From 5d605885237816ffb3b3e91c036e9e26f164dbca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Thu, 12 Dec 2019 03:41:15 +0100
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po | 15104 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 7797 insertions(+), 7307 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork')
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
index 679f8b83c05..497daa0e5f0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-12 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German "
msgstr "%2 <%1>"
@@ -1965,6 +1970,8 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
@@ -1978,6 +1985,8 @@ msgstr "Online"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
@@ -1990,12 +1999,15 @@ msgstr "Abwesend"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Status nicht verfügbar"
@@ -2014,14 +2026,15 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
@@ -2086,6 +2099,7 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Kopete Dateiübertragung"
@@ -2240,7 +2254,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Zugang auswählen"
@@ -2372,7 +2387,8 @@ msgstr "&Chat starten ..."
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
+#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "Benutzer&info"
@@ -2433,10 +2449,14 @@ msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Warnstufe:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
+#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "Online seit:"
@@ -2455,6 +2475,8 @@ msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
+#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Abwesenheitsnachricht:"
@@ -2797,12 +2819,12 @@ msgstr "Behalten"
msgid "History converter"
msgstr "Verlaufskonvertierer"
-#: plugins/history/converter.cpp:97
+#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet"
-#: plugins/history/converter.cpp:107
+#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
@@ -2906,6 +2928,41 @@ msgstr ""
"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den "
"Distributions-CDs installieren."
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "Zur Benutzung von NetMeeting einladen"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr "%1 möchte einen Chat mit NetMeeting starten. Annehmen? "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "MSN-Modul"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "Zurückweisen"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Medien-Infos senden"
@@ -2938,19 +2995,19 @@ msgstr ""
"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten "
"Medienspieler Musik liefe."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Unbekanntes Stück"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Unbekannter Interpret"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Unbekanntes Album"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Unbekannter Spieler"
@@ -2979,6 +3036,7 @@ msgstr "Statistiken für %1"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -3426,7 +3484,7 @@ msgstr "Passwort geändert"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Das Passwort wurde geändert."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Profil anzeigen"
@@ -3434,7 +3492,7 @@ msgstr "Profil anzeigen"
msgid "Gadu contact"
msgstr "Gadu-Kontakt"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "Please go online to remove a contact from your contact list."
msgstr ""
"Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu entfernen."
@@ -3538,7 +3596,7 @@ msgstr "Ab&wesend"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
@@ -3930,19 +3988,20 @@ msgstr ""
"wenn diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder "
"beschäftigt sind."
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Benutzer blockieren"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Blockiert"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "&Einladen"
@@ -4031,7 +4090,7 @@ msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
@@ -4222,6 +4281,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können."
@@ -5206,6 +5267,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Rohdaten zum Server senden ..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..."
@@ -5641,7 +5703,7 @@ msgid "Voice call"
msgstr "Voice call"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
msgid "Send File"
msgstr "Datei Senden"
@@ -5804,7 +5866,7 @@ msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers"
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
@@ -5844,7 +5906,7 @@ msgstr "Arbeitsplatzadresse"
msgid "Work PO Box"
msgstr "Postfach:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)"
@@ -5852,7 +5914,7 @@ msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)"
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Postleitzahl:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Land (Arbeitsplatz)"
@@ -6227,6 +6289,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "You must enter a valid screen name."
@@ -6267,10261 +6330,10642 @@ msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Unsichtbar"
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Sichtbarkeit..."
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Datenübertragung abgebrochen."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern."
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Posteingang ö&ffnen ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ-Modul"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "&Spitzname ändern ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Autorisierung erforderlich"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "&Chat starten ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "\"Rohen\" &Befehl senden ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "Chat starten - MSN-Modul"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
msgstr ""
-"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
-"Grund: %2"
+"Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten "
+"möchten:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "You must enter a valid email address."
+msgstr "Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Spitzname ändern - MSN-Modul"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
msgstr ""
-"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n"
-"Grund: %2"
+"Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im MSN "
+"sichtbar sein möchten:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has not been changed."
+msgstr ""
+"Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen "
+"wählen.\n"
+"Der Spitzname wurde nicht geändert."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
+"try again later."
+msgstr ""
+"Die Verbindung zum MSN-Server wurde unerwartet unterbrochen.\n"
+"Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server "
+"vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-Nachrichten"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Verbindung unterbrochen - MSN-Modul"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Anstoß senden"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Gruppenchat"
+# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "&Webcam des Kontakts anzeigen"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Webcam senden"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Anzeigebild anfordern"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "MSN Anzeigebild"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Verbindung geschlossen"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "Weitere ..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der einzuladenden Person eintragen:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
msgid ""
-"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
-"qt>"
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen "
-"anderen Benutzer senden können."
+"Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet: \n"
+"%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Nicht angemeldet"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese "
+"wurde abgelehnt.\n"
+"Der Einladungstext lautet: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "A&utorisierung erfordern"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "%1 hat einen Chat mit Ihnen begonnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "Autorisierung &senden"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr "hat ein Anstupsen gesendet"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Anstupsen gesendet."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Immer &sichtbar für"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): \n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Immer &unsichtbar für"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
+msgstr "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1):
"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Kodierung auswählen ..."
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Herstellung einer Verbindung unmöglich"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Bitte nicht stören"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "Please go online to block or unblock a contact."
+msgstr ""
+"Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern."
+"qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Web-Messenger"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "Be&schäftigt"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Beschäftigt"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "MSN Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)"
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "Debug: Rohen Befehl senden - MSN-Modul"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Nicht &verfügbar"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Dateiübertragung - MSN-Modul"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nicht verfügbar"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Abwesend (Unsichtbar)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "Der andere Benutzer hat die Verbindung abgebrochen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Bereit zum Chat"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.
Bitte die MSN-Kennung "
+"überprüfen."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Bereit zum Chat"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please "
+"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
+"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.
MSN-Fehler: "
+"%1
Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-"
+"devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da "
+"es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt)."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"Der Spitzname lässt sich nicht ändern.\n"
+"Bitte überprüfen, ob der Name 'verbotene' Worte enthält oder zu lang ist."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "O&nline"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
+"Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt werden."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Online (Unsichtbar)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
+"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+"gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+msgstr ""
+"Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-Server."
+"
Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns bitte einen "
+"detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der "
+"Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere "
+"Datenmenge handelt)."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbindungsaufbau ..."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
+"Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt zu "
+"sein."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Autorisierung wird erwartet"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"Die maximale Gruppenanzahl ist erreicht.\n"
+"MSN unterstützt höchstens 30 Gruppen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
+"not exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
+"send a bug report."
+msgstr ""
+"Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt "
+"durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n"
+"Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server "
+"nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie diesen "
+"Fehler melden."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr ""
+"Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht "
+"geändert."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "\"%1\""
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
+"a valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über einen "
+"gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb verfügen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr " \"%1\" (%2)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+"Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder Unsichtbar "
+"sind."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr "Sie versuchen eine Aktion, die im \"kid\"-Modus nicht erlaubt ist."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem MSN-Posteingang.\n"
+"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem MSN-Posteingang."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Client-Funktionen"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Posteingang öffnen ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "Eine neue E-Mail von %1 im MSN-Posteingang."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Kodierung für Kontakte"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+msgid "More Information"
+msgstr "Mehr Informationen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Weiblich"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Eintragungen verwalten"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Ich höre gerade: ♫ %1 ♫ "
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN-Messenger"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Männlich"
+msgid "O&nline"
+msgstr "O&nline"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Ascension Insel"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Bin gleich zurück"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australische Antarktis"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "Bin gleich &zurück"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Abwesend vom Computer"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Britische Virgin-Inseln"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Am Telefon"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Diego Garcia"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "Am &Telefon"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Französische Antillen"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Mittagspause"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Guantanamo Bay"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "&Mittagspause"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+msgid "&Offline"
+msgstr "&Offline"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+msgid "&Idle"
+msgstr "&Inaktiv"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Indien)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Entferntes Programm"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Pazifik)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "Kontakt-GUID"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Beim Aufbau der Verbindung zum MSN-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"Fehlermeldung:\n"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Elfenbeinküste"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr ""
+"Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später "
+"nochmal."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+"Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server "
+"erlaubt es nicht mehr."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Reunion"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Roti Insel"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr ""
+"Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später "
+"nochmal."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Tinian Insel"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
+"Unbehandelte MSN-Fehlernummer %1\n"
+"Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten "
+"Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuri"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Ungültiger Benutzer:\n"
+"Dieser MSN-Benutzer existiert nicht. Bitte prüfen Sie die MSN-Kennung."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Kantonesien"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "Benutzer ist kein Teilnehmer"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "Der Benutzer %1 ist bereits Teilnehmer des Chat."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanesisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"Der Benutzer %1 ist Online, hat Sie aber blockiert.\n"
+"Daher können Sie keinen Chat mit ihm starten."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "Benutzer hat Sie blockiert"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"Der Benutzer %1 ist momentan nicht angemeldet.\n"
+"Die Nachrichten werden nicht ausgeliefert."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Japanisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "Benutzer nicht verbunden"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Koreanisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr ""
+"Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Chinesisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr ""
+"Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am "
+"Switchboard-Server."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Chinesisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "Wartezeit abgelaufen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Chinesisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+"Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten "
+"aufgeteilt."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Japanisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Nachricht zu groß - MSN-Modul"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Japanisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr "Verbindung beendet"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Russisch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid ""
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Ukrainisch"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
+"sure that you have selected a correct image file"
+msgstr ""
+"Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten.
Bitte "
+"überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst "
+"hinzugefügt worden sind"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "Umkehrliste - MSN-Modul"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Das Herunterladen des Bildes ist fehlgeschlagen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Baltisch"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see "
+"it?"
+msgstr ""
+"Der Kontakt %1 würde gerne Ihre Webcam sehen, wollen Sie sie "
+"freigeben?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+"Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Arabisch"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "Webcam-Einladung - Kopete MSN-Modul"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Griechisch"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet"
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Webcam für %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at http://"
+"trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter http://trinitydesktop.org"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Türkisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Kanal beitreten..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine "
+"Verbindung besteht."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung "
+"besteht."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Kyrillisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ-Modul"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Griechisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "Benutzer &warnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Türkisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Immer &sichtbar für"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Hebräisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Immer &unsichtbar für"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Arabisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)"
+msgstr ""
+"Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?
(Die Warnung eines "
+"Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses Benutzers. Wenn dieser "
+"Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der Benutzer nicht mehr "
+"anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Baltisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Benutzer %1 warnen?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Anonym warnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Warnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "AIM-Chatraum beitreten"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Thailändisch"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Beitreten"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht "
+"verbunden ist."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Langzeitbindung"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiltelefon"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Verlobt"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Verheiratet"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindungsaufbau ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Geschieden"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Client-Funktionen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Alleinstehend"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Benutzerprofil"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Verwitwet"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Kunst"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Benutzerinformationen über %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Autos"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "Profil s&peichern"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Berühmtheiten"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Sammeln"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "No user information provided"
+msgstr "Die Benutzerinformationen fehlen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Computer"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr ""
+"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kultur"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Kein Spitzname"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Fitness"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Unsichtbar"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Autorisierung erforderlich"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobbies"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ-Hilfe"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
+"Grund: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n"
+"Grund: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Lifestyle"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Filme"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-Nachrichten"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Draußen"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Elternschaft"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Gruppenchat"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Tiere"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
+"qt>"
+msgstr ""
+"Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen "
+"anderen Benutzer senden können."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Religion"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nicht angemeldet"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Wissenschaft"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "A&utorisierung erfordern"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Fähigkeiten"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "Autorisierung &senden"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Webdesign"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Kodierung auswählen ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ökologie"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Bitte nicht stören"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Nachrichten und Medien"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Regierung"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "Be&schäftigt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Geschäft"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Beschäftigt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mystiker"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Reise"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Nicht &verfügbar"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomie"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nicht verfügbar"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Weltraum"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Kleidung"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Abwesend (Unsichtbar)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Parties"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Bereit zum Chat"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Frauen"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Bereit zum Chat"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Sozialforschung"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "60er"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Online (Unsichtbar)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "70er"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Autorisierung wird erwartet"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "40er"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "50er"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Finanzen und Firmen"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Unterhaltung"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "\"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Benutzerelektronik"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr " \"%1\" (%2)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Einzelhandelsgeschäft"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Gesundheit und Schönheit"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Medien"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Kodierung für Kontakte"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Haushaltsprodukte"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Weiblich"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Versandhauskatalog"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Männlich"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Unternehmensdienstleistungen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Ascension Insel"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Ton und Bild"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australische Antarktis"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Sport und Athletik"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Veröffentlichung"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britische Virgin-Inseln"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Heimautomatisierung"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Diego Garcia"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Erneut ab&holen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Französische Antillen"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2'-Nachricht für %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo Bay"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Autorisierungsantwort"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Indien)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Pazifik)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to %1."
-msgstr "Autorisierungsantwort an %1."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ Benutzersuche"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Elfenbeinküste"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunion"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ-Benutzerinformationen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Roti Insel"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Allgemeine Info"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Tinian Insel"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Berufliche Info"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantonesien"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Berufliche Informationen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Weitere Info"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanesisch"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Weitere ICQ-Informationen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Interessen Information"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Interessen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Japanisch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Koreanisch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Chinesisch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Chinesisch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Chinesisch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Japanisch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japanisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
-msgid "Buddies"
-msgstr "Freunde"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Russisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Ukrainisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ E-Mail Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 wurde getrennt"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
-"not be disconnected."
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht "
-"besonders schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
-"occurring."
-msgstr ""
-"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische "
-"Neuverbindung läuft."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Baltisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR-Protokollfehler"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Arabisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde "
-"abgemeldet."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Griechisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch "
-"ist. Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später "
-"noch einmal."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Türkisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen "
-"Rechner laufen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
-"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
-"wait even longer."
-msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu "
-"schneller Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie "
-"es wieder. Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
-"even longer."
-msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge "
-"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. "
-"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Kyrillisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
-"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden "
-"Sie dies bitte als Fehler unter http://bugs.trinitydesktop.org."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Griechisch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) "
-"deaktiviert."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Türkisch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Hebräisch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Buddy-Symbole"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Arabisch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Rich Text-Nachricht"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Baltisch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Group chat"
-msgstr "Gruppenchat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Sprachchat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Buddy-Liste senden"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "File transfers"
-msgstr "Dateiübertragung"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Thailändisch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian-Benutzer"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Kodierung auswählen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Nicht &hinzufügen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Langzeitbindung"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Verlobt"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Verheiratet"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Geschieden"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
-"The program can be found on %1"
-msgstr ""
-"GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-"
-"Nachrichten über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter %1 "
-"gefunden werden"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Alleinstehend"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Kein Provider eingerichtet"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Verwitwet"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Kunst"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
-"be found on %1"
-msgstr ""
-"SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein "
-"Modem. Das Programm kann unter %1 gefunden werden"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Autos"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Kein Provider eingerichtet."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Berühmtheiten"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im "
-"Einrichtungsdialog."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Sammeln"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Kein Präfix"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Computer"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1-Einstellungen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultur"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
-"be found on %2"
-msgstr ""
-"SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch Internet-"
-"Gateways. Es kann unter %2 gefunden werden."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fitness"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr ""
-"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten "
-"soll."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr ""
-"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer "
-"enthalten soll."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobbies"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
-"%2 messages?"
-msgstr ""
-"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 "
-"Nachrichten aufgeteilt werden?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ-Hilfe"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Nachricht zu lang"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Teilen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Lifestyle"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Nicht teilen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Filme"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Nachricht zu lang."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Draußen"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Kontakt-Einstellungen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Elternschaft"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Tiere"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Benutzereinstellungen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Religion"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n"
-"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie "
-"Folgendes aufrufen\n"
-"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n"
-"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort "
-"benötigen)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Wissenschaft"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Ordner erstellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Fähigkeiten"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nicht erstellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n"
-"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n"
-"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n"
-"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Webdesign"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Beheben"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ökologie"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Nicht Beheben"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Nachrichten und Medien"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n"
-"Ist der Samba-Server aktiv?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Regierung"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die "
-"Berechtigungen falsch.?\n"
-"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Geschäft"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mystiker"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Reise"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "You must enter a valid hostname."
-msgstr "Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomie"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
-
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
-msgstr "LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Weltraum"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "You must enter a valid smbclient path."
-msgstr "Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Kleidung"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Parties"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Einrichtung erfolgreich"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Frauen"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Sozialforschung"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60er"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "N/V"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70er"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Suchen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40er"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50er"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Finanzen und Firmen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Unterhaltung"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Benutzerelektronik"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Einzelhandelsgeschäft"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Gesundheit und Schönheit"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Haushaltsprodukte"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Die Verbindung zum Dateitransfer-Server kann nicht hergestellt werden"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Versandhauskatalog"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Unternehmensdienstleistungen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Ton und Bild"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Die Nachricht ist leer."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Sport und Athletik"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Veröffentlichung"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Heimautomatisierung"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n"
-"\n"
-"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut."
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Erneut ab&holen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. "
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2'-Nachricht für %1"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen."
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr ""
-"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server "
-"heruntergeladen werden."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Autorisierungsantwort"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Chat ließ sich nicht beitreten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr "Der Raum ist voll. Bitte wählen Sie einen anderen aus."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to %1."
+msgstr "Autorisierungsantwort an %1."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Ungültiger Benutzer."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ Benutzersuche"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Beim Beitreten des Chatraums ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Speichern und Schließen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ-Benutzerinformationen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Allgemeine Info"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Weitere Yahoo-Informationen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Berufliche Info"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Webcam für %1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Berufliche Informationen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Weitere Info"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 hat die Übertragung beendet"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Weitere ICQ-Informationen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Interessen Information"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Interessen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 Zuschauer"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Posteingang ö&ffnen ..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Chatraum &beitreten ..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Freunde"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ E-Mail Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist gesperrt worden.\n"
-"Bitte unter %1 reaktivieren."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 wurde getrennt"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist "
-"ungültig."
+"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht "
+"besonders schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
msgstr ""
-"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung."
+"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische "
+"Neuverbindung läuft."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR-Protokollfehler"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"%1 wurde getrennt.\n"
-"Fehlermeldung:\n"
-"%2 - %3"
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"Fehlermeldung:\n"
-"%2 - %3"
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "Spitzname:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Grund: %2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo-Modul"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt."
+"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde "
+"abgemeldet."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
-"%2"
+"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch "
+"ist. Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später "
+"noch einmal."
-# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
-msgstr ""
-"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n"
-"\n"
-"Nachricht: %3:\n"
-"\n"
-"Einladung Annehmen?"
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n"
-"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang."
+"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen "
+"Rechner laufen."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
msgstr ""
-"Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang.
Betreff: %2"
+"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu "
+"schneller Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie "
+"es wieder. Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
-# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge "
+"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. "
+"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
-"buddy icon."
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
Bitte setzen "
-"Sie ein neues Buddy-Symbol."
+"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden "
+"Sie dies bitte als Fehler unter http://bugs.trinitydesktop.org."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) "
+"deaktiviert."
-# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Mobiler AIM-Client"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Buzz Kontakt"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Benutzerinfo"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Buddy-Symbole"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Webcam Anfrage"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Rich Text-Nachricht"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Gruppenchat"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo Anzeigebild"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Sprachchat"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "Andere &einladen"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Buddy-Liste senden"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1 |Getarnt"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Dateiübertragung"
-# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "&Webcam anzeigen"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian-Benutzer"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Buzz Kontakt"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Kodierung auswählen"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Gesprächse&inladung"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Nicht &hinzufügen"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Tarnkappen-Einstellungen"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buzzz!!!"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on %1"
msgstr ""
-"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n"
-"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n"
-"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen."
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+"GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-"
+"Nachrichten über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter %1 "
+"gefunden werden"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "You must enter a valid password."
-msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort angeben."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Kein Provider eingerichtet"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoo Buddy-Symbol"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
-"icon."
+"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on %1"
msgstr ""
-"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
Bitte setzen Sie "
-"ein neues Buddy-Symbol."
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Bin gleich zurück"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Nicht zu Hause"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Nicht am Schreibtisch"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Nicht im Büro"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Am Telefon"
+"SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein "
+"Modem. Das Programm kann unter %1 gefunden werden"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Im Urlaub"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Kein Provider eingerichtet."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Zum Mittagessen"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im "
+"Einrichtungsdialog."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Bin nicht da"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Kein Präfix"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1-Einstellungen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on %2"
+msgstr ""
+"SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch Internet-"
+"Gateways. Es kann unter %2 gefunden werden."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr ""
+"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten "
+"soll."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr ""
+"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer "
+"enthalten soll."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB-ID"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 "
+"Nachrichten aufgeteilt werden?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Seitennummer"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Nachricht zu lang"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faxnummer"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Teilen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Zusätzliche Nummer"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Nicht teilen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Alternative E-Mail 1"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Nachricht zu lang."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Kontakt-Einstellungen"
-#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Benutzereinstellungen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "Private Address"
-msgstr "Adresse (Privat)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n"
+"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie "
+"Folgendes aufrufen\n"
+"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n"
+"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort "
+"benötigen)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private City"
-msgstr "Stadt (Privat)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Ordner erstellen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private State"
-msgstr "Bundesland (Privat)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nicht erstellen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "PLZ (Privat)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n"
+"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n"
+"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n"
+"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private Country"
-msgstr "Land (Privat)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Beheben"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL (Privat)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Nicht Beheben"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Corporation"
-msgstr "Unternehmen"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n"
+"Ist der Samba-Server aktiv?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die "
+"Berechtigungen falsch.?\n"
+"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work State"
-msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL (Arbeitsplatz)"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "You must enter a valid hostname."
+msgstr "Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jahrestag"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
+msgstr "LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Zusatz 1"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "You must enter a valid smbclient path."
+msgstr "Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Zusatz 2"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Zusatz 3"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Einrichtung erfolgreich"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Zusatz 4"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen."
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/V"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
-"Select the messaging service from the list below.
"
-msgstr ""
-"Willkommen beim Kontakt-Assistenten
\n"
-"\n"
-"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.
"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Suchen"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
-#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
"
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Gratulation
\n"
-"Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun "
-"auf \"Abschließen\".
"
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"E&igene Farben verwenden\n"
-"für Zugang:"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden"
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
-"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
-"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie "
-"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das "
-"Einfärben mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls "
-"voneinander zu unterscheiden."
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Jetzt verbi&nden"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
-"Finished."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine "
-"Verbindung mit dem Zugang hergestellt."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gratulation
\n"
-"Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie "
-"nun auf \"Abschließen\".
\n"
-"\n"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Die Verbindung zum Dateitransfer-Server kann nicht hergestellt werden"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einleitung"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Die Nachricht ist leer."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
"\n"
-"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.
"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"Willkommen beim Kontakt-Assistenten
\n"
+"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n"
"\n"
-"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu "
-"Kopete.
"
+"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
-"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
-"personal information management applications.
\n"
-"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. "
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
-"Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. "
-"Damit sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen "
-"an einer Stelle zusammengefasst.
\n"
-"Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch "
-"ablegen möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.
"
+"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server "
+"heruntergeladen werden."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
-msgstr "Zum starten auf \"Weiter\" drücken.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Chat ließ sich nicht beitreten"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr ""
-"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen "
-"zusammenarbeiten soll"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr "Der Raum ist voll. Bitte wählen Sie einen anderen aus."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Ungültiger Benutzer."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Beim Beitreten des Chatraums ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name and Group
"
-msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Speichern und Schließen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr ""
-"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Weitere Yahoo-Informationen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 hat die Übertragung beendet"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
-msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den "
-"Kontakt verwendet werden sollen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
-"new contacts.
"
-msgstr ""
-"Hinweis: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, "
-"überprüfen Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt "
-"wurde und ob dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Zugang"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 Zuschauer"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Chatraum &beitreten ..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
-"more than one IM system, select them all here"
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. "
-"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle "
-"gewünschten Dienste ausgewählt werden."
+"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist gesperrt worden.\n"
+"Bitte unter %1 reaktivieren."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
msgstr ""
-"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls "
-"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte "
-"alle gewünschten Dienste aus."
+"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist "
+"ungültig."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
msgstr ""
-"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden."
+"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"\n"
-"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.
\n"
-"\n"
-"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
-"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
-"information after this screen.
"
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Gratulation
\n"
-"\n"
-"Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "
-"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.
\n"
-"\n"
-"Hinweis: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren "
-"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im "
-"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Select IM Accounts
"
-msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+"%1 wurde getrennt.\n"
+"Fehlermeldung:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
msgid ""
-"Contact added.
\n"
-"That was fast.
"
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Kontakt hinzugefügt.
\n"
-"Das war die schnelle Methode.
"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
-#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chat"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Format"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Unterfenster"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Mitgliederliste des &Chats"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Format-Werkzeugleiste"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormat"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Ausrichtung"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Zugangsverwaltung"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu ..."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Neuen Zugang hinzufügen"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Ä&ndern ..."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen"
+"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"Fehlermeldung:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "E&igene Farben verwenden"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Grund: %2"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo-Modul"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr ""
-"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n"
-"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
-"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet "
-"werden."
+"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
+"%2"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Priorität erhöhen"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
-#, no-c-format
+# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
msgstr ""
-"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n"
-"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, "
-"wenn auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des "
-"Zugangs mit der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den "
-"gleichen Online-Status haben)."
+"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n"
+"\n"
+"Nachricht: %3:\n"
+"\n"
+"Einladung Annehmen?"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Priorität senken"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n"
+"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
+msgstr ""
+"Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang.
Betreff: %2"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Neu ..."
+# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Installieren ..."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
+"buddy icon."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
Bitte setzen "
+"Sie ein neues Buddy-Symbol."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Stilvariante:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Buzz Kontakt"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Benutzerinfo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Grundschrift:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Webcam Anfrage"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Farbe der Grundschrift:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo Anzeigebild"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "Andere &einladen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Farbe für Verknüpfungen:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1 |Getarnt"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
+# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "&Webcam anzeigen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Aufhebung von Formatierungen"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Buzz Kontakt"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Gesprächse&inladung"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Tarnkappen-Einstellungen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
-#, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Gruppen Schriftart:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buzzz!!!"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Normale Schrift:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n"
+"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n"
+"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Kleine Schrift:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "You must enter a valid password."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort angeben."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Farbe für Gruppenname:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoo Buddy-Symbol"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
+"icon."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
Bitte setzen Sie "
+"ein neues Buddy-Symbol."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Bin gleich zurück"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Nicht zu Hause"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "&Baumartige Linien anzeigen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Nicht am Schreibtisch"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Kontakte ein&rücken"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Nicht im Büro"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Kontaktanzeige"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Am Telefon"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Stil"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Im Urlaub"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Zum Mittagessen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Bin nicht da"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Statussymbole &rechtsbündig"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr "Alt+R"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Ausführliche &Ansicht"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
-#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr "Alt+V"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Kontaktfotos verwenden, falls verfügbar"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB-ID"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
-#, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Angezeigter Design-Pfad"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Seitennummer"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Animationen der Kontaktliste"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnummer"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Zusätzliche Nummer"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
-#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+A"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Alternative E-Mail 1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr ""
-"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten "
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
-"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
-"time in the 'Time until autohide' box below."
-msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer "
-"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität "
-"feststellbar war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen "
-"Ausblenden\" darunter eingestellt werden."
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " Sek"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private Address"
+msgstr "Adresse (Privat)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr ""
-"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private City"
+msgstr "Stadt (Privat)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private State"
+msgstr "Bundesland (Privat)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "PLZ (Privat)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Emoticons akti&vieren"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private Country"
+msgstr "Land (Privat)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL (Privat)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Corporation"
+msgstr "Unternehmen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
-"spaces will be shown as images."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen "
-"umgeben sind, als Bild angezeigt"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Emoticon-Design wählen:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work State"
+msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vorschau:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "N&eue Designs ..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL (Arbeitsplatz)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Emoticon-Design herunterladen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jahrestag"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "Design &Bearbeiten ..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Ausgewähltes Emoticon-Design bearbeiten"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Zusatz 1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Neues Design &installieren ..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Zusatz 2"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Design entfernen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Zusatz 3"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "EmoticonsEditWidget"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Zusatz 4"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
+"Select the messaging service from the list below.
"
msgstr ""
-"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den "
-"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren."
+"Willkommen beim Kontakt-Assistenten
\n"
+"\n"
+"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.
"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "Here you can customize the contact tooltips"
-msgstr "Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen"
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently not present in the "
-"contact tooltip."
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
"
msgstr ""
-"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit nicht im Kontakte-"
-"Kurztipp angezeigt werden."
+"Gratulation
\n"
+"Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun "
+"auf \"Abschließen\".
"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"E&igene Farben verwenden\n"
+"für Zugang:"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen."
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie "
+"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das "
+"Einfärben mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls "
+"voneinander zu unterscheiden."
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Jetzt verbi&nden"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen."
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently present in the "
-"contact tooltips."
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"Finished."
msgstr ""
-"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps "
-"vorhanden sind."
+"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine "
+"Verbindung mit dem Zugang hergestellt."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gratulation
\n"
+"Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie "
+"nun auf \"Abschließen\".
\n"
+"\n"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einleitung"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+msgid ""
+"Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
+"\n"
+"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.
"
+msgstr ""
+"Willkommen beim Kontakt-Assistenten
\n"
+"\n"
+"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu "
+"Kopete.
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Eingabe:"
+msgid ""
+"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.
\n"
+"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.
"
+msgstr ""
+"Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. "
+"Damit sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen "
+"an einer Stelle zusammengefasst.
\n"
+"Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch "
+"ablegen möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
+msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
+msgstr "Zum starten auf \"Weiter\" drücken.
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Re&gler"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Bildeinstellungen"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen "
+"zusammenarbeiten soll"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Sättigung:"
+msgid "Select Display Name and Group
"
+msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Weißgehalt:"
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tönung:"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Optio&nen"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Bild-Optionen"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automatische Farbkorrektur"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Vorschau spiegeln"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "Einrichtung der &Oberfläche"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
+msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen"
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den "
+"Kontakt verwendet werden sollen."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgid ""
+"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.
"
msgstr ""
-"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit "
-"Unterfenstern)"
+"Hinweis: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, "
+"überprüfen Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt "
+"wurde und ob dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)"
+msgid "Account"
+msgstr "Zugang"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen "
-"(mit Unterfenstern)"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit "
-"Unterfenstern)"
+"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. "
+"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle "
+"gewünschten Dienste ausgewählt werden."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-" - Open all messages in a new chat "
-"window\n"
-"
- Every chat will have its own window.\n"
-"
- Group messages from the same account "
-"in the same chat window\n"
-"
- All chats for one account get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group all messages in the same chat "
-"window\n"
-"
- All chats get grouped in to one window "
-"by using tabs.\n"
-"
- Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window\n"
-"
- All chats from one group get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window\n"
-"
- All chats from one metacontact get "
-"grouped in to one window by using tabs.\n"
-"
\n"
-" "
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"\n"
-" - Jede Nachricht in einem separaten "
-"Chatfenster anzeigen\n"
-"
- Jeder Chat erhält ein eigenes "
-"Chatfenster\n"
-"
- Nachrichten vom gleichen Zugang in "
-"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n"
-"
- Alle Chats für einen Zugang werden mit "
-"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-"
- Alle Nachrichten in einem "
-"Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n"
-"
- Alle Chats werden mit Unterfenstern in "
-"einem Fenster zusammengefasst.\n"
-"
- Nachrichten von Kontakten der "
-"gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n"
-"
- Alle Nachrichten von Kontakten in "
-"derselben Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-"
- Nachrichten vom gleichen Metakontakt "
-"in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n"
-"
- Alle Nachrichten von Metakontakten "
-"werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-"
\n"
-" "
+"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls "
+"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte "
+"alle gewünschten Dienste aus."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"\n"
+"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.
\n"
+"\n"
+"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.
"
+msgstr ""
+"Gratulation
\n"
+"\n"
+"Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "
+"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.
\n"
+"\n"
+"Hinweis: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren "
+"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im "
+"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:"
+msgid "Select IM Accounts
"
+msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:"
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
-"for complex layouts."
+"Contact added.
\n"
+"That was fast.
"
msgstr ""
-"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die "
-"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung."
-
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Ereignisse"
+"Kontakt hinzugefügt.
\n"
+"Das war die schnelle Methode.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
+#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chat"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Unterfenster"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Mitgliederliste des &Chats"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
-"minimizing contact list"
-msgstr ""
-"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt "
-"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Format-Werkzeugleiste"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
-"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
-"is sending messages). A middle click always opens this message."
-msgstr ""
-"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die "
-"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein "
-"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht."
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Sprech&blase anzeigen"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Ausrichtung"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Zugangsverwaltung"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an."
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu ..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Neuen Zugang hinzufügen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr ""
-"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem "
-"Chat des Absenders."
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Ä&ndern ..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, "
-"schließt der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses "
-"Chatfenster."
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
-"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
-msgstr ""
-"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine "
-"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet."
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "E&igene Farben verwenden"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr ""
+"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by "
-"excluding non-highlighted messages from notification."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von "
-"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden."
+"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n"
+"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
+"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet "
+"werden."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Priorität erhöhen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem "
-"aktuellen Desktop befindet"
+"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n"
+"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, "
+"wenn auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des "
+"Zugangs mit der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den "
+"gleichen Online-Status haben)."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
-"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
-"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
-"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
-"an event has occured."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf "
-"dem aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, "
-"werden nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. "
-"Ansonsten wird für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald "
-"ein Ereignis erkannt wird."
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Priorität senken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder "
-"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese "
-"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste."
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Neu ..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Installieren ..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
-"is shown."
-msgstr ""
-"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster "
-"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht "
-"und die Sprechblase wird auch nicht angezeigt."
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Stilvariante:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln"
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster "
-"des Senders beinhaltet."
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
-"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
-"this chat window."
-msgstr ""
-"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, "
-"wird zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt."
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Grundschrift:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
-"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
-"other windows."
-msgstr ""
-"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, "
-"wird das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt."
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Farbe der Grundschrift:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Die Kontrollleiste"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Farbe für Verknüpfungen:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
-msgstr ""
-"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue "
-"Nachrichtigen durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer "
-"Mausklick oder der Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem "
-"neuen Fenster."
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Aufhebung von Formatierungen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
-msgstr ""
-"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im "
-"Systemabschnitt der Kontrollleiste wird sichtbar sein."
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Nachrichtenverarbeitung"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Nachrichten so&fort öffnen"
+msgid "Group font:"
+msgstr "Gruppen Schriftart:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normale Schrift:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine "
-"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden "
-"Sender vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht "
-"verwendet."
+msgid "Small font:"
+msgstr "Kleine Schrift:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Farbe für Gruppenname:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
-"both.."
-msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. "
-"Neue Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
-"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem "
-"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol "
-"erzeugen.."
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Nachrichten&stapel verwenden"
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr ""
-"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden "
-"Chatfensters verwendet"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue "
-"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
-"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem "
-"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol "
-"erzeugen."
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "&Baumartige Linien anzeigen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Kontakte ein&rücken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr ""
-"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Kontaktanzeige"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
-"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
-"an already open chat window."
-msgstr ""
-"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven "
-"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in "
-"der Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese "
-"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die "
-"Warteschlange gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden "
-"können."
+msgid "List Style"
+msgstr "Stil"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Beim &Start automatisch verbinden"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
-"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: "
-"Sie können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen."
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Statussymbole &rechtsbündig"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Abwesenheitseinrichtung"
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Ausführliche &Ansicht"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
-"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren "
-"Verwendung. Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte "
-"Nachricht gelöscht."
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+V"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automatische Abwesenheit"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Kontaktfotos verwenden, falls verfügbar"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
-"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
-"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
-"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
-"Become available when detecting activity again
"
-msgstr ""
-"Wenn Sie Automatische Abwesenheit aktivieren, wird Kopete Ihren "
-"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE "
-"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist "
-"(d. h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)
\n"
-"Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv "
-"werden und die Option Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" "
-"wechseln aktiviert ist.
"
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Angezeigter Design-Pfad"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Automatische Abwesenheit"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animationen der Kontaktliste"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "Minuten Inaktivität"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+A"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten "
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:"
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer "
+"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität "
+"feststellbar war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen "
+"Ausblenden\" darunter eingestellt werden."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Globale Identität verwenden"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identität:"
+msgid " Sec"
+msgstr " Sek"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Neu ..."
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "&Kopieren ..."
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "&Umbenennen ..."
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Ent&fernen"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Emoticons akti&vieren"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Spitzname"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Benutzer&definiert:"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen "
+"umgeben sind, als Bild angezeigt"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Emoticon-Design wählen:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll."
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vorschau:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "P&hoto"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "N&eue Designs ..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Adressbuch-Foto mit globalem Foto sy&nchronisieren"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Emoticon-Design herunterladen"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Benutzer&definiert:"
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "Design &Bearbeiten ..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Foto von Kontakt als globales Foto verwenden:"
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Ausgewähltes Emoticon-Design bearbeiten"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "Foto aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Neues Design &installieren ..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Design entfernen"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Adress&buchzuordnung"
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "EmoticonsEditWidget"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Ändern ..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"Anmerkung: Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n"
-" Benutzer-Kontakt von KAddressbook."
+"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den "
+"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Latest selected global identity."
-msgstr "Letzt ausgewählte Globale Identität."
+msgid "Here you can customize the contact tooltips"
+msgstr "Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Bei &Ereignis:"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently not present in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit nicht im Kontakte-"
+"Kurztipp angezeigt werden."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung."
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe."
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Einen Klang abs&pielen:"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Einen &Chat starten"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen "
-"Kontakt auftritt."
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently present in the "
+"contact tooltips."
+msgstr ""
+"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps "
+"vorhanden sind."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem "
-"Bildschirm angezeigt."
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein."
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Einmalig anze&igen"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen."
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Einma&lig abspielen"
+msgid "Input:"
+msgstr "Eingabe:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen."
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "Einmalig A&uslösen"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Re&gler"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Bildeinstellungen"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
-"this contact"
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen "
-"Benachrichtigungen ausgenommen wird."
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Mit Adressbuch abgleichen"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sättigung:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Vorname:"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Weißgehalt:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Telefon (Privat):"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Tönung:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Telefon (Arbeit):"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Optio&nen"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Mobiltelefon:"
+msgid "Image options"
+msgstr "Bild-Optionen"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Nachname:"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatische Farbkorrektur"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Vorschau spiegeln"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Einrichtung der &Oberfläche"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "O&ffen:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Gesch&lossen:"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit "
+"Unterfenstern)"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "E&igene Symbole verwenden"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Adressbuchzuordnung"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen "
+"(mit Unterfenstern)"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "Details e&xportieren ..."
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit "
+"Unterfenstern)"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren"
+msgid ""
+"\n"
+" - Open all messages in a new chat "
+"window\n"
+"
- Every chat will have its own window.\n"
+"
- Group messages from the same account "
+"in the same chat window\n"
+"
- All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group all messages in the same chat "
+"window\n"
+"
- All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+"
- Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window\n"
+"
- All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window\n"
+"
- All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" - Jede Nachricht in einem separaten "
+"Chatfenster anzeigen\n"
+"
- Jeder Chat erhält ein eigenes "
+"Chatfenster\n"
+"
- Nachrichten vom gleichen Zugang in "
+"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n"
+"
- Alle Chats für einen Zugang werden mit "
+"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+"
- Alle Nachrichten in einem "
+"Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n"
+"
- Alle Chats werden mit Unterfenstern in "
+"einem Fenster zusammengefasst.\n"
+"
- Nachrichten von Kontakten der "
+"gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n"
+"
- Alle Nachrichten von Kontakten in "
+"derselben Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+"
- Nachrichten vom gleichen Metakontakt "
+"in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n"
+"
- Alle Nachrichten von Metakontakten "
+"werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+"
\n"
+" "
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Kontakte &importieren"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Namensquelle anzeigen"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Von Kontakt:"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Fotoquelle"
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
+msgstr ""
+"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die "
+"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Adressbuchfoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Benutzerdefiniert:"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Foto mit Adressbuch abgleichen"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "E&rweitert"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Ab&wesend:"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Online:"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden"
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt "
+"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte "
-"Symbole verwendet."
+"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die "
+"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein "
+"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "O&ffline:"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Sprech&blase anzeigen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Unbe&kannt:"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Kontakte exportieren"
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "In das Adressbuch exportieren"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
msgstr ""
-"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-"
-"Adressbuch behilflich."
+"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem "
+"Chat des Absenders."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Adress&buch auswählen"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, "
+"schließt der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses "
+"Chatfenster."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt."
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
-#: plugins/history/historyviewer.ui:190
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine "
+"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Alle aus&wählen"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Adressbuchzuordnung:"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von "
+"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden."
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Gruppe"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen"
-#: kopete/kopeteui.rc:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Globale Identitäts-Leiste"
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem "
+"aktuellen Desktop befindet"
-#: kopete/kopeteui.rc:70
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Andere Aktionen"
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf "
+"dem aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, "
+"werden nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. "
+"Ansonsten wird für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald "
+"ein Ereignis erkannt wird."
-#: kopete/kopeteui.rc:77
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Gruppen"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren"
-#: libkopete/kopete.kcfg:6
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Enable the global identity feature"
-msgstr "Globale Identität verwenden"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist"
-#: libkopete/kopete.kcfg:7
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
-"IM accounts will use this global data.\n"
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, erlaubt dieses Ihnen Ihre Daten in einem zentralen Platz zu "
-"setzen. Alle Ihre Chatkonten werden diese globalen Daten verwenden.\n"
-
-#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
-#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder "
+"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese "
+"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Kontakt auswählen"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster "
+"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht "
+"und die Sprechblase wird auch nicht angezeigt."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..."
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch"
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster "
+"des Senders beinhaltet."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste "
-"kommunizieren möchten"
+"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, "
+"wird zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Suchen:"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
+msgstr ""
+"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, "
+"wird das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Die Kontrollleiste"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Anzeigename:"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
msgstr ""
-"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, "
-"um den Spitznamen zu verwenden."
+"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue "
+"Nachrichtigen durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer "
+"Mausklick oder der Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem "
+"neuen Fenster."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste "
-"angezeigt.\n"
-"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste "
-"angezeigt."
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "In der Gruppe:"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
-"in the top level group."
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
msgstr ""
-"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. "
-"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt."
+"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im "
+"Systemabschnitt der Kontrollleiste wird sichtbar sein."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Adressbuchzuordnung:"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Nachrichtenverarbeitung"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
-msgstr ""
-"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, "
-"wenn dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen "
-"möchten, klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, "
-"während oder nach der Übertragung durch Kopete ausgeführt."
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Nachrichten so&fort öffnen"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateiname:"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine "
+"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden "
+"Sender vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht "
+"verwendet."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen ..."
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
+msgstr ""
+"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. "
+"Neue Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
+"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem "
+"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol "
+"erzeugen.."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Speichern unter:"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Nachrichten&stapel verwenden"
-#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine "
-"vordefinierte aus."
+"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden "
+"Chatfensters verwendet"
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue "
+"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
+"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem "
+"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol "
+"erzeugen."
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "Passwort me&rken"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Passwort merken"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr ""
+"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to "
-"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
-"time it is needed."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn "
-"Kopete Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese "
-"Weise muss Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen."
+"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven "
+"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in "
+"der Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese "
+"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die "
+"Warteschlange gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden "
+"können."
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Beim &Start automatisch verbinden"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
-"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
-"your password whenever it is needed."
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert "
-"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr "
-"Passwort dann immer bei Bedarf."
+"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: "
+"Sie können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen."
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Abwesenheitseinrichtung"
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metakontakt"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden"
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren "
+"Verwendung. Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte "
+"Nachricht gelöscht."
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatische Abwesenheit"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
+msgid ""
+"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
+"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"Become available when detecting activity again
"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Automatische Abwesenheit aktivieren, wird Kopete Ihren "
+"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE "
+"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist "
+"(d. h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)
\n"
+"Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv "
+"werden und die Option Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" "
+"wechseln aktiviert ist.
"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Automatische Abwesenheit"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr ""
-"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "Minuten Inaktivität"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. "
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
-"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
-"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n"
-"\n"
-"Im Befehl können die Platzhalter %1, %2 ... %9 verwendet werden; sie "
-"werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der Platzhalter %s "
-"wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. %n expandiert Ihren "
-"Spitzname.\n"
-"\n"
-"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, "
-"wird er automatisch entfernt)."
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Globale Identität verwenden"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/"
-"\" eingegeben wird)."
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identität:"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/"
-"\" eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden "
-"(falls doch, wird er automatisch entfernt)."
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Neu ..."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokolle"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "&Kopieren ..."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen "
-"Sie diese bitte hier aus."
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "&Umbenennen ..."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Für diese Protokolle:"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Ent&fernen"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Spitzname"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Benutzer&definiert:"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
-"added"
-msgstr ""
-"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..."
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Ausgewählte en&tfernen"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll."
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Alias bearbeiten ..."
+msgid "P&hoto"
+msgstr "P&hoto"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Satz-Einstellungen"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Adressbuch-Foto mit globalem Foto sy&nchronisieren"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Benutzer&definiert:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Foto von Kontakt als globales Foto verwenden:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Ersetzungs-Einstellungen"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Foto aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Adress&buchzuordnung"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Ersetzungsliste"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ändern ..."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&xt:"
+msgid ""
+"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n"
+" Benutzer-Kontakt von KAddressbook."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "E&rsetzung:"
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "Letzt ausgewählte Globale Identität."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Bei &Ereignis:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Auswählen ..."
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
-"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
-"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
-"will refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten "
-"zusätzlich mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie "
-"später in der Lage, diese selbst zu entschlüsseln.
\n"
-"Warnung: Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle "
-"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß ist."
-""
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Einen Klang abs&pielen:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Passwort zwischenspeichern"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Bis Kopete beendet wird"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Einen &Chat starten"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen "
+"Kontakt auftritt."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Für"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen"
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem "
+"Bildschirm angezeigt."
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP-Schlüssel:"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein."
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Einmalig anze&igen"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Verfügbare Filter"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Einma&lig abspielen"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Umbenennen ..."
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Einmalig A&uslösen"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriterien"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen "
+"Benachrichtigungen ausgenommen wird."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Mit Adressbuch abgleichen"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+msgid "First name:"
+msgstr "Vorname:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefon (Privat):"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefon (Arbeit):"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorheben"
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nachname:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Einen Klang abspielen:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Fenster hervorheben"
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Show previous messages in new chats."
-msgstr "Vorherige Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen."
+msgid "O&pen:"
+msgstr "O&ffen:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show."
-msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten."
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Gesch&lossen:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page"
-msgstr "Anzahl von Nachrichten pro Seite"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "E&igene Symbole verwenden"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Color of messages"
-msgstr "Nachrichtenfarbe"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Adressbuchzuordnung"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Style to use in history-browser."
-msgstr "Stil für die Verwendung in Verlaufsspeicherverwaltung."
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Details e&xportieren ..."
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Chatverlauf"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Kontakte &importieren"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
-"window"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
-"angezeigt werden sollen."
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Namensquelle anzeigen"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
-"angezeigt werden sollen."
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Nachrichtenfarbe:"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Von Kontakt:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Fotoquelle"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten "
-"Chatfenstern angefügt werden."
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Adressbuchfoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Benutzerdefiniert:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Foto mit Adressbuch abgleichen"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
-"you and that contact."
-msgstr ""
-"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein "
-"neuer Chat geöffnet wird."
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "E&rweitert"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:179
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Ab&wesend:"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:275
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Online:"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Nachrichten Filter:"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:302
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte "
+"Symbole verwendet."
-#: plugins/history/historyviewer.ui:307
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Nur eingegangene"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "O&ffline:"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:312
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Nur ausgegangene"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Unbe&kannt:"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Waagerechte Darstellungs-Auflösung (DPI)."
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Kontakte exportieren"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Senkrechte Darstellungs-Auflösung (DPI)."
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "In das Adressbuch exportieren"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
-"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
-"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.
"
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
-"Das KopeTeX-Modul ermöglicht Kopete das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der "
-"Absender muss die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) "
-"einschließen: $$Formel$$
\n"
-"Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von "
-"ImageMagick voraus.
"
+"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-"
+"Adressbuch behilflich."
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Adress&buch auswählen"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Become available again when the plugin detects motion"
-msgstr "Wenn Bewegung erkannt wird, wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
-"are away and it detects motion again."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auf Status \"Verfügbar\" gewechselt, "
-"wenn Sie abwesend sind und wieder Bewegung erkannt wird."
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Video device to use for motion detection"
-msgstr "Videogerät welches für die Bewegungserkennung verwendet werden soll"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Alle aus&wählen"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
-"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
-msgstr ""
-"Dieses ist der Video4Linux Pfad der Kamera oder des Geräts, welches Sie für "
-"die Bewegungserkennung benutzen möchten. Bei den meisten Systemen ist /dev/"
-"video0 das erste Videogerät."
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
-msgstr ""
-"Statuswechsel auf \"Abwesend\" nach dieser Anzahl an Minuten von Inaktivität"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Adressbuchzuordnung:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
-"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
-"switching to away status."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung wirkt sich darauf aus, wie schnell auf den \"Abwesend\" "
-"Status gewechselt wird. Sobald keine Bewegung erkannt wird, wird diese "
-"Anzahl von Minuten gewartet, bevor auf den \"Abwesend\" Status gewechselt "
-"wird."
+msgid "&Group"
+msgstr "&Gruppe"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
-"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
-msgstr ""
-"Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf "
-"Abwesend, wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen "
-"video4linux-Gerät erkannt wird.
Der Status wird wieder auf Online "
-"gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera erkannt wird.
"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Globale Identitäts-Leiste"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-Einstellungen"
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Andere Aktionen"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux-Gerät:"
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Gruppen"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "Globale Identität verwenden"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
+msgid ""
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, erlaubt dieses Ihnen Ihre Daten in einem zentralen Platz zu "
+"setzen. Alle Ihre Chatkonten werden diese globalen Daten verwenden.\n"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln"
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Header of the message advertised."
-msgstr "Kopf der Nachricht, welche beworben wird."
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Kontakt auswählen"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Core of the message advertised."
-msgstr "Kern der Nachricht, welche beworben wird."
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Conjunction when multiple track are playing."
-msgstr "Verbindung wenn mehrere Musikstücke abgespielt werden."
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
-"Ausdrücklich die aktuelle Musik zeigen, welche mittels eines Menüs oder /"
-"media Kommando angehört wird."
+"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste "
+"kommunizieren möchten"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in chat window."
-msgstr "Die aktuell gehörte Musik im Chatfenster anzeigen."
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Suchen:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in place of your status message."
-msgstr "Zeigt die aktuell gehörte Musik, anstelle Ihrer Statusnachricht."
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Show the current music listened appended to your status message."
-msgstr ""
-"Zeigt die aktuelle Musik, welche Sie sich anhören, angehangen an Ihrer "
-"Statusnachricht."
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Use the specified media player."
-msgstr "Bestimmte Medienwiedergabe verwenden."
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
-msgstr "Ausgewählte Medienwiedergabe als Quelle für Anhöre-Werbung."
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ich höre gerade diese Musik"
+msgid "Display name:"
+msgstr "Anzeigename:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Share Your Musical Taste"
-msgstr "Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen"
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, "
+"um den Spitznamen zu verwenden."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Nac&hricht"
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste "
+"angezeigt.\n"
+"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste "
+"angezeigt."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
+msgid "In the group:"
+msgstr "In der Gruppe:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
msgstr ""
-"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern "
-"die Angaben bekannt sind.\n"
-"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Starten mit:"
+"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. "
+"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Ich höre gerade diese Musik: "
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Adressbuchzuordnung:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Für jedes Stück:"
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, "
+"wenn dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen "
+"möchten, klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, "
+"während oder nach der Übertragung durch Kopete ausgeführt."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (von %artist) (auf %album)"
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):"
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateiname:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", und "
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Auswählen ..."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "An&sagemodus"
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
#, no-c-format
-msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
-msgstr ""
-"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen "
-"Sie \"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein."
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Speichern unter:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
-"Zeigt &the music you are listening to \n"
-"anstelle Ihrer Statusnachricht."
+"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine "
+"vordefinierte aus."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "An die Statusnachricht an&hängen"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwort:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Medienwieder&gabe"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "Passwort me&rken"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Passwort merken"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "Password to connect to the SMPPPD."
-msgstr "Passwort um zum SMPPPD zu verbinden."
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn "
+"Kopete Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese "
+"Weise muss Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Accounts to ignore in the plugin."
-msgstr "Konten, welche ignoriert werden sollen."
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server to connect."
-msgstr "SMPPPD-Server zum verbinden."
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server port to connect."
-msgstr "SMPPPD-Server Port zum Verbinden."
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert "
+"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr "
+"Passwort dann immer bei Bedarf."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
-msgstr "Netstat-Dienstprogramm zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden."
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metakontakt"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
-msgstr "SMPPPD zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden."
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen"
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Verbindung"
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
msgstr ""
-"Verwendet das Kommando netstat, um ein Gateway zu finden. Verwendbar für "
-"Rechner mit Wählverbindung."
+"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
-msgstr ""
-"Verwendet den smpppd auf ein Gateway. Verwendbar für Rechner in einem "
-"privaten Netzwerk."
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Automatische Er&kennung versuchen"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. "
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen"
+msgid ""
+"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
+"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n"
+"\n"
+"Im Befehl können die Platzhalter %1, %2 ... %9 verwendet werden; sie "
+"werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der Platzhalter %s "
+"wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. %n expandiert Ihren "
+"Spitzname.\n"
+"\n"
+"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, "
+"wird er automatisch entfernt)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Standort des SMPPPD"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Zugänge"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/"
+"\" eingegeben wird)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/"
+"\" eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden "
+"(falls doch, wird er automatisch entfernt)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPD Ort"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokolle"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&ver:"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen "
+"Sie diese bitte hier aus."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Für diese Protokolle:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft."
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft."
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr ""
+"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Voreinstellung: 3185"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Passwort:"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Ausgewählte en&tfernen"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Alias bearbeiten ..."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Datenbank &abfragen"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Satz-Einstellungen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Datum & Zeit"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Zeit:"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Abfrage"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Ersetzungs-Einstellungen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Meistbenutzter Status an Datum"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Abfragen"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Ersetzungsliste"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Ergebnis"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&xt:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "E&rsetzung:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Nach &oben"
+msgid "Select..."
+msgstr "Auswählen ..."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Zufällige Reihenfolge"
+msgid ""
+"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
+"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten "
+"zusätzlich mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie "
+"später in der Lage, diese selbst zu entschlüsseln.
\n"
+"Warnung: Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle "
+"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß ist."
+""
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Passwort zwischenspeichern"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Bis Kopete beendet wird"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort"
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
+msgid "For"
+msgstr "Für"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP-Schlüssel:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Übersetzungsdienst:"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Voreingestellte Muttersprache:"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Eingehende Nachrichten"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Verfügbare Filter"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Nicht übersetzen"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen ..."
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Die Originalnachricht anzeigen"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Direkt übersetzen"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterien"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Ausgehende Nachrichten"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Upload"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Pfad:"
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatierung"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)"
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als "
-"Latin 1)."
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
-"set encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n"
-"\n"
-"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden."
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist "
-"UTF-8.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie bitte, dass einige Internetnavigatoren kein XHTML unterstützen. "
-"Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten "
-"Mime-Typ application/xhtml+xml ausliefert."
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Einen Klang abspielen:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Fenster hervorheben"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr ""
-"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
-"speichern."
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Vorherige Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr ""
-"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
-"speichern."
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:"
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Anzahl von Nachrichten pro Seite"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen"
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Nachrichtenfarbe"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern."
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr "Stil für die Verwendung in Verlaufsspeicherverwaltung."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren "
-"müssen.\n"
-"\n"
-"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Anzeigename"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Chatverlauf"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
+"angezeigt werden sollen."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "&IM-Adressen einfügen"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
+"angezeigt werden sollen."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Nachrichtenfarbe:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs."
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
-"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei "
-"um eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das "
-"Feld ist erforderlich."
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "(for example: 1234567)"
-msgstr "(Beispiel: 1234567)"
+"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten "
+"Chatfenstern angefügt werden."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Vorname:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
-"may include a middle name."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
msgstr ""
-"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter "
-"Vorname mit angegeben werden."
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Nachname:"
+"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein "
+"neuer Chat geöffnet wird."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "Sp&itzname:"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Nachrichten Filter:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt."
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&E-Mail-Adresse:"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Nur eingegangene"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts."
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Nur ausgegangene"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Telefonnummer:"
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Waagerechte Darstellungs-Auflösung (DPI)."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\""
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Senkrechte Darstellungs-Auflösung (DPI)."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
-"status mode."
+"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
+"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.
"
msgstr ""
-"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" "
-"ausgeschlossen sein soll."
+"Das KopeTeX-Modul ermöglicht Kopete das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der "
+"Absender muss die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) "
+"einschließen: $$Formel$$
\n"
+"Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von "
+"ImageMagick voraus.
"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n"
-"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n"
-"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der "
-"eingegebenen Beschreibung."
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Statuswechsel auf Online."
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Wenn Bewegung erkannt wird, wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem "
-"beliebigen Teilnehmer bereit sind."
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auf Status \"Verfügbar\" gewechselt, "
+"wenn Sie abwesend sind und wieder Bewegung erkannt wird."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt."
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr "Videogerät welches für die Bewegungserkennung verwendet werden soll"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien "
-"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten."
+"Dieses ist der Video4Linux Pfad der Kamera oder des Geräts, welches Sie für "
+"die Bewegungserkennung benutzen möchten. Bei den meisten Systemen ist /dev/"
+"video0 das erste Videogerät."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen "
-"Benutzern zu verbergen."
+"Statuswechsel auf \"Abwesend\" nach dieser Anzahl an Minuten von Inaktivität"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen "
-"Benutzern zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). "
-"Dennoch sind Sie zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der "
-"anderen Benutzer sehen."
+"Diese Einstellung wirkt sich darauf aus, wie schnell auf den \"Abwesend\" "
+"Status gewechselt wird. Sobald keine Bewegung erkannt wird, wird diese "
+"Anzahl von Minuten gewartet, bevor auf den \"Abwesend\" Status gewechselt "
+"wird."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgid ""
+"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
msgstr ""
-"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen "
-"Beschreibung zu beenden."
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Nachricht:"
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Beschreibung des eigenen Status."
+"Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf "
+"Abwesend, wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen "
+"video4linux-Gerät erkannt wird.
Der Status wird wieder auf Online "
+"gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera erkannt wird.
"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)."
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-Einstellungen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux-Gerät:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
-
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Zugangsinformationen"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs."
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
-"number (no decimals, no spaces)."
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+"MSN Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
-"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)."
+"Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit Ihren "
+"MSN Messenger-Kontakten.\n"
+"\n"
+"Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows "
+"Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren "
+"Versionen."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen"
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "Zu startende Anwendung:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht "
-"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
-"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von "
-"Kopete auf das Zugangssymbol klicken."
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "ekiga -c callto://%1"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Registrierung"
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
+msgstr "%1 wird durch die anzurufende IP-Adresse ersetzt."
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"
\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create "
-"one."
+"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
-"erforderlich.
Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf "
-"den Knopf drücken, um einen zu erstellen."
+"Konference kann hier heruntergeladen werden: http://www.kde-apps.org/content/show."
+"php?content=10395"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren"
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Kopf der Nachricht, welche beworben wird."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren."
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Kern der Nachricht, welche beworben wird."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "&Zugangseinstellungen"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr "Verbindung wenn mehrere Musikstücke abgespielt werden."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Verbindungseinstellungen"
+msgid ""
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
+"Ausdrücklich die aktuelle Musik zeigen, welche mittels eines Menüs oder /"
+"media Kommando angehört wird."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)"
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Die aktuell gehörte Musik im Chatfenster anzeigen."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:"
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr "Zeigt die aktuell gehörte Musik, anstelle Ihrer Statusnachricht."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server."
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL "
-"verschlüsselt werden soll."
+"Zeigt die aktuelle Musik, welche Sie sich anhören, angehangen an Ihrer "
+"Statusnachricht."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
-"communication with the server."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL "
-"verschlüsselt werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine "
-"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
-"Kommunikation mit diesem Server."
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Bestimmte Medienwiedergabe verwenden."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Falls verfügbar"
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr "Ausgewählte Medienwiedergabe als Quelle für Anhöre-Werbung."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Erforderlich"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Ich höre gerade diese Musik"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern"
+msgid "Share Your Musical Taste"
+msgstr "Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende "
-"Hauptserver ausfällt."
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Nac&hricht"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
-"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
-"directly using cached information about them. This prevents connection "
-"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
-"only helps very rarely."
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre Gadu-Gadu-"
-"Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die aktuellen "
-"Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu "
-"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des "
-"lastverteilenden Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten "
-"auf."
+"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern "
+"die Angaben bekannt sind.\n"
+"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Starten mit:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Ich höre gerade diese Musik: "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"You must be connected to change your Personal "
-"Information.
"
-msgstr ""
-"Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie "
-"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.
"
+msgid "For each track:"
+msgstr "Für jedes Stück:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (von %artist) (auf %album)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Nachname:"
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Ihr Spitzname:"
+msgid ", and "
+msgstr ", und "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geschlecht:"
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "An&sagemodus"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Geburtsjahr:"
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen "
+"Sie \"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Stadt:"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
msgstr ""
-"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im "
-"Ergebnis vor."
+"Zeigt &the music you are listening to \n"
+"anstelle Ihrer Statusnachricht."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Mädchenname:"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "An die Statusnachricht an&hängen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Geburtsort"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Medienwieder&gabe"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Dateiübertragung"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globale DCC-Einstellungen"
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "Passwort um zum SMPPPD zu verbinden."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"These options affect all"
-"b> Gadu-Gadu accounts.
"
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen gelten "
-"für alle Gadu-Gadu-Zugänge.
"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
+msgstr "Konten, welche ignoriert werden sollen."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Voreinstellung ü&bergehen"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr "SMPPPD-Server zum verbinden."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Lokale &IP-Adresse /"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr "SMPPPD-Server Port zum Verbinden."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "Netstat-Dienstprogramm zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr "SMPPPD zum Erkennen des Verbindungsstatus verwenden."
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Passwort &wiederholen:"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Verbindung"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts."
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts."
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Das zu verwendende Passwort."
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Verwendet das Kommando netstat, um ein Gateway zu finden. Verwendbar für "
+"Rechner mit Wählverbindung."
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Das Passwort für diesen Zugang"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse."
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+"Verwendet den smpppd auf ein Gateway. Verwendbar für Rechner in einem "
+"privaten Netzwerk."
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr ""
-"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden "
-"soll."
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Automatische Er&kennung versuchen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&E-Mail-Adresse:"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Prüfzeichenfolge:"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Standort des SMPPPD"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten."
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Zugänge"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz "
-"gegen automatisierte Registrierungsskripte."
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke."
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPD Ort"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the "
-"Verification Sequence field above."
-msgstr ""
-"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld "
-"Prüfzeichenkette darüber eingetragen werden müssen."
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&ver:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
-"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse."
-msgstr ""
-"Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld "
-"Prüfzeichenkette eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch "
-"durch automatisierte Anmeldeverfahren verhindert."
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Spitzname:"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft."
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Alter von:"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "bis:"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft."
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Benutzernummer:"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Voreinstellung: 3185"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Passwort:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Datenbank &abfragen"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Alter"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum & Zeit"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+msgid "Time :"
+msgstr "Zeit:"
+
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "Abfrage"
+
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Meistbenutzter Status an Datum"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Abfragen"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "Answer"
+msgstr "Ergebnis"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Nach &oben"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Zugangsname:"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang."
+msgid "Random order"
+msgstr "Zufällige Reihenfolge"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Kontakttyp"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Echo"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig "
-"verkomplizieren?"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise"
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Der Name des Zugangs."
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht "
-"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
-"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von "
-"Kopete auf das Zugangssymbol klicken."
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Übersetzungsdienst:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll."
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Voreingestellte Muttersprache:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)."
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Eingehende Nachrichten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Nicht übersetzen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Die Originalnachricht anzeigen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll "
-"(Voreinstellung: 5222)."
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Direkt übersetzen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Erweiterte &Einstellungen"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Einladungen &immer akzeptieren"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Upload"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Grundlegendes"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Pfad:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatierung"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert."
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse "
-"werden unten angezeigt."
+"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als "
+"Latin 1)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n"
+"\n"
+"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Be&nutzername:"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Eine gültige Benutzerkennung"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
msgstr ""
-"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte "
-"Benutzerkennung bereits bekannt ist."
+"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist "
+"UTF-8.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie bitte, dass einige Internetnavigatoren kein XHTML unterstützen. "
+"Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten "
+"Mime-Typ application/xhtml+xml ausliefert."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "ANZEIGENAME"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr ""
+"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
+"speichern."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
+"speichern."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Abfrage:"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Thema:"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
-#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren "
+"müssen.\n"
+"\n"
+"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Besitzer:"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Maximale Benutzer:"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "&IM-Adressen einfügen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Erstellt am:"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Disclaimer:"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums"
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei "
+"um eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das "
+"Feld ist erforderlich."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer"
+msgid "(for example: 1234567)"
+msgstr "(Beispiel: 1234567)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Ersteller:"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Vorname:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiviert"
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
+msgstr ""
+"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter "
+"Vorname mit angegeben werden."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Nachname:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Der Besitzer des Chatraums"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Standardzugriff"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum"
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Sp&itzname:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Nachricht Schreiben"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&E-Mail-Adresse:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Zugriff bearbeiten"
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
-"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Telefonnummer:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Zugriffskontrollliste"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\""
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer"
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" "
+"ausgeschlossen sein soll."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen"
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n"
+"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n"
+"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der "
+"eingegebenen Beschreibung."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Be&arbeiten"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Statuswechsel auf Online."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten"
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem "
+"beliebigen Teilnehmer bereit sind."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Entfernen"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien "
+"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Chatraum "
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen "
+"Benutzern zu verbergen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Besitzer"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen "
+"Benutzern zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). "
+"Dennoch sind Sie zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der "
+"anderen Benutzer sehen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen "
+"Beschreibung zu beenden."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Nachricht:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Beschreibung des eigenen Status."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Anzeigename:"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Zugangsinformationen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "GroupWise Messenger Suche"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
+"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Vorname"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht "
+"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
+"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von "
+"Kopete auf das Zugangssymbol klicken."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel:"
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrierung"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Abteilung:"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"
\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
+"erforderlich.
Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf "
+"den Knopf drücken, um einen zu erstellen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "beginnt mit"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "ist gleich"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "&Zugangseinstellungen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Nachname"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Löschen"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Suchen"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Ergebnisse:"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL "
+"verschlüsselt werden soll."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzerkennung"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL "
+"verschlüsselt werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine "
+"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
+"Kommunikation mit diesem Server."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Details"
+msgid "If Available"
+msgstr "Falls verfügbar"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden"
+msgid "Required"
+msgstr "Erforderlich"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Status:"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende "
+"Hauptserver ausfällt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automatische Antwort"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre Gadu-Gadu-"
+"Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die aktuellen "
+"Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu "
+"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des "
+"lastverteilenden Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten "
+"auf."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Z&ugelassen"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Blockieren >>"
+msgid ""
+"You must be connected to change your Personal "
+"Information.
"
+msgstr ""
+"Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie "
+"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.
"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Zulassen"
+msgid "User Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+msgid "Surname:"
+msgstr "Nachname:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Bloc&kiert"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Ihr Spitzname:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "From:
"
-msgstr "Von:
"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geschlecht:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "Sent:
"
-msgstr "Gesendet:
"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Geburtsjahr:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+msgid "City:"
+msgstr "Stadt:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im "
+"Ergebnis vor."
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Mädchenname:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Geburtsort"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Dateiübertragung"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll."
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globale DCC-Einstellungen"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"These options affect all"
+"b> Gadu-Gadu accounts.
"
msgstr ""
-"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
-"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
-"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
+"Diese Einstellungen gelten "
+"für alle Gadu-Gadu-Zugänge.
"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
-msgstr ""
-"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
-"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
-"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Voreinstellung ü&bergehen"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
-msgstr "(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Lokale &IP-Adresse /"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Kanäle &suchen"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
-"nickname is required to connect
"
-msgstr ""
-"Hinweis: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist "
-"reicht ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.
"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben."
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Alternativer &Spitzname:"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Passwort &wiederholen:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird "
-"stattdessen dieser Name benutzt."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
-"with the /nick command."
-msgstr ""
-"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem "
-"Befehl \"/nick\" geändert werden."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Wirklicher Name:"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Das zu verwendende Passwort."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Be&nutzername:"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Das Passwort für diesen Zugang"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-"
-"Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des "
-"Systems verwendet werden soll."
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
msgstr ""
-"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine identd-"
-"Unterstützung hat."
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden "
+"soll."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&E-Mail-Adresse:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Netzwerk:"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Prüfzeichenfolge:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle "
-"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die "
-"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist."
+"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz "
+"gegen automatisierte Registrierungsskripte."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Standard&zeichensatz:"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Standardnachrichten"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"Verification Sequence field above."
+msgstr ""
+"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld "
+"Prüfzeichenkette darüber eingetragen werden müssen."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Nachricht beim &Verlassen:"
+msgid ""
+"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse."
+msgstr ""
+"Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld "
+"Prüfzeichenkette eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch "
+"durch automatisierte Anmeldeverfahren verhindert."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Nachricht beim &Beenden:"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Spitzname:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen "
-"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet "
-"werden soll."
+msgid "Age from:"
+msgstr "Alter von:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
-"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe "
-"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht "
-"verwendet werden soll."
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Er&weiterte Einstellungen"
+msgid "User number:"
+msgstr "Benutzernummer:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Nachrichtenziele"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Servernachrichten:"
+msgid "Age"
+msgstr "Alter"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Servermeldungen:"
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktives Fenster"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Serverfenster"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Anonymes Fenster"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Fehlermeldungen:"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Informationsantworten:"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Zugangsname:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
-"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen "
-"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, "
-"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden."
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Kontakttyp"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "C&TCP:"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "An&twort:"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig "
+"verkomplizieren?"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "An&twort hinzufügen"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Be&fehl hinzufügen"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Der Name des Zugangs."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
-"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum "
-"IRC-Server hergestellt wurde."
+"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht "
+"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
+"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von "
+"Kopete auf das Zugangssymbol klicken."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerkeinrichtung"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Rechnereinrich&tung"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr ""
-"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die "
-"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen."
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll "
+"(Voreinstellung: 5222)."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Erweiterte &Einstellungen"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Einladungen &immer akzeptieren"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Rechner:"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "SS&L verwenden"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Grundlegendes"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr ""
-"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet."
+msgid "Add Using"
+msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Diesen Server abwärts schieben"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse "
+"werden unten angezeigt."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Nach oben"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Be&nutzername:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Diesen Server nach oben schieben"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Eine gültige Benutzerkennung"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen"
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte "
+"Benutzerkennung bereits bekannt ist."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Neu"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "U&mbenennen ..."
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "ANZEIGENAME"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ent&fernen"
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "Query:"
+msgstr "Abfrage:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Sprach-Sitzung mit:"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Thema:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Kontaktanzeigename"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Anne&hmen"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Besitzer:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Ab&lehnen"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Be&enden"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Aktueller Status:"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Maximale Benutzer:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Sitzungsstatus"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Erstellt am:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Kontakte hinzufügen"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Disclaimer:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber-ID:"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang."
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der "
-"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der "
-"vielen Jabber-Server erforderlich ist."
+msgid "Creator:"
+msgstr "Ersteller:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe@jabber.org)"
-msgstr "(Beispiel: fritz@jabber.org)"
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Suchen nach"
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiviert"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..."
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Der Besitzer des Chatraums"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Spitzname"
+msgid "Default Access"
+msgstr "Standardzugriff"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Aktuelles Passwort:"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Neues Passwort:"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Nachricht Schreiben"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n"
-"und dann das neue Passwort zweimal ein."
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Raum:"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Zugriff bearbeiten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Durchsuchen"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Zugriffskontrollliste"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Abfrage"
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Chatraumname"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Chatraumbeschreibung"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Be&arbeiten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Schlie&ßen"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Server auswählen - Jabber"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Entfernen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"Details about free public Jabber "
-"servers"
-msgstr ""
-"Details über freie, öffentliche "
-"Jabber-Server"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber"
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Chatraum "
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
+msgid "Owner"
+msgstr "Besitzer"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang."
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass "
-"der Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der "
-"vielen Jabber-Server erforderlich ist."
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
-"are many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername "
-"und Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-"
-"Server gibt."
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Globale Identität nicht an&wenden"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
-"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
-"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen "
-"Knopf drücken, um einen zu erstellen."
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Anzeigename:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort"
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
-"password, you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern "
-"wollen, dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben."
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Verbi&ndung"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "GroupWise Messenger Suche"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Vorname"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
-"SSL verschlüsselt."
+msgid "&User ID"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
-"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine Punkt-zu-Punkt-"
-"Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte Kommunikation mit "
-"dem Server handelt."
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titel:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
-"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dieses nur für alte Jabber-Server aus, welche einen separaten "
-"SSL-Port verwenden. Neuere Server verwenden StartSSL und diese Option sollte "
-"nicht benötigt werden."
+msgid "&Department"
+msgstr "&Abteilung:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen"
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen"
+msgid "begins with"
+msgstr "beginnt mit"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)."
+msgid "equals"
+msgstr "ist gleich"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid ""
-"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
-"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
-"Jabber protocol."
-msgstr ""
-"Neuere Jabber-Server könnten nicht richtig funktionieren, wenn ein "
-"Servername und Port erzwungen werden, weil dieses die Verwendung von "
-"StartSSL und einem neueren Jabber-Protokoll verhindern würde."
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Nachname"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Standorteinstellungen"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Löschen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "R&essource:"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Suchen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll."
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Ergebnisse:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
-"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
-"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
-"for example."
-msgstr ""
-"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber "
-"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus "
-"anmelden, hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen."
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzerkennung"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&riorität:"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Details"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each resource can have different priority levels. The messages "
-"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
-"one connected the latest."
-msgstr ""
-"Ressourcen können unterschiedliche Prioritäten haben. Die "
-"Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität gesendet.\n"
-"\n"
-"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die "
-"zuletzt verbundene gesendet."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Dateiübertragung"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Dateiübertragungseinstellungen"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Prox&y-JID:"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatische Antwort"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
-"apply to all Jabber accounts.
\n"
-"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
-"li>\n"
-"
- A hostname is also valid.
\n"
-"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.
\n"
-"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
-msgstr ""
-"- Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port"
-"\" gelten für alle Jabber-Zugänge.
\n"
-"- Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer "
-"gelassen werden.
\n"
-"- Auch ein Rechnername ist gültig.
\n"
-"- Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete "
-"aktiv.
- Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt "
-"werden.
"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Z&ugelassen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Pri&vatsphäre"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Blockieren >>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Allgemeine Privatsphäre"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Zulassen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
-msgstr ""
-"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über "
-"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das "
-"Senden dieser Informationen verhindert."
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Bloc&kiert"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
+msgid "From:
"
+msgstr "Von:
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden"
+msgid "Sent:
"
+msgstr "Gesendet:
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden "
-"wollen. "
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to send the Delivered notification to your "
-"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has received the message."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Zustellungs-"
-"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht "
-"empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung informiert."
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to send the Displayed notification to your "
-"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has displayed the message."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Anzeige-Benachrichtigungen"
-"b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der "
-"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben."
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
-"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
-"you are typing so that he knows you are answering."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Schreibe-Benachrichtigungen"
-"b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der "
-"Empfänger darüber informiert."
+"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
+"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
+"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
+"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
+"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Zugang registrieren - Jabber"
+msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
+msgstr "(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Kanäle &suchen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "A&uswählen ..."
+msgid ""
+"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect
"
+msgstr ""
+"Hinweis: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist "
+"reicht ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Passwort &wiederholen"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Alternativer &Spitzname:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber-&Server:"
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird "
+"stattdessen dieser Name benutzt."
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
+msgstr ""
+"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem "
+"Befehl \"/nick\" geändert werden."
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Registrierungsformular"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Wirklicher Name:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..."
+msgid "&Username:"
+msgstr "Be&nutzername:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Rohe XML-Pakete senden"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-"
+"Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des "
+"Systems verwendet werden soll."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine identd-"
+"Unterstützung hat."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Löschen des Zugangs"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Verfügbarkeitsstatus"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Netzwerk:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Zeit der letzten Aktivität"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Nachricht mit Hauptteil"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle "
+"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die "
+"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Nachricht mit Betreff"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Standard&zeichensatz:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Listenelement hinzufügen"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Standardnachrichten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Listenelement löschen"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Nachricht beim &Verlassen:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Löschen"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Nachricht beim &Beenden:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Senden"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen "
+"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet "
+"werden soll."
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe "
+"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht "
+"verwendet werden soll."
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Server &abfragen"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Er&weiterte Einstellungen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Nachrichtenziele"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Durchsuchen"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Geburtstag:"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Startseite:"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Servernachrichten:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Zeitzone:"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Servermeldungen:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber-ID:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktives Fenster"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Vollständiger Name:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Serverfenster"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Spitzname:"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Anonymes Fenster"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Foto &auswählen ..."
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Foto &löschen"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Fehlermeldungen:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Privatanschrift"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Informationsantworten:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Postleitzahl:"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
-#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postfach:"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen "
+"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, "
+"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Straße:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "C&TCP:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "&Arbeitsplatzadresse"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "An&twort:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Be&rufliche Informationen"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "An&twort hinzufügen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Position:"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Be&fehl hinzufügen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Abteilung:"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum "
+"IRC-Server hergestellt wurde."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerkeinrichtung"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Telefon&nummern"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Rechnereinrich&tung"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Mobiltelefon:"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Beruflich:"
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die "
+"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Privat:"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Po&rt:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "Be&nutzerkennung:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Rechner:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&L verwenden"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr ""
+"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Benutzerkennung suchen"
+msgid "Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "(for example: johndoe)"
-msgstr "(Beispiel: fritz0815)"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Diesen Server abwärts schieben"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "&Meanwhile Benutzername:"
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Diesen Server nach oben schieben"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll."
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
-"soll."
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Neu"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
-"soll. Die Voreinstellung ist 1533."
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "U&mbenennen ..."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Client-Kennung"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Ent&fernen"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden"
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Client-Kennung"
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Sprach-Sitzung mit:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Kontaktanzeigename"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Client-Version (Ober.Unter)"
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Anne&hmen"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen"
+msgid "&Decline"
+msgstr "Ab&lehnen"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Be&enden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Aktueller Status:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:"
+msgid "Session status"
+msgstr "Sitzungsstatus"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Kontakte hinzufügen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Grund:"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber-ID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "Autorisierung &senden"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "Autorisierung &ablehnen"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der "
+"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der "
+"vielen Jabber-Server erforderlich ist."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+msgid "(for example: joe@jabber.org)"
+msgstr "(Beispiel: fritz@jabber.org)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Anfragegrund:"
+msgid "Search For"
+msgstr "Suchen nach"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Irgendein Grund ..."
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ"
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Zugangseinstellungen"
+msgid "Nick"
+msgstr "Spitzname"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q-UIN:"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Aktuelles Passwort:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs."
+msgid "New password:"
+msgstr "Neues Passwort:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln "
-"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)"
+"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n"
+"und dann das neue Passwort zweimal ein."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.
\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. "
-"
Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf "
-"drücken, um einen zu erstellen."
+msgid "Room:"
+msgstr "Raum:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Zugangsei&nstellungen"
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5190."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
-"Die Voreinstellung ist 5190."
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "&Query"
+msgstr "&Abfrage"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers."
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Chatraumname"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise "
-"ist das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)."
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Chatraumbeschreibung"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&ver /"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Schlie&ßen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Server auswählen - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgid ""
+"Details about free public Jabber "
+"servers"
msgstr ""
-"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste "
-"hinzufügen kann."
+"Details über freie, öffentliche "
+"Jabber-Server"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in "
-"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben."
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in "
-"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem "
-"Benutzer einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren "
-"Online-Status zu sehen."
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "&IP-Adresse ausblenden"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht "
-"angezeigt. "
+"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass "
+"der Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der "
+"vielen Jabber-Server erforderlich ist."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
msgstr ""
-"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse "
-"nicht angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder "
-"Alter aufrufen."
+"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername "
+"und Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-"
+"Server gibt."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Globale Identität nicht an&wenden"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen"
+"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
+"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen "
+"Knopf drücken, um einen zu erstellen."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert."
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
-"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
-"without necessarily having ICQ themselves."
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute "
-"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, "
-"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen."
+"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern "
+"wollen, dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Verbi&ndung"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Standort && Kontakt-Informationen"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "S&tadt:"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
+"SSL verschlüsselt."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adresse:"
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
+"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine Punkt-zu-Punkt-"
+"Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte Kommunikation mit "
+"dem Server handelt."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Telefon:"
+msgid ""
+"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dieses nur für alte Jabber-Server aus, welche einen separaten "
+"SSL-Port verwenden. Neuere Server verwenden StartSSL und diese Option sollte "
+"nicht benötigt werden."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Bundesland/Kanton:"
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Land:"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-Mail:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Startseite:"
+msgid ""
+"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Neuere Jabber-Server könnten nicht richtig funktionieren, wenn ein "
+"Servername und Port erzwungen werden, weil dieses die Verwendung von "
+"StartSSL und einem neueren Jabber-Protokoll verhindern würde."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "&Fax:"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Standorteinstellungen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "&Mobiltelefon:"
+msgid "R&esource:"
+msgstr "R&essource:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&PLZ:"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "&Persönliche Informationen"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
+msgstr ""
+"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber "
+"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus "
+"anmelden, hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Vollständiger Name:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&riorität:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Spitzname:"
+msgid ""
+"Each resource can have different priority levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest."
+msgstr ""
+"Ressourcen können unterschiedliche Prioritäten haben. Die "
+"Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität gesendet.\n"
+"\n"
+"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die "
+"zuletzt verbundene gesendet."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN:"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Dateiübertragung"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Geburtstag:"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Dateiübertragungseinstellungen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Geschlecht:"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Prox&y-JID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Zeitzone:"
+msgid ""
+"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.
\n"
+"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
+"li>\n"
+"
- A hostname is also valid.
\n"
+"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.
\n"
+"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
+msgstr ""
+"- Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port"
+"\" gelten für alle Jabber-Zugänge.
\n"
+"- Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer "
+"gelassen werden.
\n"
+"- Auch ein Rechnername ist gültig.
\n"
+"- Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete "
+"aktiv.
- Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt "
+"werden.
"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Familienstand:"
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Pri&vatsphäre"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Alter:"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Allgemeine Privatsphäre"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Herkunft:"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Bundesland/Kanton:"
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über "
+"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das "
+"Senden dieser Informationen verhindert."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Interessen"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-Mail-Adressen:"
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Kontaktnotizen:"
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden "
+"wollen. "
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Ergebnisse löschen"
+msgid ""
+"Check this box to send the Delivered notification to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Zustellungs-"
+"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht "
+"empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung informiert."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Stoppt die Suche"
+msgid ""
+"Check this box to send the Displayed notification to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Anzeige-Benachrichtigungen"
+"b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der "
+"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen"
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Benutzerinfo"
+msgid ""
+"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Schreibe-Benachrichtigungen"
+"b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der "
+"Empfänger darüber informiert."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen"
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN-Suche"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Zugang registrieren - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ-Whitepages-Suche"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Nachname:"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "A&uswählen ..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Vorname:"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Sprache:"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Passwort &wiederholen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Geschlecht:"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber-&Server:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Nur Online-Kontakte suchen"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&Land:"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Registrierungsformular"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Autorisierung erforderlich?"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Rohe XML-Pakete senden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
-"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
-"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
-"at a time."
-msgstr ""
-"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen "
-"Eintrag wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-"
-"Assistenten übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt "
-"werden."
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Neue Suche"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Löschen des Zugangs"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Verfügbarkeitsstatus"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Berufliche Informationen"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Zeit der letzten Aktivität"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Arbeitsstellen-Informationen"
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Nachricht mit Hauptteil"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "PLZ:"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Nachricht mit Betreff"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Listenelement hinzufügen"
-#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten "
-"Sie sie hinzufügen?"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Listenelement löschen"
-#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Do ¬ ask again"
-msgstr "&Nicht erneut nachfragen"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Löschen"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Immer &sichtbar:"
+msgid "&Send"
+msgstr "&Senden"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontakte:"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Immer &unsichtbar:"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Server &abfragen"
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "GSMLib-Einstellungen"
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClient-Einstellungen"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMSClient-&Programm:"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Geburtstag:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Pro&vider:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Startseite:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Zeitzone:"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber-ID:"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "SMSSend-Optionen"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Vollständiger Name:"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "SMSSend-Präfi&x:"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Spitzname:"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Provider-Einstellungen"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Foto &auswählen ..."
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Zugangseinstellungen - SMS"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Foto &löschen"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang."
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Privatanschrift"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS-Dienst:"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Postleitzahl:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst."
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postfach:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
-msgstr ""
-"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang "
-"notwendigen Programme müssen vor der Verwendung installiert sein."
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Beschreibung"
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes."
+msgid "&Work Address"
+msgstr "&Arbeitsplatzadresse"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr ""
-"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen."
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Be&rufliche Informationen"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr ""
-"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich."
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Nachrichteneinstellungen"
+msgid "Role:"
+msgstr "Position:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:"
+msgid "Department:"
+msgstr "Abteilung:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
-msgstr ""
-"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in "
-"eine einzige SMS-Mitteilung passt."
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
-msgstr ""
-"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die "
-"Nachricht nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht "
-"automatisch stückeln lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der "
-"gewünschten Handlungsweise fragen lassen, wenn eine Nachricht die "
-"Maximallänge überschreitet."
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Telefon&nummern"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Nachfragen (empfohlen)"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Unterteilen"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Versand abbrechen"
+msgid "Work:"
+msgstr "Beruflich:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren"
+msgid "Home:"
+msgstr "Privat:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern "
-"verwendet werden sollen."
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
-"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
-"your country."
-msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern "
-"verwendet werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an "
-"Teilnehmer im Inland versandt werden."
+msgid "&Userid:"
+msgstr "Be&nutzerkennung:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts."
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden."
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Benutzerkennung suchen"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "(for example: johndoe)"
+msgstr "(Beispiel: fritz0815)"
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer."
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten"
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
-msgstr ""
-"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit "
-"SMS-Dienst sein."
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "&Meanwhile Benutzername:"
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Kontaktna&me:"
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung"
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Jemand"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll."
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts."
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll."
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
-"service available."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
msgstr ""
-"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, "
-"die den SMS-Dienst unterstützt."
+"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll. Die Voreinstellung ist 1533."
+
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Client-Kennung"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "&Rechnername:"
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen."
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Client-Kennung"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:"
+msgid "."
+msgstr "."
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
#, no-c-format
-msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
-"send WinPopup messages to."
-msgstr ""
-"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet "
-"werden sollen."
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Client-Version (Ober.Unter)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr ""
-"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes "
-"aktualisieren."
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "Rechner&name:"
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "Das Anzeigebild automatisch &herunterladen, falls verfügbar"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
msgstr ""
-"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen."
+"Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen "
+"(Experimentell)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
-"messages, but it does to receive them."
-msgstr ""
-"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. "
-"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der "
-"tatsächliche Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten "
-"aber schon."
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Abwesenheitsnachrichten"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "In Samba &installieren"
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "A&bwesenheitsnachrichten senden"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein."
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "Nicht mehr als eine Abwesenheitsnachricht senden pro"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
-"must be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der "
-"oben eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen."
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "Der Samba-Server muss eingerichtet und aktiv sein."
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Debuggen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server.
\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
-"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die "
-"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server-Einrichtung.
\n"
-"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis "
-"zu erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n"
-"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ "
-"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb."
-"conf einzufügen."
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "&MSN Passport-ID:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "S&ystem"
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
#, no-c-format
-msgid "These options apply to all WinPopup accounts."
-msgstr "Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet."
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form "
+"einer gültigen E-Mail-Adresse haben."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Protokolleinstellungen"
+msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
+msgstr "(z. B. joe@hotmail.com)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Eigenschaften:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':"
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "B&efehl:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekunde(n)"
+msgid "Add &ID"
+msgstr "ID h&inzufügen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Computername:"
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Neue &Zeile hinzufügen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt."
+msgid "Message:"
+msgstr "Nachricht:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Zugangseinstellungen - MSN"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"
If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet."
+"Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport "
+"erforderlich.
Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer Passport-"
+"Zugang erstellt werden."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "Betriebs&system:"
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners."
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form "
+"einer gültigen E-Mail-Adresse haben."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Ser&versoftware:"
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle "
+"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die "
+"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "MSN-&Einstellungen"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Die Software des Kontaktrechners."
+msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr ""
+"Hinweis:Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge maßgeblich"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Der Kommentar des Rechners für diesen Kontakt."
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Globale MSN-Einstellungen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen"
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "&Yahoo-Benutzername:"
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
+msgstr ""
+"Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben einer "
+"Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang."
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr "Herunterladen des MSN-Bildes:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
-"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+"Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts"
+"p>\n"
+"
- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
msgstr ""
-"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine "
-"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
+"Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.
\n"
+"- Nur manuell
- Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, "
+"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
\n"
+"- Wenn ein Chat startet
- Das Bild wird heruntergeladen sobald ein "
+"Gespräch eingeleitet wird.
\n"
+"- Automatisch
- Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, "
+"sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine "
+"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass "
+"Sie sein Bild herunterladen.
"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe8752)"
-msgstr "(Beispiel: fritz0815)"
+msgid "Only Manually"
+msgstr "Nur manuell"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo"
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr "Wenn ein Chat geöffnet ist"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs."
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatisch"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
+"Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
+"- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
msgstr ""
-"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische "
-"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
+"Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.
\n"
+"- Nur manuell
- Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, "
+"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
\n"
+"- Wenn ein Chat geöffnet ist
- Das Bild wird heruntergeladen sobald "
+"ein Gespräch eingeleitet wird.
\n"
+"- Automatisch
- Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, "
+"sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine "
+"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass "
+"Sie sein Bild herunterladen.
"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Globale Identität nicht anwenden"
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.
If "
-"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
-"one."
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich."
-"
Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf "
-"drücken, um einen zu erstellen. "
+"MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter Emoticons.\n"
+"Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und zeigt "
+"sie an."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "&Neuen Zugang registrieren"
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "&Zugangseinstellungen"
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen"
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+"Alle Emoticons als benutzerdefiniert exportieren.\n"
+"Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Client-Informationen senden"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"
We recommend leaving this checked."
msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (scs.msg."
-"yahoo.com)."
+"Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen."
+"
Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+"3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, den "
+"Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese Option "
+"aktiviert zu lassen."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "Schre&ibe-Benachrichtigung senden"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
-"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
-"firewall."
+"Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
+"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
msgstr ""
-"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
-"soll. Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, "
-"dass Sie sich hinter einer Firewall befinden."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine Schreibe-"
+"Benachrichtigung an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, "
+"wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht "
+"schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade antworten."
+"qt>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "Meinen Jabber-Zugang anderen Jabber-Usern anzeigen"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+"know that you are also using Jabber."
msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+"Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf "
+"einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy-Symbol"
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr "Es gibt auch Privatsphäre-Optionen im \"Kontakte\" Tab"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Bild Auswählen ..."
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Spitzname:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Zweiter Name:"
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Telefonnummern"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo-ID:"
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "&Privat:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "&Work:"
+msgstr "&Arbeit:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Jahrestag:"
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "&Mobiltelefon:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Anzeigebild"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Pager:"
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "E&xport eines Anzeigebildes"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "E-Mail &3:"
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr ""
+"Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 skaliert."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "E-Mail &2:"
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "Bild &auswählen ..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Zusätzlich:"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr ""
+"Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Standort-Information"
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Kon&takte"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Freunde zu Konferenz einladen"
+msgid ""
+"Italics contacts are not on your contact list.
\n"
+"
\n"
+"Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Kursive Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste."
+"
\n"
+"Fettgedruckte Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, Sie "
+"selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Gesprächsteilnehmer"
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "&Blockierte Kontakte:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Freundesliste"
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Chateinladungsliste"
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "&Zugelassene Kontakte:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Hinzufügen >>"
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "Alle nicht zugelassenen Benutzer b&lockieren"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Entfernen"
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
+"list here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+"Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der "
+"zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Einladungsnachricht"
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "&Umgekehrte Liste anzeigen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Einladen"
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+"Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste Sie "
+"hinzugefügt wurden."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Kontaktnotizen:"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr ""
+"Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Notiz 1:"
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Notiz 2:"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&ver /"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Notiz 3:"
+msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Notiz 4:"
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. B. "
+"SIMP verwendet wird."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Anzeigen als"
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr "&HTTP-Methode verwenden"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Per&manent offline"
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+"Mit MSN Messenger unter Verwendung von Port 80 verbinden.\n"
+"Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall befinden.\n"
+"Verwenden Sie diese Option nur, wenn die normale Verbindung fehlschlägt."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Off&line"
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr "Basis&port für eingehende Webcam-Verbindungen:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
#, no-c-format
msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
"
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
+"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
+"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
+"unchecked."
msgstr ""
-"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen "
-"überprüft werden
"
+"Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport "
+"für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass sie "
+"von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende Verbindungen "
+"werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port angeben, wird "
+"das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es wird empfohlen, "
+"diese Einstellung nicht zu aktivieren."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Thema"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Persönliche Nachricht:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Sport"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "Telefonnummern"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Hinzufügen"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ent&fernen"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Warnen"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fehler"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+"Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der Kontaktliste "
+"des Benutzers.\n"
+"Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt oder "
+"wieder entfernt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Eigenschaften"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "&Entfernen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM Spitzname:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optio&nen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Zugangseinstellungen - AIM"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "E&rweitert"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM &Spitzname:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "Schlie&ßen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Keine"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
+"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine "
+"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Voreinstellung: 3185"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername "
+"von AIM, AOL oder .Mac benötigt.
Falls Sie keinen solchen Zugang "
+"haben, können Sie auf den Knopf drücken, um einen zu erstellen."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "MSN-&Einstellungen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Zugangsei&nstellungen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Format-Werkzeugleiste"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Ent&fernen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (login.oscar."
+"aol.com)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Entfernen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "iwarg.ddns.net"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Bearbeiten ..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Löschen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr ""
+"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll. Normalerweise lautet die Portnummer 5190."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "Speichern unter:"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Berufliche Informationen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Sichtbarkeit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Versand abbrechen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "Alle Benutzer blockieren"
-#~ msgid "User Information on %1"
-#~ msgstr "Benutzerinformationen über %1"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "AIM-Benutzer blockieren"
-#~ msgid "&Save Profile"
-#~ msgstr "Profil s&peichern"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren"
-#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-#~ msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Alle Benutzer erlauben"
-#~ msgid "No user information provided"
-#~ msgstr "Die Benutzerinformationen fehlen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben"
-#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-#~ msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Anzeigename:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 "
-#~ "nicht verbunden ist."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Inaktive Minuten:"
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mobiltelefon"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#~ msgid "Mobile Away"
-#~ msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Benutzerprofil"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&Raumname:"
-#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut "
-#~ "versuchen."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Austausch:"
-#~ msgid "No Screen Name"
-#~ msgstr "Kein Spitzname"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#~ msgid "Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "AIM-Chatraum beitreten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:"
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Beitreten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort"
-#~ msgid "&Warn User"
-#~ msgstr "Benutzer &warnen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Grund:"
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning "
-#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
-#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
-#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-#~ "legitimate practices.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?
(Die Warnung "
-#~ "eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses Benutzers. Wenn "
-#~ "dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der Benutzer "
-#~ "nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "Autorisierung &senden"
-#~ msgid "Warn User %1?"
-#~ msgstr "Benutzer %1 warnen?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "Autorisierung &ablehnen"
-#~ msgid "Warn Anonymously"
-#~ msgstr "Anonym warnen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
-#~ msgid ""
-#~ "Visit the Kopete website at http://"
-#~ "trinitydesktop.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter http://trinitydesktop.org"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Anfragegrund:"
-#~ msgid "Join Chat..."
-#~ msgstr "Kanal beitreten..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Irgendein Grund ..."
-#~ msgid ""
-#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine "
-#~ "Verbindung besteht."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ"
-#~ msgid "Unable to edit user info"
-#~ msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Zugangseinstellungen"
-#~ msgid ""
-#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung "
-#~ "besteht."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q-UIN:"
-#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs."
-#~ msgid ""
-#~ "_: AIM user id\n"
-#~ "screen name"
-#~ msgstr "Spitzname:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln "
+"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)"
-#~ msgid "Mobile AIM Client"
-#~ msgstr "Mobiler AIM-Client"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.
\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. "
+"
Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf "
+"drücken, um einen zu erstellen."
-#~ msgid "AIM screen name:"
-#~ msgstr "AIM Spitzname:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-#~ msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
+"Die Voreinstellung ist 5190."
-#~ msgid "Room &name:"
-#~ msgstr "&Raumname:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#~ msgid "E&xchange:"
-#~ msgstr "&Austausch:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers."
-#~ msgid "Account Preferences - AIM"
-#~ msgstr "Zugangseinstellungen - AIM"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise "
+"ist das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)."
-#~ msgid "AIM &screen name:"
-#~ msgstr "AIM &Spitzname:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
-#~ msgid "The screen name of your AIM account."
-#~ msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste "
+"hinzufügen kann."
-#~ msgid ""
-#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
-#~ "alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine "
-#~ "Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in "
+"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben."
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
-#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have "
-#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein "
-#~ "Benutzername von AIM, AOL oder .Mac benötigt.
Falls Sie keinen "
-#~ "solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um einen zu "
-#~ "erstellen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in "
+"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem "
+"Benutzer einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren "
+"Online-Status zu sehen."
-#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
-#~ "hergestellt werden soll."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "&IP-Adresse ausblenden"
-#~ msgid ""
-#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
-#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die "
-#~ "Verbindung hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
-#~ "(login.oscar.aol.com)."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht "
+"angezeigt. "
-#~ msgid "login.oscar.aol.com"
-#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse "
+"nicht angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder "
+"Alter aufrufen."
-#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen"
-#~ msgid ""
-#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
-#~ "this is 5190."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
-#~ "soll. Normalerweise lautet die Portnummer 5190."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert."
-#~ msgid "Visibility settings"
-#~ msgstr "Sichtbarkeit"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute "
+"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, "
+"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen."
-#~ msgid "Allow only from visible list"
-#~ msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Standort && Kontakt-Informationen"
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "Alle Benutzer blockieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "S&tadt:"
-#~ msgid "Block AIM users"
-#~ msgstr "AIM-Benutzer blockieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adresse:"
-#~ msgid "Block only from invisible list"
-#~ msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Telefon:"
-#~ msgid "Allow all users"
-#~ msgstr "Alle Benutzer erlauben"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Bundesland/Kanton:"
-#~ msgid "Allow only contact list's users"
-#~ msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Land:"
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Anzeigename:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-Mail:"
-#~ msgid "Idle minutes:"
-#~ msgstr "Inaktive Minuten:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Startseite:"
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profil:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "&Fax:"
-#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
-#~ "MSN Messenger contacts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
-#~ "versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit "
-#~ "Ihren MSN Messenger-Kontakten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows "
-#~ "Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren "
-#~ "Versionen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "&Mobiltelefon:"
-#~ msgid "Application to launch:"
-#~ msgstr "Zu startende Anwendung:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&PLZ:"
-#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
-#~ msgstr "ekiga -c callto://%1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "&Persönliche Informationen"
-#~ msgid "konference callto://%1"
-#~ msgstr "konference callto://%1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Vollständiger Name:"
-#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
-#~ msgstr "%1 wird durch die anzurufende IP-Adresse ersetzt."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
-#~ "content=10395"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konference kann hier heruntergeladen werden: http://www.kde-apps.org/content/"
-#~ "show.php?content=10395"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Geburtstag:"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Eigenschaften:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Geschlecht:"
-#~ msgid "Co&mmand:"
-#~ msgstr "B&efehl:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#~ msgid "Add &ID"
-#~ msgstr "ID h&inzufügen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Zeitzone:"
-#~ msgid "Add &new line"
-#~ msgstr "Neue &Zeile hinzufügen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Familienstand:"
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Nachricht:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Alter:"
-#~ msgid "&MSN Passport ID:"
-#~ msgstr "&MSN Passport-ID:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Herkunft:"
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-#~ msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Bundesland/Kanton:"
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form "
-#~ "einer gültigen E-Mail-Adresse haben."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Interessen"
-#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
-#~ msgstr "(z. B. joe@hotmail.com)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-Mail-Adressen:"
-#~ msgid "Account Preferences - MSN"
-#~ msgstr "Zugangseinstellungen - MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Kontaktnotizen:"
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-#~ "
If you do not currently have a Passport, please click the button "
-#~ "to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport "
-#~ "erforderlich.
Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer "
-#~ "Passport-Zugang erstellt werden."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Löschen"
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-#~ msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Ergebnisse löschen"
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form "
-#~ "einer gültigen E-Mail-Adresse haben."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
-#~ msgid ""
-#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
-#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
-#~ "at startup is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion "
-#~ "\"Alle Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim "
-#~ "Programmstart, wenn die Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert "
-#~ "ist."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Stoppt die Suche"
-#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis:Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge "
-#~ "maßgeblich"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen"
-#~ msgid "Global MSN Options"
-#~ msgstr "Globale MSN-Einstellungen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Benutzerinfo"
-#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen"
-#~ msgid ""
-#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
-#~ "before the message is sent or finished."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben "
-#~ "einer Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN-Suche"
-#~ msgid "Download the msn picture:"
-#~ msgstr "Herunterladen des MSN-Bildes:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ-Whitepages-Suche"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the display pictures of "
-#~ "contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt."
-#~ "p>\n"
-#~ "
- Nur manuell
- Das Bild wird nicht automatisch "
-#~ "heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
\n"
-#~ "- Wenn ein Chat startet
- Das Bild wird heruntergeladen sobald "
-#~ "ein Gespräch eingeleitet wird.
\n"
-#~ "- Automatisch
- Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, "
-#~ "sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine "
-#~ "Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, "
-#~ "dass Sie sein Bild herunterladen.
"
-
-#~ msgid "Only Manually"
-#~ msgstr "Nur manuell"
-
-#~ msgid "When a Chat is Open"
-#~ msgstr "Wenn ein Chat geöffnet ist"
-
-#~ msgid "Automatically"
-#~ msgstr "Automatisch"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Nachname:"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.
\n"
-#~ "- Nur manuell
- Das Bild wird nicht automatisch "
-#~ "heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
\n"
-#~ "- Wenn ein Chat geöffnet ist
- Das Bild wird heruntergeladen "
-#~ "sobald ein Gespräch eingeleitet wird.
\n"
-#~ "- Automatisch
- Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, "
-#~ "sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine "
-#~ "Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, "
-#~ "dass Sie sein Bild herunterladen.
"
-
-#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Vorname:"
-#~ msgid ""
-#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
-#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter "
-#~ "Emoticons.\n"
-#~ "Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und "
-#~ "zeigt sie an."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Sprache:"
-#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-#~ msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Geschlecht:"
-#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-#~ msgstr "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Nur Online-Kontakte suchen"
-#~ msgid ""
-#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Emoticons als benutzerdefiniert exportieren.\n"
-#~ "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&Land:"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Privatsphäre"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
-#~ msgid "Send client information"
-#~ msgstr "Client-Informationen senden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Autorisierung erforderlich?"
-#~ msgid ""
-#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-#~ "
We recommend leaving this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen."
-#~ "
Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
+msgstr ""
+"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen "
+"Eintrag wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-"
+"Assistenten übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt "
+"werden."
-#~ msgid ""
-#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
-#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
-#~ "leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, "
-#~ "den Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese "
-#~ "Option aktiviert zu lassen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien"
-#~ msgid "Send &typing notifications"
-#~ msgstr "Schre&ibe-Benachrichtigung senden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Neue Suche"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
-#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
-#~ "that you are typing so that he knows you are answering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine Schreibe-"
-#~ "Benachrichtigung an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, "
-#~ "wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht "
-#~ "schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade "
-#~ "antworten."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld"
-#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-#~ msgstr "Meinen Jabber-Zugang anderen Jabber-Usern anzeigen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Berufliche Informationen"
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
-#~ "know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf "
-#~ "einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Arbeitsstellen-Informationen"
-#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-#~ msgstr "Es gibt auch Privatsphäre-Optionen im \"Kontakte\" Tab"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "PLZ:"
-#~ msgid ""
-#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
-#~ "you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden."
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:"
-#~ msgid "Phone Numbers"
-#~ msgstr "Telefonnummern"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten "
+"Sie sie hinzufügen?"
-#~ msgid "Hom&e:"
-#~ msgstr "&Privat:"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do ¬ ask again"
+msgstr "&Nicht erneut nachfragen"
-#~ msgid "&Work:"
-#~ msgstr "&Arbeit:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Immer &sichtbar:"
-#~ msgid "&Mobile:"
-#~ msgstr "&Mobiltelefon:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontakte:"
-#~ msgid "Display Picture"
-#~ msgstr "Anzeigebild"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Immer &unsichtbar:"
-#~ msgid "E&xport a display picture"
-#~ msgstr "E&xport eines Anzeigebildes"
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "GSMLib-Einstellungen"
-#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 "
-#~ "skaliert."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClient-Einstellungen"
-#~ msgid "&Select Image..."
-#~ msgstr "Bild &auswählen ..."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMSClient-&Programm:"
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden "
-#~ "sein."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Pro&vider:"
-#~ msgid "Con&tacts"
-#~ msgstr "Kon&takte"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:"
-#~ msgid ""
-#~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kursive Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste."
-#~ "
\n"
-#~ "Fettgedruckte Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, "
-#~ "Sie selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts."
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "SMSSend-Optionen"
-#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
-#~ msgstr "&Blockierte Kontakte:"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "SMSSend-Präfi&x:"
-#~ msgid "&>"
-#~ msgstr "&>"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Provider-Einstellungen"
-#~ msgid "&<"
-#~ msgstr "&<"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Zugangseinstellungen - SMS"
-#~ msgid "Allo&wed contacts:"
-#~ msgstr "&Zugelassene Kontakte:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang."
-#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-#~ msgstr "Alle nicht zugelassenen Benutzer b&lockieren"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS-Dienst:"
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
-#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der "
-#~ "zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst."
-#~ msgid "View &Reverse List"
-#~ msgstr "&Umgekehrte Liste anzeigen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang "
+"notwendigen Programme müssen vor der Verwendung installiert sein."
-#~ msgid ""
-#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste "
-#~ "Sie hinzugefügt wurden."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Beschreibung"
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden "
-#~ "sein."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes."
-#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-#~ msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr ""
+"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen."
-#~ msgid "messenger.hotmail.com"
-#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr ""
+"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich."
-#~ msgid ""
-#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
-#~ "like SIMP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. "
-#~ "B. SIMP verwendet wird."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Nachrichteneinstellungen"
-#~ msgid "Use &HTTP method"
-#~ msgstr "&HTTP-Methode verwenden"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:"
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit MSN Messenger unter Verwendung von Port 80 verbinden.\n"
-#~ "Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall "
-#~ "befinden.\n"
-#~ "Verwenden Sie diese Option nur, wenn die normale Verbindung fehlschlägt."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in "
+"eine einzige SMS-Mitteilung passt."
-#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-#~ msgstr "Basis&port für eingehende Webcam-Verbindungen:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die "
+"Nachricht nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht "
+"automatisch stückeln lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der "
+"gewünschten Handlungsweise fragen lassen, wenn eine Nachricht die "
+"Maximallänge überschreitet."
-#~ msgid ""
-#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
-#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
-#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
-#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
-#~ "the checkbox unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport "
-#~ "für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass "
-#~ "sie von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende "
-#~ "Verbindungen werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port "
-#~ "angeben, wird das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es "
-#~ "wird empfohlen, diese Einstellung nicht zu aktivieren."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Nachfragen (empfohlen)"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-Mail-Adresse:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Unterteilen"
-#~ msgid "Personal message:"
-#~ msgstr "Persönliche Nachricht:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Versand abbrechen"
-#~ msgid "Phones"
-#~ msgstr "Telefonnummern"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren"
-#~ msgid "Mobile:"
-#~ msgstr "Mobiltelefon:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern "
+"verwendet werden sollen."
-#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
-#~ msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
+msgstr ""
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern "
+"verwendet werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an "
+"Teilnehmer im Inland versandt werden."
-#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:"
-#~ msgid ""
-#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der "
-#~ "Kontaktliste des Benutzers.\n"
-#~ "Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt "
-#~ "oder wieder entfernt."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden."
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Debuggen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-#~ msgstr "Das Anzeigebild automatisch &herunterladen, falls verfügbar"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer."
-#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen "
-#~ "(Experimentell)"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit "
+"SMS-Dienst sein."
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Abwesenheitsnachrichten"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Kontaktna&me:"
-#~ msgid "Send &away messages"
-#~ msgstr "A&bwesenheitsnachrichten senden"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Jemand"
-#~ msgid "Do not send more than one away message every"
-#~ msgstr "Nicht mehr als eine Abwesenheitsnachricht senden pro"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts."
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "Sekunden"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
+msgstr ""
+"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, "
+"die den SMS-Dienst unterstützt."
-#~ msgid "NetMeeting"
-#~ msgstr "NetMeeting"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "&Rechnername:"
-#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
-#~ msgstr "Zur Benutzung von NetMeeting einladen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen."
-#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-#~ msgstr "%1 möchte einen Chat mit NetMeeting starten. Annehmen? "
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:"
-#~ msgid "MSN Plugin"
-#~ msgstr "MSN-Modul"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet "
+"werden sollen."
-#~ msgid "Refuse"
-#~ msgstr "Zurückweisen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr ""
+"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes "
+"aktualisieren."
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
-#~ "sure that you have selected a correct image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten. "
-#~ "
Bitte überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde"
-#~ "qt>"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup"
-#~ msgid "You must enter a valid email address."
-#~ msgstr "Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst "
-#~ "hinzugefügt worden sind"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "Rechner&name:"
-#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Umkehrliste - MSN-Modul"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr ""
+"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen."
-#~ msgid "MSN Display Picture"
-#~ msgstr "MSN Anzeigebild"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. "
+"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der "
+"tatsächliche Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten "
+"aber schon."
-#~ msgid "Downloading of display image failed"
-#~ msgstr "Das Herunterladen des Bildes ist fehlgeschlagen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "In Samba &installieren"
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to "
-#~ "see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Kontakt %1 würde gerne Ihre Webcam sehen, wollen Sie sie "
-#~ "freigeben?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein."
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der "
+"oben eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen."
-#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-#~ msgstr "Webcam-Einladung - Kopete MSN-Modul"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "Der Samba-Server muss eingerichtet und aktiv sein."
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Ablehnen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.
\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die "
+"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server-Einrichtung.
\n"
+"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis "
+"zu erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n"
+"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ "
+"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb."
+"conf einzufügen."
-#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Dateiübertragung - MSN-Modul"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "S&ystem"
-#~ msgid "An unknown error occurred"
-#~ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "These options apply to all WinPopup accounts."
+msgstr "Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet."
-#~ msgid "Connection timed out"
-#~ msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Protokolleinstellungen"
-#~ msgid "The remote user aborted"
-#~ msgstr "Der andere Benutzer hat die Verbindung abgebrochen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:"
-#~ msgid "Cannot open file for writing"
-#~ msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':"
-#~ msgid "File transfer canceled."
-#~ msgstr "Datenübertragung abgebrochen."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekunde(n)"
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN-Messenger"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Computername:"
-#~ msgid "Be Right Back"
-#~ msgstr "Bin gleich zurück"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt."
-#~ msgid "Be &Right Back"
-#~ msgstr "Bin gleich &zurück"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#~ msgid "Away From Computer"
-#~ msgstr "Abwesend vom Computer"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr ""
+"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet."
-#~ msgid "On the Phone"
-#~ msgstr "Am Telefon"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Betriebs&system:"
-#~ msgid "On The &Phone"
-#~ msgstr "Am &Telefon"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners."
-#~ msgid "Out to Lunch"
-#~ msgstr "Mittagspause"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Ser&versoftware:"
-#~ msgid "Out To &Lunch"
-#~ msgstr "&Mittagspause"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Die Software des Kontaktrechners."
-#~ msgid "&Offline"
-#~ msgstr "&Offline"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Der Kommentar des Rechners für diesen Kontakt."
-#~ msgid "&Idle"
-#~ msgstr "&Inaktiv"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen"
-#~ msgid "Remote Client"
-#~ msgstr "Entferntes Programm"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "&Yahoo-Benutzername:"
-#~ msgid "Contact GUID"
-#~ msgstr "Kontakt-GUID"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid user:\n"
-#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ungültiger Benutzer:\n"
-#~ "Dieser MSN-Benutzer existiert nicht. Bitte prüfen Sie die MSN-Kennung."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine "
+"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
-#~ msgid "user never joined"
-#~ msgstr "Benutzer ist kein Teilnehmer"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "(for example: joe8752)"
+msgstr "(Beispiel: fritz0815)"
-#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
-#~ msgstr "Der Benutzer %1 ist bereits Teilnehmer des Chat."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo"
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
-#~ "you can not talk to this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Benutzer %1 ist Online, hat Sie aber blockiert.\n"
-#~ "Daher können Sie keinen Chat mit ihm starten."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs."
-#~ msgid "user blocked you"
-#~ msgstr "Benutzer hat Sie blockiert"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische "
+"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
-#~ "Messages will not be delivered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Benutzer %1 ist momentan nicht angemeldet.\n"
-#~ "Die Nachrichten werden nicht ausgeliefert."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Globale Identität nicht anwenden"
-#~ msgid "user disconnected"
-#~ msgstr "Benutzer nicht verbunden"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.
If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich."
+"
Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf "
+"drücken, um einen zu erstellen. "
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "&Neuen Zugang registrieren"
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am "
-#~ "Switchboard-Server."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "&Zugangseinstellungen"
-#~ msgid "timeout"
-#~ msgstr "Wartezeit abgelaufen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen"
-#~ msgid ""
-#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-#~ "messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten "
-#~ "aufgeteilt."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers."
-#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Nachricht zu groß - MSN-Modul"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (scs.msg."
+"yahoo.com)."
-#~ msgid "connection closed"
-#~ msgstr "Verbindung beendet"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#~ msgid ""
-#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.
Bitte die MSN-Kennung "
-#~ "überprüfen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll. Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, "
+"dass Sie sich hinter einer Firewall befinden."
-#~ msgid ""
-#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: "
-#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
-#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
-#~ "is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.
MSN-Fehler: "
-#~ "%1
Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-"
-#~ "devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, "
-#~ "da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-#~ "words."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Spitzname lässt sich nicht ändern.\n"
-#~ "Bitte überprüfen, ob der Name 'verbotene' Worte enthält oder zu lang ist."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy-Symbol"
-#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt "
-#~ "werden."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Bild Auswählen ..."
-#~ msgid ""
-#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
-#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
-#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-"
-#~ "Server.
Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns "
-#~ "bitte einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die "
-#~ "Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich "
-#~ "um eine größere Datenmenge handelt)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden"
-#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt "
-#~ "zu sein."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Zweiter Name:"
-#~ msgid ""
-#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
-#~ "MSN does not support more than 30 groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die maximale Gruppenanzahl ist erreicht.\n"
-#~ "MSN unterstützt höchstens 30 Gruppen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo-ID:"
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
-#~ "does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
-#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
-#~ "should send a bug report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt "
-#~ "durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n"
-#~ "Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server "
-#~ "nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie "
-#~ "diesen Fehler melden."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#~ msgid ""
-#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht "
-#~ "geändert."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Jahrestag:"
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
-#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über "
-#~ "einen gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb "
-#~ "verfügen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "Pager:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder "
-#~ "Unsichtbar sind."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "E-Mail &3:"
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
-#~ "'kid mode'."
-#~ msgstr "Sie versuchen eine Aktion, die im \"kid\"-Modus nicht erlaubt ist."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "E-Mail &2:"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem MSN-Posteingang.\n"
-#~ "Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem MSN-Posteingang."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Zusätzlich:"
-#~ msgid "Open Inbox..."
-#~ msgstr "Posteingang öffnen ..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Standort-Information"
-#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-#~ msgstr "Eine neue E-Mail von %1 im MSN-Posteingang."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Freunde zu Konferenz einladen"
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Mehr Informationen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Gesprächsteilnehmer"
-#~ msgid "Manage Subscription"
-#~ msgstr "Eintragungen verwalten"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Freundesliste"
-#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-#~ msgstr "Ich höre gerade: ♫ %1 ♫ "
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-#~ "Error message:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Aufbau der Verbindung zum MSN-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-#~ "Fehlermeldung:\n"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Chateinladungsliste"
-#~ msgid "Unable to lookup %1"
-#~ msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Hinzufügen >>"
-#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später "
-#~ "nochmal."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Entfernen"
-#~ msgid ""
-#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
-#~ "not allow it anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server "
-#~ "erlaubt es nicht mehr."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Einladungsnachricht"
-#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
-#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später "
-#~ "nochmal."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Kontaktnotizen:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
-#~ "last console debug output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unbehandelte MSN-Fehlernummer %1\n"
-#~ "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten "
-#~ "Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Notiz 1:"
-# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
-#~ msgid "View Contact's Webcam"
-#~ msgstr "&Webcam des Kontakts anzeigen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Notiz 2:"
-#~ msgid "Send Webcam"
-#~ msgstr "Webcam senden"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Notiz 3:"
-#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern."
-#~ ""
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Notiz 4:"
-#~ msgid "Web Messenger"
-#~ msgstr "Web-Messenger"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Anzeigen als"
-#~ msgid "Windows Mobile"
-#~ msgstr "Windows Mobile"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Per&manent offline"
-#~ msgid "MSN Mobile"
-#~ msgstr "MSN Mobile"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Off&line"
-#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
-#~ msgstr "\"Rohen\" &Befehl senden ..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
"
+msgstr ""
+"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen "
+"überprüft werden
"
-#~ msgid "Send Nudge"
-#~ msgstr "Anstoß senden"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:"
-#~ msgid "Request Display Picture"
-#~ msgstr "Anzeigebild anfordern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Thema"
-#~ msgid "Connection closed"
-#~ msgstr "Verbindung geschlossen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Sport"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Weitere ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Hinzufügen"
-#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-#~ msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der einzuladenden Person eintragen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ent&fernen"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet: \n"
-#~ "%1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fehler"
-#~ msgid ""
-#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-#~ "The invitation was: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese "
-#~ "wurde abgelehnt.\n"
-#~ "Der Einladungstext lautet: %2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "&Eigenschaften"
-#~ msgid "%1 has started a chat with you"
-#~ msgstr "%1 hat einen Chat mit Ihnen begonnen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Entfernen"
-#~ msgid "has sent a nudge"
-#~ msgstr "hat ein Anstupsen gesendet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Optio&nen"
-#~ msgid "has sent you a nudge"
-#~ msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Anstupsen gesendet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "E&rweitert"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): \n"
-#~ "%2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "Schlie&ßen"
-#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1):
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Keine"
-#~ msgid "Impossible to establish the connection"
-#~ msgstr "Herstellung einer Verbindung unmöglich"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Voreinstellung: 3185"
-#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Debug: Rohen Befehl senden - MSN-Modul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Format-Werkzeugleiste"
-#~ msgid "&Change Display Name..."
-#~ msgstr "&Spitzname ändern ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Ent&fernen"
-#~ msgid "&Start Chat..."
-#~ msgstr "&Chat starten ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Entfernen"
-#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Chat starten - MSN-Modul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Bearbeiten ..."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten "
-#~ "möchten:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Löschen"
-#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Spitzname ändern - MSN-Modul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Speichern unter:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
-#~ "friends on MSN:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im "
-#~ "MSN sichtbar sein möchten:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Berufliche Informationen"
-#~ msgid ""
-#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-#~ "Your display name has not been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen "
-#~ "wählen.\n"
-#~ "Der Spitzname wurde nicht geändert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Versand abbrechen"
-#~ msgid ""
-#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
-#~ "please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Verbindung zum MSN-Server wurde unerwartet unterbrochen.\n"
-#~ "Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server "
-#~ "vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen."
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Verbindung unterbrochen - MSN-Modul"
+#~ msgid "messenger.hotmail.com"
+#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
#~ msgstr ""
@@ -16530,9 +16974,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:"
#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
#~ msgstr "IconLoadJob hat einen leeren KTempFile pointer."
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr ""
#~ "Den &Wunsch anderer Kontakte, eine Autorisierung zu verlangen, "
@@ -16546,3 +16987,52 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:"
#~ msgid "Disable memor&y mapping"
#~ msgstr "Memor&y mapping deaktivieren"
+
+#~ msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+#~ msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files are used by default:\n"
+#~ "\n"
+#~ "images/icq_protocol.png\n"
+#~ "images/jabber_protocol.png\n"
+#~ "images/yahoo_protocol.png\n"
+#~ "images/irc_protocol.png\n"
+#~ "images/sms_protocol.png\n"
+#~ "images/gadu_protocol.png\n"
+#~ "images/winpopup_protocol.png"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie IRC mit Bildern.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad "
+#~ "kopieren müssen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n"
+#~ "\n"
+#~ "images/icq_protocol.png\n"
+#~ "images/jabber_protocol.png\n"
+#~ "images/yahoo_protocol.png\n"
+#~ "images/irc_protocol.png\n"
+#~ "images/sms_protocol.png\n"
+#~ "images/gadu_protocol.png\n"
+#~ "images/winpopup_protocol.png"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Warnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "MSN-&Einstellungen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die "
+#~ "Verbindung hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
+#~ "(login.oscar.aol.com)."
--
cgit v1.2.1