From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po | 616 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 616 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po new file mode 100644 index 00000000000..b13ed57d56b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po @@ -0,0 +1,616 @@ +# translation of korn.po to German +# translation of korn.po to +# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stefan Winter , 2003, 2005. +# Gregor Zumstein , 2004, 2005. +# Thomas Diehl , 2005. +# Stephan Johach , 2005. +# Thomas Reitelbach , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: korn\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-08 14:02+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kio_proto.h:97 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: kio_proto.h:98 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: kio_proto.h:99 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: kio_proto.h:100 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postfach:" + +#: kio_proto.h:101 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +msgid "Save password" +msgstr "Passwort speichern" + +#: kio_proto.h:103 +msgid "Authentication:" +msgstr "Authentifizierung:" + +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Anwendung: " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthias Kiefer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kiefer@kde.org" + +#: boxcontaineritem.cpp:204 +msgid "&Recheck" +msgstr "Erneut über&prüfen" + +#: boxcontaineritem.cpp:205 +msgid "R&eset Counter" +msgstr "Zähler &zurücksetzen" + +#: boxcontaineritem.cpp:206 +msgid "&View Emails" +msgstr "E-Mails &betrachten" + +#: boxcontaineritem.cpp:207 +msgid "R&un Command" +msgstr "Befehl &ausführen" + +#: boxcontaineritem.cpp:219 +msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" +msgstr "KOrn - %1/%2 (Gesamt: %3)" + +#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: dcop_proto.cpp:53 +msgid "DCOP name" +msgstr "DCOP-Name" + +#: dockeditem.cpp:84 +msgid "Korn - %1/%2" +msgstr "Korn - %1/%2" + +#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 +msgid "TLS if possible" +msgstr "TLS, wenn möglich" + +#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 +msgid "Always TLS" +msgstr "Immer TLS" + +#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 +msgid "Never TLS" +msgstr "Kein TLS" + +#: imap_proto.cpp:46 +msgid "LOGIN" +msgstr "LOGIN" + +#: imap_proto.cpp:47 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" + +#: imap_proto.cpp:48 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: imap_proto.cpp:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postfach" + +#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +#: kio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "Die URL ist ungültig" + +#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio slave for %1." +msgstr "Für %1 kann kein Ein-/Ausgabemodul geöffnet werden." + +#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Unbekannten Job erhalten, irgendwas muss falsch sein ..." + +#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Der nächste Ein-/Ausgabemodul-Fehler ist bei Nummer %1 aufgetreten" + +#: kio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "" +"Kein verbundenes Ein-/Ausgabemodul gefunden, daher kann nichts gelöscht werden " +"..." + +#: kio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Beim Löschen der E-Mail %1 ist ein Fehler aufgetreten auf." + +#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "" +"Ein unbekannter Job wurde zurückgeliefert. Mal schauen, ob der trotzdem geht " +"... " + +#: kio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Beim Herunterladen der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten: %1." + +#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Unbekannten Job erhalten. Da muss was schiefgegangen sein." + +#: kio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Beim Herunterladen von %1 ist ein Fehler aufgetreten: %2" + +#: kio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Es wartet bereits ein Ein-/Ausgabemodul." + +#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio-slave for %1." +msgstr "Für %1 kann kein Ein-/Ausgabemodul geöffnet werden." + +#: kmail_proto.cpp:199 +msgid "KMail name" +msgstr "KMail Name" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:52 +msgid "" +"_: Left mousebutton\n" +"Left" +msgstr "Linke Maustaste" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:55 +msgid "" +"_: Right mousebutton\n" +"Right" +msgstr "Rechte Maustaste" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:62 +msgid "Accounts" +msgstr "Zugänge" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:244 +msgid "Box Configuration" +msgstr "Postfach-Einstellungen" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 +msgid "Normal animation" +msgstr "Normale Animation" + +#: korncfgimpl.cpp:48 +msgid "Boxes" +msgstr "Postfächer" + +#. i18n: file korncfg.ui line 16 +#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Korn Configuration" +msgstr "Korn-Einstellungen" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "Mail Details" +msgstr "E-Mail Details" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "&Full Message" +msgstr "&Gesamte Nachricht" + +#: maildlg.cpp:41 +msgid "Loading full mail. Please wait..." +msgstr "Ganze Nachricht wird geladen. Bitte warten ..." + +#: mailsubject.cpp:55 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Sender:" +msgstr "Absender:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: mailsubject.cpp:57 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: main.cpp:13 +msgid "KDE mail checker" +msgstr "Der E-Mail-Prüfer von KDE" + +#: main.cpp:19 +msgid "Korn" +msgstr "KOrn" + +#: main.cpp:21 +msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Die Korn-Entwickler" + +#: pop3_proto.cpp:47 +msgid "Plain" +msgstr "Klartext" + +#: pop3_proto.cpp:48 +msgid "APOP" +msgstr "APOP" + +#: process_proto.cpp:37 +msgid "Program:" +msgstr "Anwendung:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Server" +msgstr "&Server" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokoll:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Account" +msgstr "&Zugang" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "C&heck every (sec):" +msgstr "&Nachschauen alle (Sek):" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Ereignisse" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Use settings of box" +msgstr "Einstellungen des Postfachs &benutzen" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "On New Mail" +msgstr "Bei neuer E-Mail" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Run &command:" +msgstr "Befehl &ausführen:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play sou&nd:" +msgstr "Klang &abspielen:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Show &passive popup" +msgstr "&Inaktives Dialogfenster anzeigen" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Add &date to passive popup" +msgstr "&Datum zu inaktivem Dialogfenster hinzufügen" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "Symbol:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "New Mail" +msgstr "Neue E-Mail" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Animation:" +msgstr "Animation:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Zeichensatz:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Reset counter:" +msgstr "Zähler zurücksetzen:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mousebutton" +msgstr "Maustaste" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Mittlere" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Popup:" +msgstr "Dialogfenster:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "View emails:" +msgstr "E-Mails betrachten:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Recheck:" +msgstr "Erneut überprüfen:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Run command:" +msgstr "Befehl ausführen:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Befehl:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "On &New Mail" +msgstr "Bei &neuer E-Mail" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Run command:" +msgstr "&Befehl ausführen:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Play &sound:" +msgstr "Klang &abspielen:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Add da&te to passive popup" +msgstr "&Datum zu inaktivem Dialogfenster hinzufügen" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "Z&ugänge" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "E&dit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&DCOP" +msgstr "&DCOP" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "DCO&Objects" +msgstr "DCO&Objekte" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " +"'virtual' emails to the box." +msgstr "" +"Namen für die DCOP-Objekte aus diesem Postfach. DCOP-Objekte erlauben es " +"anderen Anwendungen, virtuelle E-Mails in das Postfach zu legen." + +#. i18n: file korncfg.ui line 31 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Boxes" +msgstr "&Postfächer" + +#. i18n: file korncfg.ui line 55 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Use &KWallet if possible" +msgstr "&KWallet benutzen, wenn möglich" + +#. i18n: file korncfg.ui line 93 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" + +#. i18n: file korncfg.ui line 101 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikal" + +#. i18n: file korncfg.ui line 109 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Docked" +msgstr "&In Kontrollleiste eingebunden" + +#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: subjectsdlg.cpp:67 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Auswahl &umkehren" + +#: subjectsdlg.cpp:68 +msgid "&Remove Selection" +msgstr "Auswahl &entfernen" + +#: subjectsdlg.cpp:70 +msgid "&Show" +msgstr "&Zeigen" + +#: subjectsdlg.cpp:89 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Größe (Bytes)" + +#: subjectsdlg.cpp:207 +#, c-format +msgid "Mails in Box: %1" +msgstr "%1 Nachrichten im Postfach" + +#: subjectsdlg.cpp:251 +msgid "Rechecking box..." +msgstr "Postfach wird erneut abgefragt ..." + +#: subjectsdlg.cpp:267 +msgid "Fetching messages..." +msgstr "Mitteilungen werden abgeholt ..." + +#: subjectsdlg.cpp:325 +msgid "Downloading subjects..." +msgstr "Betreffzeilen der E-Mails werden geladen ..." + +#: subjectsdlg.cpp:419 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete %n message?\n" +"Do you really want to delete %n messages?" +msgstr "" +"Wollen Sie wirklich %n Nachricht löschen?\n" +"Wollen Sie wirklich %n Nachrichten löschen?" + +#: subjectsdlg.cpp:421 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: subjectsdlg.cpp:427 +msgid "Deleting mail; please wait...." +msgstr "E-Mails werden gelöscht: Bitte warten ..." -- cgit v1.2.1