From 0c441c16116f26cc07ddd4fc9bc9006d798e068c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sun, 3 Nov 2019 21:47:16 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings) Translation: tdeadmin/kcmlilo Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeadmin/kcmlilo/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 0f5e399229e..03c85e8efd4 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -42,8 +42,7 @@ msgid "" "automatically transferred to the graphical interface." msgstr "" "Hier können Sie die Datei lilo.conf direkt ändern. Alle hier durchgeführten " -"Änderungen werden automatisch in die graphische Benutzeroberfläche " -"übertragen." +"Änderungen werden automatisch in die grafische Benutzeroberfläche übertragen." #: kde-qt-common/general.cpp:45 msgid "Install &boot record to drive/partition:" @@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "" #: kde-qt-common/general.cpp:97 msgid "&Default graphics mode on text console:" -msgstr "Stan&dard-Graphikmodus für die Textkonsole:" +msgstr "Stan&dard-Grafikmodus für die Textkonsole:" #: kde-qt-common/general.cpp:100 msgid "" @@ -194,8 +193,8 @@ msgid "" "kernel setting, go to the Operating systems tab and select " "Details." msgstr "" -"Hier können Sie den Graphikmodus für den Kernel auswählen.
Wenn Sie VGA-" -"Graphikmodi auswählen, muss Ihr Kernel mit Unterstützung für \"framebuffer " +"Hier können Sie den Grafikmodus für den Kernel auswählen.
Wenn Sie VGA-" +"Grafikmodi auswählen, muss Ihr Kernel mit Unterstützung für \"framebuffer " "devices\" kompiliert sein. Wählen Sie die Fragen-Einstellung, " "bekommen Sie eine Eingabeaufforderderung beim Systemstart.
Hiermit setzen " "Sie die Option für alle Linux-Kernel in der Konfiguration. Falls Sie " @@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "&Betriebssysteme" #: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 msgid "&Graphics mode on text console:" -msgstr "&Graphikmodus der Textkonsole:" +msgstr "&Grafikmodus der Textkonsole:" #: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 msgid "" @@ -521,8 +520,8 @@ msgid "" "use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for " "framebuffer devices. The ask setting brings up a prompt at boot time." msgstr "" -"Hier können Sie den Graphikmodus für den Kernel auswählen.
Wenn Sie VGA-" -"Graphikmodi auswählen, muss Ihr Kernel mit Unterstützung für \"framebuffer " +"Hier können Sie den Grafikmodus für den Kernel auswählen.
Wenn Sie VGA-" +"Grafikmodi auswählen, muss Ihr Kernel mit Unterstützung für \"framebuffer " "devices\" kompiliert sein. Wenn Sie die Fragen-Einstellung wählen, " "erscheint eine Eingabeaufforderung beim Systemstart." -- cgit v1.2.1