ msgstr "" "welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten " "Medienspieler Musik liefe." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453 msgid "Unknown track" msgstr "Unbekanntes Stück" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462 msgid "Unknown artist" msgstr "Unbekannter Interpret" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469 msgid "Unknown album" msgstr "Unbekanntes Album" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476 msgid "Unknown player" msgstr "Unbekannter Spieler" @@ -2979,6 +3036,7 @@ msgstr "Statistiken für %1" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3426,7 +3484,7 @@ msgstr "Passwort geändert" msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 msgid "Show Profile" msgstr "Profil anzeigen" @@ -3434,7 +3492,7 @@ msgstr "Profil anzeigen" msgid "Gadu contact" msgstr "Gadu-Kontakt" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" "Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu entfernen." @@ -3538,7 +3596,7 @@ msgstr "Ab&wesend" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" @@ -3930,19 +3988,20 @@ msgstr "" "wenn diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder " "beschäftigt sind." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Unblock User" msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Block User" msgstr "Benutzer blockieren" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 msgid "%1|Blocked" msgstr "%1|Blockiert" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 msgid "&Invite" msgstr "&Einladen" @@ -4031,7 +4090,7 @@ msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -4222,6 +4281,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." @@ -5206,6 +5267,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "Rohdaten zum Server senden ..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 msgid "Edit User Info..." msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..." @@ -5641,7 +5703,7 @@ msgid "Voice call" msgstr "Voice call" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 msgid "Send File" msgstr "Datei Senden" @@ -5804,7 +5866,7 @@ msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -5844,7 +5906,7 @@ msgstr "Arbeitsplatzadresse" msgid "Work PO Box" msgstr "Postfach:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 msgid "Work City" msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)" @@ -5852,7 +5914,7 @@ msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)" msgid "Work Postal Code" msgstr "Postleitzahl:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 msgid "Work Country" msgstr "Land (Arbeitsplatz)" @@ -6227,6 +6289,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "You must enter a valid screen name." @@ -6267,10261 +6330,10642 @@ msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Unsichtbar" +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Sichtbarkeit..." +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +msgid "File transfer canceled." +msgstr "Datenübertragung abgebrochen." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern." +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Posteingang ö&ffnen ..." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-Modul" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "&Spitzname ändern ..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Autorisierung erforderlich" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "&Chat starten ..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "\"Rohen\" &Befehl senden ..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "Chat starten - MSN-Modul" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" -"Grund: %2" +"Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten " +"möchten:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Spitzname ändern - MSN-Modul" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" -"Grund: %2" +"Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im MSN " +"sichtbar sein möchten:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." +msgstr "" +"Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen " +"wählen.\n" +"Der Spitzname wurde nicht geändert." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +msgid "" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please " +"try again later." +msgstr "" +"Die Verbindung zum MSN-Server wurde unerwartet unterbrochen.\n" +"Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server " +"vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-Nachrichten" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "Verbindung unterbrochen - MSN-Modul" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Anstoß senden" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Gruppenchat" +# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "&Webcam des Kontakts anzeigen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Webcam senden" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "Anzeigebild anfordern" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "MSN Anzeigebild" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +msgid "Connection closed" +msgstr "Verbindung geschlossen" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "Weitere ..." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der einzuladenden Person eintragen:" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" msgstr "" -"Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " -"anderen Benutzer senden können." +"Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet: \n" +"%1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nicht angemeldet" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" +"%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese " +"wurde abgelehnt.\n" +"Der Einladungstext lautet: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "A&utorisierung erfordern" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "%1 hat einen Chat mit Ihnen begonnen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "hat ein Anstupsen gesendet" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Anstupsen gesendet." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Immer &sichtbar für" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" +"Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): \n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Immer &unsichtbar für" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " +msgstr "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1):
      " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Kodierung auswählen ..." +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "Herstellung einer Verbindung unmöglich" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Bitte nicht stören" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "Please go online to block or unblock a contact." +msgstr "" +"Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +msgid "Web Messenger" +msgstr "Web-Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Be&schäftigt" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Beschäftigt" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +msgid "MSN Mobile" +msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)" +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "Debug: Rohen Befehl senden - MSN-Modul" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nicht &verfügbar" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "Dateiübertragung - MSN-Modul" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Abwesend (Unsichtbar)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "Der andere Benutzer hat die Verbindung abgebrochen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Bereit zum Chat" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " +msgstr "" +"Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.
      Bitte die MSN-Kennung " +"überprüfen.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: %1
      please " +"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw " +"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" +"Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.
      MSN-Fehler: " +"%1
      Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-" +"devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da " +"es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" +"Der Spitzname lässt sich nicht ändern.\n" +"Bitte überprüfen, ob der Name 'verbotene' Worte enthält oder zu lang ist." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "O&nline" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "" +"Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt werden." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (Unsichtbar)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " +"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +"gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " +msgstr "" +"Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-Server." +"
      Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns bitte einen " +"detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der " +"Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere " +"Datenmenge handelt).
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindungsaufbau ..." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "" +"Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt zu " +"sein." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Autorisierung wird erwartet" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" +"Die maximale Gruppenanzahl ist erreicht.\n" +"MSN unterstützt höchstens 30 Gruppen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does " +"not exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should " +"send a bug report." +msgstr "" +"Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt " +"durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n" +"Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server " +"nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie diesen " +"Fehler melden." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "" +"Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht " +"geändert." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "\"%1\"" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with " +"a valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" +"Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über einen " +"gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb verfügen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr " \"%1\" (%2)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" +"Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder Unsichtbar " +"sind." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "Sie versuchen eine Aktion, die im \"kid\"-Modus nicht erlaubt ist." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem MSN-Posteingang.\n" +"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem MSN-Posteingang." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Client-Funktionen" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +msgid "Open Inbox..." +msgstr "Posteingang öffnen ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "Eine neue E-Mail von %1 im MSN-Posteingang." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodierung für Kontakte" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +msgid "More Information" +msgstr "Mehr Informationen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Eintragungen verwalten" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "Ich höre gerade: ♫ %1 ♫ " + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN-Messenger" + +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Männlich" +msgid "O&nline" +msgstr "O&nline" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Insel" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Bin gleich zurück" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australische Antarktis" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be &Right Back" +msgstr "Bin gleich &zurück" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Abwesend vom Computer" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britische Virgin-Inseln" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "Am Telefon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On The &Phone" +msgstr "Am &Telefon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Französische Antillen" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Mittagspause" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "&Mittagspause" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +msgid "&Offline" +msgstr "&Offline" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +msgid "&Idle" +msgstr "&Inaktiv" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indien)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +msgid "Remote Client" +msgstr "Entferntes Programm" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pazifik)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +msgid "Contact GUID" +msgstr "Kontakt-GUID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Beim Aufbau der Verbindung zum MSN-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Fehlermeldung:\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elfenbeinküste" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "" +"Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später " +"nochmal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" +"Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server " +"erlaubt es nicht mehr." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Roti Insel" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "" +"Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " +"nochmal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian Insel" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +"last console debug output." +msgstr "" +"Unbehandelte MSN-Fehlernummer %1\n" +"Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten " +"Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" +"Ungültiger Benutzer:\n" +"Dieser MSN-Benutzer existiert nicht. Bitte prüfen Sie die MSN-Kennung." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesien" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "Benutzer ist kein Teilnehmer" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "Der Benutzer %1 ist bereits Teilnehmer des Chat." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanesisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" +"Der Benutzer %1 ist Online, hat Sie aber blockiert.\n" +"Daher können Sie keinen Chat mit ihm starten." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "Benutzer hat Sie blockiert" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" +"Der Benutzer %1 ist momentan nicht angemeldet.\n" +"Die Nachrichten werden nicht ausgeliefert." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japanisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "Benutzer nicht verbunden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Koreanisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "" +"Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinesisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "" +"Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am " +"Switchboard-Server." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinesisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "Wartezeit abgelaufen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinesisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "" +"Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten " +"aufgeteilt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japanisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "Nachricht zu groß - MSN-Modul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japanisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +msgid "connection closed" +msgstr "Verbindung beendet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russisch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "\"Typewrited" +msgstr "\"Schreibmaschinengeschriebene" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainisch" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " +"sure that you have selected a correct image file
      " +msgstr "" +"Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten.
      Bitte " +"überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" +"Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst " +"hinzugefügt worden sind" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "Umkehrliste - MSN-Modul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "Das Herunterladen des Bildes ist fehlgeschlagen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " +"it?" +msgstr "" +"Der Kontakt %1 würde gerne Ihre Webcam sehen, wollen Sie sie " +"freigeben?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch" +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "" +"Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "Webcam-Einladung - Kopete MSN-Modul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Griechisch" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam für %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at http://" +"trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter http://trinitydesktop.org" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Kanal beitreten..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Sichtbarkeit..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine " +"Verbindung besteht." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " +"besteht." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Kyrillisch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-Modul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Griechisch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "Benutzer &warnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Türkisch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Immer &sichtbar für" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebräisch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Immer &unsichtbar für" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabisch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
      " +msgstr "" +"Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?
      (Die Warnung eines " +"Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses Benutzers. Wenn dieser " +"Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der Benutzer nicht mehr " +"anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltisch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Benutzer %1 warnen?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Anonym warnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Warn" +msgstr "Warnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM-Chatraum beitreten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thailändisch" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Single" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht " +"verbunden ist." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Langzeitbindung" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Verlobt" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Verheiratet" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindungsaufbau ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Geschieden" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Client-Funktionen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Alleinstehend" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Benutzerprofil" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Verwitwet" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Benutzerinformationen über %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autos" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Profil s&peichern" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Berühmtheiten" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Sammeln" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Die Benutzerinformationen fehlen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Computer" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "" +"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultur" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Kein Spitzname" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Unsichtbar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "Games" -msgstr "Spiele" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Autorisierung erforderlich" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ-Hilfe" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" +"Grund: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" +"Grund: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Lifestyle" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filme" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musik" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-Nachrichten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Draußen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Elternschaft" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Gruppenchat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Tiere" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " +"anderen Benutzer senden können." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nicht angemeldet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Wissenschaft" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "A&utorisierung erfordern" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Fähigkeiten" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Webdesign" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Kodierung auswählen ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ökologie" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Bitte nicht stören" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Nachrichten und Medien" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Regierung" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Be&schäftigt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Geschäft" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Beschäftigt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystiker" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nicht &verfügbar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Weltraum" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Kleidung" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Abwesend (Unsichtbar)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Parties" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Bereit zum Chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Frauen" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sozialforschung" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60er" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (Unsichtbar)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70er" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Autorisierung wird erwartet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40er" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50er" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finanzen und Firmen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Unterhaltung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "\"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Benutzerelektronik" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr " \"%1\" (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Einzelhandelsgeschäft" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Gesundheit und Schönheit" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Medien" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kodierung für Kontakte" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Haushaltsprodukte" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Versandhauskatalog" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Männlich" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Unternehmensdienstleistungen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Insel" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Ton und Bild" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australische Antarktis" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sport und Athletik" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Veröffentlichung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britische Virgin-Inseln" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Heimautomatisierung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Erneut ab&holen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Französische Antillen" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2'-Nachricht für %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Autorisierungsantwort" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indien)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pazifik)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Autorisierungsantwort an %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ Benutzersuche" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elfenbeinküste" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Roti Insel" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Allgemeine Info" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian Insel" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Berufliche Info" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonesien" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Weitere Info" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisch" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Weitere ICQ-Informationen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Interessen Information" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interessen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japanisch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Koreanisch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinesisch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinesisch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinesisch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japanisch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japanisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 -msgid "Buddies" -msgstr "Freunde" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ E-Mail Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 wurde getrennt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." -msgstr "" -"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht " -"besonders schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische " -"Neuverbindung läuft." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR-Protokollfehler" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde " -"abgemeldet." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Griechisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch " -"ist. Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " -"noch einmal." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen " -"Rechner laufen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu " -"schneller Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie " -"es wieder. Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." -msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge " -"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " -"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Kyrillisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden " -"Sie dies bitte als Fehler unter http://bugs.trinitydesktop.org." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Griechisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) " -"deaktiviert." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Türkisch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebräisch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Buddy-Symbole" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabisch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Rich Text-Nachricht" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltisch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Group chat" -msgstr "Gruppenchat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "Voice chat" -msgstr "Sprachchat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Buddy-Liste senden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "File transfers" -msgstr "Dateiübertragung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thailändisch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-Benutzer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Kodierung auswählen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Kontakte zum Server exportieren" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Single" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Nicht &hinzufügen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Langzeitbindung" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Verlobt" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Verheiratet" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Geschieden" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-" -"Nachrichten über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter %1 " -"gefunden werden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Alleinstehend" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Kein Provider eingerichtet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Verwitwet" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" -msgstr "" -"SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein " -"Modem. Das Programm kann unter %1 gefunden werden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autos" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Kein Provider eingerichtet." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Berühmtheiten" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im " -"Einrichtungsdialog." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Sammeln" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Kein Präfix" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Computer" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-Einstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultur" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" -msgstr "" -"SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch Internet-" -"Gateways. Es kann unter %2 gefunden werden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten " -"soll." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Spiele" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer " -"enthalten soll." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbies" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" -msgstr "" -"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 " -"Nachrichten aufgeteilt werden?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ-Hilfe" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Nachricht zu lang" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Teilen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Lifestyle" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nicht teilen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filme" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Nachricht zu lang." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musik" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Draußen" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontakt-Einstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Elternschaft" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Tiere" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Benutzereinstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" -"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie " -"Folgendes aufrufen\n" -"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n" -"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " -"benötigen)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Wissenschaft" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Ordner erstellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nicht erstellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n" -"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" -"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n" -"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Webdesign" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Beheben" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ökologie" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nicht Beheben" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Nachrichten und Medien" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n" -"Ist der Samba-Server aktiv?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Regierung" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " -"Berechtigungen falsch.?\n" -"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Geschäft" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystiker" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Weltraum" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Kleidung" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Parties" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Einrichtung erfolgreich" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Frauen" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sozialforschung" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60er" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70er" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Suchen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40er" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50er" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finanzen und Firmen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Unterhaltung" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Benutzerelektronik" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Einzelhandelsgeschäft" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Gesundheit und Schönheit" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Medien" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Haushaltsprodukte" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Die Verbindung zum Dateitransfer-Server kann nicht hergestellt werden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Versandhauskatalog" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Unternehmensdienstleistungen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Ton und Bild" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Die Nachricht ist leer." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sport und Athletik" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Veröffentlichung" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Heimautomatisierung" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n" -"\n" -"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Erneut ab&holen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2'-Nachricht für %1" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server " -"heruntergeladen werden." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Autorisierungsantwort" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -msgid "Could not join chat" -msgstr "Chat ließ sich nicht beitreten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "Der Raum ist voll. Bitte wählen Sie einen anderen aus." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Autorisierungsantwort an %1." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -msgid "Invalid user." -msgstr "Ungültiger Benutzer." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ Benutzersuche" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Beim Beitreten des Chatraums ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Speichern und Schließen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Allgemeine Info" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Berufliche Info" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam für %1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Weitere Info" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Weitere ICQ-Informationen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Interessen Information" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interessen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 Zuschauer" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Posteingang ö&ffnen ..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Chatraum &beitreten ..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Freunde" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ E-Mail Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist gesperrt worden.\n" -"Bitte unter %1 reaktivieren." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 wurde getrennt" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist " -"ungültig." +"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht " +"besonders schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung." +"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische " +"Neuverbindung läuft." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR-Protokollfehler" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 wurde getrennt.\n" -"Fehlermeldung:\n" -"%2 - %3" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Fehlermeldung:\n" -"%2 - %3" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "Spitzname:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Grund: %2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-Modul" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt." +"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde " +"abgemeldet." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" -"%2" +"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch " +"ist. Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Buzz!!" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " +"noch einmal." -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n" -"\n" -"Nachricht: %3:\n" -"\n" -"Einladung Annehmen?" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n" -"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang." +"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen " +"Rechner laufen." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." msgstr "" -"Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang.

      Betreff: %2" +"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu " +"schneller Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie " +"es wieder. Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge " +"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " +"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " -"buddy icon.
      " +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
      Bitte setzen " -"Sie ein neues Buddy-Symbol.
      " +"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden " +"Sie dies bitte als Fehler unter http://bugs.trinitydesktop.org." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) " +"deaktiviert." -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobiler AIM-Client" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Buzz Kontakt" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Benutzerinfo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Buddy-Symbole" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webcam Anfrage" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Rich Text-Nachricht" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Gruppenchat" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo Anzeigebild" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Sprachchat" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Andere &einladen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Buddy-Liste senden" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1 |Getarnt" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Dateiübertragung" -# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Webcam anzeigen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-Benutzer" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzz Kontakt" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Kodierung auswählen" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Kontakte zum Server exportieren" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Gesprächse&inladung" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Nicht &hinzufügen" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n" -"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n" -"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen." - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +"GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-" +"Nachrichten über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter %1 " +"gefunden werden" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort angeben." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Kein Provider eingerichtet" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo Buddy-Symbol" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " -"icon.
      " +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" msgstr "" -"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
      Bitte setzen Sie " -"ein neues Buddy-Symbol.
      " - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Bin gleich zurück" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Nicht zu Hause" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nicht am Schreibtisch" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nicht im Büro" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Am Telefon" +"SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein " +"Modem. Das Programm kann unter %1 gefunden werden" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Im Urlaub" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Kein Provider eingerichtet." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Zum Mittagessen" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im " +"Einrichtungsdialog." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Bin nicht da" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Kein Präfix" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-Einstellungen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" +msgstr "" +"SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch Internet-" +"Gateways. Es kann unter %2 gefunden werden." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "" +"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten " +"soll." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "" +"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer " +"enthalten soll." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-ID" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 " +"Nachrichten aufgeteilt werden?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Seitennummer" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Nachricht zu lang" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnummer" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Teilen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Zusätzliche Nummer" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nicht teilen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternative E-Mail 1" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Nachricht zu lang." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontakt-Einstellungen" -#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Benutzereinstellungen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Private Address" -msgstr "Adresse (Privat)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" +"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie " +"Folgendes aufrufen\n" +"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n" +"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " +"benötigen)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private City" -msgstr "Stadt (Privat)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Ordner erstellen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private State" -msgstr "Bundesland (Privat)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nicht erstellen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private ZIP" -msgstr "PLZ (Privat)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n" +"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" +"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n" +"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private Country" -msgstr "Land (Privat)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Beheben" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (Privat)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nicht Beheben" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Corporation" -msgstr "Unternehmen" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n" +"Ist der Samba-Server aktiv?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " +"Berechtigungen falsch.?\n" +"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work State" -msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work ZIP" -msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (Arbeitsplatz)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jahrestag" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Additional 1" -msgstr "Zusatz 1" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 2" -msgstr "Zusatz 2" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 3" -msgstr "Zusatz 3" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Einrichtung erfolgreich" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 4" -msgstr "Zusatz 4" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " -msgstr "" -"

      Willkommen beim Kontakt-Assistenten

      \n" -"\n" -"

      Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.

      " +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Suchen" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"

      Gratulation

      \n" -"

      Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " -"auf \"Abschließen\".

      " +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"E&igene Farben verwenden\n" -"für Zugang:" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " -"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das " -"Einfärben mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls " -"voneinander zu unterscheiden." +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Jetzt verbi&nden" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine " -"Verbindung mit dem Zugang hergestellt." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      \n" -"\n" -msgstr "" -"

      Gratulation

      \n" -"

      Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie " -"nun auf \"Abschließen\".

      \n" -"\n" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Die Verbindung zum Dateitransfer-Server kann nicht hergestellt werden" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Einleitung" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Die Nachricht ist leer." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" "\n" -"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

      " +"Please relogin and try again." msgstr "" -"

      Willkommen beim Kontakt-Assistenten

      \n" +"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n" "\n" -"

      Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu " -"Kopete.

      " +"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " -"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " -"personal information management applications.

      \n" -"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"

      Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. " -"Damit sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen " -"an einer Stelle zusammengefasst.

      \n" -"

      Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch " -"ablegen möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.

      " +"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server " +"heruntergeladen werden." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 -#, no-c-format -msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " -msgstr "

      Zum starten auf \"Weiter\" drücken.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +msgid "Could not join chat" +msgstr "Chat ließ sich nicht beitreten" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen " -"zusammenarbeiten soll" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "Der Raum ist voll. Bitte wählen Sie einen anderen aus." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +msgid "Invalid user." +msgstr "Ungültiger Benutzer." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Beim Beitreten des Chatraums ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 -#, no-c-format -msgid "

      Select Display Name and Group

      " -msgstr "

      Anzeigename & Gruppe auswählen

      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Speichern und Schließen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 -#, no-c-format -msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " -msgstr "

      Nachrichtendienst-Zugänge auswählen

      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den " -"Kontakt verwendet werden sollen." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " -"new contacts.

      " -msgstr "" -"

      Hinweis: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, " -"überprüfen Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt " -"wurde und ob dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.

      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Zugang" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 Zuschauer" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Chatraum &beitreten ..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " -"more than one IM system, select them all here" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. " -"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle " -"gewünschten Dienste ausgewählt werden." +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist gesperrt worden.\n" +"Bitte unter %1 reaktivieren." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." msgstr "" -"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls " -"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte " -"alle gewünschten Dienste aus." +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist " +"ungültig." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden." +"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"\n" -"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

      \n" -"\n" -"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " -"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " -"information after this screen.

      " +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"

      Gratulation

      \n" -"\n" -"

      Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf " -"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.

      \n" -"\n" -"

      Hinweis: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren " -"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im " -"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.

      " - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts" - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 -#, no-c-format -msgid "

      Select IM Accounts

      " -msgstr "

      Nachrichtendienst-Zugänge auswählen

      " - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +"%1 wurde getrennt.\n" +"Fehlermeldung:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"

      Contact added.

      \n" -"

      That was fast.

      " +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"

      Kontakt hinzugefügt.

      \n" -"

      Das war die schnelle Methode.

      " - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Unterfenster" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Mitgliederliste des &Chats" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Format-Werkzeugleiste" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Ausrichtung" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Zugangsverwaltung" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Neuen Zugang hinzufügen" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&ndern ..." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" +"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Fehlermeldung:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "E&igene Farben verwenden" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Grund: %2" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-Modul" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "" -"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n" -"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. " -"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet " -"werden." +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" +"%2" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Priorität erhöhen" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz!!" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 -#, no-c-format +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n" -"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, " -"wenn auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des " -"Zugangs mit der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den " -"gleichen Online-Status haben)." +"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n" +"\n" +"Nachricht: %3:\n" +"\n" +"Einladung Annehmen?" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Priorität senken" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n" +"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stile" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +msgstr "" +"Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang.

      Betreff: %2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Neu ..." +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installieren ..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " +"buddy icon.
      " +msgstr "" +"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
      Bitte setzen " +"Sie ein neues Buddy-Symbol.
      " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stilvariante:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Buzz Kontakt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Grundschrift:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webcam Anfrage" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Farbe der Grundschrift:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo Anzeigebild" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Andere &einladen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Farbe für Verknüpfungen:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1 |Getarnt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Webcam anzeigen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Aufhebung von Formatierungen" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzz Kontakt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Gesprächse&inladung" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 -#, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Gruppen Schriftart:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normale Schrift:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n" +"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n" +"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Kleine Schrift:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort angeben." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Farbe für Gruppenname:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo Buddy-Symbol" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " +"icon.
      " +msgstr "" +"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
      Bitte setzen Sie " +"ein neues Buddy-Symbol.
      " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Bin gleich zurück" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Nicht zu Hause" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakte ein&rücken" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nicht im Büro" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontaktanzeige" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Am Telefon" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stil" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Im Urlaub" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Zum Mittagessen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Bin nicht da" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Statussymbole &rechtsbündig" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Ausführliche &Ansicht" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+V" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Kontaktfotos verwenden, falls verfügbar" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-ID" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 -#, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Angezeigter Design-Pfad" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Seitennummer" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animationen der Kontaktliste" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Zusätzliche Nummer" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 -#, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternative E-Mail 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "" -"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " -"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " -"time in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer " -"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität " -"feststellbar war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen " -"Ausblenden\" darunter eingestellt werden." +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Sek" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private Address" +msgstr "Adresse (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private City" +msgstr "Stadt (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private State" +msgstr "Bundesland (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private ZIP" +msgstr "PLZ (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Emoticons akti&vieren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private Country" +msgstr "Land (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Corporation" +msgstr "Unternehmen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " -"spaces will be shown as images." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen " -"umgeben sind, als Bild angezeigt" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emoticon-Design wählen:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work State" +msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work ZIP" +msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "N&eue Designs ..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Emoticon-Design herunterladen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jahrestag" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 -#, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "Design &Bearbeiten ..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Ausgewähltes Emoticon-Design bearbeiten" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 1" +msgstr "Zusatz 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Neues Design &installieren ..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 2" +msgstr "Zusatz 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Design entfernen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 3" +msgstr "Zusatz 3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 -#, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "EmoticonsEditWidget" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 4" +msgstr "Zusatz 4" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" +"

      Select the messaging service from the list below.

      " msgstr "" -"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den " -"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." +"

      Willkommen beim Kontakt-Assistenten

      \n" +"\n" +"

      Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.

      " -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen" +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently not present in the " -"contact tooltip." +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      " msgstr "" -"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit nicht im Kontakte-" -"Kurztipp angezeigt werden." +"

      Gratulation

      \n" +"

      Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " +"auf \"Abschließen\".

      " -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"E&igene Farben verwenden\n" +"für Zugang:" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " +"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das " +"Einfärben mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls " +"voneinander zu unterscheiden." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Jetzt verbi&nden" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently present in the " -"contact tooltips." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." msgstr "" -"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps " -"vorhanden sind." +"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine " +"Verbindung mit dem Zugang hergestellt." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Gratulation

      \n" +"

      Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie " +"nun auf \"Abschließen\".

      \n" +"\n" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen" +msgid "Introduction" +msgstr "Einleitung" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"\n" +"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

      " +msgstr "" +"

      Willkommen beim Kontakt-Assistenten

      \n" +"\n" +"

      Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu " +"Kopete.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" +msgid "" +"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

      \n" +"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

      " +msgstr "" +"

      Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. " +"Damit sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen " +"an einer Stelle zusammengefasst.

      \n" +"

      Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch " +"ablegen möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " +msgstr "

      Zum starten auf \"Weiter\" drücken.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Re&gler" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Bildeinstellungen" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen " +"zusammenarbeiten soll" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Sättigung:" +msgid "

      Select Display Name and Group

      " +msgstr "

      Anzeigename & Gruppe auswählen

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Weißgehalt:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tönung:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&nen" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Bild-Optionen" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatische Farbkorrektur" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Vorschau spiegeln" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" +msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " +msgstr "

      Nachrichtendienst-Zugänge auswählen

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den " +"Kontakt verwendet werden sollen." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgid "" +"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

      " msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +"

      Hinweis: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, " +"überprüfen Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt " +"wurde und ob dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" +msgid "Account" +msgstr "Zugang" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " -"(mit Unterfenstern)" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. " +"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle " +"gewünschten Dienste ausgewählt werden." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format msgid "" -"
      \n" -"
      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
      Every chat will have its own window.\n" -"
      Group messages from the same account " -"in the same chat window\n" -"
      All chats for one account get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
      All chats get grouped in to one window " -"by using tabs.\n" -"
      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
      All chats from one group get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
      All chats from one metacontact get " -"grouped in to one window by using tabs.\n" -"
      \n" -" " +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"
      \n" -"
      Jede Nachricht in einem separaten " -"Chatfenster anzeigen\n" -"
      Jeder Chat erhält ein eigenes " -"Chatfenster\n" -"
      Nachrichten vom gleichen Zugang in " -"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" -"
      Alle Chats für einen Zugang werden mit " -"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -"
      Alle Nachrichten in einem " -"Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" -"
      Alle Chats werden mit Unterfenstern in " -"einem Fenster zusammengefasst.\n" -"
      Nachrichten von Kontakten der " -"gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" -"
      Alle Nachrichten von Kontakten in " -"derselben Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -"
      Nachrichten vom gleichen Metakontakt " -"in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" -"
      Alle Nachrichten von Metakontakten " -"werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -"
      \n" -" " +"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls " +"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte " +"alle gewünschten Dienste aus." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"\n" +"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

      \n" +"\n" +"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

      " +msgstr "" +"

      Gratulation

      \n" +"\n" +"

      Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf " +"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.

      \n" +"\n" +"

      Hinweis: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren " +"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im " +"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:" +msgid "

      Select IM Accounts

      " +msgstr "

      Nachrichtendienst-Zugänge auswählen

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:" +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." +"

      Contact added.

      \n" +"

      That was fast.

      " msgstr "" -"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " -"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" +"

      Kontakt hinzugefügt.

      \n" +"

      Das war die schnelle Methode.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5 +#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase" +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol" +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Unterfenster" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Mitgliederliste des &Chats" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" -"minimizing contact list" -msgstr "" -"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt " -"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Format-Werkzeugleiste" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " -"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " -"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Sprech&blase anzeigen" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Ausrichtung" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Zugangsverwaltung" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an." +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat" +msgid "Add new account" +msgstr "Neuen Zugang hinzufügen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem " -"Chat des Absenders." +msgid "&Modify..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, " -"schließt der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses " -"Chatfenster." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " -"one will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine " -"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet." +msgid "Use &custom color" +msgstr "E&igene Farben verwenden" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" +"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by " -"excluding non-highlighted messages from notification." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von " -"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden." +"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n" +"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. " +"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet " +"werden." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Priorität erhöhen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem " -"aktuellen Desktop befindet" +"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n" +"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, " +"wenn auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des " +"Zugangs mit der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den " +"gleichen Online-Status haben)." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat " -"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " -"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " -"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " -"an event has occured." -msgstr "" -"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf " -"dem aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, " -"werden nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. " -"Ansonsten wird für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald " -"ein Ereignis erkannt wird." +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Priorität senken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist" +msgid "Styles" +msgstr "Stile" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder " -"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese " -"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Neu ..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren" +msgid "&Install..." +msgstr "&Installieren ..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster " -"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht " -"und die Sprechblase wird auch nicht angezeigt." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stilvariante:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster " -"des Senders beinhaltet." +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." -msgstr "" -"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, " -"wird zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" +msgid "Base font:" +msgstr "Grundschrift:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." -msgstr "" -"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, " -"wird das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." +msgid "Base font color:" +msgstr "Farbe der Grundschrift:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Die Kontrollleiste" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen" +msgid "Link color:" +msgstr "Farbe für Verknüpfungen:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue " -"Nachrichtigen durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer " -"Mausklick oder der Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem " -"neuen Fenster." +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Aufhebung von Formatierungen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im " -"Systemabschnitt der Kontrollleiste wird sichtbar sein." +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Nachrichtenverarbeitung" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" +msgid "Group font:" +msgstr "Gruppen Schriftart:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen" +msgid "Normal font:" +msgstr "Normale Schrift:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " -"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden " -"Sender vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht " -"verwendet." +msgid "Small font:" +msgstr "Kleine Schrift:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt" +msgid "Group name color:" +msgstr "Farbe für Gruppenname:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " -"both.." -msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. " -"Neue Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem " -"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol " -"erzeugen.." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Nachrichten&stapel verwenden" +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "" -"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden " -"Chatfensters verwendet" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue " -"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem " -"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol " -"erzeugen." +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakte ein&rücken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "" -"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontaktanzeige" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." -msgstr "" -"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven " -"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in " -"der Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese " -"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die " -"Warteschlange gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden " -"können." +msgid "List Style" +msgstr "Stil" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Beim &Start automatisch verbinden" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden" +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " -"Note: You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: " -"Sie können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen." +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Statussymbole &rechtsbündig" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Abwesenheitseinrichtung" +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Ausführliche &Ansicht" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " -"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren " -"Verwendung. Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte " -"Nachricht gelöscht." +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatische Abwesenheit" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Kontaktfotos verwenden, falls verfügbar" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 #, no-c-format -msgid "" -"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " -"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " -"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" -"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

      " -msgstr "" -"

      Wenn Sie Automatische Abwesenheit aktivieren, wird Kopete Ihren " -"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " -"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist " -"(d. h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)

      \n" -"

      Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " -"werden und die Option Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" " -"wechseln aktiviert ist.

      " +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Angezeigter Design-Pfad" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Automatische Abwesenheit" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animationen der Kontaktliste" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "Minuten Inaktivität" +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" +"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten " -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer " +"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität " +"feststellbar war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen " +"Ausblenden\" darunter eingestellt werden." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Globale Identität verwenden" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identität:" +msgid " Sec" +msgstr " Sek" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Neu ..." +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopieren ..." +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Umbenennen ..." +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ent&fernen" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Emoticons akti&vieren" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Spitzname" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen " +"umgeben sind, als Bild angezeigt" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emoticon-Design wählen:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll." +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "P&hoto" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "N&eue Designs ..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Adressbuch-Foto mit globalem Foto sy&nchronisieren" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Emoticon-Design herunterladen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Design &Bearbeiten ..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Foto von Kontakt als globales Foto verwenden:" +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Ausgewähltes Emoticon-Design bearbeiten" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Foto aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Neues Design &installieren ..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "
      Photo
      " -msgstr "
      Foto
      " +msgid "Remove Theme" +msgstr "Design entfernen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Adress&buchzuordnung" +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "EmoticonsEditWidget" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Ändern ..." +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Anmerkung: Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n" -" Benutzer-Kontakt von KAddressbook." +"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den " +"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Latest selected global identity." -msgstr "Letzt ausgewählte Globale Identität." +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Bei &Ereignis:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit nicht im Kontakte-" +"Kurztipp angezeigt werden." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung." +msgid "v" +msgstr "v" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe." +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Einen Klang abs&pielen:" +msgid "^" +msgstr "^" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt" +msgid "<" +msgstr "<" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Einen &Chat starten" +msgid ">" +msgstr ">" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen " -"Kontakt auftritt." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." +msgstr "" +"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps " +"vorhanden sind." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem " -"Bildschirm angezeigt." +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein." +msgid "Device" +msgstr "Gerät" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Einmalig anze&igen" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen." +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Einma&lig abspielen" +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen." +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Einmalig A&uslösen" +msgid "Con&trols" +msgstr "Re&gler" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Bildeinstellungen" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken" +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " -"this contact" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen " -"Benachrichtigungen ausgenommen wird." +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" +msgid "Saturation:" +msgstr "Sättigung:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Vorname:" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Weißgehalt:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon (Privat):" +msgid "Hue:" +msgstr "Tönung:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon (Arbeit):" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&nen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefon:" +msgid "Image options" +msgstr "Bild-Optionen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nachname:" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatische Farbkorrektur" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Vorschau spiegeln" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&ffen:" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Gesch&lossen:" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "E&igene Symbole verwenden" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Adressbuchzuordnung" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " +"(mit Unterfenstern)" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Details e&xportieren ..." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" +msgid "" +"
      \n" +"
      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
      Every chat will have its own window.\n" +"
      Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
      All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
      All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
      All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
      All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
      \n" +" " +msgstr "" +"
      \n" +"
      Jede Nachricht in einem separaten " +"Chatfenster anzeigen\n" +"
      Jeder Chat erhält ein eigenes " +"Chatfenster\n" +"
      Nachrichten vom gleichen Zugang in " +"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" +"
      Alle Chats für einen Zugang werden mit " +"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +"
      Alle Nachrichten in einem " +"Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" +"
      Alle Chats werden mit Unterfenstern in " +"einem Fenster zusammengefasst.\n" +"
      Nachrichten von Kontakten der " +"gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" +"
      Alle Nachrichten von Kontakten in " +"derselben Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +"
      Nachrichten vom gleichen Metakontakt " +"in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" +"
      Alle Nachrichten von Metakontakten " +"werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +"
      \n" +" " -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Kontakte &importieren" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Namensquelle anzeigen" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Von Kontakt:" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Fotoquelle" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." +msgstr "" +"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " +"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbuchfoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Foto mit Adressbuch abgleichen" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "E&rweitert" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Ab&wesend:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" +msgstr "" +"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt " +"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " -"Symbole verwendet." +"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " +"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " +"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline:" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Sprech&blase anzeigen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Unbe&kannt:" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Kontakte exportieren" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "In das Adressbuch exportieren" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" msgstr "" -"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-" -"Adressbuch behilflich." +"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem " +"Chat des Absenders." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Adress&buch auswählen" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, " +"schließt der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses " +"Chatfenster." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 -#: plugins/history/historyviewer.ui:190 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine " +"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Alle aus&wählen" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von " +"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden." -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppe" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen" -#: kopete/kopeteui.rc:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globale Identitäts-Leiste" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem " +"aktuellen Desktop befindet" -#: kopete/kopeteui.rc:70 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Andere Aktionen" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" +"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf " +"dem aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, " +"werden nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. " +"Ansonsten wird für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald " +"ein Ereignis erkannt wird." -#: kopete/kopeteui.rc:77 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppen" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" -#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "Enable the global identity feature" -msgstr "Globale Identität verwenden" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist" -#: libkopete/kopete.kcfg:7 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " -"IM accounts will use this global data.\n" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Wenn aktiviert, erlaubt dieses Ihnen Ihre Daten in einem zentralen Platz zu " -"setzen. Alle Ihre Chatkonten werden diese globalen Daten verwenden.\n" - -#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" +"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder " +"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese " +"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Kontakt auswählen" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster " +"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht " +"und die Sprechblase wird auch nicht angezeigt." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster " +"des Senders beinhaltet." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste " -"kommunizieren möchten" +"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, " +"wird zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, " +"wird das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" +msgid "System Tray" +msgstr "Die Kontrollleiste" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Anzeigename:" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, " -"um den Spitznamen zu verwenden." +"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue " +"Nachrichtigen durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer " +"Mausklick oder der Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem " +"neuen Fenster." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste " -"angezeigt.\n" -"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste " -"angezeigt." +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "In der Gruppe:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. " -"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." +"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im " +"Systemabschnitt der Kontrollleiste wird sichtbar sein." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Nachrichtenverarbeitung" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, " -"wenn dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen " -"möchten, klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, " -"während oder nach der Übertragung durch Kopete ausgeführt." +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Von:" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " +"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden " +"Sender vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht " +"verwendet." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Auswählen ..." +msgid "Use message &queue" +msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. " +"Neue Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem " +"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol " +"erzeugen.." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Speichern unter:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Nachrichten&stapel verwenden" -#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " -"vordefinierte aus." +"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden " +"Chatfensters verwendet" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue " +"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem " +"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol " +"erzeugen." -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Passwort me&rken" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Passwort merken" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "" +"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn " -"Kopete Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese " -"Weise muss Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." +"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven " +"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in " +"der Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese " +"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die " +"Warteschlange gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden " +"können." -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Beim &Start automatisch verbinden" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " -"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " -"Passwort dann immer bei Bedarf." +"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: " +"Sie können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen." + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Abwesenheitseinrichtung" -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren " +"Verwendung. Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte " +"Nachricht gelöscht." -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Immer" +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatische Abwesenheit" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +msgid "" +"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" +"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

      " +msgstr "" +"

      Wenn Sie Automatische Abwesenheit aktivieren, wird Kopete Ihren " +"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " +"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist " +"(d. h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)

      \n" +"

      Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " +"werden und die Option Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" " +"wechseln aktiviert ist.

      " -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Automatische Abwesenheit" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" +msgid "Become away after" +msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" -"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "Minuten Inaktivität" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Neuen Alias hinzufügen" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" -"\n" -"Im Befehl können die Platzhalter %1, %2 ... %9 verwendet werden; sie " -"werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der Platzhalter %s " -"wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. %n expandiert Ihren " -"Spitzname.\n" -"\n" -"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, " -"wird er automatisch entfernt)." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Globale Identität verwenden" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/" -"\" eingegeben wird)." +msgid "Identity:" +msgstr "Identität:" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/" -"\" eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden " -"(falls doch, wird er automatisch entfernt)." +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Neu ..." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokolle" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopieren ..." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen " -"Sie diese bitte hier aus." +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Umbenennen ..." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Für diese Protokolle:" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ent&fernen" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Spitzname" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" -msgstr "" -"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..." +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Ausgewählte en&tfernen" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll." -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Alias bearbeiten ..." +msgid "P&hoto" +msgstr "P&hoto" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Satz-Einstellungen" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Adressbuch-Foto mit globalem Foto sy&nchronisieren" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Foto von Kontakt als globales Foto verwenden:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Foto aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" +msgid "
      Photo
      " +msgstr "
      Foto
      " -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Adress&buchzuordnung" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Ersetzungsliste" +msgid "C&hange..." +msgstr "Ändern ..." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Anmerkung: Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n" +" Benutzer-Kontakt von KAddressbook." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "E&rsetzung:" +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Letzt ausgewählte Globale Identität." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:" +msgid "On &event:" +msgstr "Bei &Ereignis:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Auswählen ..." +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " -"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " -"will refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten " -"zusätzlich mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie " -"später in der Lage, diese selbst zu entschlüsseln.
      \n" -"Warnung: Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle " -"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß ist." -"
      " +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Einen Klang abs&pielen:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Passwort zwischenspeichern" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Bis Kopete beendet wird" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Einen &Chat starten" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen " +"Kontakt auftritt." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Für" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem " +"Bildschirm angezeigt." -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-Schlüssel:" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein." -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Einmalig anze&igen" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Verfügbare Filter" +msgid "P&lay once" +msgstr "Einma&lig abspielen" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Einmalig A&uslösen" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterien" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen " +"Benachrichtigungen ausgenommen wird." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +msgid "First name:" +msgstr "Vorname:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon (Privat):" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon (Arbeit):" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorheben" +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" +msgid "Last name:" +msgstr "Nachname:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Einen Klang abspielen:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Fenster hervorheben" +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Vorherige Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen." +msgid "O&pen:" +msgstr "O&ffen:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten." +msgid "C&losed:" +msgstr "Gesch&lossen:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Anzahl von Nachrichten pro Seite" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "E&igene Symbole verwenden" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "Color of messages" -msgstr "Nachrichtenfarbe" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Adressbuchzuordnung" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "Stil für die Verwendung in Verlaufsspeicherverwaltung." +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Details e&xportieren ..." -#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Chatverlauf" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Kontakte &importieren" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Namensquelle anzeigen" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Nachrichtenfarbe:" +msgid "From contact:" +msgstr "Von Kontakt:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" +msgid "Photo Source" +msgstr "Fotoquelle" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten " -"Chatfenstern angefügt werden." +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbuchfoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Foto mit Adressbuch abgleichen" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein " -"neuer Chat geöffnet wird." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "E&rweitert" -#: plugins/history/historyviewer.ui:179 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Ab&wesend:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:275 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Nachrichten Filter:" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" -#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Alle Nachrichten" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " +"Symbole verwendet." -#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Nur eingegangene" +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Nur ausgegangene" +msgid "Un&known:" +msgstr "Unbe&kannt:" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Waagerechte Darstellungs-Auflösung (DPI)." +msgid "Export Contacts" +msgstr "Kontakte exportieren" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Senkrechte Darstellungs-Auflösung (DPI)." +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "In das Adressbuch exportieren" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " -"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" -"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

      " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"

      Das KopeTeX-Modul ermöglicht Kopete das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der " -"Absender muss die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) " -"einschließen: $$Formel$$

      \n" -"

      Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von " -"ImageMagick voraus.

      " +"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-" +"Adressbuch behilflich." -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Render-Auflösung (DPI):" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Adress&buch auswählen" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "Become available again when the plugin detects motion" -msgstr "Wenn Bewegung erkannt wird, wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " -"are away and it detects motion again." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auf Status \"Verfügbar\" gewechselt, " -"wenn Sie abwesend sind und wieder Bewegung erkannt wird." +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Video device to use for motion detection" -msgstr "Videogerät welches für die Bewegungserkennung verwendet werden soll" +msgid "Select &All" +msgstr "Alle aus&wählen" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "" -"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " -"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." -msgstr "" -"Dieses ist der Video4Linux Pfad der Kamera oder des Geräts, welches Sie für " -"die Bewegungserkennung benutzen möchten. Bei den meisten Systemen ist /dev/" -"video0 das erste Videogerät." +msgid "&Deselect All" +msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Become away after this many minutes of inactivity" -msgstr "" -"Statuswechsel auf \"Abwesend\" nach dieser Anzahl an Minuten von Inaktivität" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " -"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " -"switching to away status." -msgstr "" -"Diese Einstellung wirkt sich darauf aus, wie schnell auf den \"Abwesend\" " -"Status gewechselt wird. Sobald keine Bewegung erkannt wird, wird diese " -"Anzahl von Minuten gewartet, bevor auf den \"Abwesend\" Status gewechselt " -"wird." +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppe" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "" -"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " -"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " -msgstr "" -"

      Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf " -"Abwesend, wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen " -"video4linux-Gerät erkannt wird.

      Der Status wird wieder auf Online " -"gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera erkannt wird.

      " +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globale Identitäts-Leiste" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-Einstellungen" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Andere Aktionen" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-Gerät:" +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppen" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Globale Identität verwenden" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen" +msgid "" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, erlaubt dieses Ihnen Ihre Daten in einem zentralen Platz zu " +"setzen. Alle Ihre Chatkonten werden diese globalen Daten verwenden.\n" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln" +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Kopf der Nachricht, welche beworben wird." +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Kontakt auswählen" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Kern der Nachricht, welche beworben wird." +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format -msgid "Conjunction when multiple track are playing." -msgstr "Verbindung wenn mehrere Musikstücke abgespielt werden." +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"Ausdrücklich die aktuelle Musik zeigen, welche mittels eines Menüs oder /" -"media Kommando angehört wird." +"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste " +"kommunizieren möchten" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Die aktuell gehörte Musik im Chatfenster anzeigen." +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "Zeigt die aktuell gehörte Musik, anstelle Ihrer Statusnachricht." +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "Show the current music listened appended to your status message." -msgstr "" -"Zeigt die aktuelle Musik, welche Sie sich anhören, angehangen an Ihrer " -"Statusnachricht." +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Use the specified media player." -msgstr "Bestimmte Medienwiedergabe verwenden." +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "Ausgewählte Medienwiedergabe als Quelle für Anhöre-Werbung." +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Ich höre gerade diese Musik" +msgid "Display name:" +msgstr "Anzeigename:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, " +"um den Spitznamen zu verwenden." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Nac&hricht" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste " +"angezeigt.\n" +"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste " +"angezeigt." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" +msgid "In the group:" +msgstr "In der Gruppe:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" -"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern " -"die Angaben bekannt sind.\n" -"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Starten mit:" +"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. " +"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Für jedes Stück:" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, " +"wenn dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen " +"möchten, klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, " +"während oder nach der Übertragung durch Kopete ausgeführt." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):" +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", und " +msgid "&Browse..." +msgstr "&Auswählen ..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "An&sagemodus" +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen " -"Sie \"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein." +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" +msgid "Save to:" +msgstr "Speichern unter:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" -"Zeigt &the music you are listening to \n" -"anstelle Ihrer Statusnachricht." +"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " +"vordefinierte aus." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Medienwieder&gabe" +msgid "&Remember password" +msgstr "Passwort me&rken" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" +msgid "Remember password" +msgstr "Passwort merken" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "Password to connect to the SMPPPD." -msgstr "Passwort um zum SMPPPD zu verbinden." +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn " +"Kopete Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese " +"Weise muss Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Accounts to ignore in the plugin." -msgstr "Konten, welche ignoriert werden sollen." +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server to connect." -msgstr "SMPPPD-Server zum verbinden." +msgid "Enter your password here." +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server port to connect." -msgstr "SMPPPD-Server Port zum Verbinden." +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " +"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " +"Passwort dann immer bei Bedarf." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." -msgstr "Netstat-Dienstprogramm zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden." +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." -msgstr "SMPPPD zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden." +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen" +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Verbindung" +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" msgstr "" -"Verwendet das Kommando netstat, um ein Gateway zu finden. Verwendbar für " -"Rechner mit Wählverbindung." +"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Neuen Alias hinzufügen" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Verwendet den smpppd auf ein Gateway. Verwendbar für Rechner in einem " -"privaten Netzwerk." +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Automatische Er&kennung versuchen" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" +"\n" +"Im Befehl können die Platzhalter %1, %2 ... %9 verwendet werden; sie " +"werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der Platzhalter %s " +"wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. %n expandiert Ihren " +"Spitzname.\n" +"\n" +"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, " +"wird er automatisch entfernt)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Standort des SMPPPD" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Zugänge" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/" +"\" eingegeben wird)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/" +"\" eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden " +"(falls doch, wird er automatisch entfernt)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPD Ort" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokolle" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen " +"Sie diese bitte hier aus." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "For protocols:" +msgstr "Für diese Protokolle:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft." +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft." +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "" +"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Voreinstellung: 3185" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passwort:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Ausgewählte en&tfernen" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Alias bearbeiten ..." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Datenbank &abfragen" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Satz-Einstellungen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum & Zeit" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Zeit:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Abfrage" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Meistbenutzter Status an Datum" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Abfragen" +msgid "Replacements List" +msgstr "Ersetzungsliste" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Ergebnis" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rsetzung:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben" +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen ..." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Zufällige Reihenfolge" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten " +"zusätzlich mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie " +"später in der Lage, diese selbst zu entschlüsseln.
      \n" +"Warnung: Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle " +"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß ist." +"
      " -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Passwort zwischenspeichern" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Bis Kopete beendet wird" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +msgid "For" +msgstr "Für" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-Schlüssel:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Übersetzungsdienst:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Eingehende Nachrichten" +msgid "Available Filters" +msgstr "Verfügbare Filter" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nicht übersetzen" +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Direkt übersetzen" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterien" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Upload" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Pfad:" +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als " -"Latin 1)." +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n" -"\n" -"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorheben" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist " -"UTF-8.\n" -"\n" -"Beachten Sie bitte, dass einige Internetnavigatoren kein XHTML unterstützen. " -"Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten " -"Mime-Typ application/xhtml+xml ausliefert." +msgid "Play a sound:" +msgstr "Einen Klang abspielen:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Raise window" +msgstr "Fenster hervorheben" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Vorherige Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Anzahl von Nachrichten pro Seite" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" +msgid "Color of messages" +msgstr "Nachrichtenfarbe" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern." +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "Stil für die Verwendung in Verlaufsspeicherverwaltung." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern.\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren " -"müssen.\n" -"\n" -"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" +msgid "Chat History" +msgstr "Chatverlauf" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" +msgstr "" +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&IM-Adressen einfügen" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Nachrichtenfarbe:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei " -"um eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das " -"Feld ist erforderlich." - -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(Beispiel: 1234567)" +"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten " +"Chatfenstern angefügt werden." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Vorname:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " -"Vorname mit angegeben werden." - -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Nachname:" +"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein " +"neuer Chat geöffnet wird." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Sp&itzname:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Nachrichten Filter:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." +msgid "All messages" +msgstr "Alle Nachrichten" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Nur eingegangene" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." +msgid "Only outgoing" +msgstr "Nur ausgegangene" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Waagerechte Darstellungs-Auflösung (DPI)." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\"" +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Senkrechte Darstellungs-Auflösung (DPI)." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." +"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" +"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

      " msgstr "" -"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" " -"ausgeschlossen sein soll." +"

      Das KopeTeX-Modul ermöglicht Kopete das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der " +"Absender muss die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) " +"einschließen: $$Formel$$

      \n" +"

      Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von " +"ImageMagick voraus.

      " -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Render-Auflösung (DPI):" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n" -"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n" -"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " -"eingegebenen Beschreibung." +msgid "x" +msgstr "x" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Statuswechsel auf Online." +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Wenn Bewegung erkannt wird, wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem " -"beliebigen Teilnehmer bereit sind." +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auf Status \"Verfügbar\" gewechselt, " +"wenn Sie abwesend sind und wieder Bewegung erkannt wird." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt." +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "Videogerät welches für die Bewegungserkennung verwendet werden soll" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." msgstr "" -"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " -"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." +"Dieses ist der Video4Linux Pfad der Kamera oder des Geräts, welches Sie für " +"die Bewegungserkennung benutzen möchten. Bei den meisten Systemen ist /dev/" +"video0 das erste Videogerät." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " -"Benutzern zu verbergen." +"Statuswechsel auf \"Abwesend\" nach dieser Anzahl an Minuten von Inaktivität" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " -"Benutzern zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). " -"Dennoch sind Sie zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der " -"anderen Benutzer sehen." +"Diese Einstellung wirkt sich darauf aus, wie schnell auf den \"Abwesend\" " +"Status gewechselt wird. Sobald keine Bewegung erkannt wird, wird diese " +"Anzahl von Minuten gewartet, bevor auf den \"Abwesend\" Status gewechselt " +"wird." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgid "" +"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " msgstr "" -"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " -"Beschreibung zu beenden." - -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Nachricht:" - -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status." +"

      Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf " +"Abwesend, wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen " +"video4linux-Gerät erkannt wird.

      Der Status wird wieder auf Online " +"gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera erkannt wird.

      " -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-Einstellungen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-Gerät:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" - -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Zugangsinformationen" +msgid "Away Settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" + +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +"MSN Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." msgstr "" -"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." +"Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit Ihren " +"MSN Messenger-Kontakten.\n" +"\n" +"Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows " +"Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren " +"Versionen." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen" +msgid "Application to launch:" +msgstr "Zu startende Anwendung:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " -"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " -"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " -"Kopete auf das Zugangssymbol klicken." +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrierung" +msgid "konference callto://%1" +msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99 +#, no-c-format +msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +msgstr "%1 wird durch die anzurufende IP-Adresse ersetzt." + +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"

      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." +"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich.

      Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf " -"den Knopf drücken, um einen zu erstellen." +"Konference kann hier heruntergeladen werden: http://www.kde-apps.org/content/show." +"php?content=10395" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Kopf der Nachricht, welche beworben wird." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Kern der Nachricht, welche beworben wird." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "Verbindung wenn mehrere Musikstücke abgespielt werden." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" +"Ausdrücklich die aktuelle Musik zeigen, welche mittels eines Menüs oder /" +"media Kommando angehört wird." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Die aktuell gehörte Musik im Chatfenster anzeigen." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "Zeigt die aktuell gehörte Musik, anstelle Ihrer Statusnachricht." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." +msgid "Show the current music listened appended to your status message." msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " -"verschlüsselt werden soll." +"Zeigt die aktuelle Musik, welche Sie sich anhören, angehangen an Ihrer " +"Statusnachricht." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " -"verschlüsselt werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " -"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit diesem Server." +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Bestimmte Medienwiedergabe verwenden." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Falls verfügbar" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "Ausgewählte Medienwiedergabe als Quelle für Anhöre-Werbung." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" +msgid "Now Listening" +msgstr "Ich höre gerade diese Musik" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " -"Hauptserver ausfällt." +msgid "Messa&ge" +msgstr "Nac&hricht" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre Gadu-Gadu-" -"Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die aktuellen " -"Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " -"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des " -"lastverteilenden Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten " -"auf." +"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern " +"die Angaben bekannt sind.\n" +"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen" +msgid "Start with:" +msgstr "Starten mit:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " -msgstr "" -"

      Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie " -"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.

      " +msgid "For each track:" +msgstr "Für jedes Stück:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Nachname:" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ihr Spitzname:" +msgid ", and " +msgstr ", und " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Geschlecht:" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "An&sagemodus" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Geburtsjahr:" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen " +"Sie \"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im " -"Ergebnis vor." +"Zeigt &the music you are listening to \n" +"anstelle Ihrer Statusnachricht." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Mädchenname:" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Geburtsort" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Medienwieder&gabe" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Dateiübertragung" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globale DCC-Einstellungen" +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Passwort um zum SMPPPD zu verbinden." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "" -"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " -msgstr "" -"

      Diese Einstellungen gelten " -"für alle Gadu-Gadu-Zugänge.

      " +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "Konten, welche ignoriert werden sollen." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "SMPPPD-Server zum verbinden." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokale &IP-Adresse /" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "SMPPPD-Server Port zum Verbinden." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "Netstat-Dienstprogramm zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "SMPPPD zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden." -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Passwort &wiederholen:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Verbindung" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Das zu verwendende Passwort." +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Verwendet das Kommando netstat, um ein Gateway zu finden. Verwendbar für " +"Rechner mit Wählverbindung." -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Das Passwort für diesen Zugang" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Verwendet den smpppd auf ein Gateway. Verwendbar für Rechner in einem " +"privaten Netzwerk." -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden " -"soll." +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Automatische Er&kennung versuchen" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Prüfzeichenfolge:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Standort des SMPPPD" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Zugänge" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz " -"gegen automatisierte Registrierungsskripte." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPD Ort" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld " -"Prüfzeichenkette darüber eingetragen werden müssen." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld " -"Prüfzeichenkette eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch " -"durch automatisierte Anmeldeverfahren verhindert." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Spitzname:" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft." -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Alter von:" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "bis:" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft." -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Benutzernummer:" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Voreinstellung: 3185" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passwort:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Datenbank &abfragen" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Alter" +msgid "Date && Time" +msgstr "Datum & Zeit" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Stadt" +msgid "Time :" +msgstr "Zeit:" + +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Question" +msgstr "Abfrage" + +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Meistbenutzter Status an Datum" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "&Ask" +msgstr "&Abfragen" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "Answer" +msgstr "Ergebnis" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Zugangsname:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." +msgid "Random order" +msgstr "Zufällige Reihenfolge" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakttyp" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " -"verkomplizieren?" +msgid "Change color every word" +msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise" +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Der Name des Zugangs." +msgid "CasE wAVes" +msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " -"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " -"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " -"Kopete auf das Zugangssymbol klicken." +msgid "Translation service:" +msgstr "Übersetzungsdienst:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +msgid "Default native language:" +msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Eingehende Nachrichten" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Do not translate" +msgstr "Nicht übersetzen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "Show the original message" +msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll " -"(Voreinstellung: 5222)." +msgid "Translate directly" +msgstr "Direkt übersetzen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Erweiterte &Einstellungen" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Ausgehende Nachrichten" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Uploading" +msgstr "Upload" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Grundlegendes" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Pfad:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse " -"werden unten angezeigt." +"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als " +"Latin 1)." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n" +"\n" +"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Be&nutzername:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " -"Benutzerkennung bereits bekannt ist." +"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist " +"UTF-8.\n" +"\n" +"Beachten Sie bitte, dass einige Internetnavigatoren kein XHTML unterstützen. " +"Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten " +"Mime-Typ application/xhtml+xml ausliefert." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ANZEIGENAME" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "" +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Abfrage:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Thema:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern.\n" +"\n" +"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren " +"müssen.\n" +"\n" +"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Besitzer:" +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UNBEKANNT" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maximale Benutzer:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&IM-Adressen einfügen" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Erstellt am:" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Disclaimer:" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei " +"um eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das " +"Feld ist erforderlich." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer" +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(Beispiel: 1234567)" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Ersteller:" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Vorname:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiviert" +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " +"Vorname mit angegeben werden." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Nachname:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Der Besitzer des Chatraums" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Standardzugriff" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum" +msgid "N&ickname:" +msgstr "Sp&itzname:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Nachricht Schreiben" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Zugriff bearbeiten" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonnummer:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Zugriffskontrollliste" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\"" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" " +"ausgeschlossen sein soll." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n" +"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n" +"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " +"eingegebenen Beschreibung." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Be&arbeiten" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Statuswechsel auf Online." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem " +"beliebigen Teilnehmer bereit sind." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Entfernen" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " +"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Chatraum " +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " +"Benutzern zu verbergen." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " +"Benutzern zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). " +"Dennoch sind Sie zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der " +"anderen Benutzer sehen." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " +"Beschreibung zu beenden." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "&Message:" +msgstr "&Nachricht:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" +msgid "Description of your status." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Anzeigename:" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +msgid "Account Information" +msgstr "Zugangsinformationen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wert" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger Suche" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Vorname" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Benutzer&kennung:" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " +"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " +"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " +"Kopete auf das Zugangssymbol klicken." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titel:" +msgid "Registration" +msgstr "Registrierung" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Abteilung:" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich.

      Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf " +"den Knopf drücken, um einen zu erstellen." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "enthält" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "beginnt mit" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "ist gleich" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Nachname" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Verbindungseinstellungen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Löschen" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Ergebnisse:" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " +"verschlüsselt werden soll." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Benutzerkennung" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " +"verschlüsselt werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " +"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " +"Kommunikation mit diesem Server." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Details" +msgid "If Available" +msgstr "Falls verfügbar" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " +"Hauptserver ausfällt." -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatische Antwort" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre Gadu-Gadu-" +"Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die aktuellen " +"Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " +"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des " +"lastverteilenden Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten " +"auf." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Z&ugelassen" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blockieren >>" +msgid "" +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " +msgstr "" +"

      Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie " +"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.

      " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Zulassen" +msgid "User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +msgid "Surname:" +msgstr "Nachname:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Bloc&kiert" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ihr Spitzname:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      Von:

      " +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Gesendet:

      " +msgid "Year of birth:" +msgstr "Geburtsjahr:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im " +"Ergebnis vor." -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Mädchenname:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" +msgid "City of origin:" +msgstr "Geburtsort" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Dateiübertragung" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll." +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globale DCC-Einstellungen" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " -"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." +"

      Diese Einstellungen gelten " +"für alle Gadu-Gadu-Zugänge.

      " -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " -"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokale &IP-Adresse /" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Kanäle &suchen" +msgid "po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "" -"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " -"nickname is required to connect

      " -msgstr "" -"

      Hinweis: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist " -"reicht ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.

      " +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Alternativer &Spitzname:" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Passwort &wiederholen:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird " -"stattdessen dieser Name benutzt." +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " -"with the /nick command." -msgstr "" -"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem " -"Befehl \"/nick\" geändert werden." +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Wirklicher Name:" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Das zu verwendende Passwort." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Be&nutzername:" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Das Passwort für diesen Zugang" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-" -"Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " -"Systems verwendet werden soll." +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine identd-" -"Unterstützung hat." - -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden " +"soll." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Netzwerk:" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Prüfzeichenfolge:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " -"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " -"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." +"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz " +"gegen automatisierte Registrierungsskripte." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard&zeichensatz:" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Standardnachrichten" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld " +"Prüfzeichenkette darüber eingetragen werden müssen." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld " +"Prüfzeichenkette eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch " +"durch automatisierte Anmeldeverfahren verhindert." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Nachricht beim &Beenden:" +msgid "Nick:" +msgstr "Spitzname:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " -"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " -"werden soll." +msgid "Age from:" +msgstr "Alter von:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " -"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " -"verwendet werden soll." +msgid "to:" +msgstr "bis:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Er&weiterte Einstellungen" +msgid "User number:" +msgstr "Benutzernummer:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Nachrichtenziele" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Servernachrichten:" +msgid "Age" +msgstr "Alter" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Servermeldungen:" +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktives Fenster" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Serverfenster" +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymes Fenster" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Fehlermeldungen:" +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informationsantworten:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Zugangsname:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " -"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " -"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " -"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakttyp" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "C&TCP:" +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "An&twort:" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " +"verkomplizieren?" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "An&twort hinzufügen" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" +msgid "&User ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Be&fehl hinzufügen" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Der Name des Zugangs." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " -"IRC-Server hergestellt wurde." +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " +"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " +"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " +"Kopete auf das Zugangssymbol klicken." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Rechnereinrich&tung" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" -"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " -"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll " +"(Voreinstellung: 5222)." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Erweiterte &Einstellungen" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Rechner:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L verwenden" +msgid "&Basic" +msgstr "&Grundlegendes" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." +msgid "Add Using" +msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Nach &unten" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Diesen Server abwärts schieben" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse " +"werden unten angezeigt." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen" +msgid "User &ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Be&nutzername:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Diesen Server nach oben schieben" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " +"Benutzerkennung bereits bekannt ist." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Neu" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "U&mbenennen ..." +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ANZEIGENAME" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ent&fernen" +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Query:" +msgstr "Abfrage:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sprach-Sitzung mit:" +msgid "Topic:" +msgstr "Thema:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontaktanzeigename" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Anne&hmen" +msgid "Owner:" +msgstr "Besitzer:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Ab&lehnen" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Be&enden" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNBEKANNT" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktueller Status:" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maximale Benutzer:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Sitzungsstatus" +msgid "Created on:" +msgstr "Erstellt am:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Kontakte hinzufügen" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Disclaimer:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-ID:" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der " -"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " -"vielen Jabber-Server erforderlich ist." +msgid "Creator:" +msgstr "Ersteller:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(Beispiel: fritz@jabber.org)" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Suchen nach" +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Der Besitzer des Chatraums" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Spitzname" +msgid "Default Access" +msgstr "Standardzugriff" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Aktuelles Passwort:" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Neues Passwort:" +msgid "Write Message" +msgstr "Nachricht Schreiben" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" -"und dann das neue Passwort zweimal ein." +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Raum:" +msgid "Modify Access" +msgstr "Zugriff bearbeiten" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Durchsuchen" +msgid "Access Control List" +msgstr "Zugriffskontrollliste" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Abfrage" +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Chatraumname" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Chatraumbeschreibung" +msgid "Ed&it" +msgstr "Be&arbeiten" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Schlie&ßen" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Server auswählen - Jabber" +msgid "D&elete" +msgstr "&Entfernen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Details über freie, öffentliche " -"Jabber-Server" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber" +msgid "Chatroom " +msgstr "Chatraum " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass " -"der Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " -"vielen Jabber-Server erforderlich ist." +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." -msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername " -"und Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-" -"Server gibt." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Globale Identität nicht an&wenden" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " -"Knopf drücken, um einen zu erstellen." +msgid "&Display name:" +msgstr "&Anzeigename:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort" +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern " -"wollen, dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Verbi&ndung" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger Suche" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" +msgid "&First name" +msgstr "&Vorname" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt." +msgid "&User ID" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine Punkt-zu-Punkt-" -"Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte Kommunikation mit " -"dem Server handelt." +msgid "&Title" +msgstr "&Titel:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " -"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " -msgstr "" -"
      Wählen Sie dieses nur für alte Jabber-Server aus, welche einen separaten " -"SSL-Port verwenden. Neuere Server verwenden StartSSL und diese Option sollte " -"nicht benötigt werden.
      " +msgid "&Department" +msgstr "&Abteilung:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" +msgid "contains" +msgstr "enthält" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" +msgid "begins with" +msgstr "beginnt mit" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." +msgid "equals" +msgstr "ist gleich" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " -"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " -"Jabber protocol.
      " -msgstr "" -"
      Neuere Jabber-Server könnten nicht richtig funktionieren, wenn ein " -"Servername und Port erzwungen werden, weil dieses die Verwendung von " -"StartSSL und einem neueren Jabber-Protokoll verhindern würde.
      " +msgid "Last &name" +msgstr "&Nachname" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Standorteinstellungen" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Löschen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essource:" +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." +msgid "&Results:" +msgstr "&Ergebnisse:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." -msgstr "" -"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber " -"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus " -"anmelden, hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen." +msgid "User ID" +msgstr "Benutzerkennung" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorität:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Details" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one connected the latest." -msgstr "" -"Ressourcen können unterschiedliche Prioritäten haben. Die " -"Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität gesendet.\n" -"\n" -"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die " -"zuletzt verbundene gesendet." +msgid "0 matching users found" +msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Dateiübertragung" +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Prox&y-JID:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatische Antwort" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "" -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"apply to all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " -msgstr "" -"
      • Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port" -"\" gelten für alle Jabber-Zugänge.
      • \n" -"
      • Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer " -"gelassen werden.
      • \n" -"
      • Auch ein Rechnername ist gültig.
      • \n" -"
      • Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete " -"aktiv.
      • Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt " -"werden.
      " +msgid "A&llowed" +msgstr "Z&ugelassen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vatsphäre" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blockieren >>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Allgemeine Privatsphäre" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Zulassen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über " -"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das " -"Senden dieser Informationen verhindert." +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Bloc&kiert" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      Von:

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      Gesendet:

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden " -"wollen. " +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Zustellungs-" -"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht " -"empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung informiert." +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Anzeige-Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der " -"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben." +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " -"you are typing so that he knows you are answering." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Schreibe-Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der " -"Empfänger darüber informiert." +"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " +"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " +"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Zugang registrieren - Jabber" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Kanäle &suchen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "A&uswählen ..." +msgid "" +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

      " +msgstr "" +"

      Hinweis: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist " +"reicht ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwort &wiederholen" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Alternativer &Spitzname:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&Server:" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird " +"stattdessen dieser Name benutzt." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." +msgstr "" +"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem " +"Befehl \"/nick\" geändert werden." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registrierungsformular" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Wirklicher Name:" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..." +msgid "&Username:" +msgstr "Be&nutzername:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Rohe XML-Pakete senden" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-" +"Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " +"Systems verwendet werden soll." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine identd-" +"Unterstützung hat." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Löschen des Zugangs" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Verfügbarkeitsstatus" +msgid "&Network:" +msgstr "&Netzwerk:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Zeit der letzten Aktivität" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Nachricht mit Hauptteil" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " +"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " +"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Nachricht mit Betreff" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standard&zeichensatz:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Listenelement hinzufügen" +msgid "Default Messages" +msgstr "Standardnachrichten" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Listenelement löschen" +msgid "&Part message:" +msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Löschen" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Nachricht beim &Beenden:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Senden" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " +"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " +"werden soll." -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " +"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " +"verwendet werden soll." -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Server &abfragen" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Er&weiterte Einstellungen" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Nachrichtenziele" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Durchsuchen" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Geburtstag:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Startseite:" +msgid "Server messages:" +msgstr "Servernachrichten:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Zeitzone:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Servermeldungen:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID:" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktives Fenster" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Vollständiger Name:" +msgid "Server Window" +msgstr "Serverfenster" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymes Fenster" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Foto &auswählen ..." +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Foto &löschen" +msgid "Error messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Privatanschrift" +msgid "Information replies:" +msgstr "Informationsantworten:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postleitzahl:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 -#, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postfach:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " +"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " +"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "C&TCP:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Arbeitsplatzadresse" +msgid "&Reply:" +msgstr "An&twort:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Be&rufliche Informationen" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "An&twort hinzufügen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Position:" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Position:" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Be&fehl hinzufügen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Abteilung:" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " +"IRC-Server hergestellt wurde." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefon&nummern" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Rechnereinrich&tung" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobiltelefon:" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Beruflich:" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " +"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Privat:" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" +msgid "Por&t:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Be&nutzerkennung:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Rechner:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L verwenden" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "" +"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Benutzerkennung suchen" +msgid "Down" +msgstr "Nach &unten" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(Beispiel: fritz0815)" +msgid "Move this server down" +msgstr "Diesen Server abwärts schieben" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile Benutzername:" +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" +msgid "Move this server up" +msgstr "Diesen Server nach oben schieben" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll." +msgid "Ne&w" +msgstr "&Neu" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll. Die Voreinstellung ist 1533." +msgid "Rena&me..." +msgstr "U&mbenennen ..." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Client-Kennung" +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ent&fernen" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Client-Kennung" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sprach-Sitzung mit:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontaktanzeigename" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Client-Version (Ober.Unter)" +msgid "Accep&t" +msgstr "Anne&hmen" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen" +msgid "&Decline" +msgstr "Ab&lehnen" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Be&enden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "Current status:" +msgstr "Aktueller Status:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:" +msgid "Session status" +msgstr "Sitzungsstatus" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Kontakte hinzufügen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Grund:" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-ID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Autorisierung &ablehnen" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der " +"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " +"vielen Jabber-Server erforderlich ist." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(Beispiel: fritz@jabber.org)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Anfragegrund:" +msgid "Search For" +msgstr "Suchen nach" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Irgendein Grund ..." +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Zugangseinstellungen" +msgid "Nick" +msgstr "Spitzname" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q-UIN:" +msgid "Current password:" +msgstr "Aktuelles Passwort:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." +msgid "New password:" +msgstr "Neues Passwort:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln " -"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" +"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" +"und dann das neue Passwort zweimal ein." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " -"

      Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf " -"drücken, um einen zu erstellen." +msgid "Room:" +msgstr "Raum:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Zugangsei&nstellungen" +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Durchsuchen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5190." -msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " -"Die Voreinstellung ist 5190." +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "&Query" +msgstr "&Abfrage" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Chatraumname" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise " -"ist das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Chatraumbeschreibung" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +msgid "Clos&e" +msgstr "Schlie&ßen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Server auswählen - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste " -"hinzufügen kann." +"Details über freie, öffentliche " +"Jabber-Server" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " -"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " -"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem " -"Benutzer einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren " -"Online-Status zu sehen." +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP-Adresse ausblenden" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht " -"angezeigt. " +"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass " +"der Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " +"vielen Jabber-Server erforderlich ist." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse " -"nicht angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder " -"Alter aufrufen." +"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername " +"und Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-" +"Server gibt." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Globale Identität nicht an&wenden" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen" +"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " +"Knopf drücken, um einen zu erstellen." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert." +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " -"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " -"without necessarily having ICQ themselves." +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute " -"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " -"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." +"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern " +"wollen, dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Verbi&ndung" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "S&tadt:" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine Punkt-zu-Punkt-" +"Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte Kommunikation mit " +"dem Server handelt." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +msgid "" +"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " +msgstr "" +"
      Wählen Sie dieses nur für alte Jabber-Server aus, welche einen separaten " +"SSL-Port verwenden. Neuere Server verwenden StartSSL und diese Option sollte " +"nicht benötigt werden.
      " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Bundesland/Kanton:" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" +msgid "&Override default server information" +msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-Mail:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Startseite:" +msgid "" +"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
      " +msgstr "" +"
      Neuere Jabber-Server könnten nicht richtig funktionieren, wenn ein " +"Servername und Port erzwungen werden, weil dieses die Verwendung von " +"StartSSL und einem neueren Jabber-Protokoll verhindern würde.
      " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Fax:" +msgid "Location Settings" +msgstr "Standorteinstellungen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobiltelefon:" +msgid "R&esource:" +msgstr "R&essource:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&PLZ:" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "&Persönliche Informationen" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." +msgstr "" +"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber " +"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus " +"anmelden, hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Vollständiger Name:" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorität:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Spitzname:" +msgid "" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." +msgstr "" +"Ressourcen können unterschiedliche Prioritäten haben. Die " +"Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität gesendet.\n" +"\n" +"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die " +"zuletzt verbundene gesendet." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Dateiübertragung" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Geburtstag:" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Geschlecht:" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Prox&y-JID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Zeitzone:" +msgid "" +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " +msgstr "" +"
      • Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port" +"\" gelten für alle Jabber-Zugänge.
      • \n" +"
      • Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer " +"gelassen werden.
      • \n" +"
      • Auch ein Rechnername ist gültig.
      • \n" +"
      • Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete " +"aktiv.
      • Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt " +"werden.
      " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Familienstand:" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vatsphäre" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Alter:" +msgid "General Privacy" +msgstr "Allgemeine Privatsphäre" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Herkunft:" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Bundesland/Kanton:" +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über " +"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das " +"Senden dieser Informationen verhindert." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interessen" +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-Mail-Adressen:" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontaktnotizen:" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden " +"wollen. " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Ergebnisse löschen" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Zustellungs-" +"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht " +"empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung informiert." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Stoppt die Suche" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Anzeige-Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der " +"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Benutzerinfo" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Schreibe-Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der " +"Empfänger darüber informiert." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-Suche" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Zugang registrieren - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Nachname:" +msgid "C&hoose..." +msgstr "A&uswählen ..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Vorname:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Sprache:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwort &wiederholen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geschlecht:" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&Server:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Land:" +msgid "Registration Form" +msgstr "Registrierungsformular" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Autorisierung erforderlich?" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Rohe XML-Pakete senden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-" -"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " -"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " -"at a time." -msgstr "" -"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen " -"Eintrag wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-" -"Assistenten übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt " -"werden." +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien" +msgid "User Defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Löschen des Zugangs" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" +msgid "Availability Status" +msgstr "Verfügbarkeitsstatus" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Zeit der letzten Aktivität" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" +msgid "Message with Body" +msgstr "Nachricht mit Hauptteil" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "PLZ:" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Nachricht mit Betreff" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Listenelement hinzufügen" -#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten " -"Sie sie hinzufügen?" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Listenelement löschen" -#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Nicht erneut nachfragen" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Löschen" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Immer &sichtbar:" +msgid "&Send" +msgstr "&Senden" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakte:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Immer &unsichtbar:" +msgid "&Query Server" +msgstr "Server &abfragen" -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib-Einstellungen" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient-Einstellungen" +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&Programm:" +msgid "Birthday:" +msgstr "Geburtstag:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pro&vider:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Startseite:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" +msgid "Timezone:" +msgstr "Zeitzone:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-ID:" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend-Optionen" +msgid "Full name:" +msgstr "Vollständiger Name:" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend-Präfi&x:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Provider-Einstellungen" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Foto &auswählen ..." -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Zugangseinstellungen - SMS" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Foto &löschen" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." +msgid "&Home Address" +msgstr "&Privatanschrift" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-Dienst:" +msgid "Postal code:" +msgstr "Postleitzahl:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." +msgid "PO box:" +msgstr "Postfach:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang " -"notwendigen Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Beschreibung" +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." +msgid "&Work Address" +msgstr "&Arbeitsplatzadresse" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "" -"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Be&rufliche Informationen" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." +msgid "Position:" +msgstr "Position:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Nachrichteneinstellungen" +msgid "Role:" +msgstr "Position:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" +msgid "Department:" +msgstr "Abteilung:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in " -"eine einzige SMS-Mitteilung passt." +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die " -"Nachricht nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht " -"automatisch stückeln lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der " -"gewünschten Handlungsweise fragen lassen, wenn eine Nachricht die " -"Maximallänge überschreitet." +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefon&nummern" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Nachfragen (empfohlen)" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Unterteilen" +msgid "Cell:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Versand abbrechen" +msgid "Work:" +msgstr "Beruflich:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" +msgid "Home:" +msgstr "Privat:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern " -"verwendet werden sollen." +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. " -"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " -"your country." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern " -"verwendet werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an " -"Teilnehmer im Inland versandt werden." +msgid "&Userid:" +msgstr "Be&nutzerkennung:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts." -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden." +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Find Userid" +msgstr "Benutzerkennung suchen" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(Beispiel: fritz0815)" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit " -"SMS-Dienst sein." +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Meanwhile Benutzername:" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontaktna&me:" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Jemand" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll." -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " -"service available." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " -"die den SMS-Dienst unterstützt." +"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Die Voreinstellung ist 1533." + +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Client-Kennung" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Rechnername:" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen." +msgid "Client identifier" +msgstr "Client-Kennung" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " -"send WinPopup messages to." -msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " -"werden sollen." +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Client-Version (Ober.Unter)" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes " -"aktualisieren." +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Rechner&name:" +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "Das Anzeigebild automatisch &herunterladen, falls verfügbar" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen." +"Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen " +"(Experimentell)" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " -"messages, but it does to receive them." -msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. " -"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der " -"tatsächliche Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten " -"aber schon." +msgid "Away Messages" +msgstr "Abwesenheitsnachrichten" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "In Samba &installieren" +msgid "Send &away messages" +msgstr "A&bwesenheitsnachrichten senden" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "Nicht mehr als eine Abwesenheitsnachricht senden pro" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " -"must be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der " -"oben eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#: protocols/msn/msnchatui.rc:13 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Der Samba-Server muss eingerichtet und aktiv sein." +msgid "&Debug" +msgstr "&Debuggen" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server.
      \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " -"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die " -"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server-Einrichtung.
      \n" -"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis " -"zu erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n" -"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ " -"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb." -"conf einzufügen." +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "&MSN Passport-ID:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystem" +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet." +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form " +"einer gültigen E-Mail-Adresse haben." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokolleinstellungen" +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "(z. B. joe@hotmail.com)" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Eigenschaften:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "B&efehl:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekunde(n)" +msgid "Add &ID" +msgstr "ID h&inzufügen" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Computername:" +msgid "Add &new line" +msgstr "Neue &Zeile hinzufügen" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt." +msgid "Message:" +msgstr "Nachricht:" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "Zugangseinstellungen - MSN" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"

      If you do not currently have a Passport, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." +"Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport " +"erforderlich.

      Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer Passport-" +"Zugang erstellt werden." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Betriebs&system:" +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form " +"einer gültigen E-Mail-Adresse haben." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Ser&versoftware:" +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " +"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " +"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "MSN-&Einstellungen" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Die Software des Kontaktrechners." +msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "" +"Hinweis:Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge maßgeblich" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Der Kommentar des Rechners für diesen Kontakt." +msgid "Global MSN Options" +msgstr "Globale MSN-Einstellungen" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo-Benutzername:" +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." +msgstr "" +"Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben einer " +"Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist." -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "Herunterladen des MSN-Bildes:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282 #, no-c-format msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " -"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"

      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts\n" +"

      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine " -"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +"

      Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.

      \n" +"
      Nur manuell
      Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, " +"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
      \n" +"
      Wenn ein Chat startet
      Das Bild wird heruntergeladen sobald ein " +"Gespräch eingeleitet wird.
      \n" +"
      Automatisch
      Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " +"sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " +"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass " +"Sie sein Bild herunterladen.
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(Beispiel: fritz0815)" +msgid "Only Manually" +msgstr "Nur manuell" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo" +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "Wenn ein Chat geöffnet ist" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." +msgid "Automatically" +msgstr "Automatisch" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" +"
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " -"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +"

      Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.

      \n" +"
      Nur manuell
      Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, " +"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
      \n" +"
      Wenn ein Chat geöffnet ist
      Das Bild wird heruntergeladen sobald " +"ein Gespräch eingeleitet wird.
      \n" +"
      Automatisch
      Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " +"sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " +"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass " +"Sie sein Bild herunterladen.
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Globale Identität nicht anwenden" +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " -"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " -"one." +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich." -"

      Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf " -"drücken, um einen zu erstellen. " +"MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter Emoticons.\n" +"Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und zeigt " +"sie an." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "&Neuen Zugang registrieren" +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" +msgid "" +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." +msgstr "" +"Alle Emoticons als benutzerdefiniert exportieren.\n" +"Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "Client-Informationen senden" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"
      We recommend leaving this checked.
      " msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (scs.msg." -"yahoo.com)." +"Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen." +"
      Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" +"3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, den " +"Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese Option " +"aktiviert zu lassen." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "Schre&ibe-Benachrichtigung senden" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " -"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " -"firewall." +"Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +"When you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll. Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, " -"dass Sie sich hinter einer Firewall befinden." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine Schreibe-" +"Benachrichtigung an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, " +"wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht " +"schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade antworten." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "Meinen Jabber-Zugang anderen Jabber-Usern anzeigen" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +"know that you are also using Jabber." msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf " +"einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Buddy-Symbol" +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "Es gibt auch Privatsphäre-Optionen im \"Kontakte\" Tab" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Bild Auswählen ..." +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Spitzname:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden" +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" +"Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Zweiter Name:" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnummern" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-ID:" +msgid "Hom&e:" +msgstr "&Privat:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "&Work:" +msgstr "&Arbeit:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Jahrestag:" +msgid "&Mobile:" +msgstr "&Mobiltelefon:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformationen" +msgid "Display Picture" +msgstr "Anzeigebild" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Pager:" +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "E&xport eines Anzeigebildes" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-Mail &3:" +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "" +"Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 skaliert." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-Mail &2:" +msgid "&Select Image..." +msgstr "Bild &auswählen ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Zusätzlich:" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "" +"Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Standort-Information" +msgid "Con&tacts" +msgstr "Kon&takte" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" +msgid "" +"Italics contacts are not on your contact list.
      \n" +"
      \n" +"Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +"contact list." +msgstr "" +"Kursive Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste." +"
      \n" +"Fettgedruckte Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, Sie " +"selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Gesprächsteilnehmer" +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "&Blockierte Kontakte:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Freundesliste" +msgid "&>" +msgstr "&>" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +msgid "&<" +msgstr "&<" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Chateinladungsliste" +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "&Zugelassene Kontakte:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Hinzufügen >>" +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "Alle nicht zugelassenen Benutzer b&lockieren" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Entfernen" +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " +"list here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" +"Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der " +"zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Einladungsnachricht" +msgid "View &Reverse List" +msgstr "&Umgekehrte Liste anzeigen" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "" +"Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste Sie " +"hinzugefügt wurden." -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktnotizen:" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "" +"Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Notiz 1:" +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Notiz 2:" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Notiz 3:" +msgid "m1.escargot.log1p.xyz" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Notiz 4:" +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. B. " +"SIMP verwendet wird." -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Anzeigen als" +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "&HTTP-Methode verwenden" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Per&manent offline" +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" +"Mit MSN Messenger unter Verwendung von Port 80 verbinden.\n" +"Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall befinden.\n" +"Verwenden Sie diese Option nur, wenn die normale Verbindung fehlschlägt." -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Off&line" +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "Basis&port für eingehende Webcam-Verbindungen:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273 #, no-c-format msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
      " +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for " +"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will " +"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox " +"unchecked." msgstr "" -"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen " -"überprüft werden
      " +"Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport " +"für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass sie " +"von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende Verbindungen " +"werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port angeben, wird " +"das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es wird empfohlen, " +"diese Einstellung nicht zu aktivieren." -#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" +msgid "Email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Thema" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Personal message:" +msgstr "Persönliche Nachricht:" -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Sport" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Phones" +msgstr "Telefonnummern" -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Hinzufügen" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ent&fernen" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191 +#, no-c-format +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Warnen" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden." -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der Kontaktliste " +"des Benutzers.\n" +"Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt oder " +"wieder entfernt." -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Eigenschaften" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktinformationen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Entfernen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM Spitzname:" -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optio&nen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Zugangseinstellungen - AIM" -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "E&rweitert" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &Spitzname:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "Schlie&ßen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Keine" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " +"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Voreinstellung: 3185" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername " +"von AIM, AOL oder .Mac benötigt.

      Falls Sie keinen solchen Zugang " +"haben, können Sie auf den Knopf drücken, um einen zu erstellen." -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "MSN-&Einstellungen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Zugangsei&nstellungen" -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Format-Werkzeugleiste" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Ent&fernen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (login.oscar." +"aol.com)." -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Entfernen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "iwarg.ddns.net" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Bearbeiten ..." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "&Löschen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Normalerweise lautet die Portnummer 5190." -#, fuzzy -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "Speichern unter:" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Berufliche Informationen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Sichtbarkeit" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Versand abbrechen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Alle Benutzer blockieren" -#~ msgid "User Information on %1" -#~ msgstr "Benutzerinformationen über %1" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "AIM-Benutzer blockieren" -#~ msgid "&Save Profile" -#~ msgstr "Profil s&peichern" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" -#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." -#~ msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Alle Benutzer erlauben" -#~ msgid "No user information provided" -#~ msgstr "Die Benutzerinformationen fehlen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" -#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -#~ msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Anzeigename:" -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -#~ "connected." -#~ msgstr "" -#~ "Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 " -#~ "nicht verbunden ist." +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Inaktive Minuten:" -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobiltelefon" +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#~ msgid "Mobile Away" -#~ msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "Benutzerprofil" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&Raumname:" -#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut " -#~ "versuchen." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Austausch:" -#~ msgid "No Screen Name" -#~ msgstr "Kein Spitzname" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#~ msgid "Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "AIM-Chatraum beitreten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:" -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Beitreten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort" -#~ msgid "&Warn User" -#~ msgstr "Benutzer &warnen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Grund:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning " -#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " -#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " -#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -#~ "legitimate practices.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?
      (Die Warnung " -#~ "eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses Benutzers. Wenn " -#~ "dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der Benutzer " -#~ "nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#~ msgid "Warn User %1?" -#~ msgstr "Benutzer %1 warnen?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Autorisierung &ablehnen" -#~ msgid "Warn Anonymously" -#~ msgstr "Anonym warnen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#~ msgid "" -#~ "Visit the Kopete website at http://" -#~ "trinitydesktop.org" -#~ msgstr "" -#~ "Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter http://trinitydesktop.org" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Anfragegrund:" -#~ msgid "Join Chat..." -#~ msgstr "Kanal beitreten..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Irgendein Grund ..." -#~ msgid "" -#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine " -#~ "Verbindung besteht." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ" -#~ msgid "Unable to edit user info" -#~ msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Zugangseinstellungen" -#~ msgid "" -#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " -#~ "besteht." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q-UIN:" -#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." -#~ msgid "" -#~ "_: AIM user id\n" -#~ "screen name" -#~ msgstr "Spitzname:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln " +"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" -#~ msgid "Mobile AIM Client" -#~ msgstr "Mobiler AIM-Client" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " +"

      Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf " +"drücken, um einen zu erstellen." -#~ msgid "AIM screen name:" -#~ msgstr "AIM Spitzname:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -#~ msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " +"Die Voreinstellung ist 5190." -#~ msgid "Room &name:" -#~ msgstr "&Raumname:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#~ msgid "E&xchange:" -#~ msgstr "&Austausch:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." -#~ msgid "Account Preferences - AIM" -#~ msgstr "Zugangseinstellungen - AIM" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise " +"ist das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." -#~ msgid "AIM &screen name:" -#~ msgstr "AIM &Spitzname:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" -#~ msgid "The screen name of your AIM account." -#~ msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste " +"hinzufügen kann." -#~ msgid "" -#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -#~ msgstr "" -#~ "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -#~ "alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " -#~ "Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " +"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." -#~ msgid "" -#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have " -#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein " -#~ "Benutzername von AIM, AOL oder .Mac benötigt.

      Falls Sie keinen " -#~ "solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um einen zu " -#~ "erstellen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " +"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem " +"Benutzer einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren " +"Online-Status zu sehen." -#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -#~ "hergestellt werden soll." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP-Adresse ausblenden" -#~ msgid "" -#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." -#~ msgstr "" -#~ "Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die " -#~ "Verbindung hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " -#~ "(login.oscar.aol.com)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht " +"angezeigt. " -#~ msgid "login.oscar.aol.com" -#~ msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse " +"nicht angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder " +"Alter aufrufen." -#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen" -#~ msgid "" -#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " -#~ "this is 5190." -#~ msgstr "" -#~ "Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -#~ "soll. Normalerweise lautet die Portnummer 5190." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert." -#~ msgid "Visibility settings" -#~ msgstr "Sichtbarkeit" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute " +"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " +"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." -#~ msgid "Allow only from visible list" -#~ msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "Alle Benutzer blockieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "S&tadt:" -#~ msgid "Block AIM users" -#~ msgstr "AIM-Benutzer blockieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresse:" -#~ msgid "Block only from invisible list" -#~ msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#~ msgid "Allow all users" -#~ msgstr "Alle Benutzer erlauben" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Bundesland/Kanton:" -#~ msgid "Allow only contact list's users" -#~ msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Land:" -#~ msgid "Screen name:" -#~ msgstr "Anzeigename:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-Mail:" -#~ msgid "Idle minutes:" -#~ msgstr "Inaktive Minuten:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Startseite:" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profil:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Fax:" -#~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " -#~ "MSN Messenger contacts.\n" -#~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " -#~ "versions." -#~ msgstr "" -#~ "Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit " -#~ "Ihren MSN Messenger-Kontakten.\n" -#~ "\n" -#~ "Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows " -#~ "Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren " -#~ "Versionen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mobiltelefon:" -#~ msgid "Application to launch:" -#~ msgstr "Zu startende Anwendung:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&PLZ:" -#~ msgid "ekiga -c callto://%1" -#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "&Persönliche Informationen" -#~ msgid "konference callto://%1" -#~ msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Vollständiger Name:" -#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -#~ msgstr "%1 wird durch die anzurufende IP-Adresse ersetzt." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#~ msgid "" -#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" -#~ "content=10395" -#~ msgstr "" -#~ "Konference kann hier heruntergeladen werden: http://www.kde-apps.org/content/" -#~ "show.php?content=10395" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Geburtstag:" -#~ msgid "&Parameters:" -#~ msgstr "&Eigenschaften:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Geschlecht:" -#~ msgid "Co&mmand:" -#~ msgstr "B&efehl:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#~ msgid "Add &ID" -#~ msgstr "ID h&inzufügen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Zeitzone:" -#~ msgid "Add &new line" -#~ msgstr "Neue &Zeile hinzufügen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Familienstand:" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Nachricht:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Alter:" -#~ msgid "&MSN Passport ID:" -#~ msgstr "&MSN Passport-ID:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Herkunft:" -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -#~ msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Bundesland/Kanton:" -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form " -#~ "einer gültigen E-Mail-Adresse haben." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Interessen" -#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -#~ msgstr "(z. B. joe@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-Mail-Adressen:" -#~ msgid "Account Preferences - MSN" -#~ msgstr "Zugangseinstellungen - MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontaktnotizen:" -#~ msgid "" -#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -#~ "

      If you do not currently have a Passport, please click the button " -#~ "to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport " -#~ "erforderlich.

      Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer " -#~ "Passport-Zugang erstellt werden." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -#~ msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Ergebnisse löschen" -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form " -#~ "einer gültigen E-Mail-Adresse haben." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#~ msgid "" -#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " -#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " -#~ "at startup is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion " -#~ "\"Alle Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim " -#~ "Programmstart, wenn die Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert " -#~ "ist." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Stoppt die Suche" -#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis:Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge " -#~ "maßgeblich" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" -#~ msgid "Global MSN Options" -#~ msgstr "Globale MSN-Einstellungen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" -#~ msgid "" -#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " -#~ "before the message is sent or finished." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben " -#~ "einer Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-Suche" -#~ msgid "Download the msn picture:" -#~ msgstr "Herunterladen des MSN-Bildes:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the display pictures of " -#~ "contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.\n" -#~ "

      Nur manuell
      Das Bild wird nicht automatisch " -#~ "heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
      \n" -#~ "
      Wenn ein Chat startet
      Das Bild wird heruntergeladen sobald " -#~ "ein Gespräch eingeleitet wird.
      \n" -#~ "
      Automatisch
      Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " -#~ "sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " -#~ "Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, " -#~ "dass Sie sein Bild herunterladen.
      " - -#~ msgid "Only Manually" -#~ msgstr "Nur manuell" - -#~ msgid "When a Chat is Open" -#~ msgstr "Wenn ein Chat geöffnet ist" - -#~ msgid "Automatically" -#~ msgstr "Automatisch" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Nachname:" -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.

      \n" -#~ "
      Nur manuell
      Das Bild wird nicht automatisch " -#~ "heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
      \n" -#~ "
      Wenn ein Chat geöffnet ist
      Das Bild wird heruntergeladen " -#~ "sobald ein Gespräch eingeleitet wird.
      \n" -#~ "
      Automatisch
      Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " -#~ "sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " -#~ "Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, " -#~ "dass Sie sein Bild herunterladen.
      " - -#~ msgid "&Download and show custom emoticons" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Vorname:" -#~ msgid "" -#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " -#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "" -#~ "MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter " -#~ "Emoticons.\n" -#~ "Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und " -#~ "zeigt sie an." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Sprache:" -#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -#~ msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geschlecht:" -#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -#~ msgstr "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" -#~ msgid "" -#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -#~ "Only works for emoticons in the PNG format." -#~ msgstr "" -#~ "Alle Emoticons als benutzerdefiniert exportieren.\n" -#~ "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Land:" -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Privatsphäre" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#~ msgid "Send client information" -#~ msgstr "Client-Informationen senden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Autorisierung erforderlich?" -#~ msgid "" -#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -#~ "
      We recommend leaving this checked.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen." -#~ "
      Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen " +"Eintrag wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-" +"Assistenten übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt " +"werden." -#~ msgid "" -#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " -#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " -#~ "leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "" -#~ "3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, " -#~ "den Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese " -#~ "Option aktiviert zu lassen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien" -#~ msgid "Send &typing notifications" -#~ msgstr "Schre&ibe-Benachrichtigung senden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Neue Suche" -#~ msgid "" -#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " -#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " -#~ "that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine Schreibe-" -#~ "Benachrichtigung an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, " -#~ "wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht " -#~ "schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade " -#~ "antworten." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" -#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -#~ msgstr "Meinen Jabber-Zugang anderen Jabber-Usern anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#~ msgid "" -#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " -#~ "know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf " -#~ "einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" -#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -#~ msgstr "Es gibt auch Privatsphäre-Optionen im \"Kontakte\" Tab" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "PLZ:" -#~ msgid "" -#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " -#~ "you wish." -#~ msgstr "" -#~ "Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" -#~ msgid "Phone Numbers" -#~ msgstr "Telefonnummern" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten " +"Sie sie hinzufügen?" -#~ msgid "Hom&e:" -#~ msgstr "&Privat:" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Nicht erneut nachfragen" -#~ msgid "&Work:" -#~ msgstr "&Arbeit:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Immer &sichtbar:" -#~ msgid "&Mobile:" -#~ msgstr "&Mobiltelefon:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakte:" -#~ msgid "Display Picture" -#~ msgstr "Anzeigebild" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Immer &unsichtbar:" -#~ msgid "E&xport a display picture" -#~ msgstr "E&xport eines Anzeigebildes" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib-Einstellungen" -#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 " -#~ "skaliert." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient-Einstellungen" -#~ msgid "&Select Image..." -#~ msgstr "Bild &auswählen ..." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient-&Programm:" -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden " -#~ "sein." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pro&vider:" -#~ msgid "Con&tacts" -#~ msgstr "Kon&takte" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" -#~ msgid "" -#~ "Italics contacts are not on your contact list.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Kursive Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste." -#~ "
      \n" -#~ "Fettgedruckte Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, " -#~ "Sie selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend-Optionen" -#~ msgid "Bloc&ked contacts:" -#~ msgstr "&Blockierte Kontakte:" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend-Präfi&x:" -#~ msgid "&>" -#~ msgstr "&>" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Provider-Einstellungen" -#~ msgid "&<" -#~ msgstr "&<" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Zugangseinstellungen - SMS" -#~ msgid "Allo&wed contacts:" -#~ msgstr "&Zugelassene Kontakte:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." -#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -#~ msgstr "Alle nicht zugelassenen Benutzer b&lockieren" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-Dienst:" -#~ msgid "" -#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " -#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der " -#~ "zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." -#~ msgid "View &Reverse List" -#~ msgstr "&Umgekehrte Liste anzeigen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang " +"notwendigen Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." -#~ msgid "" -#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste " -#~ "Sie hinzugefügt wurden." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Beschreibung" -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden " -#~ "sein." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." -#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -#~ msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "" +"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." -#~ msgid "messenger.hotmail.com" -#~ msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." -#~ msgid "" -#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " -#~ "like SIMP" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. " -#~ "B. SIMP verwendet wird." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Nachrichteneinstellungen" -#~ msgid "Use &HTTP method" -#~ msgstr "&HTTP-Methode verwenden" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" -#~ msgid "" -#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." -#~ msgstr "" -#~ "Mit MSN Messenger unter Verwendung von Port 80 verbinden.\n" -#~ "Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall " -#~ "befinden.\n" -#~ "Verwenden Sie diese Option nur, wenn die normale Verbindung fehlschlägt." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in " +"eine einzige SMS-Mitteilung passt." -#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -#~ msgstr "Basis&port für eingehende Webcam-Verbindungen:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die " +"Nachricht nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht " +"automatisch stückeln lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der " +"gewünschten Handlungsweise fragen lassen, wenn eine Nachricht die " +"Maximallänge überschreitet." -#~ msgid "" -#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " -#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " -#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " -#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " -#~ "the checkbox unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport " -#~ "für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass " -#~ "sie von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende " -#~ "Verbindungen werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port " -#~ "angeben, wird das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es " -#~ "wird empfohlen, diese Einstellung nicht zu aktivieren." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Nachfragen (empfohlen)" -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Unterteilen" -#~ msgid "Personal message:" -#~ msgstr "Persönliche Nachricht:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Versand abbrechen" -#~ msgid "Phones" -#~ msgstr "Telefonnummern" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" -#~ msgid "Mobile:" -#~ msgstr "Mobiltelefon:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern " +"verwendet werden sollen." -#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" -#~ msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern " +"verwendet werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an " +"Teilnehmer im Inland versandt werden." -#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -#~ msgstr "" -#~ "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" -#~ msgid "" -#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -#~ msgstr "" -#~ "Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der " -#~ "Kontaktliste des Benutzers.\n" -#~ "Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt " -#~ "oder wieder entfernt." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden." -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "&Debuggen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" -#~ msgstr "Das Anzeigebild automatisch &herunterladen, falls verfügbar" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." -#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -#~ msgstr "" -#~ "Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen " -#~ "(Experimentell)" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit " +"SMS-Dienst sein." -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Abwesenheitsnachrichten" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Kontaktna&me:" -#~ msgid "Send &away messages" -#~ msgstr "A&bwesenheitsnachrichten senden" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Jemand" -#~ msgid "Do not send more than one away message every" -#~ msgstr "Nicht mehr als eine Abwesenheitsnachricht senden pro" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "Sekunden" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " +"die den SMS-Dienst unterstützt." -#~ msgid "NetMeeting" -#~ msgstr "NetMeeting" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Rechnername:" -#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" -#~ msgstr "Zur Benutzung von NetMeeting einladen" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen." -#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "%1 möchte einen Chat mit NetMeeting starten. Annehmen? " +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" -#~ msgid "MSN Plugin" -#~ msgstr "MSN-Modul" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " +"werden sollen." -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Zurückweisen" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes " +"aktualisieren." -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " -#~ "sure that you have selected a correct image file
      " -#~ msgstr "" -#~ "Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten. " -#~ "
      Bitte überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup" -#~ msgid "You must enter a valid email address." -#~ msgstr "Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst " -#~ "hinzugefügt worden sind" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Rechner&name:" -#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" -#~ msgstr "Umkehrliste - MSN-Modul" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen." -#~ msgid "MSN Display Picture" -#~ msgstr "MSN Anzeigebild" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. " +"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der " +"tatsächliche Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten " +"aber schon." -#~ msgid "Downloading of display image failed" -#~ msgstr "Das Herunterladen des Bildes ist fehlgeschlagen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "In Samba &installieren" -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " -#~ "see it?" -#~ msgstr "" -#~ "Der Kontakt %1 würde gerne Ihre Webcam sehen, wollen Sie sie " -#~ "freigeben?" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "" -#~ "Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der " +"oben eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." -#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -#~ msgstr "Webcam-Einladung - Kopete MSN-Modul" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Der Samba-Server muss eingerichtet und aktiv sein." -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Ablehnen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
      \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die " +"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server-Einrichtung.
      \n" +"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis " +"zu erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n" +"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ " +"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb." +"conf einzufügen." -#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" -#~ msgstr "Dateiübertragung - MSN-Modul" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystem" -#~ msgid "An unknown error occurred" -#~ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet." -#~ msgid "Connection timed out" -#~ msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokolleinstellungen" -#~ msgid "The remote user aborted" -#~ msgstr "Der andere Benutzer hat die Verbindung abgebrochen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" -#~ msgid "Cannot open file for writing" -#~ msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':" -#~ msgid "File transfer canceled." -#~ msgstr "Datenübertragung abgebrochen." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "sekunde(n)" -#~ msgid "MSN Messenger" -#~ msgstr "MSN-Messenger" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Computername:" -#~ msgid "Be Right Back" -#~ msgstr "Bin gleich zurück" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt." -#~ msgid "Be &Right Back" -#~ msgstr "Bin gleich &zurück" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#~ msgid "Away From Computer" -#~ msgstr "Abwesend vom Computer" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." -#~ msgid "On the Phone" -#~ msgstr "Am Telefon" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Betriebs&system:" -#~ msgid "On The &Phone" -#~ msgstr "Am &Telefon" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." -#~ msgid "Out to Lunch" -#~ msgstr "Mittagspause" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Ser&versoftware:" -#~ msgid "Out To &Lunch" -#~ msgstr "&Mittagspause" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Die Software des Kontaktrechners." -#~ msgid "&Offline" -#~ msgstr "&Offline" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Der Kommentar des Rechners für diesen Kontakt." -#~ msgid "&Idle" -#~ msgstr "&Inaktiv" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" -#~ msgid "Remote Client" -#~ msgstr "Entferntes Programm" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo-Benutzername:" -#~ msgid "Contact GUID" -#~ msgstr "Kontakt-GUID" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." -#~ msgid "" -#~ "Invalid user:\n" -#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -#~ msgstr "" -#~ "Ungültiger Benutzer:\n" -#~ "Dieser MSN-Benutzer existiert nicht. Bitte prüfen Sie die MSN-Kennung." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine " +"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." -#~ msgid "user never joined" -#~ msgstr "Benutzer ist kein Teilnehmer" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(Beispiel: fritz0815)" -#~ msgid "The user %1 is already in this chat." -#~ msgstr "Der Benutzer %1 ist bereits Teilnehmer des Chat." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo" -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" -#~ "you can not talk to this user." -#~ msgstr "" -#~ "Der Benutzer %1 ist Online, hat Sie aber blockiert.\n" -#~ "Daher können Sie keinen Chat mit ihm starten." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." -#~ msgid "user blocked you" -#~ msgstr "Benutzer hat Sie blockiert" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " +"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" -#~ "Messages will not be delivered." -#~ msgstr "" -#~ "Der Benutzer %1 ist momentan nicht angemeldet.\n" -#~ "Die Nachrichten werden nicht ausgeliefert." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Globale Identität nicht anwenden" -#~ msgid "user disconnected" -#~ msgstr "Benutzer nicht verbunden" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich." +"

      Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf " +"drücken, um einen zu erstellen. " -#~ msgid "" -#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "" -#~ "Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "&Neuen Zugang registrieren" -#~ msgid "" -#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "" -#~ "Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am " -#~ "Switchboard-Server." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" -#~ msgid "timeout" -#~ msgstr "Wartezeit abgelaufen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" -#~ msgid "" -#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -#~ "messages." -#~ msgstr "" -#~ "Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten " -#~ "aufgeteilt." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." -#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" -#~ msgstr "Nachricht zu groß - MSN-Modul" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (scs.msg." +"yahoo.com)." -#~ msgid "connection closed" -#~ msgstr "Verbindung beendet" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#~ msgid "\"Typewrited" -#~ msgstr "\"Schreibmaschinengeschriebene" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#~ msgid "" -#~ "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.
      Bitte die MSN-Kennung " -#~ "überprüfen.
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." +msgstr "" +"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, " +"dass Sie sich hinter einer Firewall befinden." -#~ msgid "" -#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: " -#~ "%1
      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " -#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " -#~ "is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "" -#~ "Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.
      MSN-Fehler: " -#~ "%1
      Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-" -#~ "devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, " -#~ "da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#~ msgid "" -#~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -#~ "words." -#~ msgstr "" -#~ "Der Spitzname lässt sich nicht ändern.\n" -#~ "Bitte überprüfen, ob der Name 'verbotene' Worte enthält oder zu lang ist." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Buddy-Symbol" -#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "" -#~ "Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt " -#~ "werden." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Bild Auswählen ..." -#~ msgid "" -#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " -#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " -#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-" -#~ "Server.
      Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns " -#~ "bitte einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die " -#~ "Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich " -#~ "um eine größere Datenmenge handelt).
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden" -#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt " -#~ "zu sein." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Zweiter Name:" -#~ msgid "" -#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" -#~ "MSN does not support more than 30 groups." -#~ msgstr "" -#~ "Die maximale Gruppenanzahl ist erreicht.\n" -#~ "MSN unterstützt höchstens 30 Gruppen." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-ID:" -#~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " -#~ "does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " -#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " -#~ "should send a bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt " -#~ "durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n" -#~ "Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server " -#~ "nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie " -#~ "diesen Fehler melden." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#~ msgid "" -#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "" -#~ "Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht " -#~ "geändert." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Jahrestag:" -#~ msgid "" -#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " -#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über " -#~ "einen gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb " -#~ "verfügen." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Pager:" -#~ msgid "" -#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "" -#~ "Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder " -#~ "Unsichtbar sind." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "E-Mail &3:" -#~ msgid "" -#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " -#~ "'kid mode'." -#~ msgstr "Sie versuchen eine Aktion, die im \"kid\"-Modus nicht erlaubt ist." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "E-Mail &2:" -#~ msgid "" -#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." -#~ msgstr "" -#~ "Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem MSN-Posteingang.\n" -#~ "Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem MSN-Posteingang." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Zusätzlich:" -#~ msgid "Open Inbox..." -#~ msgstr "Posteingang öffnen ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Standort-Information" -#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -#~ msgstr "Eine neue E-Mail von %1 im MSN-Posteingang." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" -#~ msgid "More Information" -#~ msgstr "Mehr Informationen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Gesprächsteilnehmer" -#~ msgid "Manage Subscription" -#~ msgstr "Eintragungen verwalten" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Freundesliste" -#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -#~ msgstr "Ich höre gerade: ♫ %1 ♫ " +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" -#~ "Error message:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Beim Aufbau der Verbindung zum MSN-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" -#~ "Fehlermeldung:\n" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Chateinladungsliste" -#~ msgid "Unable to lookup %1" -#~ msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Hinzufügen >>" -#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später " -#~ "nochmal." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Entfernen" -#~ msgid "" -#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " -#~ "not allow it anymore." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server " -#~ "erlaubt es nicht mehr." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Einladungsnachricht" -#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" -#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " -#~ "nochmal." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontaktnotizen:" -#~ msgid "" -#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " -#~ "last console debug output." -#~ msgstr "" -#~ "Unbehandelte MSN-Fehlernummer %1\n" -#~ "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten " -#~ "Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Notiz 1:" -# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! -#~ msgid "View Contact's Webcam" -#~ msgstr "&Webcam des Kontakts anzeigen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Notiz 2:" -#~ msgid "Send Webcam" -#~ msgstr "Webcam senden" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Notiz 3:" -#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern." -#~ "" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Notiz 4:" -#~ msgid "Web Messenger" -#~ msgstr "Web-Messenger" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Anzeigen als" -#~ msgid "Windows Mobile" -#~ msgstr "Windows Mobile" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Per&manent offline" -#~ msgid "MSN Mobile" -#~ msgstr "MSN Mobile" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Off&line" -#~ msgid "Send Raw C&ommand..." -#~ msgstr "\"Rohen\" &Befehl senden ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
      " +msgstr "" +"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen " +"überprüft werden
      " -#~ msgid "Send Nudge" -#~ msgstr "Anstoß senden" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" -#~ msgid "Request Display Picture" -#~ msgstr "Anzeigebild anfordern" +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Thema" -#~ msgid "Connection closed" -#~ msgstr "Verbindung geschlossen" +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Sport" -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Weitere ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Hinzufügen" -#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -#~ msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der einzuladenden Person eintragen:" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ent&fernen" -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet: \n" -#~ "%1" +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fehler" -#~ msgid "" -#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -#~ "The invitation was: %2" -#~ msgstr "" -#~ "%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese " -#~ "wurde abgelehnt.\n" -#~ "Der Einladungstext lautet: %2" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "&Eigenschaften" -#~ msgid "%1 has started a chat with you" -#~ msgstr "%1 hat einen Chat mit Ihnen begonnen" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "&Entfernen" -#~ msgid "has sent a nudge" -#~ msgstr "hat ein Anstupsen gesendet" +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Optio&nen" -#~ msgid "has sent you a nudge" -#~ msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Anstupsen gesendet." +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "E&rweitert" -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): \n" -#~ "%2" +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "Schlie&ßen" -#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
        " -#~ msgstr "" -#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1):
          " +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Keine" -#~ msgid "Impossible to establish the connection" -#~ msgstr "Herstellung einer Verbindung unmöglich" +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Voreinstellung: 3185" -#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -#~ msgstr "Debug: Rohen Befehl senden - MSN-Modul" +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Format-Werkzeugleiste" -#~ msgid "&Change Display Name..." -#~ msgstr "&Spitzname ändern ..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Ent&fernen" -#~ msgid "&Start Chat..." -#~ msgstr "&Chat starten ..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Entfernen" -#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" -#~ msgstr "Chat starten - MSN-Modul" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Bearbeiten ..." -#~ msgid "" -#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten " -#~ "möchten:" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Löschen" -#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -#~ msgstr "Spitzname ändern - MSN-Modul" +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "Speichern unter:" -#~ msgid "" -#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " -#~ "friends on MSN:" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im " -#~ "MSN sichtbar sein möchten:" +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Berufliche Informationen" -#~ msgid "" -#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -#~ "Your display name has not been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen " -#~ "wählen.\n" -#~ "Der Spitzname wurde nicht geändert." +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Versand abbrechen" -#~ msgid "" -#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " -#~ "please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Die Verbindung zum MSN-Server wurde unerwartet unterbrochen.\n" -#~ "Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server " -#~ "vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen." +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -#~ msgstr "Verbindung unterbrochen - MSN-Modul" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." #~ msgstr "" @@ -16530,9 +16974,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" #~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." #~ msgstr "IconLoadJob hat einen leeren KTempFile pointer." -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "" #~ "Den &Wunsch anderer Kontakte, eine Autorisierung zu verlangen, " @@ -16546,3 +16987,52 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" #~ msgid "Disable memor&y mapping" #~ msgstr "Memor&y mapping deaktivieren" + +#~ msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +#~ msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern." + +#~ msgid "" +#~ "Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +#~ "\n" +#~ "The following files are used by default:\n" +#~ "\n" +#~ "images/icq_protocol.png\n" +#~ "images/jabber_protocol.png\n" +#~ "images/yahoo_protocol.png\n" +#~ "images/irc_protocol.png\n" +#~ "images/sms_protocol.png\n" +#~ "images/gadu_protocol.png\n" +#~ "images/winpopup_protocol.png" +#~ msgstr "" +#~ "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern.\n" +#~ "\n" +#~ "Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad " +#~ "kopieren müssen.\n" +#~ "\n" +#~ "Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" +#~ "\n" +#~ "images/icq_protocol.png\n" +#~ "images/jabber_protocol.png\n" +#~ "images/yahoo_protocol.png\n" +#~ "images/irc_protocol.png\n" +#~ "images/sms_protocol.png\n" +#~ "images/gadu_protocol.png\n" +#~ "images/winpopup_protocol.png" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "MSN-&Einstellungen" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die " +#~ "Verbindung hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " +#~ "(login.oscar.aol.com)." -- cgit v1.2.1