From b2015d4e36568e0941ea89831692b13b8a683671 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sat, 21 Dec 2019 15:38:34 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 92.3% (2443 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po | 56 +++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po index ae7862dff1a..6b98ade987f 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dokumentation" #: aboutdata.cpp:77 msgid "system tray notification" -msgstr "Anzeige im Systemabschnitt der Kontrollleiste" +msgstr "Benachrichtigung im Systembereich der Kontrollleiste" #: aboutdata.cpp:93 msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" @@ -156,7 +156,6 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Sperrmethode" #: accountdialog.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Procmail-&Sperrdatei:" @@ -485,9 +484,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "&Versteckte Ordner anzeigen" #: accountdialog.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" -msgstr "Nur &abonnierte Ordner anzeigen" +msgstr "Nur &serverseitige abonnierte Ordner anzeigen" #: accountdialog.cpp:992 msgid "Show only &locally subscribed folders" @@ -669,7 +667,7 @@ msgid "" "_n: message\n" " messages" msgstr "" -" Nachricht\n" +"Nachricht\n" " Nachrichten" #: accountdialog.cpp:1746 @@ -677,7 +675,7 @@ msgid "" "_n: byte\n" " bytes" msgstr "" -" Byte\n" +"Byte\n" " Bytes" #: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025 @@ -896,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "" "Einstellungen zur Feinabstimmung der Behandlung von Nachrichten, die Viren " -"enthalten " +"enthalten" #: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" @@ -1018,7 +1016,7 @@ msgid "" "page.

" msgstr "" "

Bitte wählen Sie die Programme aus, die zur Erkennung benutzt werden " -"sollen, und gehen Sie dann zur nächsten Seite.

" +"sollen, und gehen Sie dann zur nächsten Seite.

" #: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" @@ -2058,21 +2056,21 @@ msgstr "&Original-Zeichensatz übergehen und diesen verwenden:" #: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:105 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Anzeige im Systemabschnitt der Kontrollleiste" +msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste aktivieren" #: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" -msgstr "Kontrollleistenmodus" +msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste" #: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "KMail immer in der Kontrollleiste anzeigen" +msgstr "KMail immer im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" #: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "" -"KMail nur in der Kontrollleiste anzeigen, wenn ungelesene Nachrichten " -"vorliegen" +"KMail nur im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen, wenn ungelesene " +"Nachrichten vorliegen" #: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" @@ -2155,7 +2153,7 @@ msgstr "Externer Editor" #: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "%f wird durch den Namen der zu bearbeitenden Datei ersetzt" +msgstr "%f wird durch den Namen der zu bearbeitenden Datei ersetzt." #: configuredialog.cpp:2930 msgid "" @@ -2749,7 +2747,7 @@ msgstr "KB" #: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" -msgstr " MB" +msgstr "MB" #: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" @@ -3978,9 +3976,9 @@ msgid "" "this blank your real name will not appear, only the email address.

" msgstr "" "

Ihr Name

Dieses Feld sollte Ihren Namen in der Form " -"enthalten, die im Vorspannfeld bei versendeten Nachrichten erscheinen soll.

Falls dieses Feld leer bleibt, erscheint in der E-Mail nur die Adresse " -"aber nicht der Name.

" +"enthalten, die im Vorspannfeld bei versendeten Nachrichten erscheinen " +"soll.

Falls dieses Feld leer bleibt, erscheint in der E-Mail nur die " +"Adresse aber nicht der Name.

" #: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" @@ -7651,7 +7649,7 @@ msgstr "" "Server hochgeladen wurden. Der Ordner wurde auf dem Server gelöscht, oder " "Sie haben kein Schreibrecht für diesen Ordner.

Um Datenverlust zu " "vermeiden, werden die betroffenen Nachrichten in den Ordner %2 " -"verschoben." +"verschoben.

" #: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" @@ -7859,7 +7857,7 @@ msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" "Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, Erinnerungen für Ordner zu " -"deaktivieren, die von anderen freigegeben werden." +"deaktivieren, die von anderen freigegeben werden. " #: kmfolderdia.cpp:562 #, fuzzy @@ -8504,8 +8502,8 @@ msgstr "Versendete Nachrichten" #: kmkernel.cpp:1473 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "" -"Sie haben keine Lese-/Schreibrechte für Ihren Ordner \"Versendete Nachrichten" -"\". " +"Sie haben keine Lese-/Schreibrechte für Ihren Ordner \"Versendete " +"Nachrichten\"." #: kmkernel.cpp:1480 msgid "trash" @@ -9424,8 +9422,8 @@ msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" "Removed %n duplicate messages." msgstr "" -"%n doppelte Nachricht gelöscht\n" -"%n doppelte Nachrichten gelöscht" +"%n doppelte Nachricht gelöscht.\n" +"%n doppelte Nachrichten gelöscht." #: kmmainwidget.cpp:3652 msgid "No duplicate messages found." @@ -13021,11 +13019,11 @@ msgstr "Für diese Nachricht externe Referenzen aus dem Internet laden." #: urlhandlermanager.cpp:486 msgid "Work online." -msgstr "Online arbeiten" +msgstr "Online arbeiten." #: urlhandlermanager.cpp:488 msgid "Decrypt message." -msgstr "Nachricht entschlüsseln" +msgstr "Nachricht entschlüsseln." #: urlhandlermanager.cpp:490 msgid "Show signature details." @@ -13642,7 +13640,7 @@ msgstr "" #: kmail.kcfg:109 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" -msgstr "Regelungen zur Anzeige des Kontrollleistensymbols" +msgstr "Regelungen zur Anzeige des Symbols im Systembereich der Kontrollleiste" #: kmail.kcfg:117 #, no-c-format @@ -13953,7 +13951,7 @@ msgstr "Lokalen Posteingang ausblenden, falls unbenutzt" #: kmail.kcfg:321 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." -msgstr "Standardmäßig \"Im Text\" weiterleiten" +msgstr "Standardmäßig \"Im Text\" weiterleiten." #: kmail.kcfg:325 #, no-c-format -- cgit v1.2.1