From 0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Fri, 3 Oct 2014 10:14:46 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po | 624 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 384 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po index 816160b97a5..5d338501a9c 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:33+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -1319,8 +1319,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -1356,10 +1355,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 @@ -4685,7 +4680,7 @@ msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Vorschau&präfix" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -5605,13 +5600,13 @@ msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3329 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3332 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -10367,9 +10362,10 @@ msgstr "" "

\n" #: tips.cpp:309 +#, fuzzy msgid "" "

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"for all resources? Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "

\n" @@ -10777,7 +10773,6 @@ msgstr "" "Die Datei %1 existiert bereits." "
Möchten Sie die Datei überschreiben?
" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 @@ -14797,378 +14792,6 @@ msgstr "&Alle speichern" msgid "Saves all modified files" msgstr "Alle geänderten Dateien speichern" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"gpg kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel " -"anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass gpg " -"installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " -"möglich sein." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel 0x%1, gehörend zu " -"
%2< %3>:
" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"gpg kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu " -"prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass gpg installiert ist, sonst wird " -"die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"gpg kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte " -"vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist, sonst wird die " -"Signierung der Ressourcen nicht möglich sein." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Neue %1 herunterladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Anbieter für \"Neue Sachen\"" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter aus der Liste unten:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Die heruntergeladene Ressourcen-Datei ist fehlerhaft. Mögliche Ursachen sind " -"ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ressourcen-Installationsfehler" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Keine Schlüssel gefunden." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "" -"Die Unversehrtheit kann aus unbekannten Gründen nicht garantiert werden." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"Die MD5SUM-Prüfung ist fehlgeschlagen, das Archiv könnte beschädigt sein." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Die Signatur ist falsch, dass Archiv könnte beschädigt oder manipuliert worden " -"sein." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Die Signatur ist unbekannt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Die Ressource wurde mit dem zu %2 <%3> gehörenden Schlüssel " -"0x%1 signiert." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
%2" -"
" -"
Installation of the resource is not recommended." -"
" -"
Do you want to proceed with the installation?
" -msgstr "" -"Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die Fehler " -"lauten: %1" -"
%2" -"
" -"
Von der Installation der Ressource wird abgeraten." -"
" -"
Möchten Sie die Installation dennoch fortsetzen?
" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematische Ressourcen-Datei" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

Press OK to install it.
" -msgstr "%1

Drücken Sie OK zum Installieren.
" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Unversehrte Ressource" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Das Unterschreiben ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Es sind keine für die Unterschrift verwendbaren Schlüssel vorhanden oder es " -"wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n" -"Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Unter \"Neue Sachen\" (KHotNewStuff) veröffentlichen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72 -msgid "Release:" -msgstr "Veröffentlichung:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Vorschau-URL:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" -"Es ist eine alte Hochladeinformation vorhanden, soll sie in den Feldern " -"verwendet werden?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Felder ausfüllen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nicht ausfüllen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "\"Neue Sachen\" abholen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Höchstbewertet" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Die meisten Downloads" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Latest" -msgstr "Zuletzt" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Einstufung" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229 -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235 -msgid "Release Date" -msgstr "Freigabedatum" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425 -msgid "Details" -msgstr "Einzelheiten" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Name: %1\n" -"Autor: %2\n" -"Lizenz: %3\n" -"Version: %4\n" -"Freigabe: %5\n" -"Einstufung: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Freigabedatum: %8\n" -"Zusammenfassung: %9\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Vorschau: %1\n" -"Nutzung: %2\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installation erfolgreich." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation" -msgstr "Installation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installation fehlgeschlagen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Fehler bei der Installation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datendatei: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Vorschaubild: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Beschreibung des Inhalts: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Dateien hochladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Hochladeinformation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Hochladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen." - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Dieses Unterfenster schließen" @@ -15378,6 +15001,239 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Überlappen" +#~ msgid "Error parsing providers list." +#~ msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste." + +#~ msgid "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." +#~ msgstr "gpg kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass gpg installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein." + +#~ msgid "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" +#~ msgstr "Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel 0x%1, gehörend zu
%2< %3>:
" + +#~ msgid "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." +#~ msgstr "gpg kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass gpg installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein." + +#~ msgid "Select Signing Key" +#~ msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen" + +#~ msgid "Key used for signing:" +#~ msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:" + +#~ msgid "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#~ msgstr "gpg kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist, sonst wird die Signierung der Ressourcen nicht möglich sein." + +#~ msgid "Download New %1" +#~ msgstr "Neue %1 herunterladen" + +#~ msgid "Hot New Stuff Providers" +#~ msgstr "Anbieter für \"Neue Sachen\"" + +#~ msgid "Please select one of the providers listed below:" +#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter aus der Liste unten:" + +#~ msgid "No provider selected." +#~ msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." + +#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#~ msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" + +#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "Die heruntergeladene Ressourcen-Datei ist fehlerhaft. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." + +#~ msgid "Resource Installation Error" +#~ msgstr "Ressourcen-Installationsfehler" + +#~ msgid "No keys were found." +#~ msgstr "Keine Schlüssel gefunden." + +#~ msgid "The validation failed for unknown reason." +#~ msgstr "Die Unversehrtheit kann aus unbekannten Gründen nicht garantiert werden." + +#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#~ msgstr "Die MD5SUM-Prüfung ist fehlgeschlagen, das Archiv könnte beschädigt sein." + +#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#~ msgstr "Die Signatur ist falsch, dass Archiv könnte beschädigt oder manipuliert worden sein." + +#~ msgid "The signature is valid, but untrusted." +#~ msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig." + +#~ msgid "The signature is unknown." +#~ msgstr "Die Signatur ist unbekannt." + +#~ msgid "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." +#~ msgstr "Die Ressource wurde mit dem zu %2 <%3> gehörenden Schlüssel 0x%1 signiert." + +#~ msgid "There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :%1
%2

Installation of the resource is not recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" +#~ msgstr "Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die Fehler lauten: %1
%2

Von der Installation der Ressource wird abgeraten.

Möchten Sie die Installation dennoch fortsetzen?
" + +#~ msgid "Problematic Resource File" +#~ msgstr "Problematische Ressourcen-Datei" + +#~ msgid "%1

Press OK to install it.
" +#~ msgstr "%1

Drücken Sie OK zum Installieren.
" + +#~ msgid "Valid Resource" +#~ msgstr "Unversehrte Ressource" + +#~ msgid "The signing failed for unknown reason." +#~ msgstr "Das Unterschreiben ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen." + +#~ msgid "" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "Proceed without signing the resource?" +#~ msgstr "" +#~ "Es sind keine für die Unterschrift verwendbaren Schlüssel vorhanden oder es wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n" +#~ "Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?" + +#~ msgid "Share Hot New Stuff" +#~ msgstr "Unter \"Neue Sachen\" (KHotNewStuff) veröffentlichen" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "Veröffentlichung:" + +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Lizenz:" + +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Sprache:" + +#~ msgid "Preview URL:" +#~ msgstr "Vorschau-URL:" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Zusammenfassung:" + +#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#~ msgstr "Es ist eine alte Hochladeinformation vorhanden, soll sie in den Feldern verwendet werden?" + +#~ msgid "Fill Out Fields" +#~ msgstr "Felder ausfüllen" + +#~ msgid "Do Not Fill Out" +#~ msgstr "Nicht ausfüllen" + +#~ msgid "Please put in a name." +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an." + +#~ msgid "Get Hot New Stuff" +#~ msgstr "\"Neue Sachen\" abholen" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Willkommen" + +#~ msgid "Highest Rated" +#~ msgstr "Höchstbewertet" + +#~ msgid "Most Downloads" +#~ msgstr "Die meisten Downloads" + +#~ msgid "Latest" +#~ msgstr "Zuletzt" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Einstufung" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Downloads" + +#~ msgid "Release Date" +#~ msgstr "Freigabedatum" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installieren" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Einzelheiten" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Author: %2\n" +#~ "License: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Release: %5\n" +#~ "Rating: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Release date: %8\n" +#~ "Summary: %9\n" +#~ msgstr "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Autor: %2\n" +#~ "Lizenz: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Freigabe: %5\n" +#~ "Einstufung: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Freigabedatum: %8\n" +#~ "Zusammenfassung: %9\n" + +#~ msgid "" +#~ "Preview: %1\n" +#~ "Payload: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vorschau: %1\n" +#~ "Nutzung: %2\n" + +#~ msgid "Installation successful." +#~ msgstr "Installation erfolgreich." + +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Installation" + +#~ msgid "Installation failed." +#~ msgstr "Installation fehlgeschlagen." + +#~ msgid "Successfully installed hot new stuff." +#~ msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert." + +#~ msgid "Failed to install hot new stuff." +#~ msgstr "Fehler bei der Installation" + +#~ msgid "Unable to create file to upload." +#~ msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen." + +#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +#~ msgstr "Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n" + +#~ msgid "Data file: %1\n" +#~ msgstr "Datendatei: %1\n" + +#~ msgid "Preview image: %1\n" +#~ msgstr "Vorschaubild: %1\n" + +#~ msgid "Content information: %1\n" +#~ msgstr "Beschreibung des Inhalts: %1\n" + +#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" +#~ msgstr "Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n" + +#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#~ msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat." + +#~ msgid "Upload Files" +#~ msgstr "Dateien hochladen" + +#~ msgid "Please upload the files manually." +#~ msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch." + +#~ msgid "Upload Info" +#~ msgstr "Hochladeinformation" + +#~ msgid "&Upload" +#~ msgstr "&Hochladen" + +#~ msgid "Successfully uploaded new stuff." +#~ msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen." + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta-Webseite" -- cgit v1.2.1