From 2f0a141ce6b3f6092b9c1a3accf183206b8ad357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/quanta Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/ (cherry picked from commit 00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4) --- tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po | 23737 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 11396 insertions(+), 12341 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po index 5d338501a9c..3f30f22582f 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:33+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -25,14993 +25,14014 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-Editor" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Georg Schuster,Mat Colton" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Kurzform verwenden" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gschuster@utanet.at" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuell" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Farbauswahldialog öffnen" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Seiten" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Hörbar" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-Dateien" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Schriftartenfamilie-Auswahl" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-Dateien" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Verfügbare System-Schriftartenfamilien:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-Dateien" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generische Familie:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "Kursiv" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "Fantasie" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Dies sind die Namen der im System verfügbaren Schriften" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "Feste Zeichenbreite" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Dies sind die Namen der eingebauten Schriften" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "Sans Serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Dies sind die Namen der ausgewählten eingebauten Schriften" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "Serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift zur Stilvorlage hinzuzufügen" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Ausgewählte Schriftartenfamilien:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift aus einer Stilvorlage zu entfernen" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodierungsauswahl" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um dieser Schrift den Vorzug vor der vorherigen zu geben" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Kodierung auswählen:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um dieser Schrift Nachrang vor der folgenden zu geben" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS Selektor-Dialog" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Auf Datei anwenden:" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "CSS-Dialog öffnen" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "wurde nicht geschlossen" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Selektor entfernen" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "erwartet eine öffnende Klammer" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Der Kommentar" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-Auswahl" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Der Selektor" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Selektor hinzufügen" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"In diesem Textfeld können Sie die Adresse der Ressource eingeben, die Sie " +"erreichen wollen" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selektor" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Öffnet die URI-Auswahl" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "IDs" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Bilddateien" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klassen" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audiodateien" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"In diesem Textfeld kann der Name der gewünschten Schrift eingegeben werden" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabellen-Assistent" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Schriftfamilie:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "A&bbrechen" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Öffnet die Auswahl der Schriftfamilie" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Einspielen ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Allgemein" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Aktual&isieren auf" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Tabellen&daten:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Tag/Datum ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Spalten:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Body-Eigenschaften" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Zurücknehmen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabellen-Eigenschaften" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Zum &Archiv hinzufügen ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Ü&berschrift:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Aus dem Archiv en&tfernen ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Zeilen:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Bei CVS-Operationen &ignorieren" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Kopfdaten" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "In CVS-Operationen &nicht ignorieren" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "&Kopfzeilen:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "&Log-Meldungen anzeigen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Kopf&spalten:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS Aktualisierung läuft ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Kopf&daten:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Aktualisierung auf Version %1 ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Tabellen&kopf einfügen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Aktualisierung auf die Version von %1 ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Kopfzeilen-&Eigenschaften" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Aktualisierung auf HEAD ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Fuß&zeilen:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS Einspielen (commit) läuft ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Fußzeilen-&Spalten:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Zurücksetzen auf die Version im Archiv ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Fußzeilen&daten:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Folgende Dateien zum Archiv hinzufügen?" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Tabellen&fußzeile einfügen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Zum CVS-Archiv hinzufügen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Fußzeilen-&Eigenschaften" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nicht hinzufügen" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Frame-Assistent" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen ..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Aufteilung" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?
This will remove your " +"working copy as well.
" +msgstr "" +"Die folgenden Dateien aus dem Archiv entfernen?
Hierdurch wird Ihre " +"Arbeitskopie ebenfalls entfernt.
" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Aus dem CVS entfernen" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Frame ändern" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Dateien aus dem Archiv entfernen ..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS-Log anzeigen ..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Frame-Eigenschaften" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" befindet sich bereits in der CVS Ignorieren-Liste." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Allgemein" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" wurde der CVS Ignorieren-Liste hinzugefügt." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" befindet sich nicht in der CVS Ignorieren-Liste." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Von links:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" wurde aus der CVS Ignorieren-Liste entfernt." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "" +"Der CVS-Befehl%1 ist fehlgeschlagen. Der Fehlercode lautet: " +"%2" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Von oben:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Der Befehl ist fehlgeschlagen" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Bildlauf" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-Befehl abgeschlossen." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Fehler: \"%1\" ist nicht Teil des\n" +"\"%2\" Archivs." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:360 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Frame-Quelldatei:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Zeile" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Frame-Name:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Sonstige" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Es wird auf Port %1 gewartet" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Warten auf Port %1 ist nicht möglich" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Typ:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Verbindung mit Fremdrechner unterbrochen" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Unbekanntes Paket: '%1%2'" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Ausführliche Beschreibung:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "" +"Der Debugger für %1 verwendet eine nicht unterstützte Protokollversion (%2)" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Zeilen- und Spalteneditor" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Die Profiler-Ausgabe (%1) lässt sich nicht öffnen." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Ordner-Zuordnung" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Profiler-Datei-Fehler" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokales Stammverzeichnis:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Der Wert der Variable lässt sich nicht ändern." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Server-Stammverzeichnis:" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Hier wird der lokale Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem " -"Rechner, auf dem Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt " -"und diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte " -"der lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein und der Stammordner auf dem " -"Server \"/var/www/\".\n" -"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die auf dem lokalen Rechner mit " -"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" " -"beginnen werden." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2." msgstr "" -"Hier wird der Server-Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem " -"Rechner, auf Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt und " -"diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte der " -"lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein, und der Stammordner auf dem " -"Server sollte in \"/var/www/\" liegen.\n" -"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die am lokalen Rechner mit " -"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" " -"beginnen." +"Das Debugger-Plugin lässt sich nicht laden, der Fehlercode %1 wurde " +"zurückgegeben: %2." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Vorherige Zuordnung" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Debugger-Fehler" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokaler Ordner" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Haltepunkt umschalten" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Server-Ordner" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Schaltet den Haltepunkt an der aktuellen Cursorposition um" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Dies ist eine Liste früher verwendeter Zuordnungen. Klicken Sie, um eine " -"Zuordnung zu verwenden" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Haltepunkte &entfernen" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Beispiel" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Entfernt alle Haltepunkte" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Übersetzen zu:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Anhalten, wenn ..." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Ursprünglicher Pfad:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Fügt einen bedingten Haltepunkt hinzu" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Zeigt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem Speichermedium existiert" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "HTTP-&Anforderung senden" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Diese Anzeige gibt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem lokalen Speichermedium " -"existiert." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "HTTP-Anforderung zum Server mit eingeschalteter Fehlersuche einleiten" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Verfolgen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " +"will start in trace mode when started" msgstr "" -"Dieses Feld zeigt, wie der \"ursprüngliche Pfad\" nach der Umsetzung aussehen " -"wird." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Dieses Feld zeigt den aktuell umzusetzenden Pfad an." - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp-Einstellungen" +"Geht nachverfolgbar durch das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht " +"fehlerbereinigt wird, startet es in den Nachverfolgungs-Modus" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeine Einstellungen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Ausführen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " +"in run mode when started" +msgstr "" +"Startet das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht fehlerbereinigt wird, " +"startet es im Ausführen-Modus" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Auf diesem Port warten:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Einzelschritt" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Angeforderte URL:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Führt die nächste Zeile aus, aber setzt den Einzelschrittmodus in " +"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes nicht fort" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Siehe \"Was ist das?\"-Hilfe für verfügbare Variablen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Einzelschritt h&inein" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " +"call or inclusion of a file" msgstr "" -"%afn - Dateiname des aktuellen Skriptes\n" -"%afd - Absoluter Ordnerpfad des aktuellen Skriptes\n" -"%afp - Absoluter Pfad (Ordner + Dateiname) des aktuellen Skriptes\\ \n" -"%rfpd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n" -"%rfpp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n" -"\n" -"%rfdd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n" -"%rfdp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n" -"\n" -"%apd - Projektwurzel\n" -"%add - Dokumentwurzel des aktuellen Skriptes" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokales Projekt:" +"Führt die nächste Zeile aus und setzt den Einzelschrittmodus in " +"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes fort" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Übers&pringen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current " +"one" msgstr "" -"Pfad zur Ausgabe des Profilers\n" -"%a - App-ID wie vom Debugger zurückgegeben\n" -"%c - CRC32 des ursprünglichen Dateipfades" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profiler-Ausgabe:" +"Überspringt den nächsten auszuführenden Befehl und setzt den folgenden " +"Befehl als den aktuellen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Profiler-Ausgabe umsetzen:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Herausspringen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " +"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers unter Verwendung der " -"Stammverzeichnisse umgesetzt, gerade so, wie die entfernten Skriptdateien." +"Führt die restlichen Befehle in der aktuellen Funktion/Datei aus und hält " +"danach an (wenn es wieder eine höhere Ebene im backtrace erreicht hat)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automatisch öffnen:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers nach Ende " -"der Sitzung automatisch geöffnet." +"Hält das Skript an, wenn es läuft oder nachverfolgt wird. Wenn ein Skript " +"derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet es im Angehalten-Modus" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Deb&ug-Verhalten" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Beenden" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Fehlerbehandlung" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Beendet das derzeit laufende Skript" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Benutzerfehler" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Sitzung starten" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Anhalten bei:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Startet den Debugger intern (ermöglicht die Fehlersuche)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Benutzerwarnungen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Sitzung beenden" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Benutzermeldungen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Hält den Debugger intern an (Fehlersuche nicht länger möglich)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Meldungen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Variable überwachen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "W&arnungen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Fügt eine Variable zur Prüfliste hinzu" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Ausführung" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Variablenwert setzen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Ändert den Wert einer Variablen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Profiler-Ausgabe öffnen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standard-Modus:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Öffnet die Profiler-Ausgabedatei" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

DBGp-Plugin für Quanta +

" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Kontrollpunkt hinzufügen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Geben Sie die zu kontrollierende Variable an:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"" -"\n" -"

Über

\n" -"

DBGp ist ein Debugger-Protokoll, das von den Entwicklern von Xdebug " -"entworfen wurde. Diese Erweiterung integriert Debugger, die das DBGp-Protokoll " -"unterstützen, in Quanta.

\n" -"

Für die Verwendung des Plugins für das Debuggen von PHP benötigen Sie einen " -"geeigneten Debugger. Derzeit ist nur Xdebug " -"getestet.

\n" -"

Mehr Informationen über Xdebug erhalten sie auf der Webseite http://xdebug.org

\n" -"

Technische Einzelheiten

\n" -"

Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des " -"DBGp-Protokolls.

\n" -"" +"Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen, prüfen Sie bitte die Stammordner " +"(Basedirs) und Verweise (Mappings)." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Bedingten Haltepunkt hinzufügen" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Ausdruck:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Haltepunkte" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Anhalten, wenn" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Rückverfolgung" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Wenn der Ausdruck wahr ist" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Debug-Ausgabe" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Wenn sich der Ausdruck ändert" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Deb&uggen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Hervorheben, wenn ein einfaches ist-gleich Zeichen im Ausdruck vorkommt " -"(häufiger Fehler)" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Debugger ausgeschaltet" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Nur anhalten in" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Keine Sitzung" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Wartestellung" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekten der Klasse:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktion:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Angehalten" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Wird ausgeführt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed-Einstellungen" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Rückverfolgung läuft" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Proxy verwenden" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Bei Fehler" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy-Rechner:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Bei Haltepunkt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-Port:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Kein zählbarer Wert" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Feld" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Include &hinzufügen" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Sitzung starten:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Schrittweise" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Ausführungsgeschwindigkeit:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Gleitkommawert (Float)" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Gubed PHP Debugger-Plugin für Quanta +

" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesch (Logik-Operator)" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Über

\n" -"

Gubed ist ein unter der GPL verfügbarer PHP-Debugger. Dieses Plugin " -"integriert Gubed in Quanta.

\n" -"

Für die Verwendung dieses Moduls für das Debuggen von PHP benötigen Sie das " -"Quanta-Paket von der Webseite des Gubed-Projektes, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, bei SourceForge

\n" -"

Weitere Infos zu Gubed finden Sie auf der Website von Gubed http://gubed.sf.net

\n" -"

Technische Einzelheiten

\n" -"

Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des " -"Gubed-Protokolls.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Variablenwert setzen" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntax- oder Parserfehler in %1)" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Neuer Wert:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Zeile %1, Code %2 (%3) in %4" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "ins CVS einspielen " +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Haltepunkt erreicht" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Folgende Dateien einspielen:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Haltepunkt-Bedingung erfüllt" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Ältere &Mitteilungen:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Verbindung zu %1 hergestellt" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Logmeldung:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Das Skript, dessen Ablauf im Debugger beobachtet wird, kommuniziert nicht " +"mit der richtigen Protokollversion" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Aktualisieren" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Falsch" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Aktualisieren auf &Datum ('JJJJ-MM-TT'):" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Wahr" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Aktualisieren auf &Tag/Branch:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokument-Eigenschaften" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Spalte 1" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Der aktivierte Debugger %1 unterstützt die Anweisung \"%2\" nicht." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktuelle DTD: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nicht unterstützte Debugger-Funktion" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:820 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS-Stilvorlage verknüpfen:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "HTTP-Anforderung senden" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-Elemente:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Übergehen" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-Regeln:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Herausspringen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:853 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Doppelansicht-Modus synchronisieren" +msgid "Trace" +msgstr "Schrittweise" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "VPL-Editor bei Mausklick aktualisieren" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VPL-Editor aktualisieren nach:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Hineinspringen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Quellcode-Editor bei Mausklick aktualisieren" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt setzen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Quellcode-Editor aktualisieren nach:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt entfernen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Symbol für den Speicherort von Skripten anzeigen" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 hat keine speziellen Einstellungen." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP-Konvertierung" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Name: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 unterstützt keine Kontrollpunkte." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 unterstützt keine Änderung des Wertes von Variablen." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:886 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 +#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE-Definitionszeile:" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD-URL:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Name des Zielordners:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "Wert &setzen" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standard-Erweiterung:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Im &Meldungs-Log ausgeben" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Groß-/Kleinschreibungs-abhängige Tags und Attribute" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage &kopieren" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Feineinstellung der DTEP nach der Umwandlung" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Variablenwert setzen" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:904 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-Eigenschaften" +msgid "New value:" +msgstr "Neuer Wert:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Typ von übergeordnetem Element &ableiten (nichts)" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Wert der Variable %1:\n" +">>>\n" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML-Dateien" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "&Vorangestellten/nachgestellten Text verwenden" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP-Dateien" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Vorangestellter Text:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML-Dateien" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Nachgestellter Text:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML-Dateien" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Filter&aktion:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Dateien" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Anzahl Zeilen:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Sie müssen einen Bereich auswählen." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Anzahl eingebundener Bilder:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "" +"Bevor ein Frame bearbeitet werden kann, müssen Sie die Datei speichern." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Größe eingebundener Bilder:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Zeilen ein:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Dateigröße:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Spalten an:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Eingebundene Bilder:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Z&ellen-Eigenschaften bearbeiten" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "&Zeilen-Eigenschaften bearbeiten" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Vorlagenordner erstellen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Zellen verbinden" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Zellverbindung lösen" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Zeile &einfügen" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Attribut von übergeordnetem Element übernehmen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "&Spalte einfügen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Aktionen festlegen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Zeile löschen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Aktion &löschen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Spalte löschen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Neue Aktion" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Kurzbefehl" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Aktions-Eigenschaften" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "&Tabellen-Eigenschaften bearbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Kurz&info:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Untertabelle bearbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Spalte bearbeiten: %1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Ben&utzerdefiniert" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Verbunden mit ( %1, %2)." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Die Untertabelle kann nicht bearbeitet werden. Möglicherweise haben Sie die " +"Zelle, die die Tabelle enthält, manuell bearbeitet." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Keine" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Die Tabelle kann nicht gelesen werden" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Werkzeugleisten-Container:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Das Abschlusstag der Untertabelle kann nicht gefunden werden. Wahrscheinlich " +"sind in der Tabelle nicht abgeschlossene Tags vorhanden, die die Konsistenz " +"stören." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#: components/csseditor/csseditors.ui:280 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:173 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:660 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Neue &Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste &entfernen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&yp:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste &bearbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Detaillierte Einstellungen" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Möchten Sie die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich löschen?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen an dieser Aktion speichern?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:1036 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: plugins/pluginconfig.ui:222 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "None" +msgstr "Keine" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Dialog \"Tag bearbeiten\" aufrufen, wenn verfügbar" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Die Tastenkombination '%1' wird bereits für die Aktion \"%2\" verwendet.\n" +"Bitte wählen Sie eine noch nicht verwendete Tastenkombination." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Eingabe:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Konflikt bei Tastaturkürzel" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuelles Dokument" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Das Löschen dieser Aktion entfernt alle Verweise darauf.\n" +"Möchten Sie %1 trotzdem löschen?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Markierter Text" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Aktion zur Werkzeugleiste hinzufügen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Ausgabe:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Werkzeugleiste aus:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:1060 +#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "An der Cursorposition einfügen" +msgid "File Changed" +msgstr "Datei wurde geändert" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Auswahl ersetzen" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Die Datei %1 wurde außerhalb von Quanta verändert." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Seiten" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Neues Dokument erstellen" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable.
Do you want to save the " +"configuration to a different file?
" +msgstr "" +"Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben.
Soll die Einrichtung " +"in eine andere Datei gespeichert werden?
" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Meldungsfenster" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "In andere Datei speichern" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "An Cursorposition einfügen" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nicht speichern" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Auswahl ersetzen" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-Beschreibung" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Beschreibung speichern als" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Neues Dokument erstellen" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Strukturgruppe bearbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Meldungsfenster" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Strukturgruppe hinzufügen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Fehler:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Möchten Sie die Gruppe %1wirklich löschen?" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Gruppe löschen" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 #: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 +#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 +#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 +#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 +#: project/projectoptions.ui:76 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Neue Abkürzungsgruppe" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Sonstige Tags" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenname:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elementname:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1. Choose an " +"unique name for the new group." +msgstr "" +"Es gibt schon eine Abkürzungsgruppe mit dem Namen %1. Wählen Sie " +"einen eindeutigen Namen für die Gruppe." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Tag &schließen" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Diese Gruppe gibt es schon" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Datei wurde geändert" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "DTEP hinzufügen" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Diese Datei wurde mit einem anderen Programm bearbeitet" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "DTEP auswählen:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Wie möchten Sie fortfahren?" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "" +"Wählen Sie eine DTEP aus der Liste, bevor Sie Entfernen drücken." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Keine geänderte Version von der Festplatte laden" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Es ist keine DTEP ausgewählt" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:1135 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Gespeicherte Version ben&utzen (aktueller Inhalt geht verloren)" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Quelltextvorlage hinzufügen" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Wenn Sie die Datei später speichern, wird die vorherige Version auf der " -"Festplatte überschrieben.)" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Wollen Sie die Vorlage %1 wirklich entfernen?" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Beide Versionen &vergleichen und das Ergebnis laden" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Quellcodevorlage ändern" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Falls verfügbar, Kompare benutzen. Andernfalls ist das Ankreuzfeld inaktiv." +"Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben.\n" +"Geänderte Abkürzungen gehen beim Verlassen von Quanta verloren." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1147 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Strukturgruppen-Editor" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Tag suchen und Baumansicht öffnen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +msgid "Nothing" +msgstr "Nichts" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:1153 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Der Name der Gruppe" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Aufklappmenü" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:1156 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 +#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 +#: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Der für den Benutzer sichtbare Name der Gruppe. Er wird im Strukturbaum als " -"oberster Knoten angezeigt , wenn es zu dieser Gruppe gehörende Elemente im " -"Dokument gibt." +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Tag-Bereich markieren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:1159 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Symbol:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Tag suchen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:1162 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 +#: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Festlegung des Datei&namens:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Zum Ende des Tags springen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Regulärer Ausdruck, um den Dateinamen zu erhalten" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Unbekanntes Tag" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Tag-Eigenschaften: " + +#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Allgemein" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Regulärer Ausdruck, um den Dateinamen zu erhalten. Der Ausdruck wird verwendet, " -"um die unnötigen Zeichenketten aus dem Text des Elementes zu entfernen." +"|Bilddateien\n" +"*|Alle Dateien" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Enthält einen &Dateinamen" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Bildquelle:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Wahr, wenn der Text des Elementes einen Dateinamen enthält" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Horizontaler Abstand:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Vertikaler Abstand:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativtext:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Rahmen:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Adresse auswählen" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Keine Adressen gefunden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:1183 +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tag:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Sonstige Tags" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Zeilen:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:1186 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "" -"Elemente, die durch diesen Eintrag identifiziert sind, gehören zu dieser Gruppe" +msgid "Style:" +msgstr "Typ:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Geordnet" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Ungeordnet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, no-c-format +msgid "Current File" +msgstr "Aktuelle Datei" + +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Für Sie" + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Zeile %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Für Sie: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." +"There are annotations addressed for you.
To view them select the " +"For You tab in the Annotations toolview.
" msgstr "" -"Legt fest, welche Tags zu dieser Gruppe gehören. Das Format ist " -"Tag-Name (Attribut1, Attribut2, ...). Tags mit Namen Tag-Name " -"erscheinen unter dieser Gruppe. Der Beschreibungstext des zugehörigen Knotens " -"im Baum ist Attribut1_Wert | Attribut2_Wert | ..." -". Derzeit kann hier nur ein Tag aufgelistet werden." +"Es gibt an Sie gerichtete Anmerkungen.
Zum Ansehen wählen sie das " +"Unterfenster Für Sie in der Anmerkungen-Werkzeugansicht.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"No\" Na&me:" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Neue Anmerkung" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Der Name, der erscheint, wenn kein Element gefunden wurde" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Datei: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 -#, no-c-format +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Der für den Benutzer sichtbare Name der Gruppe. Er wird im Strukturbaum als " -"oberster Knoten angezeigt , wenn es keine zu dieser Gruppe gehörenden " -"Elemente im Dokument gibt." +"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" +"*|Alle Dateien" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Protokolldatei speichern" + +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" msgstr "" -"Elemente, die durch diesen Eintrag identifiziert sind, gehören zu dieser Gruppe" +"Die Datei %1 existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?" +"
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Elemente als Tags verwenden" +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Elemente als neue Tags behandeln" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Die Protokolldatei
%1 lässt sich nicht speichern.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "DTD von %1 kann nicht heruntergeladen werden." + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +"Error while parsing the DTD.
The error message is:
%1
" msgstr "" -"Behandelt die Elemente als neue Tags, sodass sie bei der Autovervollständigung " -"von Tags angezeigt werden." +"Fehler beim Einlesen der DTD.
Die Fehlermeldung lautet:
%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:1222 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Pseudo DTEP-Spezifische Einstellungen" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Regulärer Ausdruck, um den Typ eines Elementes herauszufinden" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP-Konvertierung" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 -#, no-c-format +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." +"Cannot create the
%1 file.
Check that you have write " +"permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Regulärer Ausdruck, um den Typ eines Elementes herauszufinden. Das Muster wird " -"nach dem Ergebnis des DefinitionRx-Treffers gesucht und der erste " -"angeführte Bereich enthält den Elementtyp." -"
\n" -"Ein (vereinfachtes) Beispiel:" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Dieser Ausdruck findet Zeichenketten wie $fooObj=new foo;" -". Nun wird diese Zeichenkette gesucht und findet new foo;, in der " -"foo der erste zutreffende Text (der reguläre Ausdruck, der foo " -"findet, befindet sich zwischen den Klammern) ist." -"
\n" -"Daher ist der Typ von $fooObj offenbar foo." +"Die Datei
%1 lässt sich nicht erstellen.
Bitte überprüfen, " +"ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte besitzen.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Ausdruck für &Verwendung:" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Keine Elemente in der DTD gefunden." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "" -"Regulärer Ausdruck zum Finden der Verwendung eines Elementes der Gruppe" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "DTEP einrichten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Regulärer Ausdruck zum Finden der Verwendung eines Gruppenelementes im " -"Dokument. " -"
\n" -"Beispiel 1:" -"
\n" -"- Klassen werden definiert mit class foo {...}" -"
\n" -"- Klassen werden verwendet als $objFoo" -"
" -"
\n" -"Beispiel 2:" -"
\n" -"- Variablen werden definiert mit int i" -"
\n" -"- Variablen werden verwendet als @i" -"
" -"
\n" -"Beispiel 3:" -"
\n" -"- Variablen werden definiert mit $i" -"
\n" -"- Variablen werden verwendet als $i. In diesem Fall ist UsageRx " -"dasselbe wie DefinitionRx." +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 Block" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Ausdruck für Elemententy&p:" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Wert (begrenzt auf 20 Zeichen)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&Ausdruck für Definitionen:" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Auffinden der Mitglieder dieser Gruppe" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Regulärer Ausdruck, der verwendet wird, um Textbereiche im Dokument zu finden, " -"die zu dieser Gruppe gehören. Der zuerst angeführte Bereich sollte der aktuelle " -"Name des Gruppeneintrages sein." -"
\n" -"Beispiel für eine class-Gruppe:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Der zuerst angeführte Bereich (zwischen \"(\" und \")" -"\") enthält den Klassennamen." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "KafkaWidget DOM-Baum debuggen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Übergeordnete Gruppe:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:281 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:355 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:549 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:743 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Der Name der Gruppe, die dieser übergeordnet sein könnte" +msgid "Selector" +msgstr "Selektor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Der Name der Gruppe, die dieser übergeordnet sein könnte. Zum Beispiel könnte " -"classes im Falle von Memberfunktionen functions " -"übergeordnet sein. Dieser Eintrag weist auf die mögliche Beziehung hin und wird " -"für Funktionalitäten wie Autovervollständigung verwendet." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Gesuchte Tags:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Leider unterstützt VPL diese Funktion noch nicht." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Nur Tags dieses Typs können der Gruppe angehören" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Beim Autovervollständigen entfernen:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudo-Klasse" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Regulärer Ausdruck, der zum Entfernen unerwünschter Zeichenketten aus dem " -"Vervollständigungstext verwendet wird." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-Regeln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Autovervollständigung nach:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Universeller Selektor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Regulärer Ausdruck, der festlegt, wann die Vervollständigungsanzeige mit den " -"Elementen dieser Gruppe eingeblendet werden soll." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Verknüpfte Stilvorlagen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Regulärer Ausdruck, der festlegt, wann die Vervollständigungsanzeige mit den " -"Elementen dieser Gruppe eingeblendet werden soll." -"
\n" -"Beispiel:\\bneu[\\\\s]+$ bestimmt, dass nach dem Eintippen von" -"neu , die Autovervollständigungsanzeige mit den Elementen erscheinen " -"soll." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Eingebettete Stilvorlagen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "\"Inline Style\"-Attribut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Browserunterstützung" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudo-Element" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importiert" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Vererbung" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Datei einlesen" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Vererbt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Dateiname im Text des Elementes " -"eingelesen werden soll" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Verlauf Rückgängig/Wiederherstellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Dateiname im Text des Elementes " -"eingelesen werden soll. Dies ist nur Sinnvoll, wenn das Element einen " -"Dateinamen enthalten könnte und FileNameRx angegeben ist." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-Stile" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Zellen verbinden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Zellen teilen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Das ist eine einfache Gruppe ohne Besonderheiten" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "CSS-Stil dieses Tags ändern" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Variablengruppe" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Alles einrücken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Variablen" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "&Dokument-Quelltext anzeigen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funktionengruppe" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded.
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;
- the file %3 is not " +"installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Das Plugin %1 lässt sich nicht öffnen.
Mögliche Ursachen sind:" +"
- %2 ist nicht installiert;
- Die Datei %3 ist " +"nicht installiert oder nicht erreichbar." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Funktionen" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Separate Werkzeugansicht" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:1399 +#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klassengruppe" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Plugin einrichten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Klassen" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektgruppe" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Objekte" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Meldungen-Unterfenster" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Minimal-Suchmodus" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editor-Unterfenster" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " +"want to apply these settings?" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um den Minimal-Suchmodus anstelle der " -"voreingestellten \"gierigen\" Suche zu verwenden." +"Die von Ihnen eingegebene Plugin-Information scheint ungültig zu sein. Sind " +"Sie sicher, dass sie diese Einstellungen anwenden möchten?" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Unterstützen Sie Quanta mit einer Geldspende" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Ungültiges Plugin" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
" -"

Ihre Spende kann etwas bewegen

   Quanta-Plus wäre " -"nicht was es ist, ohne die Arbeit von bezahlten Entwicklern. Andras Mantia ist " -"vollzeitbeschäftigt seit Mitte 2002 und Michal Rudolf in Teilzeit seit Frühjahr " -"2004. Im Laufe dieses Projektes wurde die Entwicklung im Wesentlichen durch " -"Eric Laffoon finanziell unterstützt. Zu seinem wöchentlichen Mindesteinsatz von " -"10 - 20 Stunden hat sein Unternehmen, Kitty Hooch LLP mit laufendem finanziellem Einsatz für " -"Quanta eine ständige Weiterentwicklung sichergestellt. Unsere bezahlten " -"Programmierer sind unentbehrlich für die Einbindung der Arbeit der freiwilligen " -"Entwickler.\n" -"
    Kitty Hooch ist eine kleine Firma ohne Angestellte, " -"mit zwei aktiven Teilhabern sowie einigen freien Mitarbeitern. Nach einem " -"Testmarketing im Herbst 2001 wagte man sich Anfang 2002 über den lokalen Markt " -"hinaus. Kitty Hooch kontrolliert alle Aspekte ihrer Produkte bis hin zur " -"Vermarktung. Die finanzielle Unterstützung der Quanta-Entwicklung ist keine " -"geringe Aufgabe für ein kleines, neu gegründetes Unternehmen. Im Jahre 2003 " -"stürzte eine Krankheit und schlechter Geschäftsgang Eric in Schulden und ließ " -"die Unterstützung von Andras ohne Hilfe der Gemeinschaft nicht mehr zu. " -"Dankenswerter Weise sprangen eine Reihe von Leuten ein. Wir haben jetzt einige " -"große Sponsoren und eine Reihe von freundlichen Spendern. Das ermöglicht uns, " -"Michal zusätzlich in Teilzeit zu beschäftigen. Nun versuchen wir in die Lage zu " -"kommen, ihn zum Vollzeitmitarbeiter machen zu können. Die Herausforderung für " -"dieses Projekt, eine führende Rolle als \"Killerapplikation\" am Desktop zu " -"erreichen, ist großartig.\n" -"
" -"

Gleichgewicht zwischen den Idealen freier Software\n" -" und der finanziellen Wirklichkeit

\n" -"    Wir glauben an das Modell freier Software als\n" -"Zukunft, aber der Erfolg ist nicht garantiert. Wieviele vielversprechende " -"Open-Source-Projekte werden heute nicht mehr weiterentwickelt? Anfang 2002 " -"glaubten viele, Quanta Plus sei tot. Nur einer, Eric Laffoon, hielt den Traum " -"am Leben. Quanta ist nun nicht mehr gefährdet, aber die Entwicklung des " -"klassenbesten Programms ist nicht einfach. Wir glauben, jetzt zählt " -"kontinuierliche Weiterentwicklung. Nichts garantiert dies besser, als ein " -"Entwickler, der keine finanziellen oder zeitlichen Probleme hat. Warum werden " -"Projekte aufgegeben?" -"
    Mit dem Wachstum von Quanta sind auch die " -"Anforderungen an die Projektverwaltung gestiegen und schmälern ironischerweise " -"den Erlös, der für den Fortbestand so wichtig ist. Der Aufwand durch die " -"bezahlten Entwickler ist erheblich. Wir versuchen Quanta noch schneller wachsen " -"zu lassen. Aber dafür müsste Eric noch mehr Zeit für das Einbringen neuer und " -"interessanter Ideen vom Programmieren bis zur Veröffentlichung haben. Wir haben " -"auch viele weitere Ausgaben mit Öffentlichkeitsarbeit und Instandhaltung " -"unserer Rechner und wollen keine Zeit mit alter Hardware vergeuden. " -"Wir wollen Quanta zum weltbesten Web-Entwicklungswerkzeug machen! " -"Das erfordert einen Kern aktiver Vollzeitentwickler. Wir hoffen, dass " -"professionelle Entwickler und Firmen, die Quanta verwenden, mit " -"Sponsorzuwendungen, die Finanznöte beseitigen, helfen, unsere Ziele zu " -"erreichen.\n" -"
" -"

Könnte Quanta ohne Ihre Hilfe sterben?

" -"    Wir hoffen nicht! Aber von Februar 2001 bis Juni 2002 " -"gab es nur wenig Aktivität und viele Monate vergingen ohne irgendeine " -"Weiterentwicklung. Das war das Ergebnis der Geldnot, die die ursprünglichen " -"Entwickler zum Verlassen und Gründen eines kommerziellen Projektes brachte. Es " -"ist eine Tatsache, dass auch unsere produktivsten freiwilligen Entwickler, so " -"sehr sie hervorragende Arbeit leisten, immer wieder lange Phasen haben, wo sie " -"mangels Zeit keinen Beitrag für das Projekt leisten können. Wir schätzen die " -"Anzahl der aktiven Nutzer von Quanta auf gut über eine Million, aber nur einige " -"Duzend im Jahr unterstützen das Projekt. Tatsächlich tragen 3 bis 4 Leute mehr " -"als die Hälfte des Aufwands. Der Beitrag nur weniger Leute ist entscheidend, " -"auch ihr Beitrag kann wesentlich helfen.\n" -"
" -"

Wollen Sie helfen?

\n" -"    Möchten Sie über PayPal (Online Geld oder " -"Kreditkarten-Transfers) \n" -"spenden, besuchen Sie " -"Spendenseite..\n" -"
    Ist eine PayPal-Spende nicht möglich oder möchten " -"Sie uns als Firma Ihre Unterstützung anbieten, kontaktieren Sie unseren " -"Projektleiter:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Nicht anwenden" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1445 +#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Module bearbeiten" + +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Ordner auswählen" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Einstellungen für &Plugins ..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"Donate through PayPal now." +"%1 is a command line plugin. We have removed support for command-" +"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " +"can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"Spenden Sie jetzt mit PayPal." +"%1 ist ein Kommandozeilenplugin. Dieser Plugin-Typ wird nicht " +"mehr unterstützt. Kommandozeilenwerkzeuge können aber in Skriptaktionen " +"benutzt werden." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Auswahl der DTD" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nicht unterstützter Plugin-Typ" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"The following plugins seems to be invalid:%1.

Do you want " +"to edit the plugins?
" msgstr "" -"Dialogmeldung:\n" -"Dialogmeldung2:" +"Die folgenden Plugins scheinen beschädigt zu sein: %1." +"

Möchten Sie diese Plugins bearbeiten?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Aktuelle DTD:" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ungültige Plugins" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "DTD auswählen:" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Nicht bearbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Dokument zur ausgewählten DTD &konvertieren" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Alle Plugins erfolgreich überprüft." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Diesen Dialog nicht anzeigen, passendste DTD verwenden" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Neues Ereignis" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Quell-DTD:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Ereignis bearbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Ziel-DTEP:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Konfiguration für das Ereignis %1 wirklich " +"entfernen?" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD-Definitionen" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Ereignis-Einstellungen löschen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "DTEP einrichten" +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argument:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD-Definition" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Empfänger:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Protokolldatei:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"A relative file to the project folder or a file outside of the project " +"folder in which case the full path must be specified." msgstr "" -"Der wirkliche Name der DTEP. Im Falle von XML-DTEPs sollte dies die " -"DTD-Definition sein, wie " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Eine Datei unterhalb des Projektordners oder eine Datei außerhalb des " +"Projektordners, wobei dann der volle Pfad angegeben werden muss." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Kurzname:" +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Einzelheiten:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Vereinfachter, für den Benutzer sichtbarer Name" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Voll" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Der für den Benutzer sichtbare, vereinfachte Name. Wenn er nicht angegeben ist, " -"wird der wirkliche Name verwendet." +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimal" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Typbezogene Einstellungen" +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Verhalten:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Neue Protokolldatei erstellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL, die auf die DTD-Definitionsdatei verweist" +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "An bestehende Protokolldatei anhängen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "" -"URL, die auf die DTD-Definitionsdatei verweist, wie etwa " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Name der Aktion:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE-Definitionszeile:" +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blockiert:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Die Definitionszeile, die als !DOCTYPE Tag eingefügt werden sollte" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Einfaches Mitglied" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -msgstr "" -"Die Definitionszeile, die als !DOCTYPE Tag eingefügt werden sollte, wie " -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Bereichsleiter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Toplevel-Modus" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Teamleiter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1550 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die DTEP als Toplevel-DTEP verwendbar " -"ist." +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Unterprojekt-Leiter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die DTEP als Toplevel-DTEP verwendbar " -"ist. Dies bedeutet, dass das Dokument von diesem Typ sein kann. Einige " -"Pseudo-DTEPs können nicht auf dieser Ebene benutzt werden, wie etwa PHP" -", weil diese immer Teil einer anderen DTEP sein müssen, während einige andere " -"auch alleine stehen können, wie etwa CSS." +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Unterprojekte bearbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:" +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Mitglied auswählen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Der Name des Ordners, in dem die Werkzeugleisten gespeichert werden" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Keine Einträge im Adressbuch gefunden." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: In Projekt hineinkopieren" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"Found a backup for project %1.
Do you want to open it?
" msgstr "" -"Der Name des Ordners, in dem die Werkzeugleisten gespeichert werden. Dies ist " -"ein relativer Pfad zu " -"
$TDEDIR( oder $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." +"Eine Sicherungsdatei für das Projekt %1 wurde gefunden." +"
Möchten Sie die Sicherungsdatei öffnen?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automatisch geladene Werkzeugleisten:" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Projektsicherung öffnen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Werkzeugleisten" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Nicht öffnen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"The file %1 does not exist.
Do you want to remove it from the " +"list?
" msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von Werkzeugleisten aus dem " -"Werkzeugleisten-Ordner, die zusammen mit einem Dokument mit dieser DTEP geladen " -"wird." +"Die Datei %1 existiert nicht.
Möchten Sie die Datei aus der " +"Liste entfernen?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die Tags dieser DTEP zwischen " -"Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Dateien werden umbenannt ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Dateien werden entfernt ..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +"Do you want to remove
%1
from the server(s) as well?
" msgstr "" -"Legt fest, ob die Tags der DTEP zwischen Groß-/Kleinschreibung unterscheiden. " -"Im Falle von XML sollte dies aktiviert werden, aber für die Beispielvarianten " -"in HTML ist es nicht relevant." +"Möchten Sie
%1
auch vom (von den) Server(n) entfernen?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Die Familie, zu der diese DTEP gehört." +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Vom Server entfernen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Die Familie, zu der diese DTEP gehört. Es gibt zwei Familien: " -"
" -"

XML-Stil:DTEP, die eine XML-ähnliche Sprache beschreibt

\n" -"

Pseudo-Typ:DTEP, die anderen Sprachen beschreibt, in der sich die " -"Auffassung eines Tags von XML unterscheidet. Beispiele sind " -"PHP, JavaScript, CSS.

" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekt-Einstellungen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Erbt:" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Kein Debugger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Der DTEP-Name, von dem diese DTEP ihre Tags erbt." +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Es wurde noch keine Ansicht gespeichert." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Der wirkliche Name der DTEP (wie " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), von der die aktuelle DTEP die Tags erbt." +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "&Hochlade-Profile" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-Stil" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Team-Einrichtung" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo-Typ" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Ereignis-Einrichtung" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME-T&ypen:" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Projektdateien hochladen ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Komma getrennte Liste von MIME-Typen" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Neue Dateien im Projektordner" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Komma getrennte Liste von MIME-Typen. Dateien dieses Typs werden als zu dieser " -"DTEP gehörend behandelt, solange der !DOCTYPE-Eintrag nichts anderes festlegt." +"Das Speichern des Projektes ist fehlgeschlagen. Wollen Sie dennoch beenden " +"(könnte Datenverlust zur Folge haben)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Die Standard-Erweiterung von Dateien, die zu dieser DTEP gehören" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Fehler beim Speichern des Projektes" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1645 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 +#: project/projectprivate.cpp:739 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Er&weiterung:" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Seiten" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Projektordner auswählen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Erste Zusatzseite aktivieren" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Ordner für Projektvorlagen auswählen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Jeder Dialog mit Reitern hat mindestens eine Zusatzseite zur Hauptseite" +"Die Projektvorlagen müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: " +"

%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Projektwerkzeugleiste und Ordner für Aktionen auswählen" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Jeder Dialog mit Reitern hat mindestens eine Zusatzseite zur Hauptseite. Sie " -"können in den Feldern unten festlegen, was diese Seite enthält." +"Die Werkzeugleisten müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: " +"

%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Der Titel der Seite" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Dateien von %1 einfügen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Der Titel der Seite, wie etwa Core && i18n. Wie Sie sehen, muss das " -"kaufmännische \"und\" verdoppelt werden." +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Gruppen:" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Dateien in Projekt einfügen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Komma getrennte Liste von gemeinsamen Attribut-Gruppen" +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Dateien: In Projekt kopieren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 -#, no-c-format +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Ordner dem Projekt hinzufügen" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Komma getrennte Liste von gemeinsamen Attribut-Gruppen. Auf dieser Seite " -"erscheinen die Attribute der aufgelisteten Gruppen. " -"
Die gemeinsamen Attribute werden in der Datei common.tag " -"jeder DTEP festgelegt, wobei das Attribut common=\"yes\" " -"gesetzt sein muss." -"
Das folgende Beispiel definiert die gemeinsame I18n-Attributgruppe:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"Beim Starten des Programms \"wget\" ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie " +"sicher, dass \"wget\" auf Ihrem System installiert ist und sich im PATH " +"befindet." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Zweite Zusatzseite aktivieren" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Diese Funktion ist nur für lokal gespeicherte Projekte verfügbar." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 +#: project/projectnewwebs.ui:142 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Achten Sie auf die Kurzinfo und die \"Was ist das?\"-Hilfe für das erste " -"Ankreuzfeld" +msgid "Start" +msgstr "Start" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Dritte Zusatzseite aktivieren" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "wget finished...\n" +msgstr "wget ist fertig ...\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Vierte Zusatzseite aktivieren" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Dateien zum Projekt hinzufügen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Fünfte Zusatzseite aktivieren" +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Neues Projekt ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 -#, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Achten Sie auf die Kurzinfo und die \"Was ist das?\"-Hilfe für die Felder der " -"ersten Seite" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Projekt ö&ffnen ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "&Einlese-Regeln" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Zuletzt bearbeitetes Projekt öffnen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Minuszeichen in Wörtern erlauben" +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Öffnen / kürzlich bearbeitetes Projekt öffnen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Minuszeichen als Teil eines Wortes behandeln" +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "Projekt sch&ließen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird dies-ist-ein-Wort " -"als Wort behandelt. Andernfalls wird es als vier Worte behandelt." +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Projektansicht ö&ffnen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentare:" +#: project/projectprivate.cpp:109 +msgid "Open project view" +msgstr "Projektansicht öffnen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen für Kommentare" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "Projektansicht &speichern" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen für Kommentare. EOL " -"bedeutet Ende der Zeile, verwendet für einzeilige Kommentare ." -"
\n" -"Beispiel: // EOL, /* */" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Projektansicht speichern &unter ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Typbezogene Regeln" +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "Projektansicht &löschen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Einfache Tags im XML-Stil" +#: project/projectprivate.cpp:121 +msgid "Close project view" +msgstr "Projektansicht schließen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, um einfache Tags im XML-Stil zu verwenden" +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "Dateien &einfügen ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, um einfache Tags im XML-Stil zu benutzen(" -"<einfach_Tag />), andernfalls werden einfache Tags im HTML-Stil (" -"<single_tag>) benutzt." +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "&Ordner einfügen ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Allgemeine Regeln benutzen" +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "Projektordner neu ein&lesen ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Allgemeine Einleseregeln anhängen" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Projekt &hochladen ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, um allgemeine Einleseregeln anzufügen. Diese " -"sind:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" +msgstr "&Projekt-Eigenschaften" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Erweiterte bool'sche Werte" +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Als Projektvorlage speichern ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn bool'sche Werte in erweiterter Form " -"gespeichert sind" +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Auswahl als Projektvorlage speichern ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1850 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Dateien zum Projekt hinzufügen ..." + +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Projektdatei wird geladen ..." + +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "Ungültige Projektdatei." + +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "Projektansicht speichern unter" + +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Geben Sie für diese Ansicht einen Namen ein:" + +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"A project view named %1 already exists.
Do you want to " +"overwrite it?
" msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn bool'sche Werte in erweiterter Form " -"gespeichert werden sollen." -"
\n" -"Beispiele:" -"
\n" -"Einfacher bool'scher Wert: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Erweiterter bool'scher Wert: <tag booleanAttr=\"1\"> " -"oder <tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Beachten Sie die True und False Felder zu Festlegung der Werte " -"für wahr und falsch." +"Eine Projektansicht mit dem Namen %1 existiert bereits." +"
Möchten Sie die Projektansicht überschreiben?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Der Wert von \"wahr\" im Falle von erweiterten bool'schen Werten" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Falsch:" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Projekt-Assistent" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Wahr:" +#: project/projectprivate.cpp:1138 +msgid "General Project Settings" +msgstr "Allgemeine Projekteinstellungen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "More Project Settings" +msgstr "Andere Projekteinstellungen" + +#: project/projectprivate.cpp:1218 msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste der Beginn- und Endezeichenfolge für besondere " -"Bereiche" +"Das Speichern des Projektes ist fehlgeschlagen. Wollen Sie dennoch schließen " +"(könnte Datenverlust zur Folge haben)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von der Beginn- und Endezeichenfolge für besondere " -"Bereiche." -"
\n" -"Besondere Bereiche werden nicht entsprechend der Regeln dieser DTD eingelesen, " -"sondern folgen ihren eigenen Regeln." -"
\n" -"Ein besonderer Bereich kann eine Pseudo-DTD, ein Kommentar oder etwas ähnliches " -"sein, zum Beispiel <!-- -->." +"|Projektdateien\n" +"*|Alle Dateien" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Besondere Bereiche:" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Projekt ö&ffnen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste der Namen für die oben festgelegten besonderen " -"Bereiche" +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Projekt %1 wurde gespeichert" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Namen besonderer Bereiche:" +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Besondere Tags:" +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht lesen." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Legt ein Tag als Beginn für einen besonderen Bereich fest" +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Ungültige URL: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"The project
%1
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both.

Do you want to proceed with " +"open?
" msgstr "" -"Legt ein Tag als Beginn für einen besonderen Bereich in der Form " -"Tagname(Attributname)fest." -"
\n" -"Beispiel:script(language) bedeutet, dass jedes <script>" -"-Tag, das ein language-Attribut besitzt, einen besonderen Bereich " -"anzeigt." +"Das Projekt
%1
scheint von einer anderen Quanta-Instanz " +"benutzt zu werden.
Es könnte ein Datenverlust auftreten, wenn dasselbe " +"Projekt in zwei Instanzen geöffnet, geändert und gesichert wird." +"

Dennoch öffnen?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definitions-Tags:" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Auf die Projektdatei %1 kann nicht zugegriffen werden." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Tags und Attribute, die diese DTEP festlegen" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Projektdatei %1 hochgeladen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von Tags, die diese DTEP festlegen. Das verwendete " -"Format ist Tagname(Attribute[Standardwert]). Wenn die übergeordnete " -"(eine wirkliche) DTEP ein Tag mit Tagname hat und\n" -"der Attributwert dieses Tags dem Namen dieser DTEP entspricht, wird der " -"Tag-Bereich\n" -"entsprechend den Regeln dieser DTEP eingelesen. " -"
\n" -"Wenn der [Standardwert] vorhanden ist, hat das zur Folge, dass bei " -"fehlendem Attribut der Wert = Standardwert angenommen wird. " -"
\n" -"Beispiel: Tags=style(type[text/css]) bedeutet, dass beide " -"<style> und <style type=\"text/css\"> " -"auf die selbe Weise behandelt werden und die DTEP, festgelegt durch dieses Tag, " -"als text/css benannt wird." +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Hochlade-Profile" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Bereichsgrenzen:" +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Einlesen der Projektdateien ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Baum wird aufgebaut ..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 +#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Gesamt:" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Hochladen bestätigen" + +#: project/projectupload.cpp:361 msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " +"do not want to upload):" msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen, die diese Pseudo-DTEP " -"einschließen. Im Falle von PHP sind dies:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Bestätigen Sie das Hochladen der folgenden Dateien (wählen Sie die Dateien " +"ab, die Sie nicht hochladen wollen):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Struktur-Schlüsselwörter:" +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible.
Do you want to proceed with " +"upload?
" +msgstr "" +"%1 ist nicht erreichbar.
Wollen Sie mit dem Hochladen " +"fortfahren?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Struktur-Schlüsselwörtern" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktuell: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von Struktur-Schlüsselwörtern. Diese " -"Schlüsselwörter werden hier zur Erstellung neuer Knoten (Knoten für Strukturen) " -"im Strukturbaum verwendet, etwa für eine Funktion, Klasse oder eine eine " -"bedingte Verzweigung." +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Das letzte Profil lässt sich nicht entfernen." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Strukturbegrenzung:" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Fehler beim Entfernen des Profils" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Regulärer Ausdruck, der den Beginn oder das Ende einer Struktur findet" +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Wollen Sie das Hochlade-Profil %1 wirklich entfernen?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profil entfernen" + +#: project/projectupload.cpp:655 msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"You have removed your default profile.
The new default profile will " +"be %1.
" msgstr "" -"Regulärer Ausdruck, der den Anfang oder das Ende einer Struktur findet. Das ist " -"normalerweise die Kombination von Strukturanfang und Strukturende" -", wie etwa \\{ | \\}" +"Sie haben Ihr Standardprofil entfernt.
Das neue Standardprofil ist " +"%1.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Strukturanfang:" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Wollen Sie das Hochladen wirklich abbrechen?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Eine Zeichenfolge, die den Anfang einer Struktur markiert" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Hochladen abbrechen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "" -"Eine Zeichenfolge die den Anfang einer Struktur markiert, wie { " -"in vielen Fällen." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Lokale Schlüsselwörter:" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Hochladen abbrechen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von im lokalen Bereich festgelegten " -"Schlüsselwörtern" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." -msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von im lokalen Bereich festgelegten " -"Schlüsselwörtern. Andere Strukturgruppenelemente unterhalb eines " -"Strukturknotens, der auf Grundlage eines Schlüsselwortes aus dieser Liste " -"erstellt wurde, werden als lokale Elemente behandelt. Enthält diese Liste " -"beispielsweise eine Funktion, bedeutet das, dass Elemente wie Variablen, " -"die unter einer Funktion auftauchen, relativ zu dem Knoten, der die " -"Funktion enthält, lokal sind." +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Ordner einlesen:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Eine Zeichenfolge, die das Ende einer Struktur markiert" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Baum wird erstellt:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 +#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "" -"Eine Zeichenfolge, die das Ende einer Struktur markiert, wie } " -"in vielen Fällen." +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Strukturende:" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Neues Mitglied" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Klassenmitglieder vervollständigen nach:" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Der Name des Mitglieds kann nicht leer sein." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" -"Regulärer Ausdruck zum Feststellen, wann die Autovervollständigung des Members " -"aufgerufen werden soll" +"Der Spitzname darf nicht leer sein, weil er als einmaliges " +"Unterscheidungsmerkmal verwendet wird." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:2030 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Mitgliedsdaten ändern" + +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"Are you sure that you want to remove yourself (%1) from the " +"project team?
If you do so, you should select another member as yourself." +"
" msgstr "" -"Regulärer Ausdruck zum Feststellen, wann die Autovervollständigung des Members " -"aufgerufen werden soll." -"
\n" -"Beispiel:" -"
\n" -"Gegeben ist eine Klasse foo mit einigen Membervariablen" -"
\n" -"- das Objekt vom Typ foo wird im Dokument wie $objFoo verwendet" -"
\n" -"- die Mitglieder können als $objFoo->Mitglied oder " -"$objFoo.Mitglied vorkommen\n" -"- im oberen Fall sollte dieser Eintrag wie (?:->|\\.)$ " -"(Autovervollständige, wenn auf das Objekt -> oder . " -"folgt) aussehen" -"
\n" -" Der reguläre Ausdruck muss mit $ (entspricht Zeilenschaltung) " -"beendet werden." +"Möchten Sie, %1, sich wirklich selbst aus dem Projektteam " +"entfernen? Wenn Sie das wollen, sollten sie vorher ein anderes Mitglied als " +"Sie Selbst festlegen." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Attribute vervollständigen nach:" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Mitglied löschen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Aktiviert die Autovervollständigung für Attribute nach diesem Zeichen. Beachten " -"Sie die entsprechende Information für Tags." +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Möchten Sie %1 wirklich aus dem Projektteam entfernen?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"The %1 role is already assigned to %2. Do you want to " +"reassign it to the current member?" msgstr "" -"Regulärer Ausdruck zum Feststellen, wann die Autovervollständigung für ein " -"Member aufgerufen werden soll." -"
\n" -"Beispiel: " -"
\n" -"- wir haben eine Klasse mit dem Namen foo mit einigen Membervariablen" -"
\n" -"- das Objekt vom Typ foowird in dem Dokument verwendet als $objFoo" -"
\n" -"- die Mitglieder können entweder als $objFoo->Mitglied oder als " -"$objFoo.Mitglied vorkommen\n" -"- im obigen Fall sollte dieser Eintrag so aussehen (?:->|\\.)$ " -"(Autovervollständigung, wenn auf das Objekt folgt -> oder bei ." -")" -"
\n" -" Der reguläre Ausdruck muss mit $ (Zeilenschaltung) beendet werden." +"Die Rolle %1 ist schon an %2 vergeben. Möchten Sie diese " +"Rolle stattdessen dem aktuellen Mitglied zuordnen?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Attribut-Trennzeichen:" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Erneut zuweisen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 -#, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Das Zeichen, das das Ende eines Attributs anzeigt" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Nicht erneut zuweisen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" -"Das Zeichen, das das Ende eines Attributs anzeigt. Das ist normalerweise " -"\" für XML-DTEPs und , für Pseudo-DTEPs." +"Der Spitzname %1 ist schon an %2 <%3> vergeben." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:2082 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Einbezogene DTEPs:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Bitte wählen Sie ihre Identität aus der Mitgliederliste." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von DTEPs, die innerhalb dieser DTEP vorkommen " -"können" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Hochlade-Profil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Durch Kommas getrennte Liste von DTEPs, die innerhalb dieser DTEP vorkommen " -"können. Die Liste besteht üblicherweise aus Pseudo-DTEPs." +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:2091 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Tags automatisch vervollständigen nach:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Anmerkung" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 -#, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Das Zeichen, nach dem die Liste der Tags angezeigt werden soll" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "%1 lässt sich nicht herunterladen." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:2097 -#, no-c-format +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht lesen." + +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern" + +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "In Arbeit ..." + +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"Die Autovervollständigungsanzeige erfolgt automatisch, sobald dieses Zeichen " -"eingegeben oder nach diesem Zeichen die Leertaste gedrückt wurde." -"
Für echte DTEPs ist es normalerweise <" -", aber zum Beispiel für die CSS Pseudo-DTEP wäre es {. Der Text " -"none anstelle eines Zeichens legt fest, dass die Tag-Autovervollständigung " -"nicht automatisch, sondern nur auf Anforderung des Benutzers angezeigt werden " -"soll." +"Ändern der Groß-/Kleinschreibung von Tags und Attributen. Je nach " +"Komplexität des Dokumentes braucht dies einige Zeit." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:2103 +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +msgid "DTD Selector" +msgstr "Auswahl der DTD" + +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." msgstr "" -"Die Autovervollständigungsanzeige erfolgt automatisch, sobald dieses Zeichen " -"eingegeben oder nach diesem Zeichen die Leertaste gedrückt wurde." -"
Für echte DTEPs ist es normalerweise <" -", aber zum Beispiel für die CSS Pseudo-DTEP wäre es {. Der Text " -"none anstelle eines Zeichens legt fest, dass die Tag-Autovervollständigung " -"nicht automatisch, sondern nur auf Anforderung des Benutzers angezeigt werden " -"soll." +"Unbekannte DTD. Bitte wählen Sie eine DTD oder erstellen Sie eine neue." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 -#, no-c-format +#: src/document.cpp:3046 +msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "\"%1\" wird benutzt für \"%2\".\n" + +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"The DTD tag file %1 is not valid.
The error message is: %2 in " +"line %3, column %4.
" msgstr "" -"Das Zeichen, das das Ende eines Tags anzeigt. In der Information über die " -"Attribut-Trennzeichen findet Sie weitere Einzelheiten." +"Das DTD-Tag %1 ist nicht gültig.
Die Fehlermeldung lautet: %2 in " +"Zeile %3, Spalte %4
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Tag-Trennzeichen:" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Ungültige Tagdatei" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:2127 +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Strukturen" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD-Definitionen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:2130 -#, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Verfügbare Gruppen:" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Soll die bestehende DTD %1 wirklich ersetzt werden?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nicht ersetzen" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:2142 -#, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Debugger aktivieren" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" +"Die neu geladene DTD %1 auf das aktuelle Dokument anwenden?" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:2145 -#, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3-Listener" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD-Typ ändern" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:2148 -#, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-Debugger" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Verwenden" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2151 -#, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nicht verwenden" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Großbuchstaben" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a " +"valid DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"DTEP von %1 lässt sich nicht lesen. Bitte vergewissern Sie sich, " +"dass der Ordner eine gültige DTEP (description.rc und *.tag Dateien) " +"enthält." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 -#, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Kleinbuchstaben" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Fehler beim Laden des DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Nicht geändert" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Die DTD %1 in Zukunft automatisch laden?" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:2163 -#, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nicht laden" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Nicht speichern" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Die DTD-Entitäten in die DTEP laden" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Sonderzeichen einfügen" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus Web-Entwicklungsumgebung" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Code &einfügen" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wir haben uns zum Ziel gesetzt, das bestmögliche Werkzeug\n" +"zur Bearbeitung tag-basierter Dokumente und Script-Sprachen zu entwickeln.\n" +"\n" +"Quanta Plus ist in keiner Weise mit irgendeiner kommerziellen Quanta-Version " +"verbunden.\n" +"\n" +"Wir hoffen, Sie genießen die Arbeit mit Quanta Plus.\n" +"\n" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Zeic&hen einfügen" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Die Entwickler von Quanta+" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Quelltextvorlage hinzufügen" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Nur eine Instanz starten" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Vorlage:" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Kein Startbildschirm" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2208 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Anordnung der Fenster auf Voreinstellung zurücksetzen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:2211 -#, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Fensteranordnung beim nächsten Start auf Voreinstellung zurücksetzen" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2214 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Versteckte Dateien im Dateibaum anzeigen" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektleiter - Öffentlichkeitsarbeit" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:2217 -#, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Status für lokale Dateibäume speichern" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Leitender Programmierer - Fehlerbereinigung" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:2220 -#, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Schließen-Knopf auf Unterfenstern" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiv - Arbeitet nun an der kommerziellen Version" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:2223 -#, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Immer anzeigen" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Betreuer des Tabelleneditors" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:2226 -#, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Nicht anzeigen" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Debugger Schnittstelle und Integration des PHP-Debuggers Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:2229 -#, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "&Verzögert anzeigen" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Debugger-Schnittstelle" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - Einhaltung der Standards, Werkzeuge & DTEPs" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:2235 -#, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Neues Unterfenster" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Beiträge zu Vorlagen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Eigene Werkzeugansicht" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion-Unterstützung" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Werkzeugansicht-Unterfenster" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Grundlegende Arbeit am Debugger - erweiterte Tests" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Symbol und Text" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" +"Programmierung, Dokumentation der Tag-Dialog-Definitionen und noch weiteres" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Ursprüngliches Plugin-System, verschiedene Fehlerbereinigungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Ursprüngliche Dokumentation, viele gute Analyse-Skripte zur \n" +"Automatisierung der Entwicklung" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editorbereich" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Erstimplementierung der DTD-Analyse und\n" +"andere DTD-bezogene Arbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Warnmeldungen" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Dialog für das Hochladen der Dokumente" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "&Warnung beim Öffnen von binären/unbekannten Dateien" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Beisteuerung und Wartung der DTDs" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Warnung beim Ausführen von mit Ereignissen verknüpften &Aktionen" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Graphische Seitengestaltungkomponente, neues System für Rückgängig/" +"Wiederherstellen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Alle Warnungen anzeigen" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL-Ansicht" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abkürzungen" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Frame-Assistent, CSS-Assistent" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Wiederherstellung nach Absturz" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:2283 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Verbesserung der Baumansicht, Codeüberarbeitung und Aufräumtätigkeit" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:2286 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Ursprünglicher CSS-Editor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Gültig für:" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Startbildschirme für mehrere Versionen von Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:2292 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dänische Übersetzung" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Kodierung von Teilen des alten PHP4-Debuggers" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Erweitert zu:" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-Tags" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:2310 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Vorlagen:" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Startbild und Symbol für Quanta+ 3.2" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Die Quanta Programmdaten können nicht gefunden werden." + +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " +"PATH are not set correctly." msgstr "" -"Neue Dateien erhalten die hier festgelegte Dateierweiterung und Hervorhebung." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:2316 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Typen" +"Eventuell haben Sie vergessen \"make install\" auszuführen, oder die " +"Umgebungsvariablen TDEDIR, TDEDIRS oder PATH sind nicht richtig gesetzt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:2319 -#, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Voreinstellung wiederherstellen" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:2322 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&xte:" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Die Datei %1 existiert nicht oder der Mime-Typ ist unbekannt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:2325 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Auszeichnungen:" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Die Datei %1 existiert nicht.\n" +"Soll die Datei aus der Liste entfernt werden?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:2328 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Bilder:" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:2331 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skripte:" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "" +"Möchten Sie die Datei
%1
zum Projekt hinzufügen?
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:2334 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standard-Zeichen&kodierung:" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Sie müssen die Vorlagen in den folgenden Ordner speichern: \n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standard-&DTD:" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file.
Check that you " +"have write access to %1.
" +msgstr "" +"Beim Speichern der Vorlagendatei ist ein Fehler aufgetreten.
Bitte " +"stellen Sie sicher, dass Sie für %1Schreibrechte besitzen.
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:2340 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Starteinstellungen" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Vorlage" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:2343 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien la&den" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Das aktuelle Dokument ist leer ...

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:2346 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Startbildschirm &anzeigen" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ÜBS " -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:2349 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Zuletzt geöffnetes Projekt &laden" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " EINF " -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Erstellen einer Sicherungskopie alle" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " N/L " -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "DTD-Auswahldialog beim Laden von Dateien mit &unbekannter DTD anzeigen" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " +"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Änderungen im Vorschau-Einstellungsdialog sind global und betreffen jede " +"Anwendung, die die TDEHTML-Komponente zum Anzeigen von Webseiten benutzt, " +"auch Konqueror." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Strukturbaum-Einstellungen" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Quanta einrichten" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Ein Wert von 0 schaltet die automatische Aktualisierung aus" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Stil der Tags" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:2367 -#, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Aktualisierung in Echtzeit" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Umgebung" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 -#, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Strukturbaum nach jedem Tastendruck aktualisieren" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Abschlusstags anzeigen" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Parser" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:2376 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "&Leere Knoten und Gruppen anzeigen" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abkürzungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Setzen Sie diesen Wert auf 0, um alle Ebenen anzuzeigen" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Zeile: %1 Spalte: %2" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden):" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Geöffnete Datei: %1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:2385 -#, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Analyse bis zu dieser Baumebene:" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Geöffnete Datei: keine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Mausklick im Strukturbaum bewirkt folgende Aktion" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Überwachung hinzufügen: '%1'" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Tag-Bereich markieren" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Den Wert von '%1' setzen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 -#, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Nichts" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Abbrechen, wenn '%1' ..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 -#, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Tag suchen" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Die Werkzeugleisten können nicht aus dem Archiv geladen werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie, ob die Dateinamen im Archiv mit dem selben Namen " +"beginnen wie der Archivname." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Tag suchen und Baumansicht öffnen" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you " +"have write permissions for
%2.

This might happen if you " +"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use Save As or " +"Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" +"Beim Speichern der Werkzeugleiste %1 ist ein Fehler aufgetreten." +"
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie im folgenden Ordner Schreibrechte " +"haben:
%2.

Dies könnte passieren, wenn Sie als normaler " +"Benutzer versuchen, eine globale Werkzeugleiste zu speichern. Benutzen Sie " +"in dem Fall bitte Speichern unter oder Werkzeugleisten -> " +"Werkzeugleisten speichern -> Als lokale Werkzeugleiste speichern ...." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:2406 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Linke Maustaste:" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Fehler beim Speichern der Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 -#, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Aufklappmenü" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste speichern" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Doppelklick:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder:

%1" +msgstr "" +"Die Werkzeugleisten müssen im folgenden Ordner gespeichert werden:" +"

%1
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Mittlere Maustaste:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Neue Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:2418 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Rechte Maustaste:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Geben Sie einen Namen für die Werkzeugleiste ein:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Zum Ende des Tags springen" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Benutzer_%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2436 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Anführungszeichen bei Attributen:" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste entfernen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:2439 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Doppelte Anführungszeichen" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste versenden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:2442 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Einfache Anführungszeichen" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Werkzeugleiste via E-Mail versenden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:2445 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags:" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Werkzeugleiste.\n" +"\n" +"Viel Spaß.\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen:" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Inhalt:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Normale Groß-/Kleinschreibung" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus-Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Kleinbuchstaben" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Es wurde keine Empfängeradresse angegeben.\n" +"Der Versand wurde abgebrochen." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Großbuchstaben" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "O&ptionale Tags automatisch schließen" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste umbenennen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "&Nicht optionale Tags automatisch schließen" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Geben Sie einen neuen Namen ein:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Start- und Abschlusstag automatisch aktualisieren" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Aktuelle DTD ändern." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "&Autovervollständigung aktivieren" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "DTD bearbeiten" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatisches E&rsetzen von akzentuierten Zeichen" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Bitte wählen Sie eine DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:2484 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Neue DTEP-Beschreibung erstellen" + +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "DTEP-Beschreibung vom Datenträger laden" + +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it " +"is removed?" msgstr "" -"Mit dieser Option wird das automatische Ersetzen von akzentuierten Zeichen wie " -"á durch die entsprechende Unicode-Schreibung, in diesem Fall durch " -"&#225;" -"
eingeschaltet. Anstelle dieser Option wird eher die Verwendung einer " -"Unicode- oder der lokalen Kodierung für Ihre Dokumente empfohlen." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Plugin einrichten" +"Die Werkzeugleiste %1 ist neu und wurde noch nicht gespeichert. " +"Möchten Sie die Werkzeugleiste vor dem Entfernen speichern?" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Plugin prüfen" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Die Werkzeugleiste %1 wurde geändert. Möchten Sie die " +"Werkzeugleiste vor dem Entfernen speichern?" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Plugin-Einstellungen" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Wählen Sie einen DTEP-Ordner aus" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Der Name des Plugins, der im Plugin-Menü angezeigt wird." +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "DTD versenden" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Versand einer DTEP via E-Mail" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Exakter Dateipfad des Plugins. Falls nicht angegeben, wird die globale " -"Einstellung für den Suchpfad verwendet." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " +"tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Die Name der ausführbaren Plugin-Datei bzw. Bibliothek (mit Dateierweiterung)." +"Hallo,\n" +"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTD in einem Tar-" +"Archiv.\n" +"\n" +"Viel Spaß.\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus-DTD" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Ausgabefenster:" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Die Formatierung von Code ist nur in der Quellansicht möglich." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Komponente im \"Nu&r lesen\"-Modus laden" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "" +"Der Dialog für die Dokumenteigenschaften ist nur für HTML und XHTML " +"verfügbar." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Wollen Sie das Hochladen überprüfen?" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktuelle Datei" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Schnelles Hochladen aktivieren" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Aktueller Dateipfad" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Überprüfen" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 -#, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektordner" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Nicht überprüfen" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Module bearbeiten" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Die externe Vorschau setzt voraus, dass die Datei gespeichert wurde.\n" +"Soll sie gespeichert und die Vorschau aufgerufen werden?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Suchpfade:" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Vor Ausführen der Vorschau speichern" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Unbekanntes Tag: %1" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Gültig" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"Der CSS-Editor kann nicht von hier aufgerufen werden.\n" +"Versuchen Sie den Aufruf von einem Tag oder einer Stil-Auswahl." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Adresse" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-Mail-Verweis (mailto)" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Liste erstellen" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Ausgabefenster" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Die Tabellenstruktur ist ungültig. Vermutlich haben Sie vergessen, einige " +"Tags zu schließen." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Einrichten ..." +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 +#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278 +#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2584 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Unterprojekt be&arbeiten" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Dokument beschreiben" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2587 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Aufgabe:" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Attribut-Editor" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Unterpro&jekt:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2593 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Rolle:" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-Mail:" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentstruktur" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Ordner-Einstellungen" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Vorlagenordner:" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Probleme" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Hauptordner:" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Anmerkungen" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projekt-Quellen" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Zeile: 00000 Spalte: 000" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Lokale oder entfernte D&ateien hinzufügen" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Meldungsfenster ..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Wget zum Herunterladen von &Dateien einer Site benutzen" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Beschreiben ..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2638 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Server-Einstellungen" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Aktuelles &Tag bearbeiten ..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2641 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoll: " +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Tagbereich markieren" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Abkürzungen &ausschreiben" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Fehler melden ..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Ti&pp des Tages" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2653 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Rechner:" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Andere Unterfenster schließen" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2656 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Öffnen / zuletzt bearbeitete öffnen" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Datei(en) einfügen von" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2662 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Einbezogene Dateien:" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Alle speichern ..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "A&ktualisieren" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Dateien mit der &folgenden Maske einfügen:" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Als lokale Vorlage speichern ..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Nur &Markup-, Skript- und Bilddateien einfügen" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Auswahl als lokale Vorlage speichern ..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Dateien hinzufügen ..." +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "In Dateien suchen ..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "&Ordner hinzufügen ..." +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "K&ontexthilfe ..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "Liste &leeren" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Tag-&Attribute ..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Ereignis:" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&DTD ändern ..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Aktion:" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "DTD-Einstellungen b&earbeiten ..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Laden und Konvertieren einer DTD ..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "DTD-E&ntitäten laden ..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-&Paket (DTEP) öffnen ..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "DTD-Paket (DTEP) per E-&Mail versenden ..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Ereignis-Aktionen &einschalten" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-Paket (DTEP) &herunterladen ..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Ereignisse einrichten" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-Paket (DTEP) h&ochladen ..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokumenteigenschaften" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2713 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Ereignis" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "XML-Code f&ormatieren" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Groß-/Kleinschreibung der Tags &umwandeln ..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Quellcode-Editor" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL-Editor" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL- && Q&uellcode-Editoren" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Vorschau &aktualisieren" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projekt-Einstellungen" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "V&orherige Datei" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2743 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekt&name:" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Nächste Datei" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2746 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Vorlagenordner:" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "&Aktionen festlegen ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "&Werkzeugleisten-Ordner:" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "&Vorschau einrichten ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "Au&tor:" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "&Projektwerkzeugleiste laden" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&Mail:" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "&Globale Werkzeugleiste laden ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Projekt-Einstellungen" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "&Lokale Werkzeugleiste laden ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Standard&ansicht:" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Als &lokale Werkzeugleiste speichern ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Standard-Kodi&erung:" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Als &Projekt Werkzeugleiste speichern ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2773 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Vom Projekt aus&schließen:" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Neue Benutzer-Werkzeugleiste ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2776 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "In .cvsignore aufgeführte &Dateien ausschließen" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Benutzer-Werkzeugleiste &entfernen ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Die in .cvsignore aufgelisteten Dateien erscheinen weder im Dateibaum " -"des Projektes noch werden sie beim erneuten Einlesen des Projektes angezeigt " -"oder beim Hochgeladen berücksichtigt. Dateien, die den .cvsignore" -"-Einträgen entsprechen und bereits zum Projekt gehören, werden aus dem Projekt, " -"nicht jedoch vom Speichermedium, entfernt." -"
\n" -"Beachten Sie: Dies funktioniert nur bei lokalen Projekten." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Benutzer-Werkzeugleiste &umbenennen ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Werkzeugleiste per E-&Mail versenden ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Debu&gger:" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Werkzeugleiste h&ochladen ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&nen" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Werkzeugleiste her&unterladen ..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "&Haltepunkte über Sitzungen hinweg beibehalten" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Intelligentes Tag-Einfügen" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Überwachungen über Sitzungen hinweg beibehalten" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "DTD-Werkzeugleiste anzeigen" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Dauerhafte &Lesezeichen" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "DTD-Werkzeugleiste ausblenden" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Vorschau&-Präfix verwenden:" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Text ergänzen" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Präfix:" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Ergänzungsvorschläge" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Standard-DTD:" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Hochladen ..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standard-Kodierung:" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei löschen" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "&Lokale Vorlagen einfügen" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Geöffnete Projektdateien hochladen ..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "&Globale Vorlagen einfügen" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Vorschau" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Vorschau&präfix" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Vorschau ohne Frames" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Mit &Konqueror anzeigen" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Mit Lyn&x anzeigen" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Hochlade-Profil" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Tabellen-Assistent ..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Rechner:" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Listen-Assistent ..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Benutzer:" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Farbe ..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Pfad:" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-Mail ..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profil&name:" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Verschiedene Tags ..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Als Stan&dardprofil verwenden" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Frame-Assistent ..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&wort:" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "\"&HTML-Kodiert\" einfügen" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "\"&URL-Kodiert\" einfügen" + +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "CSS-Stilvorlage einfügen ..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2861 +#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "Passwort &merken" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Sonderzeichen einfügen" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Speichert das Passwort in einer Datei. GEFÄHRLICH! Lesen Sie die \"Was ist " -"das?\"-Hilfe!" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Datei wiederherstellen" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" +"A backup copy of a file was found:

Original file: %1
Original file size: %2
Original file last modified on: " +"%3

Backup file size: %4
Backup created on: %5

" msgstr "" -"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird das Passwort in der lokalen " -"Quanta-Konfigurationsdatei gespeichert. Das Passwort wird bei jedem Start von " -"Quanta geladen, und Sie müssen das Passwort nicht mehr eingeben. Obwohl die " -"lokale Konfigurationsdatei nur von Ihnen gelesen werden kann und das Passwort " -"verschlüsselt wird, stellt das Speichern von Passwörtern in Dateien ein " -"Sicherheitsrisiko dar. Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr." -"
\n" -"Hinweis: Wegen des Sicherheitsrisikos wird das Passwort nicht in der " -"Projektdatei gespeichert. Das Passwort wird beim Verschieben der Projektdatei " -"oder beim Hochladen des Projektes auf einen Server nicht mit verschoben bzw. " -"hochgeladen.
" +"Die Sicherungkopie einer Datei wurde gefunden:

Originaldatei: " +"%1
Größe der Originaldatei: %2
Originaldatei zuletzt " +"bearbeitet: %3

Größe der Sicherungskopie: %4
Sicherungsdatum: %5

" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Pro&tokoll:" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Datei aus Sicherungskopie &wiederherstellen" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Datei &nicht wiederherstellen" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Befehlszeile für wget:" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Suche nach laufenden Quanta-Instanzen gescheitert." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"verschiedene Skript-basierende Dialoge einschließlich dem Schnellstart-Dialog" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML Syntax-Prüfung" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "Dateivergleich über den Inhalt" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Quelle der Website:" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Kontrollzentrum (tdebase)" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Projektdateien hochladen" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "Browser Vorschau-Einstellungen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2899 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "in Dateien suchen und ersetzen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT-Debugging (Fehlersuche)" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Ausführen" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "Verweis-sensitive Bilder (imagemap) bearbeiten" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2914 -#, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Passwörter m&erken" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "Gültigkeitsprüfung für Verknüpfungen (Links)" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Umkehren" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS Verwaltungs-Erweiterung" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2923 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Alle schließen" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 wird nicht verfügbar sein;" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2926 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Alle aktual&isieren" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integrierte CVS-Verwaltung" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Bereits hochgeladene Dateien anzeigen" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:
" +msgstr "" +"Einige für die volle Funktionalität erforderliche Anwendungen fehlen:
" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2932 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Geänderte" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Alle a&usklappen" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Fehlende Anwendungen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2938 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 +#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Auswahl:" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "A&lle" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Attribute von <%1>" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[geändert]" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Die aktuelle DTD wird vom VPL-Modus derzeit nicht unterstützt: %1" + +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Das Tag lässt sich nicht einfügen: ungültige Position" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Die ausgewählten Dateien als hochgeladen markieren, aber nicht hochladen" +"Die Datei \"%1\" wurde geändert.\n" +"Soll sie gespeichert werden?" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktuell: [keine]" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "A&ndere Unterfenster schließen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Gesamt:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "&Alle schließen" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2953 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Mein Dialog" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "Datei &hochladen" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Fortschritt:" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "Datei &löschen" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Neue Dateien zum Projekt hinzufügen" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Wechseln zu" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Alle zusammenklappen" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Ohne Titel%1" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Standardprofil:" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Profile bearbeiten" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta Datei-Informationen" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "&Eigene Baumansicht für jedes Profil anzeigen" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Zeilenzahl: %1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:3001 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Der relative Pfad des Unterprojekt-Ordners innerhalb des Projektes." +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Anzahl der eingebetteten Bilder: %1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Adresse:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Größe der eingebetteten Bilder: %1 Byte" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:3007 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Neues &Unterprojekt erstellen" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Gesamtgröße mit Bildern: %1 Byte" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:3010 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn ein neues Unterprojekt mit den oben " -"eingegebenen Daten erstellt werden soll." +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Bildgröße %1 x %2" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:3013 +#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Mailingliste:" +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:3016 +#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Sie sind:" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 -#, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Bitte wählen Sie ihre Identität aus der Mitgliederliste." +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Andere ..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3022 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Teammitglieder" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Öffnen &mit" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Öffnen &mit ..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Hierher &verschieben" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Hierher &kopieren" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "Hierher ver&knüpfen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Unterprojekt" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "Ab&brechen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Als eigene Identität ein&stellen" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "" +"Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie die Datei " +"überschreiben?
" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Als Vorlage speichern" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Spezielles Einfügen" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Vorlagen sollten entweder in den lokalen oder in den Projekt-Vorlagenordner " +"gesichert werden." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 -#, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "E&xterne Vorschau" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "" +"Derzeit ist die Erstellung von Vorlagenordnern nur aus lokalen Ordnern " +"möglich." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nicht unterstützte Funktion" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "&Werkzeugleisten" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball.
Check " +"that you can read the files from %1, you have write access to %2 and that you have enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Beim Erstellen des Tarballs des Vorlagenordners ist ein Fehler " +"aufgetreten.
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Dateien von %1 lesen können, Schreibrechte in %2 besitzen und genug freier Platz " +"in Ihrem temporären Ordner zur Verfügung steht.
" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten &laden" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Neuen Ordner erstellen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten &speichern" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ordnername:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Neue Datei erstellen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 +#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Tags" +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "Pl&ugins" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Die Datei lässt sich nicht erstellen, weil es bereits eine Datei namens " +"%1 gibt." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "E&xtras" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Editor-Werkzeugleiste" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektdokumentation" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Plugin-Werkzeugleiste" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Dokumentation herunterladen ..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Navigations-Werkzeugleiste" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "Ö&ffnen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Debuggen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "&Tag einfügen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Sch&ließen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 -#, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "&Ausführung" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "In Projekt &einfügen ..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Haltepunkte" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Umbenennen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "&Variablen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Profiler" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "&Ordner ..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Debugger-Werkzeugleiste" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Datei ..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Projektwerkzeugleiste" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Neuer übergeordneter &Ordner ..." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed-Installation v0.1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Ordner o&ben einfügen" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Name des Zielordners:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Neuen &Vorlagenordner erstellen ..." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Name des Archivs:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Neu erstellen" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Wählen Sie das Archiv, das Gubed (tar.bz2-Format) enthält" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Alias ändern ..." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Name des Zielordners (z. B. /var/www)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Dateibaum" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Server nach der Installation starten" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Basisordner" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Server direkt nach Abschluss der " -"Installation im Hintergrund gestartet." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Persönlicher Ordner" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Protokoll-Datei der Installation ansehen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Vom Anfang &entfernen" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie das Installationsprotokoll nicht " -"sehen wollen. Das Protokoll der Installation könnte im Falle eines " -"Installations-Fehlers wichtige Informationen enthalten." +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Alias festlegen" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Installation starten" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternativer Ordnername:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook Listen-Assistent" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 ist bereits ein Eintrag auf oberster Ebene." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3178 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Erstellung der Liste oder des Vorgangs " -"abzubrechen. Dann wird nichts ausgeführt." +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Lokalen oder entfernten Ordner auswählen" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" -"Drücken Sie den Knopf, um die ausgewählte Liste oder den Vorgang zu erstellen." +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "&CVS" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Listen-Optionen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Alias ändern" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Wählen Sie im Drehfeld die Anzahl der Einträge oder Schritte aus , die vom " -"Assistenten erstellt werden sollen. Nach der Verwendung des Assistenten können " -"weitere Einträge oder Schritte manuell hinzugefügt (oder entfernt) werden." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokumenten-Basisordner" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Anzahl der Listeneinträge oder Schritte:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektdateien" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3199 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Wählen Sie den Listentyp aus:\n" -"
    \n" -"
  • Variablenliste (variablelist): eine Liste mit zwei Bereichen für " -"jeden Eintrag: den Begriff und die Definition.
  • \n" -"
  • Einfache Liste (itemizedlist): eine Liste, die verwendet wird, wenn " -"die Reihenfolge der Einträge nicht von Bedeutung ist.
  • \n" -"
  • Sortierte Liste (orderedlist): eine Liste, die verwendet wird, wenn " -"die Reihenfolge der Einträge von Bedeutung ist (z. B: eine Liste, die nach " -"Vorliebe geordnet ist). Eine orderedlist sollte nicht zur Beschreibung der " -"Arbeitsschritte von Vorgängen verwendet werden.
  • \n" -"
  • Vorgang (procedure): Liste einer Folge von geordneten " -"Arbeitsschritten mit einer Beschreibung, wie eine Aufgabe erfüllt werden kann. " -"Es können später weitere Schritte hinzugefügt werden.
  • \n" -"
\n" -"
" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3210 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listentyp" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Wenn geändert" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&Vorgang" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Niemals" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3216 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option zum Erstellen eines Vorgangs (procedure). Ein Vorgang " -"ist eine Folge geordneter Arbeitsschritte, die dem Leser beschreibt, wie eine " -"Aufgabe zu lösen ist. Es können verschachtelte Zwischenschritte hinzugefügt " -"werden.\n" -"\n" -"Hier ein Beispiel für einen Vorgang:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Erster Schritt.\n" -"\n" -"Zweiter Schritt.\n" -"\n" -"Erster Zwischenschritt des zweiten Schrittes.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Bestätigen" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3233 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "Einfache &Liste" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste laden" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3236 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer einfachen Liste (itemizedlist). " -"Eine einfache Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge ohne " -"Bedeutung ist.\n" -"\n" -"Hier ein Beispiel für eine einfache Liste:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Erster Eintrag.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Zweiter Eintrag.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Datei &hochladen ..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&Sortierte Liste" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Schnelles Datei-Hochladen" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer sortierten Liste (orderedlist). " -"Eine sortierte Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge von " -"Bedeutung ist.Jedem Eintrag wird, beginnend mit Eins, eine Nummer zugeordnet.\n" -"\n" -"Ein Beispiel für eine sortierte Liste:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Erster Eintrag.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Zweiter Eintrag.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Aus Projekt ent&fernen" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3273 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&Variablenliste" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Hochlade&status" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3276 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen eine Variablenliste (variablelist). " -"Eine Variablenliste ist eine Liste mit zwei Bereichen für jeden Eintrag: der " -"Begriff (der verwendete Tag ist ) und die Definition (der verwendete Tag " -"ist ). Um jeden Eintrag der Liste zu markieren wird der Tag " -" benutzt.\n" -"\n" -"Hier ist ein Beispiel für eine Variablenliste:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Ausdrucktext\n" -"Festlegung.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Ordner hochladen ..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3290 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-Skriptinfo-Erstellung" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Schnelles &Ordner-Hochladen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3293 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Info eingeben" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokument-&Basisordner" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3296 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Projektordner neu ein&lesen ..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3299 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptname:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Projekt-&Eigenschaften" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3302 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Geben Sie den Skriptnamen einschließlich der Erweiterung an" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3305 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Über dieses Skript:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokale Festplatte]" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3308 -#, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatieranweisungen können in XHTML verfasst werden" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Kein Projekt" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3311 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove
%1
from the project?
" +msgstr "" +"Möchten Sie
%1
wirklich aus dem Projekt entfernen?
" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3314 -#, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Die Adresse Ihrer aktuellen Datei im Web" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Aus dem Projekt entfernen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3317 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Skript-Autor:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Globale Skripte" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3320 -#, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skript-Lizenz:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Lokale Skripte" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3323 -#, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "" -"Wählen Sie den Ordner, in dem die .info-Dateien gespeichert werden sollen" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Beschreibung" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3326 -#, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Skript &ausführen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: rc.cpp:3329 -#, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "Skript ä&ndern" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3332 -#, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Mit &Quanta bearbeiten" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3335 -#, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "&Beschreibung ändern" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Aktion festlegen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3341 -#, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "" -"Falls \"Andere\" verwendet wird, Lizenz in \"Über dieses Skript\" einfügen" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Per E-&Mail versenden ..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3344 -#, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/Ausführer:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Skript &hochladen ..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3347 -#, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-Mail des Autors:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Skript herunter&laden ..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3350 -#, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Web-Adresse:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Versand eines Skripts per E-Mail" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3353 -#, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versionsnummer:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Guten Tag,\n" +"dies ist ein Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Skript in einer Tar-" +"Datei.\n" +"\n" +"Viel Spaß.\n" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3356 -#, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus-Skript" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3359 -#, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Baum hochladen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3362 -#, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "Zeile %1: %2 ist kein mögliches Kindelement von %3.\n" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3365 -#, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Abschlusstag für %3 fehlt." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3368 -#, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Anderen Editor als Quanta für dieses Skript benutzen (Optional)" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Zeile %1, Spalte %2: %3 ist kein Teil von %4." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3371 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Leeres Tag" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3374 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Anfangstag für %3 fehlt." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3377 -#, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Alle verfügbaren DTEP" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3380 -#, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Gruppen anzeigen für" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3383 -#, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Externes ausführendes Programm (Optional)" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Neu einlesen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 -#, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Skript-Adresse:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Baum aufklappen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3389 -#, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Datei schreiben" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Baum einklappen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Info-Dateien über Personen, die zu Quanta beigetragen haben

\n" -"

Die Absicht hinter diesen Dateien ist, den Entwicklern die gebührende " -"Anerkennung zu geben, die Lizenzbedingungen offenzulegen und den Benutzern auf " -"einen Blick eine Kurzübersicht über Skripte und Vorlagen zu geben. Wir bitten " -"Sie hier um Mitarbeit.

\n" -"
    " -"
  • Füllen Sie bitte alle Felder aus. Sie erfüllen alle einen Zweck.
  • \n" -"
  • Wenn Sie ein neues Release fertiggestellt haben, benachrichtigen Sie den " -"zuständigen Quanta-Skript- und Vorlagenbetreuer oder ein Mitglied unseres " -"Teams, damit wir dieses hinzufügen können. Für unser Vorhaben, ein großes " -"Archiv aufzubauen, zählen wir auf Ihre Unterstützung.
\n" -"

Die zusätzlichen Information dienen der Sicherung. Der Benutzer kann " -"jederzeit die Verknüpfung anklicken, um zu Ihrer Web-Seite zu gelangen und " -"Aktualisierungen, Dokumentation oder was auch immer er benötigt, " -"herunterzuladen. Vielen Dank, dass Sie uns helfen, diese Stärke des Programms " -"großartig auszubauen.

\n" -"

" -"Kontaktinformation

\n" -"

Quanta Ressourcenbetreuer - (keine zu diesem Zeitpunkt)
Hauptentwickler - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Projektleitung - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Baumansicht folgt dem Textcursor" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Schnellstart" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Tag suchen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3410 -#, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Schnellstart-Assistent" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Tag suchen && Baumansicht öffnen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3413 -#, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "keine" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3416 -#, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Body-Bereich" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attributname" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3419 -#, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP-Fußzeile einfügen:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Übergeordnete Tags" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP-Vorspann einfügen:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Namensraum" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3425 -#, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&DTD anzeigen" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "Präfix" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3428 +#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3431 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Knotenname" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3434 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3437 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Tag löschen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3440 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Nur aktuelles Tag löschen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3443 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Aktuelles sowie alle untergeordneten Tags löschen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3446 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Aktuelles Tag: %1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3449 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Aktuelles Tag: Text" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:3452 -#, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "&Kopfbereich" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Aktuelles Tag: Kommentar" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3455 -#, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS-Tag i&m Kommentar" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktuelles Tag:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:3458 -#, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Meta-Autor:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Als &Text einfügen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:3461 -#, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Meta-Zeichensatz:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Datei-Ver&knüpfung einfügen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:3464 -#, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "&Stilbereich" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Neues Dokument, basierend auf diesem" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:3467 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Vorlagenordner &erstellen in ..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:3470 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "Iso-8859-2" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Text-Schnipsel" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:3473 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binärdatei" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3476 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentvorlage" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:3479 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Vorlagenordner" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Per E-&Mail versenden ..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:3485 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Vorlage &hochladen ..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:3488 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Neuer Ordner ..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:3491 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "Vorlage herunter&laden ..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:3494 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:3497 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globale Vorlagen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:3500 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokale Vorlagen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3503 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektvorlagen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:3506 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:3509 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Elterliches Attribut erben (nichts)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:3512 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Elterliches Attribut erben (%1)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:3515 -#, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 " +"folder." +msgstr "" +"Fehler beim Anlegen des neuen Ordners.\n" +" Möglicherweise fehlen Ihnen die Schreibrechte für den " +"Ordner %1." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:3518 -#, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Auswahl als Vorlagendatei speichern:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:3521 -#, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1.
Check if you have rights to write " +"there or that your connection is working.
" +msgstr "" +"Die Datei %1 kann nicht geschrieben werden.
Bitte überprüfen " +"Sie, ob Sie die entsprechende Schreibberechtigung besitzen und Ihre " +"Verbindung funktioniert.
" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:3524 -#, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-Vorlage" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:3527 -#, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "Windows-1250" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen?\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:3530 -#, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "Windows-1251" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "Soll die Datei %1 wirklich gelöscht werden?\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3533 -#, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "Windows-1252" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Vorlage per E-Mail versenden" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:3536 -#, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "Windows-1253" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Guten Tag,\n" +"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Vorlage in einer Tar-" +"Datei.\n" +"\n" +"Viel Spaß.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:3539 -#, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "Windows-1254" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus-Vorlage" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:3542 -#, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "Windows-1255" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Zielordner" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:3545 -#, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "Windows-1256" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your " +"main project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Sie haben den Vorlagenordner in einen Ordner entpackt, der nicht im Baum " +"Ihres Hauptprojektordners liegt.\n" +"Wollen Sie diesen Ordner in den Hauptprojektordner kopieren?" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:3548 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "Windows-1257" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Ordner kopieren" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:3551 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "Windows-1258" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Nicht kopieren" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:3554 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "beschränkt auf 8, getrennt durch Kommas" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Basisordner:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:3560 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta &Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:3563 -#, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta-S&chlüsselwörter:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:3566 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "&Verknüpfte Stilvorlage:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:3572 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&Javascript-Bereich" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML-Prüfprogramm" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "Über&prüfen" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3590 -#, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Aktueller Arbeitsordner" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Anderer Ordner:" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaver-Vorlage anwenden" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Vollständiger Pfad des Projektordners:" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3611 -#, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Debug-Meldungen anzeigen" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 and that there is " +"enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -"Das dwt-Skript wendet Dreamweaver-Vorlagen auf alle Ihre Projektdateien an. " -"Geben Sie den vollständigen Projektpfad und den Speicherort des dwt.pl-Skripts " -"an." +"Beim Entpacken des %1 Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten." +"
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie für
%2 Schreibrechte " +"besitzen und dort genug Platz für den temporären Ordner frei ist.
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Docbook Bild-Assistent" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Erstellung des Bild-Markups abzubrechen. Es " -"wird dann nichts ausgeführt." +"Bei der heruntergeladenen DTEP-Tarball-Datei ist ein Fehler aufgetreten. " +"Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente " +"Ordnerstruktur im Archiv." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O&K" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP Installationsfehler" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um das Bild-Markup zu erstellen." +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Werkzeugleiste aktivieren?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" -"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
  • " -"\n" -"
\n" -"
" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"\n" -"Wählen Sie den passenden Markup-Typ für die Einbindung des Bildes aus:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: verwendet für Bildschirmphotos.
  • \n" -"
  • mediaobject: verwendet für alle Arten von Bildern, die nicht in " -"einer Tabelle oder im Textfluss gezeigt werden.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: verwendet für Bilder, die mitten im Textfluss " -"oder in einer Tabelle präsentiert werden. Für alle anderen Bilder sollte " -"mediaobject verwendet werden.
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3651 -#, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "Einbindungs-Typ" +"Es ist ein Fehler mit der heruntergeladenen Werkzeugleisten Tarball-Datei " +"aufgetreten. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine " +"inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3654 -#, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "&Bildschirmphoto" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Fehler bei der Werkzeugleisten-Installation" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3657 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Variante zum Erstellen des notwendigen Markups für ein " -"Bildschirmphoto. Das Bildschirmphoto-Markup enthält das mediaoption-Markup. " -"Benutzen Sie es nur für Bildschirmphotos. Andere Abbildungen und Bilder sollten " -"inlinemediaobject innerhalb von Text oder mediaobject zur Abgrenzung des Bildes " -"vom Text nutzen." +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Vorlage öffnen?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3660 -#, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "&Mediaobjekt" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Vorlage öffnen" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3663 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Variante, wenn das notwendige Markup für ein Bild außerhalb " -"des normalen Textflusses erstellt werden soll. Aktivieren von \"Titel aus dem " -"Bildbeschreibungstext erstellen\" fügt einen (mit dem Bild) sichtbaren " -"Beschreibungstext hinzu." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Fehler mit der heruntergeladenen Vorlagendatei." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3666 -#, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "Med&iaobjekt im Textfluss" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Fehler bei der Vorlagen-Installation" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Wählen Sie diese Möglichkeit, um das notwendige Markup für ein Bild innerhalb " -"des normalen Textflusses zu erstellen. Verwenden Sie diese Einstellung für " -"Bilder innerhalb einer Tabelle (entry Tag) oder in einem Absatz (para Tag). Sie " -"ist besonders für kleine Bilder und Symbole geeignet." +"Fehler mit der heruntergeladenen Skript Tarball-Datei. Mögliche Ursachen " +"sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im " +"Archiv." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "Bildoptionen" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Fehler bei der Skript-Installation" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Fehler bei der Installation der Dokumentation" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Vor dem Sichern des Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Nach dem Sichern des Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Nach dem Öffnen des Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3687 -#, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Vor dem Schließen des Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Nach dem Schließen des Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Nach dem Öffnen des Projektes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Vor dem Schließen des Projektes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Nach dem Schließen des Projektes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Hochladen angefordert" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Vor dem Hochladen des Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3708 -#, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Nach dem Hochladen des Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Nach dem Hinzufügen zum Projekt" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Nach dem Entfernen aus dem Projekt" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3717 -#, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "linespecific" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3735 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Nach dem Einspielen in das CVS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Nach dem Aktualisieren aus dem CVS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Nach dem Verschieben einer Datei innerhalb des Projektes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta starten" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta beenden" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "E-Mail senden" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Protokoll-Ereignis" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3756 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Skript-Aktion" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Keine Skript-Aktion" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." +"An internal action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Wählen sie hier das Bildformat. Das Bildformat kann normalerweise anhand der " -"Dateierweiterung der Bilddatei bestimmt werden (.png entspricht PNG in der " -"Auswahlliste, .jpg entspricht JPG usw.)." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Beschriftung &unter Verwendung der Bildbeschreibung erstellen" +"Die interne Aktion %1 (verbunden mit dem Ereignis %2) soll " +"ausgeführt werden. Soll das Ausführen zugelassen werden?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3768 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine Beschriftung zum Bild hinzuzufügen. " -"Die Beschriftung erscheint unterhalb des Bildes und ermöglicht die Vorstellung " -"oder Erläuterung des Bildes." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Ereignis ausgelöst" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Bildbeschreibung" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen zulassen" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." +"An external action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Geben Sie hier die Beschreibung des Bildes ein. So sollte zum Beispiel das " -"Bildschirmphoto eines Konfigurationsdialoges als \"Einstellungen\" beschrieben " -"sein. Dieser Text wird als Beschriftung verwendet, wenn die entsprechende " -"Einstellung aktiviert ist." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Bildtyp:" +"Die externe Aktion %1 (verbunden mit dem Ereignis %2) soll " +"ausgeführt werden. Soll das Ausführen zugelassen werden?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Dateiname des Bildes:" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Hochladen wurde angefordert" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Geben Sie hier den Dateinamen des Bildes einschließlich der Erweiterung (.png, " -".jpg usw.) ein. Geben Sie nur den Dateinamen, nicht aber den Dateipfad des " -"Bildes ein. Die Bilddateien sollten im gleichen Ordner wie die Docbook-Quellen " -"abgelegt werden." +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Beim Hochladen eines Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "Bild.png" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument hochgeladen" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Bildbeschreibung:" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument verschoben" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3801 -#, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy durch Kommander" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument gesichert" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3804 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Beim Sichern eines Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3807 -#, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Keine Tidy-Einstellungen" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument geöffnet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3810 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Anmerkung: Dies funktioniert bei mehreren laufenden\n" -" Quanta-Instanzen nicht zuverlässig." +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument geschlossen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3814 -#, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "DCOP zur Übergabe der aktuellen Seite von Quanta+ an Tidy verwenden" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Beim Schließen eines Dokumentes" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3817 -#, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Pfad zu Tidy (erforderlich):" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt geöffnet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3820 -#, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Eingabe aus Datei (anstelle von stdin):" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt geschlossen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3823 -#, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Fehlerausgabe in Datei (anstelle von stderr):" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Beim Schließen des Projektes" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3826 -#, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Einstellungen aus Datei verwenden:" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument zum Projekt hinzugefügt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3829 -#, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Ausgabe in Datei (anstelle von stdout):" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument aus dem Projekt entfernt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3832 -#, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Eingabedatei bearbeiten" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument eingespielt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3835 -#, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument aktualisiert" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3838 -#, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Verarbeitungsanweisungen" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta wurde gestartet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3841 -#, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "XHTML zu wohlgeformtem HTML erzwingen" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta wird beendet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3844 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "HTML in wohlgeformtes XHTML umwandeln" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Nicht unterstütztes Ereignis %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3847 -#, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "FONT-, NOBR- und CENTER-Tags durch CSS ersetzen" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Ereignisbehandlungsfehler" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3850 -#, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Tags immer in Großbuchstaben umwandeln" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Die Protokollierung in entfernte Dateien wird nicht unterstützt." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3853 -#, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Eingabe als wohlgeformtes XML festlegen" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "" +"Das Protokollieren in Dateien eines entfernten Projektes wird nicht " +"unterstützt." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3856 -#, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Optionale Abschluss-Tags weglassen" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Protokollierung fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie den Schreibzugriff auf " +"%1 sicher." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3859 -#, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Zusätzliche Barrierefreiheit-Überprüfungen durchführen :" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3862 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Numerische statt bezeichnende Entities ausgeben" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3865 -#, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Nur Fehler anzeigen" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3868 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Zeilenumbruch in Spalte:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3871 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "HTML in wohlgeformtes XML umwandeln" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3874 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Inhalte der Elemente einrücken" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3877 -#, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Verzierte Anführungszeichen, doppelte Bindestriche usw. entfernen." - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3880 -#, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Nicht erforderliche Ausgaben unterdrücken" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3883 -#, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Zeichenkodierungen" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3886 -#, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3889 -#, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) Werte über 127 ohne Umwandlung in Entities ausgeben" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) UTF-16LE für Ein- und Ausgabe benutzen" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Nicht unterstützte interne Ereignis-Aktion : %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3895 -#, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) ISO-8859-1 für Ein- und Ausgabe benutzen" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Die Skript-Aktion %1 wurde nicht gefunden." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3898 -#, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) Windows-1252 für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3901 -#, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) Shift_JIS für Ein- und Ausgabe" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nicht unterstützte externe Ereignis-Aktion." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3904 -#, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) UTF-16BE für Ein- und Ausgabe" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Unbekannter Ereignis-Typ." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3907 -#, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii)US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3910 -#, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Für die Sprache den Zweizeichen-Code setzen (für zukünftigen Gebrauch)" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3913 -#, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) UTF-16 für Ein- und Ausgabe" +"Lesezeichen hinzufügen, wenn die Zeile keines hat, andernfalls das " +"Lesezeichen entfernen." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3916 -#, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) Big5 für Ein- und Ausgabe" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3919 -#, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) UTF-8 für Ein- und Ausgabe" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Lesezeichen entfernen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3922 -#, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle Lesezeichen entfernen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3925 -#, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) MacRoman für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Alle Lesezeichen des aktuellen Dokumentes entfernen." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3928 -#, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) ISO-2022 für Ein- und Ausgabe" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Neues Lesezeichen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3931 -#, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Keine Kodierung angeben" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Zum nächsten Lesezeichen springen." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3934 -#, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Über Tidy" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Vorheriges Lesezeichen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3937 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"HTML Tidy Konfigurationseinstellungen\n" -"\n" -"Verwenden Sie Innerhalb einer Datei folgende Syntax:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Verwenden Sie in der Befehlszeile folgende Syntax:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tTyp \tErlaubte Werte\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tGanzzahl \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKodierung\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKodierung \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKodierung\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" -"output-file\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tZeichenfolge \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tZeichenfolge \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTagnamen\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen springen." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Ausführen" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML-Prüfprogramm" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "A&ktuelle Datei" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder
%1.
Check that you have write " +"permission in the parent folder or that the connection to
%2
" +"is valid.
" +msgstr "" +"Der Ordner
%1 lässt sich nicht erstellen.
Bitte überprüfen " +"Sie, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte besitzen und die " +"Verbindung zu
%2
funktioniert.
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Andere Datei:" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Der Dateityp ist unbekannt. Das Öffnen von Binärdateien kann Quanta\n" +"durcheinanderbringen. Wollen Sie die Datei trotzdem öffnen?" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:4053 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Gültigkeit überprüfen mit:" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Unbekannter Typ" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:4056 -#, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Intern)" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Möchten Sie
%1
zum Projekt hinzufügen?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:4059 -#, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Extern)" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Zum Projekt hinzufügen" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-Schema" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete
%1
and remove it from the " +"project?
" +msgstr "" +"Möchten Sie
%1
wirklich löschen und aus dem Projekt " +"entfernen?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-Schema" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Löschen und aus dem Projekt entfernen" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Möchten Sie
%1 wirklich löschen ?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML-Schema" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Datei oder Ordner löschen" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Nur auf &Wohlgeformtheit überprüfen" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "The \"%1\" script started.\n" +msgstr "Das \"%1\" Skript wurde gestartet.\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definitions-URI:" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1.
Check that you have the %2 executable installed and it is accessible.
" +msgstr "" +"Beim Ausführen von %1 ist ein Fehler aufgetreten.
Bitte " +"vergewissern Sie sich, dass %2 installiert ist und darauf zugegriffen " +"werden kann.
" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skript nicht gefunden" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Aktueller Arbeitsordner in &Quanta" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "The \"%1\" script output:\n" +msgstr "\"%1\" Skriptausgabe:\n" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "In &Konqueror anzeigen" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Das \"%1\" Skript wurde beendet." -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook-Tabelle" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked.
Do you want to " +"terminate it?
" +msgstr "" +"Die Filteraktion %1 scheint hängengeblieben zu sein.
Möchten " +"Sie die Aktion abbrechen?
" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Docbook-Tabelle" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Die Aktion antwortet nicht" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Id:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Beenden" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Weiter ausführen" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Zeilen" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Quelltext-Einrückung anwenden" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "T&itelzeilen einbeziehen" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "DIV-Bereich kopieren" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "DIV-Bereich ausschneiden" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:4137 -#, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Ü&bersetzen" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabelle ..." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:4143 -#, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktuelle Datei" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Einfügen ..." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Pfad zur Datei:" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Entfernen ..." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Pfad zur Stilvorlage:" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Zeile oben" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Name der Ausgabedatei:" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Zeile unten" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook Tabellen-Assistent" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Spalte links" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um das Erstellen der Tabelle abzubrechen. Es wird dann nichts " -"ausgeführt." +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Spalte rechts" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um eine Tabelle zu erstellen." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 +#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabelleneinstellungen" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Zeile(n)" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Spalte(n)" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Zelle(n)" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Zellinhalt(e)" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Ausgewählte Zellen verbinden" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Werkzeugleisten-Menü" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Neue Aktion ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Neue Werkzeugleiste ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Werkzeugleiste umbenennen ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Werkzeugleisten einrichten ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Nur Symbole" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Nur Text" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text neben Symbolen" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text unter Symbolen" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Aktion %1 entfernen" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Aktion %1 bearbeiten" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Geben Sie hier die Id der Tabelle (table oder informaltable) ein. Die Id kann " -"im gesamten Dokument zum Verweis auf die Tabelle benutzt werden." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Textposition" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Anzahl Spalten:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Möchten Sie die Aktion %1 wirklich entfernen?" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 -#, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"Wählen Sie Im Drehfeld die Anzahl der Spalten, die vom Assistenten erstellt " -"werden sollen." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabellen-Id:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Tabellen&kopf einfügen" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Fixieren" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Markieren Sie diese Option, um einen Tabellenkopf zu erstellen. Der " -"Tabellenkopf ist die erste Zeile in der Tabelle und hat die selbe Anzahl von " -"Einträgen wie die anderen Zeilen." +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Andocken" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "Tabellen-Id" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Loslösen" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Wählen Sie In diesem Drehfeld die Anzahl der Zeilen, die vom Assistenten " -"erstellt werden sollen. Nach Verwendung des Assistenten können weitere Zeilen " -"hinzugefügt (oder entfernt) werden. Zum Hinzufügen weiterer Zeilen fügen Sie " -"einfach die entsprechende Anzahl von -Tags pro " -"-Tag wie im Rest der Tabelle hinzu." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 ausblenden" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Anzahl Zeilen:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 anzeigen" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabellen-Titel:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Dieses Unterfenster schließen" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Geben Sie hier den Titel der Tabelle ein. Der Titel der Tabelle erscheint auch " -"im Inhaltsverzeichnis unter \"Liste der Tabellen\", wenn die Docbook-Werkzeuge " -"von TDE benutzt werden." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabellen-Titel" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Verschieben" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabellen-Typ" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Größe ändern" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "Ta&belle" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimieren" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formalen Tabelle (table)." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximieren" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&Formlose Tabelle" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximieren" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formlosen Tabelle (informaltable)." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "M&inimieren" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Wählen Sie den Tabellentyp:\n" -"
    \n" -"
  • Formlose Tabelle (informaltable): der häufigste Tabellentyp in " -"TDE-Dokumenten. Eine formlose Tabelle besitzt weder Titel noch Tabellenkopf und " -"wird nicht im Inhaltsverzeichnis aufgeführt.
  • \n" -"
  • Tabelle (table): ein vollständiger und förmlicher Tabellentyp, der " -"einen Titel und einen Tabellenkopf beinhaltet und einen Eintrag im " -"Inhaltsverzeichnis erhält.
  • \n" -"
\n" -"
" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Verschieben" -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) Ausrufezeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Größe ändern" -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") Anführungszeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Aus dem Dock &lösen" -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) Rautenzeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unbenannt" -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) Dollar-Zeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Überlappen" -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) Prozent-Zeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Werkzeugansichten" -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) kaufmännisches Und" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI-Modus" -#: rc.cpp:4252 -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "' (') Apostroph" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Toplevel-Modus" -#: rc.cpp:4253 -msgid "( (() Left parenthesis" -msgstr "( (() öffnende runde Klammer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Fenstermodus" -#: rc.cpp:4254 -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr ") ()) schließende runde Klammer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Unterfenster-Modus" -#: rc.cpp:4255 -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "* (*) Stern" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "&Karteikartenmodus" -#: rc.cpp:4256 -msgid "+ (+) Plus sign" -msgstr "+ (+) Pluszeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Werkzeug-&Docks" -#: rc.cpp:4257 -msgid ", (,) Comma" -msgstr ", (,) Komma" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Wechseln auf das oberste Dock" -#: rc.cpp:4258 -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "- (-) Bindestrich" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Wechseln auf das linke Dock" -#: rc.cpp:4259 -msgid ". (.) Period" -msgstr ". (.) Punkt" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Wechseln auf das rechte Dock" -#: rc.cpp:4260 -msgid "/ (/) Slash" -msgstr "/ (/) Schrägstrich" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Wechseln auf das untere Dock" -#: rc.cpp:4261 -msgid ": (:) Colon" -msgstr ": (:) Doppelpunkt" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vorherige Werkzeugansicht" -#: rc.cpp:4262 -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "; (;) Semikolon" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Nächste Werkzeugansicht" -#: rc.cpp:4263 -msgid "< (<) Less than" -msgstr "< (<) öffnende spitze Klammer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" -#: rc.cpp:4264 -msgid "= (=) Equals sign" -msgstr "= (=) Gleich-Zeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Aus dem Dock lösen" -#: rc.cpp:4265 -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "> (>) schließende spitze Klammer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximieren" -#: rc.cpp:4266 -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "? (?) Fragezeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimieren" -#: rc.cpp:4267 -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "@ (@) At-Symbol (Klammeraffe)" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "An das Dock hängen" -#: rc.cpp:4268 -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "[ ([) öffnende eckige Klammer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operationen" -#: rc.cpp:4269 -msgid "\\ (\) Backslash" -msgstr "\\ (\) umgekehrter Schrägstrich" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Alle &minimieren" -#: rc.cpp:4270 -msgid "] (]) Right square bracket" -msgstr "] (]) schließende eckige Klammer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI-Modus" -#: rc.cpp:4271 -msgid "^ (^) Caret" -msgstr "^ (^) Caret (Zirkumflex)" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "Ge&kachelt" -#: rc.cpp:4272 -msgid "_ (_) Underscore" -msgstr "_ (_) Unterstrich" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Fenster &stapeln" -#: rc.cpp:4273 -msgid "` (`) Grave accent" -msgstr "` (`) Accent grave" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "&Maximiert stapeln" -#: rc.cpp:4274 -msgid "{ ({) Left curly brace" -msgstr "{ ({) öffnende geschweifte Klammer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "In der &Höhe ausdehnen" -#: rc.cpp:4275 -msgid "| (|) Vertical bar" -msgstr "| (|) Vertikaler Strich" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "In der &Breite ausdehnen" -#: rc.cpp:4276 -msgid "} (}) Right curly brace" -msgstr "} (}) schließende geschweifte Klammer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "&Nicht überlappend kacheln" -#: rc.cpp:4277 -msgid "~ (~) Tilde" -msgstr "~ (~) Tilde" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Überla&ppend kacheln" -#: rc.cpp:4278 -msgid " ( ) Nonbreaking space" -msgstr " ( ) geschütztes Leerzeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "In der Höh&e kacheln" -#: rc.cpp:4279 -msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" -msgstr "¡ (¡) umgekehrtes Ausrufungszeichen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Dockbindung umschalten" -#: rc.cpp:4280 -msgid "¢ (¢) Cent sign" -msgstr "¢ (¢) Cent-Zeichen" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Geänderte Dateien speichern?" -#: rc.cpp:4281 -msgid "£ (£) Pound sign" -msgstr "£ (£) Pfund-Zeichen" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Die folgenden Dateien wurden geändert. Sollen Sie gespeichert werden?" -#: rc.cpp:4282 -msgid "¤ (¤) Currency sign" -msgstr "¤ (¤) Währungszeichen" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Ausgewählte &speichern" -#: rc.cpp:4283 -msgid "¥ (¥) Yen sign" -msgstr "¥ (¥) Yen-Zeichen" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Alle ausgewählten Dateien sichern" -#: rc.cpp:4284 -msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" -msgstr "¦ (¦) durchbrochener Strich" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Keine speichern" -#: rc.cpp:4285 -msgid "§ (§) Section sign" -msgstr "§ (§) Paragraph-Zeichen" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Alle Änderungen gehen verloren" -#: rc.cpp:4286 -msgid "¨ (¨) Diaeresis" -msgstr "¨ (¨) Pünktchen oben" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Bricht die Aktion ab" -#: rc.cpp:4287 -msgid "© (©) Copyright" -msgstr "© (©) Copyright-Zeichen" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "&Alle speichern" -#: rc.cpp:4288 -msgid "ª (ª) Feminine ordinal" -msgstr "ª (ª) Ordinal-Zeichen weiblich" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Alle geänderten Dateien speichern" -#: rc.cpp:4289 -msgid "« («) Left Pointing Guillemet" -msgstr "« («) angewinkelte Anführungszeichen links" +#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#: rc.cpp:4290 -msgid "¬ (¬) Not sign" -msgstr "¬ (¬) Verneinungs-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary font " +"changes.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element FONT gestattet dem Autor einfache Schriftänderungen.\n" +" " -#: rc.cpp:4291 -msgid " (­) Soft hyphen" -msgstr " (­) kurzer Trennstrich" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element SIZE=+1 ermöglicht das Vergrößern der Schrift.\n" +" " -#: rc.cpp:4292 -msgid "® (®) Registered trademark" -msgstr "® (®) Warenzeichen-Symbol" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element SIZE=+1 ermöglicht das Verkleinern der Schrift.\n" +" " -#: rc.cpp:4293 -msgid "¯ (¯) Macron" -msgstr "¯ (¯) Überstrich" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element PRE ermöglicht das Vorformatieren des Textes.\n" +" " -#: rc.cpp:4294 -msgid "° (°) Degree sign" -msgstr "° (°) Grad-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element SUB ermöglicht das Tiefstellen eines Textes.\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4295 -msgid "± (±) Plus-minus sign" -msgstr "± (±) Plus-Minus-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element SUP ermöglicht das Hochstellen eines Textes.\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4296 -msgid "² (²) Superscript 2" -msgstr "² (²) Hoch-2-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element H1 definiert eine Überschrift erster Ordnung.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"Ausrichtung)\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4297 -msgid "³ (³) Superscript 3" -msgstr "³ (³) Hoch-3-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element H2 definiert eine Überschrift zweiter Ordnung.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"Ausrichtung)\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4298 -msgid "´ (´) Acute accent" -msgstr "´ (´) Acute-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element H3 definiert eine Überschrift dritter Ordnung.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"Ausrichtung)\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4299 -msgid "µ (µ) Micro sign" -msgstr "µ (µ) Mikro-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 +#, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element H4 definiert eine Überschrift vierter Ordnung.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"Ausrichtung)\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4300 -msgid "¶ (¶) Paragraph sign" -msgstr "¶ (¶) Absatz-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 +#, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element H5 definiert eine Überschrift fünfter Ordnung.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"Ausrichtung)\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4301 -msgid "· (·) Middle dot" -msgstr "· (·) mittiger Punkt" +#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Formulare" -#: rc.cpp:4302 -msgid "¸ (¸) Cedilla" -msgstr "¸ (¸) Häkchen unten" +#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Listen" -#: rc.cpp:4303 -msgid "¹ (¹) Superscript 1" -msgstr "¹ (¹) Hoch-1-Zeichen" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element B zeichnet einen Text als fett aus.\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4304 -msgid "º (º) Masculine ordinal" -msgstr "º (º) Ordinalzeichen männlich" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 +#: data/toolbars/html/standard.actions:14 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element I zeichnet einen Text als kursiv aus.\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4305 -msgid "» (») Right Pointing Guillemet" -msgstr "» (») angewinkelte Anführungszeichen rechts" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 +#: data/toolbars/html/standard.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " +"as underlined text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element U zeichnet einen Text als unterstrichen aus. " +"Dieses Element ist in HTML 4.0 missbilligt.\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4306 -msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" -msgstr "¼ (¼) ein Viertel" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 +#: data/toolbars/html/standard.actions:29 +#, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +"
- core attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element BR erzwingt einen Zeilenumbruch in der aktuellen " +"Zeile.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (Objektumfluss unterbrechen)\n" +"
- Kern Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4307 -msgid "½ (½) Fraction one-half" -msgstr "½ (½) ein Halb" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 +#: data/toolbars/html/standard.actions:37 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Das Element P definiert einen Absatz.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"Ausrichtung)\n" +"
- allgemeine Attribute\n" +" " -#: rc.cpp:4308 -msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" -msgstr "¾ (¾) drei Viertel" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 +#: data/toolbars/html/standard.actions:43 +#, no-c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 +#: data/toolbars/html/standard.actions:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" +"Einfügen von nbsp.\n" +" Erzwungenes Leerzeichen ohne Zeilenumbruch.\n" +" " -#: rc.cpp:4309 -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" -msgstr "¿ (¿) umgekehrtes Fragezeichen" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 +#: data/toolbars/html/standard.actions:51 +#, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another " +"resource, such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element A definiert einen Anker-- eine Verknüpfung oder " +"das Ziel einer Verknüpfung.\n" +" Das Attribut HREF definiert eine Verknüpfung zu einer anderen " +"Quelle, z. B. ein HTML-Dokument oder ein JPEG-Bild.\n" +" " -#: rc.cpp:4310 -msgid "À (À) Capital A, grave accent" -msgstr "À (À) A mit Accent grave" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 +#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element IMG definiert ein im Textfluss eingebundenes " +"Bild.\n" +" Das erforderliche Attribut SRC definiert den Pfad zur " +"Bilddatei.\n" +" " -#: rc.cpp:4311 -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" -msgstr "Á (Á) A mit Accent acute" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 +#: data/toolbars/html/standard.actions:63 +#, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element HR definiert eine horizontale Trennlinie für " +"graphische Browser.\n" +" Obwohl dieses Element eindeutig auf die Darstellung bezogen ist, kann " +"es dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.\n" +" " -#: rc.cpp:4312 -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" -msgstr "Â (Â) A mit Accent circumflex" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 +#: data/toolbars/html/standard.actions:70 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element !-- --> definiert den darin eingefassten Text als " +"Kommentar.\n" +" " -#: rc.cpp:4313 -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" -msgstr "Ã (Ã) A mit Tilde" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 +#: data/toolbars/html/standard.actions:76 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" richtet den Inhalt des Bereiches linksbündig aus.\n" +" " -#: rc.cpp:4314 -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "Ä (Ä) A Umlaut" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 +#: data/toolbars/html/standard.actions:83 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center oder CENTER\n" +" richtet den Inhalt des Bereiches zentriert aus.\n" +" " -#: rc.cpp:4315 -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "Å (Å) A mit Ring" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 +#: data/toolbars/html/standard.actions:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" richtet den Inhalt des Bereiches rechtsbündig aus.\n" +" " -#: rc.cpp:4316 -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "Æ (Æ) A mit legiertem E" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 +#: data/toolbars/html/standard.actions:97 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=justify\n" +" richtet den Inhalt des Bereiches als Blocksatz aus.\n" +" " -#: rc.cpp:4317 -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "Ç (Ç) C mit Häkchen" +#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: rc.cpp:4318 -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "È (È) E mit Accent grave" +#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" -#: rc.cpp:4319 -msgid "É (É) Capital E, acute accent" -msgstr "É (É) E mit Accent acute" +#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 +#, no-c-format +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: rc.cpp:4320 -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" -msgstr "Ê (Ê) E mit Accent circumflex" +#: data/toolbars/debug.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debuggen" -#: rc.cpp:4321 -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" -msgstr "Ë (Ë) E Umlaut" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#: rc.cpp:4322 -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "Ì (Ì) I mit Accent grave" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook-UI" -#: rc.cpp:4323 -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" -msgstr "Í (Í) I mit Accent acute" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4324 -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "Î (Î) I mit Accent circumflex" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" -#: rc.cpp:4325 -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" -msgstr "Ï (Ï) I Umlaut" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4326 -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "Ð (Ð) Eth (isländisch)" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML-Werkzeuge" -#: rc.cpp:4327 -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "Ñ (Ñ) N mit Tilde" +#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: rc.cpp:4328 -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" -msgstr "Ò (Ò) O mit Accent grave" +#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: rc.cpp:4329 -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "Ó (Ó) O mit Accent acute" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE Docbook-Warnungen" -#: rc.cpp:4330 -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" -msgstr "Ô (Ô) O mit Accent circumflex" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE Docbook-Bilder" -#: rc.cpp:4331 -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "Õ (Õ) O mit Tilde" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE Docbook-Listen" -#: rc.cpp:4332 -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" -msgstr "Ö (Ö) O Umlaut" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE Docbook-Standard" -#: rc.cpp:4333 -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "× (×) Mal-Zeichen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE Docbook-Tabellen" -#: rc.cpp:4334 -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" -msgstr "Ø (Ø) O mit Schrägstrich" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI-Elemente" -#: rc.cpp:4335 -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" -msgstr "Ù (Ù) U mit Accent grave" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" -#: rc.cpp:4336 -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" -msgstr "Ú (Ú) U mit Accent acute" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#: rc.cpp:4337 -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" -msgstr "Û (Û) U mit Accent circumflex" +#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Aspekte" -#: rc.cpp:4338 -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" -msgstr "Ü (Ü) U Umlaut" +#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Div." -#: rc.cpp:4339 -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" -msgstr "Ý (Ý) Y mit Accent acute" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#: rc.cpp:4340 -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" -msgstr "Þ (Þ) Thorn (isländisch)" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4341 -msgid "ß (ß) Small Sharp s" -msgstr "ß (ß) Scharfes S" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4342 -msgid "à (à) Small a, grave accent" -msgstr "à (à) a mit Accent grave" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4343 -msgid "á (á) Small a, acute accent" -msgstr "á (á) a mit Accent acute" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "Deck" -#: rc.cpp:4344 -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" -msgstr "â (â) a mit Accent circumflex" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "Formulare" -#: rc.cpp:4345 -msgid "ã (ã) Small a, tilde" -msgstr "ã (ã) a mit Tilde" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted " +"text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, " +"such as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element anchor definiert einen Anker -- eine Verknüpfung " +"zu formatiertem Text.\n" +" Die task innerhalb des Tags wird bei Auswahl der Verknüpfung " +"ausgeführt, z. B. ein go-Task oder ein refresh.\n" +" " -#: rc.cpp:4346 -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" -msgstr "ä (ä) a Umlaut" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml document.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element A definiert einen Anker-- eine Verknüpfung oder " +"das Ziel einer Verknüpfung.\n" +" Das Attribut HREF definiert eine Verknüpfung zu einem anderen " +"wml-Dokument.\n" +" " -#: rc.cpp:4347 -msgid "å (å) Small a, ring" -msgstr "å (å) a mit Ring" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "div." -#: rc.cpp:4348 -msgid "æ (æ) Small ae ligature" -msgstr "æ (æ) a mit legiertem e" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "Tabelle" -#: rc.cpp:4349 -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" -msgstr "ç (ç) c mit Häkchen" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "Aufgaben" -#: rc.cpp:4350 -msgid "è (è) Small e, grave accent" -msgstr "è (è) e mit Accent grave" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "Das Element B zeichnet einen Text als fett aus." -#: rc.cpp:4351 -msgid "é (é) Small e, acute accent" -msgstr "é (é) e mit Accent acute" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element B zeichnet einen Text als hervorgehoben aus.\n" +" " -#: rc.cpp:4352 -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" -msgstr "ê (ˆ) e mit Accent circumflex" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element I zeichnet einen Text als kursiv aus.\n" +" " -#: rc.cpp:4353 -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" -msgstr "ë (ë) e Umlaut" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element U zeichnet einen Text als unterstrichen aus.\n" +" " -#: rc.cpp:4354 -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" -msgstr "ì (ì) i mit Accent grave" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element small zeichnet einen Text als kleiner als normal " +"aus. \n" +" " -#: rc.cpp:4355 -msgid "í (í) Small i, acute accent" -msgstr "í (í) i mit Accent acute" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element big zeichnet einen Text als größer als normal " +"aus.\n" +" " -#: rc.cpp:4356 -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" -msgstr "î (î) i mit Accent circumflex" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"Das Element br erzwingt einen Zeilenumbruch in der aktuellen " +"Zeile.\n" +" " -#: rc.cpp:4357 -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" -msgstr "ï (ï) i Umlaut" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"Das Element P definiert einen Absatz.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"Ausrichtung)\n" +" " -#: rc.cpp:4358 -msgid "ð (ð) Small eth" -msgstr "ð (ð) eth (isländisch)" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "Text" -#: rc.cpp:4359 -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" -msgstr "ñ (ñ) n mit Tilde" +#: scripts/checkxml.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML-Prüfprogramm" -#: rc.cpp:4360 -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" -msgstr "ò (ò) o mit Accent grave" +#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "Über&prüfen" -#: rc.cpp:4361 -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" -msgstr "ó (ó) o mit Accent acute" +#: scripts/checkxml.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Aktueller Arbeitsordner" -#: rc.cpp:4362 -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" -msgstr "ô (ô) o mit Accent circumflex" +#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Anderer Ordner:" -#: rc.cpp:4363 -msgid "õ (õ) Small o, tilde" -msgstr "õ (õ) o mit Tilde" +#: scripts/docbook_table.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook-Tabelle" -#: rc.cpp:4364 -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" -msgstr "ö (ö) o Umlaut" +#: scripts/docbook_table.kmdr:41 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "Docbook-Tabelle" -#: rc.cpp:4365 -msgid "÷ (÷) Division" -msgstr "÷ (÷) Divisions-Zeichen" +#: scripts/docbook_table.kmdr:88 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "Id:" -#: rc.cpp:4366 -msgid "ø (ø) Small o, slash" -msgstr "ø (ø) o mit Schrägstrich" +#: scripts/docbook_table.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: rc.cpp:4367 -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" -msgstr "ù (ù) u mit Accent grave" +#: scripts/docbook_table.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Zeilen" -#: rc.cpp:4368 -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" -msgstr "ú (ú) u mit Accent acute" +#: scripts/docbook_table.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "T&itelzeilen einbeziehen" -#: rc.cpp:4369 -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" -msgstr "û (û) a mit Accent circumflex" +#: scripts/dwt.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaver-Vorlage anwenden" -#: rc.cpp:4370 -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" -msgstr "ü (ü) u Umlaut" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 +#, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#: rc.cpp:4371 -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" -msgstr "ý (ý) y mit Accent acute" +#: scripts/dwt.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Vollständiger Pfad des Projektordners:" -#: rc.cpp:4372 -msgid "þ (þ) Small thorn" -msgstr "þ (þ) thorn (isländisch)" +#: scripts/dwt.kmdr:85 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Debug-Meldungen anzeigen" -#: rc.cpp:4373 -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" -msgstr "ÿ (ÿ) y Umlaut" +#: scripts/dwt.kmdr:93 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#: rc.cpp:4374 -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" -msgstr "Ă (Ă) Groß A, mit rumänischem Accent" +#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 +#, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "Skript-Adresse:" -#: rc.cpp:4375 -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" -msgstr "ă (ă) kleines a, mit rumänischem Accent " +#: scripts/dwt.kmdr:160 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " +"can be found." +msgstr "" +"Das dwt-Skript wendet Dreamweaver-Vorlagen auf alle Ihre Projektdateien an. " +"Geben Sie den vollständigen Projektpfad und den Speicherort des dwt.pl-" +"Skripts an." -#: rc.cpp:4376 -msgid "č (č) Small c, caron" -msgstr "č (č) Kleines c, mit Caron" +#: scripts/gubed_install.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed-Installation v0.1" -#: rc.cpp:4377 -msgid "ď (ď) Small d, caron" -msgstr "ď (ď) Kleines d, mit Caron" +#: scripts/gubed_install.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Name des Zielordners:" -#: rc.cpp:4378 -msgid "ě (ě) Small e, caron" -msgstr "ě (ě) Kleines e, mit Caron" +#: scripts/gubed_install.kmdr:132 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Name des Archivs:" -#: rc.cpp:4379 -msgid "ň (ň) Small n, caron" -msgstr "ň (ň) Kleines n, mit Caron" +#: scripts/gubed_install.kmdr:145 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Wählen Sie das Archiv, das Gubed (tar.bz2-Format) enthält" -#: rc.cpp:4380 -msgid "ř (ř) Small r, caron" -msgstr "ř (ř) Kleines r, mit Caron" +#: scripts/gubed_install.kmdr:161 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Name des Zielordners (z. B. /var/www)" -#: rc.cpp:4381 -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" -msgstr "Ş (Ş) Groß S, mit Häkchen" +#: scripts/gubed_install.kmdr:179 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Server nach der Installation starten" -#: rc.cpp:4382 -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" -msgstr "ş (ş) kleines s, mit Häkchen" +#: scripts/gubed_install.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation " +"has finished" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Server direkt nach Abschluss " +"der Installation im Hintergrund gestartet." -#: rc.cpp:4383 -msgid "š (š) Small s, caron" -msgstr "š (š) Kleines s, mit Caron" +#: scripts/gubed_install.kmdr:205 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Protokoll-Datei der Installation ansehen" -#: rc.cpp:4384 -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" -msgstr "Ţ (Ţ) Groß T, mit Häkchen" +#: scripts/gubed_install.kmdr:218 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie das Installationsprotokoll " +"nicht sehen wollen. Das Protokoll der Installation könnte im Falle eines " +"Installations-Fehlers wichtige Informationen enthalten." -#: rc.cpp:4385 -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "ţ (ţ) klein t, mit Häkchen" +#: scripts/gubed_install.kmdr:234 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Installation starten" -#: rc.cpp:4386 -msgid "ť (ť) Small t, caron" -msgstr "ť (ť) Kleines t, mit Caron" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 +#, no-c-format +msgid "Quick Start" +msgstr "Schnellstart" -#: rc.cpp:4387 -msgid "ů (ů) Small u, ring above" -msgstr "ů (ů) Kleines u, Ring oben" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 +#, no-c-format +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Schnellstart-Assistent" -#: rc.cpp:4388 -msgid "ž (ž) Small z, caron" -msgstr "ž (ž) Kleines z, mit Caron" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 +#, no-c-format +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#: rc.cpp:4389 -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" -msgstr "Ș (Ș) Groß S, mit Beistrich darunter" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 +#, no-c-format +msgid "Body Area" +msgstr "Body-Bereich" -#: rc.cpp:4390 -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" -msgstr "ș (ș) kleines s, mit Beistrich darunter" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 +#, no-c-format +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP-Fußzeile einfügen:" -#: rc.cpp:4391 -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" -msgstr "Ţ (Ț) Groß T, mit Beistrich darunter" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 +#, no-c-format +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP-Vorspann einfügen:" -#: rc.cpp:4392 -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" -msgstr " ţ(ț) kleines t, mit Beistrich darunter" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 +#, no-c-format +msgid "Show &DTD" +msgstr "&DTD anzeigen" -#: rc.cpp:4393 -msgid "‐ (‐) Hyphen" -msgstr "‐ (‐) Bindestrich" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#: rc.cpp:4394 -msgid "– (–) En dash" -msgstr "– (–) Gedankenstrich Breite n" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#: rc.cpp:4395 -msgid "— (—) Em dash" -msgstr "— (—) Gedankenstrich Breite m" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#: rc.cpp:4396 -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" -msgstr "‘ (‘) einfaches Anführungszeichen links" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#: rc.cpp:4397 -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" -msgstr "’ (’) einfaches Anführungszeichen rechts" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: rc.cpp:4398 -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" -msgstr "‚ (‚) einfaches Low-9-Zeichen" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#: rc.cpp:4399 -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" -msgstr "“ (“) doppeltes Anführungszeichen links" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#: rc.cpp:4400 -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" -msgstr "” (”) doppeltes Anführungszeichen rechts" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#: rc.cpp:4401 -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" -msgstr "„ („) doppeltes low-9-Zeichen rechts" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 +#, no-c-format +msgid "Head &area" +msgstr "&Kopfbereich" -#: rc.cpp:4402 -msgid "† (†) Dagger" -msgstr "† (†) Kreuz" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 +#, no-c-format +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS-Tag i&m Kommentar" -#: rc.cpp:4403 -msgid "‡ (‡) Double Dagger" -msgstr "‡ (‡) Doppelkreuz" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 +#, no-c-format +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Meta-Autor:" -#: rc.cpp:4404 -msgid "• (•) Bullet" -msgstr "• (•) Bullet" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 +#, no-c-format +msgid "Meta character set:" +msgstr "Meta-Zeichensatz:" -#: rc.cpp:4405 -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" -msgstr "… (…) Auslassungspunkte" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 +#, no-c-format +msgid "St&yle area" +msgstr "&Stilbereich" -#: rc.cpp:4406 -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" -msgstr "‰ (‰) zu tausend" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#: rc.cpp:4407 -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "‹ (‹) angewinkeltes einfaches Anführungszeichen links" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-2" +msgstr "Iso-8859-2" -#: rc.cpp:4408 -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "› (›) angewinkeltes einfaches Anführungszeichen rechts" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#: rc.cpp:4409 -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" -msgstr "⁄ (⁄) Geteilt-Zeichen" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#: rc.cpp:4410 -msgid "₣ (₣) French Franc sign" -msgstr "₣ (₣) französische Franc-Zeichen" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) Peseta-Zeichen" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) Neue Schekel-Zeichen" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) Dong-Zeichen" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) Euro-Zeichen" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Handelsmarken-Zeichen" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file extrafiles line 4 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 #, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file extrafiles line 54 -#: rc.cpp:4421 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file extrafiles line 72 -#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 #, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element !-- --> definiert den darin eingefassten Text als " -"Kommentar.\n" -" " +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file extrafiles line 107 -#: rc.cpp:4448 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 #, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file extrafiles line 115 -#: rc.cpp:4455 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file extrafiles line 145 -#: rc.cpp:4463 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook-UI" +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file extrafiles line 198 -#: rc.cpp:4466 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML-Werkzeuge" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file extrafiles line 294 -#: rc.cpp:4478 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -#. i18n: file extrafiles line 353 -#: rc.cpp:4486 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file extrafiles line 358 -#: rc.cpp:4491 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file extrafiles line 387 -#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 #, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element FONT gestattet dem Autor einfache Schriftänderungen.\n" -" " +msgid "windows-1250" +msgstr "Windows-1250" -#. i18n: file extrafiles line 394 -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element SIZE=+1 ermöglicht das Vergrößern der Schrift.\n" -" " +msgid "windows-1251" +msgstr "Windows-1251" -#. i18n: file extrafiles line 400 -#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element SIZE=+1 ermöglicht das Verkleinern der Schrift.\n" -" " +msgid "windows-1252" +msgstr "Windows-1252" -#. i18n: file extrafiles line 406 -#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 #, no-c-format -msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element PRE ermöglicht das Vorformatieren des Textes.\n" -" " +msgid "windows-1253" +msgstr "Windows-1253" -#. i18n: file extrafiles line 413 -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 #, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Das Element SUB ermöglicht das Tiefstellen eines Textes.\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +msgid "windows-1254" +msgstr "Windows-1254" -#. i18n: file extrafiles line 420 -#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 #, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Das Element SUP ermöglicht das Hochstellen eines Textes.\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +msgid "windows-1255" +msgstr "Windows-1255" -#. i18n: file extrafiles line 428 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 #, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Das Element H1 definiert eine Überschrift erster Ordnung.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +msgid "windows-1256" +msgstr "Windows-1256" -#. i18n: file extrafiles line 436 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 #, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Das Element H2 definiert eine Überschrift zweiter Ordnung.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +msgid "windows-1257" +msgstr "Windows-1257" -#. i18n: file extrafiles line 444 -#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 #, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Das Element H3 definiert eine Überschrift dritter Ordnung.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +msgid "windows-1258" +msgstr "Windows-1258" -#. i18n: file extrafiles line 452 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Das Element H4 definiert eine Überschrift vierter Ordnung.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "beschränkt auf 8, getrennt durch Kommas" -#. i18n: file extrafiles line 460 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Das Element H5 definiert eine Überschrift fünfter Ordnung.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Basisordner:" -#. i18n: file extrafiles line 466 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta &Quanta" -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Formulare" +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta-S&chlüsselwörter:" -#. i18n: file extrafiles line 687 -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listen" +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "&Verknüpfte Stilvorlage:" -#. i18n: file extrafiles line 741 -#: rc.cpp:4623 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file extrafiles line 762 -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Das Element B zeichnet einen Text als fett aus.\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&Javascript-Bereich" + +#: scripts/listwizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook Listen-Assistent" -#. i18n: file extrafiles line 769 -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#: scripts/listwizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Das Element I zeichnet einen Text als kursiv aus.\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +"Drücken Sie diesen Knopf, um die Erstellung der Liste oder des Vorgangs " +"abzubrechen. Dann wird nichts ausgeführt." -#. i18n: file extrafiles line 778 -#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#: scripts/listwizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "" -"Das Element U zeichnet einen Text als unterstrichen " -"aus. Dieses Element ist in HTML 4.0 missbilligt.\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +"Drücken Sie den Knopf, um die ausgewählte Liste oder den Vorgang zu " +"erstellen." + +#: scripts/listwizard.kmdr:133 +#, no-c-format +msgid "List Options" +msgstr "Listen-Optionen" -#. i18n: file extrafiles line 785 -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 #, no-c-format msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
- core attributes\n" -" " +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Das Element BR erzwingt einen Zeilenumbruch " -"in der aktuellen Zeile.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (Objektumfluss unterbrechen)\n" -" " -"
- Kern Attribute\n" -" " +"Wählen Sie im Drehfeld die Anzahl der Einträge oder Schritte aus , die vom " +"Assistenten erstellt werden sollen. Nach der Verwendung des Assistenten " +"können weitere Einträge oder Schritte manuell hinzugefügt (oder entfernt) " +"werden." + +#: scripts/listwizard.kmdr:191 +#, no-c-format +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Anzahl der Listeneinträge oder Schritte:" -#. i18n: file extrafiles line 793 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#: scripts/listwizard.kmdr:210 #, no-c-format msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term " +"and the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is " +"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " +"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to " +"the reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"Das Element P definiert einen Absatz.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n" -" " -"
- allgemeine Attribute\n" -" " +"\n" +"Wählen Sie den Listentyp aus:\n" +"
    \n" +"
  • Variablenliste (variablelist): eine Liste mit zwei Bereichen für " +"jeden Eintrag: den Begriff und die Definition.
  • \n" +"
  • Einfache Liste (itemizedlist): eine Liste, die verwendet wird, " +"wenn die Reihenfolge der Einträge nicht von Bedeutung ist.
  • \n" +"
  • Sortierte Liste (orderedlist): eine Liste, die verwendet wird, " +"wenn die Reihenfolge der Einträge von Bedeutung ist (z. B: eine Liste, die " +"nach Vorliebe geordnet ist). Eine orderedlist sollte nicht zur Beschreibung " +"der Arbeitsschritte von Vorgängen verwendet werden.
  • \n" +"
  • Vorgang (procedure): Liste einer Folge von geordneten " +"Arbeitsschritten mit einer Beschreibung, wie eine Aufgabe erfüllt werden " +"kann. Es können später weitere Schritte hinzugefügt werden.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 796 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#: scripts/listwizard.kmdr:229 #, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +msgid "List Type" +msgstr "Listentyp" -#. i18n: file extrafiles line 799 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#: scripts/listwizard.kmdr:249 #, no-c-format -msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " -msgstr "" -"Einfügen von nbsp.\n" -" Erzwungenes Leerzeichen ohne Zeilenumbruch.\n" -" " +msgid "&procedure" +msgstr "&Vorgang" -#. i18n: file extrafiles line 806 -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#: scripts/listwizard.kmdr:271 #, no-c-format msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " +"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " +"nested substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Das Element A definiert einen Anker-- eine Verknüpfung oder das " -"Ziel einer Verknüpfung.\n" -" Das Attribut HREF definiert eine Verknüpfung zu einer anderen " -"Quelle, z. B. ein HTML-Dokument oder ein JPEG-Bild.\n" -" " +"Wählen Sie diese Option zum Erstellen eines Vorgangs (procedure). Ein " +"Vorgang ist eine Folge geordneter Arbeitsschritte, die dem Leser beschreibt, " +"wie eine Aufgabe zu lösen ist. Es können verschachtelte Zwischenschritte " +"hinzugefügt werden.\n" +"\n" +"Hier ein Beispiel für einen Vorgang:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Erster Schritt.\n" +"\n" +"Zweiter Schritt.\n" +"\n" +"Erster Zwischenschritt des zweiten Schrittes.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 812 -#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#: scripts/listwizard.kmdr:293 #, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element IMG definiert ein im Textfluss eingebundenes Bild.\n" -" Das erforderliche Attribut SRC definiert den Pfad zur Bilddatei.\n" -" " +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "Einfache &Liste" -#. i18n: file extrafiles line 818 -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#: scripts/listwizard.kmdr:312 #, no-c-format msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " +"when the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Das Element HR definiert eine horizontale Trennlinie " -"für graphische Browser.\n" -" Obwohl dieses Element eindeutig auf die Darstellung bezogen ist, kann es " -"dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.\n" -" " +"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer einfachen Liste " +"(itemizedlist). Eine einfache Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der " +"Einträge ohne Bedeutung ist.\n" +"\n" +"Hier ein Beispiel für eine einfache Liste:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Erster Eintrag.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Zweiter Eintrag.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 831 -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#: scripts/listwizard.kmdr:340 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" richtet den Inhalt des Bereiches linksbündig aus.\n" -" " +msgid "or&deredlist" +msgstr "&Sortierte Liste" -#. i18n: file extrafiles line 838 -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#: scripts/listwizard.kmdr:362 #, no-c-format msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " +"when the order of the items is important. A number will be associated with " +"each entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"DIV ALIGN=center oder CENTER\n" -" richtet den Inhalt des Bereiches zentriert aus.\n" -" " +"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer sortierten Liste " +"(orderedlist). Eine sortierte Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der " +"Einträge von Bedeutung ist.Jedem Eintrag wird, beginnend mit Eins, eine " +"Nummer zugeordnet.\n" +"\n" +"Ein Beispiel für eine sortierte Liste:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Erster Eintrag.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Zweiter Eintrag.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 845 -#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#: scripts/listwizard.kmdr:387 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" richtet den Inhalt des Bereiches rechtsbündig aus.\n" -" " +msgid "&variablelist" +msgstr "&Variablenliste" -#. i18n: file extrafiles line 852 -#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#: scripts/listwizard.kmdr:415 #, no-c-format msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " +"two sections for each item: the term (the tag used is ) and the " +"definition (the tag used is ). To mark each entry of the list, the " +" tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"DIV ALIGN=justify\n" -" richtet den Inhalt des Bereiches als Blocksatz aus.\n" -" " +"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen eine Variablenliste (variablelist). " +"Eine Variablenliste ist eine Liste mit zwei Bereichen für jeden Eintrag: der " +"Begriff (der verwendete Tag ist ) und die Definition (der verwendete " +"Tag ist ). Um jeden Eintrag der Liste zu markieren wird der Tag " +" benutzt.\n" +"\n" +"Hier ist ein Beispiel für eine Variablenliste:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Ausdrucktext\n" +"Festlegung.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 858 -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#: scripts/meinproc.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file extrafiles line 883 -#: rc.cpp:4703 +#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Div." +msgid "&Process" +msgstr "&Ausführen" -#. i18n: file extrafiles line 927 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#: scripts/meinproc.kmdr:146 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Aktueller Arbeitsordner in &Quanta" -#. i18n: file extrafiles line 1001 -#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#: scripts/meinproc.kmdr:249 #, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "In &Konqueror anzeigen" -#. i18n: file extrafiles line 1025 -#: rc.cpp:4712 +#: scripts/picturewizard.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Aspekte" +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Docbook Bild-Assistent" -#. i18n: file extrafiles line 1124 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#: scripts/picturewizard.kmdr:87 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Allgemein" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " +"be performed." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um die Erstellung des Bild-Markups abzubrechen. Es " +"wird dann nichts ausgeführt." -#. i18n: file extrafiles line 1164 -#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#: scripts/picturewizard.kmdr:103 #, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" +msgid "O&K" +msgstr "O&K" -#. i18n: file extrafiles line 1197 -#: rc.cpp:4724 +#: scripts/picturewizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debuggen" +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um das Bild-Markup zu erstellen." -#. i18n: file extrafiles line 1227 -#: rc.cpp:4727 +#: scripts/picturewizard.kmdr:137 #, no-c-format msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -msgstr "Das Element B zeichnet einen Text als fett aus." +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" +"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the " +"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " +"images.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Wählen Sie den passenden Markup-Typ für die Einbindung des Bildes aus:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: verwendet für Bildschirmphotos.
  • \n" +"
  • mediaobject: verwendet für alle Arten von Bildern, die nicht in " +"einer Tabelle oder im Textfluss gezeigt werden.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: verwendet für Bilder, die mitten im Textfluss " +"oder in einer Tabelle präsentiert werden. Für alle anderen Bilder sollte " +"mediaobject verwendet werden.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 1230 -#: rc.cpp:4731 +#: scripts/picturewizard.kmdr:155 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element B zeichnet einen Text als hervorgehoben aus.\n" -" " +msgid "Wrapper Type" +msgstr "Einbindungs-Typ" -#. i18n: file extrafiles line 1239 -#: rc.cpp:4735 +#: scripts/picturewizard.kmdr:175 #, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element I zeichnet einen Text als kursiv aus.\n" -" " +msgid "&screenshot" +msgstr "&Bildschirmphoto" -#. i18n: file extrafiles line 1244 -#: rc.cpp:4739 +#: scripts/picturewizard.kmdr:201 #, no-c-format msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" -"Das Element U zeichnet einen Text als unterstrichen aus.\n" -" " +"Wählen Sie diese Variante zum Erstellen des notwendigen Markups für ein " +"Bildschirmphoto. Das Bildschirmphoto-Markup enthält das mediaoption-Markup. " +"Benutzen Sie es nur für Bildschirmphotos. Andere Abbildungen und Bilder " +"sollten inlinemediaobject innerhalb von Text oder mediaobject zur Abgrenzung " +"des Bildes vom Text nutzen." + +#: scripts/picturewizard.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "&mediaobject" +msgstr "&Mediaobjekt" -#. i18n: file extrafiles line 1247 -#: rc.cpp:4743 +#: scripts/picturewizard.kmdr:226 #, no-c-format msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." msgstr "" -"Das Element small zeichnet einen Text als kleiner als normal " -"aus. \n" -" " +"Wählen Sie diese Variante, wenn das notwendige Markup für ein Bild außerhalb " +"des normalen Textflusses erstellt werden soll. Aktivieren von \"Titel aus " +"dem Bildbeschreibungstext erstellen\" fügt einen (mit dem Bild) sichtbaren " +"Beschreibungstext hinzu." -#. i18n: file extrafiles line 1254 -#: rc.cpp:4747 +#: scripts/picturewizard.kmdr:240 #, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element big zeichnet einen Text als größer als normal aus.\n" -" " +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "Med&iaobjekt im Textfluss" -#. i18n: file extrafiles line 1261 -#: rc.cpp:4751 +#: scripts/picturewizard.kmdr:259 #, no-c-format msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the " +"normal flow of text. You should use this option for images inside a table " +"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " +"for small images, such as icons." msgstr "" -"Das Element br erzwingt einen Zeilenumbruch " -"in der aktuellen Zeile.\n" -" " +"Wählen Sie diese Möglichkeit, um das notwendige Markup für ein Bild " +"innerhalb des normalen Textflusses zu erstellen. Verwenden Sie diese " +"Einstellung für Bilder innerhalb einer Tabelle (entry Tag) oder in einem " +"Absatz (para Tag). Sie ist besonders für kleine Bilder und Symbole geeignet." -#. i18n: file extrafiles line 1271 -#: rc.cpp:4755 +#: scripts/picturewizard.kmdr:269 #, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"Das Element P definiert einen Absatz.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n" -" " +msgid "Image Options" +msgstr "Bildoptionen" -#. i18n: file extrafiles line 1283 -#: rc.cpp:4764 +#: scripts/picturewizard.kmdr:306 #, no-c-format -msgid "text" -msgstr "Text" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#. i18n: file extrafiles line 1300 -#: rc.cpp:4767 +#: scripts/picturewizard.kmdr:311 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "Formulare" +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#. i18n: file extrafiles line 1362 -#: rc.cpp:4770 +#: scripts/picturewizard.kmdr:316 #, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "Deck" +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#. i18n: file extrafiles line 1372 -#: rc.cpp:4773 +#: scripts/picturewizard.kmdr:321 #, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "div." +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#. i18n: file extrafiles line 1389 -#: rc.cpp:4776 +#: scripts/picturewizard.kmdr:326 #, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element anchor definiert einen Anker " -"-- eine Verknüpfung zu formatiertem Text.\n" -" Die task innerhalb des Tags wird bei Auswahl der Verknüpfung " -"ausgeführt, z. B. ein go-Task oder ein refresh.\n" -" " +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -#. i18n: file extrafiles line 1393 -#: rc.cpp:4781 +#: scripts/picturewizard.kmdr:331 #, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" -"Das Element A definiert einen Anker-- eine Verknüpfung oder das " -"Ziel einer Verknüpfung.\n" -" Das Attribut HREF definiert eine Verknüpfung zu einem anderen " -"wml-Dokument.\n" -" " +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#. i18n: file extrafiles line 1455 -#: rc.cpp:4791 +#: scripts/picturewizard.kmdr:336 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "Aufgaben" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#. i18n: file extrafiles line 1467 -#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#: scripts/picturewizard.kmdr:341 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "Tabelle" - -#. i18n: file extrafiles line 1486 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE Docbook-Standard" +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#. i18n: file extrafiles line 1562 -#: rc.cpp:4800 +#: scripts/picturewizard.kmdr:346 #, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI-Elemente" - -#. i18n: file extrafiles line 1671 -#: rc.cpp:4803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE Docbook-Bilder" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#. i18n: file extrafiles line 1701 -#: rc.cpp:4806 +#: scripts/picturewizard.kmdr:351 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#. i18n: file extrafiles line 1752 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE Docbook-Warnungen" - -#. i18n: file extrafiles line 1830 -#: rc.cpp:4812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE Docbook-Listen" - -#. i18n: file extrafiles line 1893 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE Docbook-Tabellen" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#. i18n: file extrafiles line 1983 -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#: scripts/picturewizard.kmdr:356 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" - -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" - -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" - -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" - -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 -msgid "Anchor..." -msgstr "Anker ..." - -#: rc.cpp:5039 -msgid "Web Link" -msgstr "Verknüpfung" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 -msgid "Items" -msgstr "Elemente" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "Emphasis" -msgstr "Emphasis" - -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "amp" -msgstr "amp" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "Application Name" -msgstr "Anwendungsname" - -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 -msgid "Button" -msgstr "Knopf" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichnung (Label)" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "menu item" -msgstr "Menüeintrag" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "Sub menu" -msgstr "Untermenü" - -#: rc.cpp:5055 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML-Prüfer" - -#: rc.cpp:5056 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT-Prozessor" - -#: rc.cpp:5057 -msgid "Class Name" -msgstr "Klassenname" - -#: rc.cpp:5058 -msgid "Metod Name" -msgstr "Methodenname" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" - -#: rc.cpp:5061 -msgid "Var Name" -msgstr "Variablenname" - -#: rc.cpp:5062 -msgid "Command Line" -msgstr "Befehlszeile" +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#: rc.cpp:5063 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#: scripts/picturewizard.kmdr:361 +#, no-c-format +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#: rc.cpp:5064 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" +#: scripts/picturewizard.kmdr:366 +#, no-c-format +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#: rc.cpp:5065 -msgid "New Tag file" -msgstr "Neue Tag-Datei" +#: scripts/picturewizard.kmdr:371 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: rc.cpp:5069 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: scripts/picturewizard.kmdr:376 +#, no-c-format +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#: rc.cpp:5075 -msgid "Children" -msgstr "Kindelemente" +#: scripts/picturewizard.kmdr:381 +#, no-c-format +msgid "linespecific" +msgstr "linespecific" -#: rc.cpp:5076 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "abschließende Tags" +#: scripts/picturewizard.kmdr:386 +#, no-c-format +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 -msgid "Font..." -msgstr "Schriftart ..." +#: scripts/picturewizard.kmdr:391 +#, no-c-format +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Schriftgröße+1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:396 +#, no-c-format +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Schriftgröße-1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:401 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: scripts/picturewizard.kmdr:406 +#, no-c-format +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 -msgid "Subscript" -msgstr "Tiefergestellt" +#: scripts/picturewizard.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 -msgid "Superscript" -msgstr "Höhergestellt" +#: scripts/picturewizard.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Überschrift 1. Ordnung" +#: scripts/picturewizard.kmdr:421 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Überschrift 2. Ordnung" +#: scripts/picturewizard.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Überschrift 3. Ordnung" +#: scripts/picturewizard.kmdr:431 +#, no-c-format +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Überschrift 4. Ordnung " +#: scripts/picturewizard.kmdr:436 +#, no-c-format +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Überschrift 5. Ordnung" +#: scripts/picturewizard.kmdr:441 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabellenzeile (mit Dialog)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:446 +#, no-c-format +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabellenrumpf (mit Dialog)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"Wählen sie hier das Bildformat. Das Bildformat kann normalerweise anhand der " +"Dateierweiterung der Bilddatei bestimmt werden (.png entspricht PNG in der " +"Auswahlliste, .jpg entspricht JPG usw.)." -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabellenkopf (mit Dialog)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:469 +#, no-c-format +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Beschriftung &unter Verwendung der Bildbeschreibung erstellen" -#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabellenzelle (mit Dialog)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:482 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine Beschriftung zum Bild " +"hinzuzufügen. Die Beschriftung erscheint unterhalb des Bildes und ermöglicht " +"die Vorstellung oder Erläuterung des Bildes." -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabellenrumpf" +#: scripts/picturewizard.kmdr:490 +#, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Bildbeschreibung" -#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabellenkopf" +#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Geben Sie hier die Beschreibung des Bildes ein. So sollte zum Beispiel das " +"Bildschirmphoto eines Konfigurationsdialoges als \"Einstellungen\" " +"beschrieben sein. Dieser Text wird als Beschriftung verwendet, wenn die " +"entsprechende Einstellung aktiviert ist." -#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabellenzeile" +#: scripts/picturewizard.kmdr:506 +#, no-c-format +msgid "Image Type:" +msgstr "Bildtyp:" -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabellenzelle" +#: scripts/picturewizard.kmdr:517 +#, no-c-format +msgid "Image file name:" +msgstr "Dateiname des Bildes:" -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 -msgid "Caption" -msgstr "Überschrift" +#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " +"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Dateinamen des Bildes einschließlich der Erweiterung (." +"png, .jpg usw.) ein. Geben Sie nur den Dateinamen, nicht aber den Dateipfad " +"des Bildes ein. Die Bilddateien sollten im gleichen Ordner wie die Docbook-" +"Quellen abgelegt werden." -#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 -msgid "Form" -msgstr "Formular" +#: scripts/picturewizard.kmdr:528 +#, no-c-format +msgid "image.png" +msgstr "Bild.png" -#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 -msgid "Select" -msgstr "Auswahlfeld" +#: scripts/picturewizard.kmdr:544 +#, no-c-format +msgid "Image Description:" +msgstr "Bildbeschreibung:" -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 -msgid "Check Button" -msgstr "Ankreuzfeld" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-Skriptinfo-Erstellung" -#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 -msgid "Radio Button" -msgstr "Auswahlknopf" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "Enter Info" +msgstr "Info eingeben" -#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 -msgid "Text Area" -msgstr "Textbereich" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:61 +#, no-c-format +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 -msgid "Input Password" -msgstr "Passworteingabefeld" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:69 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Skriptname:" -#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 -msgid "Input Text" -msgstr "Textfeld" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:90 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Geben Sie den Skriptnamen einschließlich der Erweiterung an" -#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 -msgid "Submit" -msgstr "Absenden" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Über dieses Skript:" -#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 -msgid "Unordered List" -msgstr "Ungeordnete Liste" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:111 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatieranweisungen können in XHTML verfasst werden" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 -msgid "Ordered List" -msgstr "Geordnete Liste" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:119 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 -msgid "List Item" -msgstr "Listeneintrag" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:127 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Die Adresse Ihrer aktuellen Datei im Web" -#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitionsliste" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:135 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Skript-Autor:" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitionsausdruck" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Skript-Lizenz:" -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:159 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "" +"Wählen Sie den Ordner, in dem die .info-Dateien gespeichert werden sollen" -#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 -msgid "Time" -msgstr "Uhrzeit" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:165 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#: rc.cpp:5127 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:170 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 -msgid "New Line" -msgstr "Neue Zeile" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:180 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 -msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:200 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "" +"Falls \"Andere\" verwendet wird, Lizenz in \"Über dieses Skript\" einfügen" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:208 +#, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/Ausführer:" -#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 -msgid "Image..." -msgstr "Bild ..." +#: scripts/scriptinfo.kmdr:216 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "E-Mail des Autors:" -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontale Trennlinie" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:224 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Web-Adresse:" -#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 -msgid "Align Left" -msgstr "Links ausrichten" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Versionsnummer:" -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 -msgid "Align Center" -msgstr "Zentriert ausrichten" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:273 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 -msgid "Align Right" -msgstr "Rechts ausrichten" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:278 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 -msgid "Align Justify" -msgstr "Blocksatz" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:283 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" -#: rc.cpp:5141 -msgid "any" -msgstr "any" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:288 +#, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#: rc.cpp:5142 -msgid "field" -msgstr "field" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:303 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Anderen Editor als Quanta für dieses Skript benutzen (Optional)" -#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 -msgid "group" -msgstr "group" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:314 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#: rc.cpp:5144 -msgid "key" -msgstr "key" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:319 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#: rc.cpp:5145 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:324 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" -#: rc.cpp:5146 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:329 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" -#: rc.cpp:5147 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:344 +#, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Externes ausführendes Programm (Optional)" -#: rc.cpp:5149 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:360 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Datei schreiben" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:422 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Quanta Plus " +"Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about " +"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " +"here.

\n" +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a " +"reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " +"member of our team when you have new releases so we can include them. As we " +"plan to build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." +"org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"

Info-Dateien " +"über Personen, die zu Quanta beigetragen haben

\n" +"

Die Absicht hinter diesen Dateien ist, den Entwicklern die gebührende " +"Anerkennung zu geben, die Lizenzbedingungen offenzulegen und den Benutzern " +"auf einen Blick eine Kurzübersicht über Skripte und Vorlagen zu geben. Wir " +"bitten Sie hier um Mitarbeit.

\n" +"
  • Füllen Sie bitte alle Felder aus. Sie erfüllen alle " +"einen Zweck.
  • \n" +"
  • Wenn Sie ein neues Release fertiggestellt haben, benachrichtigen Sie den " +"zuständigen Quanta-Skript- und Vorlagenbetreuer oder ein Mitglied unseres " +"Teams, damit wir dieses hinzufügen können. Für unser Vorhaben, ein großes " +"Archiv aufzubauen, zählen wir auf Ihre Unterstützung.
\n" +"

Die zusätzlichen Information dienen der Sicherung. Der Benutzer kann " +"jederzeit die Verknüpfung anklicken, um zu Ihrer Web-Seite zu gelangen und " +"Aktualisierungen, Dokumentation oder was auch immer er benötigt, " +"herunterzuladen. Vielen Dank, dass Sie uns helfen, diese Stärke des " +"Programms großartig auszubauen.

\n" +"

Kontaktinformation

\n" +"

Quanta Ressourcenbetreuer - (keine zu diesem " +"Zeitpunkt)
Hauptentwickler - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander " +"- Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev.org
Projektleitung - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#: rc.cpp:5150 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: scripts/tablewizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook Tabellen-Assistent" -#: rc.cpp:5151 -msgid "all" -msgstr "all" +#: scripts/tablewizard.kmdr:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um das Erstellen der Tabelle abzubrechen. Es wird dann " +"nichts ausgeführt." -#: rc.cpp:5152 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: scripts/tablewizard.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um eine Tabelle zu erstellen." -#: rc.cpp:5154 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: scripts/tablewizard.kmdr:125 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Tabelleneinstellungen" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 +#: scripts/tablewizard.kmdr:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " +"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Geben Sie hier die Id der Tabelle (table oder informaltable) ein. Die Id " +"kann im gesamten Dokument zum Verweis auf die Tabelle benutzt werden." -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: scripts/tablewizard.kmdr:164 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Anzahl Spalten:" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be " +"created by the wizard." +msgstr "" +"Wählen Sie Im Drehfeld die Anzahl der Spalten, die vom Assistenten erstellt " +"werden sollen." -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: scripts/tablewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Tabellen-Id:" -#: rc.cpp:5159 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: scripts/tablewizard.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "Tabellen&kopf einfügen" -#: rc.cpp:5163 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" +#: scripts/tablewizard.kmdr:203 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row " +"of the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Option, um einen Tabellenkopf zu erstellen. Der " +"Tabellenkopf ist die erste Zeile in der Tabelle und hat die selbe Anzahl von " +"Einträgen wie die anderen Zeilen." -#: rc.cpp:5164 -msgid "pattern" -msgstr "pattern" +#: scripts/tablewizard.kmdr:211 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "Tabellen-Id" -#: rc.cpp:5165 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " +"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " +"add more rows, add the same number of tags per tag as in the " +"rest of the table." +msgstr "" +"Wählen Sie In diesem Drehfeld die Anzahl der Zeilen, die vom Assistenten " +"erstellt werden sollen. Nach Verwendung des Assistenten können weitere " +"Zeilen hinzugefügt (oder entfernt) werden. Zum Hinzufügen weiterer Zeilen " +"fügen Sie einfach die entsprechende Anzahl von -Tags pro -Tag " +"wie im Rest der Tabelle hinzu." -#: rc.cpp:5166 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +#: scripts/tablewizard.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Anzahl Zeilen:" -#: rc.cpp:5167 -msgid "length" -msgstr "length" +#: scripts/tablewizard.kmdr:265 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Tabellen-Titel:" -#: rc.cpp:5168 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " +"the KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Titel der Tabelle ein. Der Titel der Tabelle erscheint " +"auch im Inhaltsverzeichnis unter \"Liste der Tabellen\", wenn die Docbook-" +"Werkzeuge von TDE benutzt werden." -#: rc.cpp:5169 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +#: scripts/tablewizard.kmdr:300 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Tabellen-Titel" -#: rc.cpp:5170 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:320 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tabellen-Typ" -#: rc.cpp:5171 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "Ta&belle" -#: rc.cpp:5172 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:358 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formalen Tabelle (table)." -#: rc.cpp:5173 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:369 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&Formlose Tabelle" -#: rc.cpp:5174 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +#: scripts/tablewizard.kmdr:389 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formlosen Tabelle " +"(informaltable)." -#: rc.cpp:5175 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A " +"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " +"contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table " +"head and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Wählen Sie den Tabellentyp:\n" +"
    \n" +"
  • Formlose Tabelle (informaltable): der häufigste Tabellentyp in " +"TDE-Dokumenten. Eine formlose Tabelle besitzt weder Titel noch Tabellenkopf " +"und wird nicht im Inhaltsverzeichnis aufgeführt.
  • \n" +"
  • Tabelle (table): ein vollständiger und förmlicher Tabellentyp, " +"der einen Titel und einen Tabellenkopf beinhaltet und einen Eintrag im " +"Inhaltsverzeichnis erhält.
  • \n" +"
\n" +"
" -#: rc.cpp:5176 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: scripts/tidy.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy durch Kommander" -#: rc.cpp:5177 -msgid "documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: scripts/tidy.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: rc.cpp:5178 -msgid "schema" -msgstr "Schema" +#: scripts/tidy.kmdr:54 +#, no-c-format +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Keine Tidy-Einstellungen" -#: rc.cpp:5179 -msgid "element" -msgstr "Element" +#: scripts/tidy.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Anmerkung: Dies funktioniert bei mehreren laufenden\n" +" Quanta-Instanzen nicht zuverlässig." -#: rc.cpp:5180 -msgid "import" -msgstr "import" +#: scripts/tidy.kmdr:86 +#, no-c-format +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "DCOP zur Übergabe der aktuellen Seite von Quanta+ an Tidy verwenden" -#: rc.cpp:5181 -msgid "include" -msgstr "include" +#: scripts/tidy.kmdr:116 +#, no-c-format +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Pfad zu Tidy (erforderlich):" -#: rc.cpp:5182 -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: scripts/tidy.kmdr:137 +#, no-c-format +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Eingabe aus Datei (anstelle von stdin):" -#: rc.cpp:5183 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +#: scripts/tidy.kmdr:152 +#, no-c-format +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Fehlerausgabe in Datei (anstelle von stderr):" -#: rc.cpp:5186 -msgid "list" -msgstr "list" +#: scripts/tidy.kmdr:167 +#, no-c-format +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Einstellungen aus Datei verwenden:" -#: rc.cpp:5187 -msgid "union" -msgstr "union" +#: scripts/tidy.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Ausgabe in Datei (anstelle von stdout):" -#: rc.cpp:5188 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Fett (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:226 +#, no-c-format +msgid "Modify original input files" +msgstr "Eingabedatei bearbeiten" -#: rc.cpp:5190 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Kursiv (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#: rc.cpp:5191 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Unterstrichen (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:266 +#, no-c-format +msgid "Processing Directives" +msgstr "Verarbeitungsanweisungen" -#: rc.cpp:5192 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Kleiner (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:297 +#, no-c-format +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "XHTML zu wohlgeformtem HTML erzwingen" -#: rc.cpp:5193 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Größer (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "HTML in wohlgeformtes XHTML umwandeln" -#: rc.cpp:5195 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Absatz (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "FONT-, NOBR- und CENTER-Tags durch CSS ersetzen" -#: rc.cpp:5198 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Eingabetext (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:342 +#, no-c-format +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Tags immer in Großbuchstaben umwandeln" -#: rc.cpp:5200 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Optionengruppe (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:357 +#, no-c-format +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Eingabe als wohlgeformtes XML festlegen" -#: rc.cpp:5201 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Access (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:372 +#, no-c-format +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Optionale Abschluss-Tags weglassen" -#: rc.cpp:5202 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: scripts/tidy.kmdr:387 +#, no-c-format +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Zusätzliche Barrierefreiheit-Überprüfungen durchführen :" -#: rc.cpp:5203 -msgid "Card" -msgstr "Card" +#: scripts/tidy.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Numerische statt bezeichnende Entities ausgeben" -#: rc.cpp:5204 -msgid "Head" -msgstr "Kopf" +#: scripts/tidy.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "Only show errors" +msgstr "Nur Fehler anzeigen" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: scripts/tidy.kmdr:451 +#, no-c-format +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Zeilenumbruch in Spalte:" -#: rc.cpp:5206 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Anker ... (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:459 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "HTML in wohlgeformtes XML umwandeln" -#: rc.cpp:5207 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A ...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:474 +#, no-c-format +msgid "Indent element content" +msgstr "Inhalte der Elemente einrücken" -#: rc.cpp:5208 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Bild ...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:489 +#, no-c-format +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Verzierte Anführungszeichen, doppelte Bindestriche usw. entfernen." -#: rc.cpp:5209 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Zeitgeber (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:504 +#, no-c-format +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Nicht erforderliche Ausgaben unterdrücken" -#: rc.cpp:5210 -msgid "Set variable" -msgstr "Variable setzen" +#: scripts/tidy.kmdr:523 +#, no-c-format +msgid "Character Encodings" +msgstr "Zeichenkodierungen" -#: rc.cpp:5211 -msgid "Post Field" -msgstr "Post-Feld" +#: scripts/tidy.kmdr:557 +#, no-c-format +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" -#: rc.cpp:5212 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Go (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:571 +#, no-c-format +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) Werte über 127 ohne Umwandlung in Entities ausgeben" -#: rc.cpp:5213 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Keine Aktion (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:588 +#, no-c-format +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) UTF-16LE für Ein- und Ausgabe benutzen" -#: rc.cpp:5214 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Vorherige (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:602 +#, no-c-format +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) ISO-8859-1 für Ein- und Ausgabe benutzen" -#: rc.cpp:5216 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Do (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:616 +#, no-c-format +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) Windows-1252 für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" -#: rc.cpp:5217 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Onevent (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:638 +#, no-c-format +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) Shift_JIS für Ein- und Ausgabe" -#: rc.cpp:5218 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabelle (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:652 +#, no-c-format +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) UTF-16BE für Ein- und Ausgabe" -#: rc.cpp:5219 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabellenzeile (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:666 +#, no-c-format +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii)US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe" -#: rc.cpp:5220 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabellenzelle (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:680 +#, no-c-format +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "" +"Für die Sprache den Zweizeichen-Code setzen (für zukünftigen Gebrauch)" -#: rc.cpp:5221 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: scripts/tidy.kmdr:694 +#, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) UTF-16 für Ein- und Ausgabe" -#: rc.cpp:5226 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: scripts/tidy.kmdr:708 +#, no-c-format +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) Big5 für Ein- und Ausgabe" -#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 -msgid "title" -msgstr "title" +#: scripts/tidy.kmdr:722 +#, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) UTF-8 für Ein- und Ausgabe" -#: rc.cpp:5229 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: scripts/tidy.kmdr:736 +#, no-c-format +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe" -#: rc.cpp:5230 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: scripts/tidy.kmdr:750 +#, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) MacRoman für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" -#: rc.cpp:5231 -msgid "link" -msgstr "link" +#: scripts/tidy.kmdr:764 +#, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) ISO-2022 für Ein- und Ausgabe" -#: rc.cpp:5232 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: scripts/tidy.kmdr:778 +#, no-c-format +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Keine Kodierung angeben" -#: rc.cpp:5233 -msgid "email" -msgstr "email" +#: scripts/tidy.kmdr:799 +#, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "Über Tidy" + +#: scripts/tidy.kmdr:826 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy Konfigurationseinstellungen\n" +"\n" +"Verwenden Sie Innerhalb einer Datei folgende Syntax:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Verwenden Sie in der Befehlszeile folgende Syntax:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tTyp \tErlaubte Werte\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tGanzzahl \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKodierung\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKodierung \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKodierung\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" +"output-file\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tZeichenfolge \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/" +"false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"show-errors\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"language\t\t\tZeichenfolge \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTagnamen\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" -#: rc.cpp:5234 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: scripts/xmlval.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML-Prüfprogramm" -#: rc.cpp:5235 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: scripts/xmlval.kmdr:92 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "A&ktuelle Datei" -#: rc.cpp:5236 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: scripts/xmlval.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Andere Datei:" -#: rc.cpp:5237 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: scripts/xmlval.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Gültigkeit überprüfen mit:" -#: rc.cpp:5238 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: scripts/xmlval.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Intern)" -#: rc.cpp:5239 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: scripts/xmlval.kmdr:237 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Extern)" -#: rc.cpp:5240 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: scripts/xmlval.kmdr:242 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-Schema" -#: rc.cpp:5241 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-Schema" -#: rc.cpp:5242 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: scripts/xmlval.kmdr:291 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: rc.cpp:5243 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: scripts/xmlval.kmdr:293 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML-Schema" -#: rc.cpp:5244 -msgid "action" -msgstr "action" +#: scripts/xmlval.kmdr:318 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Nur auf &Wohlgeformtheit überprüfen" -#: rc.cpp:5245 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Bilder-Assistent" +#: scripts/xmlval.kmdr:374 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definitions-URI:" -#: rc.cpp:5246 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: scripts/xsltproc.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#: rc.cpp:5247 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: scripts/xsltproc.kmdr:66 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "Ü&bersetzen" -#: rc.cpp:5248 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: scripts/xsltproc.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Aktuelle Datei" -#: rc.cpp:5249 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: scripts/xsltproc.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Pfad zur Datei:" -#: rc.cpp:5250 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: scripts/xsltproc.kmdr:221 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Pfad zur Stilvorlage:" -#: rc.cpp:5251 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: scripts/xsltproc.kmdr:255 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Name der Ausgabedatei:" -#: rc.cpp:5252 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: data/chars:1 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) Ausrufezeichen" -#: rc.cpp:5253 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: data/chars:2 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") Anführungszeichen" -#: rc.cpp:5254 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: data/chars:3 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) Rautenzeichen" -#: rc.cpp:5255 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: data/chars:4 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) Dollar-Zeichen" -#: rc.cpp:5256 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: data/chars:5 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) Prozent-Zeichen" -#: rc.cpp:5257 -msgid "warning" -msgstr "Warnung" +#: data/chars:6 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) kaufmännisches Und" -#: rc.cpp:5258 -msgid "caution" -msgstr "caution" +#: data/chars:7 +msgid "' (') Apostrophe" +msgstr "' (') Apostroph" -#: rc.cpp:5259 -msgid "important" -msgstr "important" +#: data/chars:8 +msgid "( (() Left parenthesis" +msgstr "( (() öffnende runde Klammer" -#: rc.cpp:5261 -msgid "tip" -msgstr "Tipp" +#: data/chars:9 +msgid ") ()) Right parenthesis" +msgstr ") ()) schließende runde Klammer" -#: rc.cpp:5262 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" +#: data/chars:10 +msgid "* (*) Asterisk" +msgstr "* (*) Stern" -#: rc.cpp:5263 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: data/chars:11 +msgid "+ (+) Plus sign" +msgstr "+ (+) Pluszeichen" -#: rc.cpp:5264 -msgid "example" -msgstr "example" +#: data/chars:12 +msgid ", (,) Comma" +msgstr ", (,) Komma" -#: rc.cpp:5265 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: data/chars:13 +msgid "- (-) Hyphen" +msgstr "- (-) Bindestrich" -#: rc.cpp:5267 -msgid "List Wizard" -msgstr "Listen-Assistent" +#: data/chars:14 +msgid ". (.) Period" +msgstr ". (.) Punkt" -#: rc.cpp:5268 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: data/chars:15 +msgid "/ (/) Slash" +msgstr "/ (/) Schrägstrich" -#: rc.cpp:5269 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: data/chars:16 +msgid ": (:) Colon" +msgstr ": (:) Doppelpunkt" -#: rc.cpp:5270 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: data/chars:17 +msgid "; (;) Semicolon" +msgstr "; (;) Semikolon" -#: rc.cpp:5271 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: data/chars:18 +msgid "< (<) Less than" +msgstr "< (<) öffnende spitze Klammer" -#: rc.cpp:5272 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: data/chars:19 +msgid "= (=) Equals sign" +msgstr "= (=) Gleich-Zeichen" -#: rc.cpp:5273 -msgid "term" -msgstr "term" +#: data/chars:20 +msgid "> (>) Greater than" +msgstr "> (>) schließende spitze Klammer" -#: rc.cpp:5274 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: data/chars:21 +msgid "? (?) Question mark" +msgstr "? (?) Fragezeichen" -#: rc.cpp:5275 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: data/chars:22 +msgid "@ (@) Commercial at sign" +msgstr "@ (@) At-Symbol (Klammeraffe)" -#: rc.cpp:5276 -msgid "step" -msgstr "step" +#: data/chars:23 +msgid "[ ([) Left square bracket" +msgstr "[ ([) öffnende eckige Klammer" -#: rc.cpp:5277 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: data/chars:24 +msgid "\\ (\) Backslash" +msgstr "\\ (\) umgekehrter Schrägstrich" -#: rc.cpp:5278 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: data/chars:25 +msgid "] (]) Right square bracket" +msgstr "] (]) schließende eckige Klammer" -#: rc.cpp:5279 -msgid "member" -msgstr "member" +#: data/chars:26 +msgid "^ (^) Caret" +msgstr "^ (^) Caret (Zirkumflex)" -#: rc.cpp:5281 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabellen-Assistent" +#: data/chars:27 +msgid "_ (_) Underscore" +msgstr "_ (_) Unterstrich" -#: rc.cpp:5284 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: data/chars:28 +msgid "` (`) Grave accent" +msgstr "` (`) Accent grave" -#: rc.cpp:5285 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: data/chars:29 +msgid "{ ({) Left curly brace" +msgstr "{ ({) öffnende geschweifte Klammer" -#: rc.cpp:5286 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: data/chars:30 +msgid "| (|) Vertical bar" +msgstr "| (|) Vertikaler Strich" -#: rc.cpp:5287 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: data/chars:31 +msgid "} (}) Right curly brace" +msgstr "} (}) schließende geschweifte Klammer" -#: rc.cpp:5288 -msgid "row" -msgstr "row" +#: data/chars:32 +msgid "~ (~) Tilde" +msgstr "~ (~) Tilde" -#: rc.cpp:5289 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: data/chars:33 +msgid " ( ) Nonbreaking space" +msgstr " ( ) geschütztes Leerzeichen" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: data/chars:34 +msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" +msgstr "¡ (¡) umgekehrtes Ausrufungszeichen" -#: rc.cpp:5291 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: data/chars:35 +msgid "¢ (¢) Cent sign" +msgstr "¢ (¢) Cent-Zeichen" -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Schnellstart" +#: data/chars:36 +msgid "£ (£) Pound sign" +msgstr "£ (£) Pfund-Zeichen" -#: rc.cpp:5328 -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: data/chars:37 +msgid "¤ (¤) Currency sign" +msgstr "¤ (¤) Währungszeichen" -#: rc.cpp:5335 -msgid "Fieldset" -msgstr "Gruppierungselement" +#: data/chars:38 +msgid "¥ (¥) Yen sign" +msgstr "¥ (¥) Yen-Zeichen" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Legend" -msgstr "Gruppenüberschrift" +#: data/chars:39 +msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" +msgstr "¦ (¦) durchbrochener Strich" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: data/chars:40 +msgid "§ (§) Section sign" +msgstr "§ (§) Paragraph-Zeichen" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 -msgid "Link" -msgstr "Verknüpfung" +#: data/chars:41 +msgid "¨ (¨) Diaeresis" +msgstr "¨ (¨) Pünktchen oben" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy Syntax-Prüfung" +#: data/chars:42 +msgid "© (©) Copyright" +msgstr "© (©) Copyright-Zeichen" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: data/chars:43 +msgid "ª (ª) Feminine ordinal" +msgstr "ª (ª) Ordinal-Zeichen weiblich" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Mit &Opera anzeigen" +#: data/chars:44 +msgid "« («) Left Pointing Guillemet" +msgstr "« («) angewinkelte Anführungszeichen links" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Mit Mo&zilla anzeigen" +#: data/chars:45 +msgid "¬ (¬) Not sign" +msgstr "¬ (¬) Verneinungs-Zeichen" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Mit &Firefox anzeigen" +#: data/chars:46 +msgid " (­) Soft hyphen" +msgstr " (­) kurzer Trennstrich" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Mit &Netscape anzeigen" +#: data/chars:47 +msgid "® (®) Registered trademark" +msgstr "® (®) Warenzeichen-Symbol" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie im Dateiauswahldialog das Protokoll ftp verwenden können?\n" -"Beispielsweise ftp://Benutzer@Domaene/Pfad. Sie werden dann nach Ihrem " -"Passwort gefragt.\n" -"

\n" +#: data/chars:48 +msgid "¯ (¯) Macron" +msgstr "¯ (¯) Überstrich" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie im Dateiauswahldialog das Protokoll SSH/SCP mit\n" -"fish://Benutzer@Domaene/Pfadverwenden können?\n" -"Sie werden dann nach Ihrem Passwort gefragt.

\n" +#: data/chars:49 +msgid "° (°) Degree sign" +msgstr "° (°) Grad-Zeichen" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie den Inhalt jedes Projekt-Hochladeprofils\n" -"in einer Baumansicht im Dock auf der rechten Seite ansehen und verwalten " -"können? Das Ziehen von Dateien vom Hochladeprofil zum Projektbaum im linken " -"Dock bewirkt auch die Nachfrage, ob diese dem Projekt hinzugefügt werden " -"sollen, wenn sie neu sind.\n" -"

\n" +#: data/chars:50 +msgid "± (±) Plus-minus sign" +msgstr "± (±) Plus-Minus-Zeichen" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie die Anzeige der Zeilennummern und den Symbolrand als\n" -"Voreinstellung anzeigen lassen können. Sie finden diese Einstellung unter\n" -"Einstellungen > Editor einrichten::Standardansicht.\n" -"

\n" +#: data/chars:51 +msgid "² (²) Superscript 2" +msgstr "² (²) Hoch-2-Zeichen" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Aktionen erstellen können, die Skripte ausführen mit \n" -" Einstellungen > Aktionen festlegen und dass Sie\n" -" diese in der Werkzeugleiste ablegen können. Diesen können sogar\n" -"Tastenkürzel zugeordnet werden.

\n" +#: data/chars:52 +msgid "³ (³) Superscript 3" +msgstr "³ (³) Hoch-3-Zeichen" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie benutzerdefinierte Werkzeugleisten anlegen können und diese\n" -"sogar projektspezifisch sein können? Auf diese Weise können Sie auch die " -"Werkzeugleisten von Quanta anpassen.\n" -"

\n" +#: data/chars:53 +msgid "´ (´) Acute accent" +msgstr "´ (´) Acute-Zeichen" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie ein Ein-/Ausgabemodul Ihrer Wahl verwenden können, um entfernte " -"Projekte zu erstellen und zu verwalten? Schauen Sie im " -"Projekteinstellungen-Dialog.\n" -"

\n" +#: data/chars:54 +msgid "µ (µ) Micro sign" +msgstr "µ (µ) Mikro-Zeichen" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie mit Hilfe einer Projektansicht innerhalb eines\n" -" Projektes Dateigruppen öffnen und schließen können? Projektansichten\n" -"können sogar Werkzeugleisten beinhalten. Die neue Projektwerkzeugleiste " -"ermöglicht das auf einfache Weise.

\n" +#: data/chars:55 +msgid "¶ (¶) Paragraph sign" +msgstr "¶ (¶) Absatz-Zeichen" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie für ein Projekt so viele Hochladeprofile " -"haben können, wie Sie wollen? Es sind also getrennte Test-Server und " -"Produktions-Server\n" -"möglich, und Quanta kümmert sich darum, was wo hochzuladen ist.

\n" +#: data/chars:56 +msgid "· (·) Middle dot" +msgstr "· (·) mittiger Punkt" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie eine Übersicht der Klassen, Funktionen und\n" -" Variablen erhalten, wenn Sie in der Strukturansicht die rechte Maustaste " -"drücken und den Menüpunkt Gruppen anzeigen für > PHP wählen?

\n" +#: data/chars:57 +msgid "¸ (¸) Cedilla" +msgstr "¸ (¸) Häkchen unten" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Autovervollständigung für in PHP eingebaute Funktionen " -"verwenden können, indem Sie Strg+Leerzeichen drücken.

\n" +#: data/chars:58 +msgid "¹ (¹) Superscript 1" +msgstr "¹ (¹) Hoch-1-Zeichen" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

... dass Sie das automatische Schließen von Tags in\n" -" Einstellungen > Quanta einrichten::Stil der Tags\n" -"ein- und ausschalten können?

\n" +#: data/chars:59 +msgid "º (º) Masculine ordinal" +msgstr "º (º) Ordinalzeichen männlich" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie mit der Option --unique in der .desktop Datei oder\n" -"im Menü-Eintrag festlegen können, dass\n" -" Dokumente, die aus einem Konqueror-Fenster\n" -"an Quanta gesendet werden, in einer bereits geöffneten Sitzung geladen werden.\n" -"Ein solcher Eintrag sieht wie folgt aus: '[Pfad/]quanta --unique'.\n" -"

\n" +#: data/chars:60 +msgid "» (») Right Pointing Guillemet" +msgstr "» (») angewinkelte Anführungszeichen rechts" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie jeder Aktion ein Tastaturkürzel zuweisen können? Verwenden\n" -"Sie hierfür den Dialog Einstellungen -> Kurzbefehle festlegen.

\n" +#: data/chars:61 +msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" +msgstr "¼ (¼) ein Viertel" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie neue lokale und entfernte übergeordnete Ordner zur\n" -"Datei-Baumansicht hinzufügen können?\n" -"Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste, wählen Sie den Menüpunkt\n" -"Neuer übergeordneter Ordner ..., und wählen Sie dann den lokalen\n" -"Ordner oder einen entfernten Ordner in der Form ftp://benutzer@server.\n" -"

\n" +#: data/chars:62 +msgid "½ (½) Fraction one-half" +msgstr "½ (½) ein Halb" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass es eine Datei README gibt, in der nützliche Hinweise " -"stehen?\n" -"

\n" +#: data/chars:63 +msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" +msgstr "¾ (¾) drei Viertel" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass es unter " -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta eine englischsprachige " -"Mailingliste für Quanta-Anwender gibt? Hier finden Sie Hilfe und Informationen. " -"Bitte melden Sie sich in der Liste an, bevor Sie Nachrichten senden, auch wenn " -"Sie ein News-Programm benutzen. Sie können die Liste so einstellen, dass Ihnen " -"keine E-Mails zugestellt werden. Auf diese Weise vermeiden wir Spam. \n" -"

\n" +#: data/chars:64 +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +msgstr "¿ (¿) umgekehrtes Fragezeichen" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie in der Quanta-Mailingliste suchen können, indem Sie " -"Google? \n" -"aufrufen

\n" +#: data/chars:65 +msgid "À (À) Capital A, grave accent" +msgstr "À (À) A mit Accent grave" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass wir zusätzlich Mailinglisten betreiben, um die Anwender zu " -"unterstützen? Diese Listen schließen das Programm Kommander und Hilfe zur " -"Webentwicklung mit ein." -"Weiterführende Informationen finden Sie hier.\n" -"

\n" +#: data/chars:66 +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +msgstr "Á (Á) A mit Accent acute" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie bei der Finanzierung unserer bezahlten Programmierer helfen " -"können? " -"Klicken Sie hier, um zu helfen.\n" -"

\n" +#: data/chars:67 +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +msgstr "Â (Â) A mit Accent circumflex" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie einen Projekt-Stammordner unterhalb des Dokument-Stammordners " -"festlegen und dann Datenbank-Passwortdateien und Bibliotheken hochladen können, " -"so dass nur mit Ihrem Benutzerzugang auf diese zugegriffen werden kann.\n" -"

\n" +#: data/chars:68 +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +msgstr "Ã (Ã) A mit Tilde" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Quanta verwenden können, um neue DTDs mit dem\n" -"tagxml DTD zu aktivieren? Quanta kann eine DTD für Sie auch " -"importieren.\n" -"

\n" +#: data/chars:69 +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" +msgstr "Ä (Ä) A Umlaut" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Quanta Document Type Editing Packages (DTEPs) " -"das sind dokumententyp-bezogene Bearbeitungshilfepakete, Stichwort " -"Syntaxhervorhebung, in einem Dialog bearbeiten und erstellen können? Erreichbar " -"im Menü mit DTD>Bearbeiten/DTD-Einstellungen.\n" -"

\n" +#: data/chars:70 +msgid "Å (Å) Capital A, ring" +msgstr "Å (Å) A mit Ring" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Kommander dazu verwenden können, um eigene Dialoge\n" -"für Quanta zu erstellen? Öffnen Sie den den Editor mit kmdr-editor" -", oder starten Sie den Dialog mit kmdr-executor Meindialog.kmdr.\n" -"

\n" +#: data/chars:71 +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" +msgstr "Æ (Æ) A mit legiertem E" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Lesezeichen nun gespeichert werden?\n" -"

\n" +#: data/chars:72 +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" +msgstr "Ç (Ç) C mit Häkchen" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta einen graphischen Problemreporter" -"für die aktuelle DTD enthält? Hierzu wechseln Sie zur Struktur-Ansicht " -"und können dort die Problembeschreibung mit Anzeigen > Problemreporter " -"anzeigen sichtbar machen.\n" -"

\n" +#: data/chars:73 +msgid "È (È) Capital E, grave accent" +msgstr "È (È) E mit Accent grave" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Dateibeschreibungen, die dann im Projektbaum erscheinen, " -"speichern können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Datei im " -"Projekt, wählen SieEigenschaften und dann den Karteireiter " -"Quanta Dateiinfo.\n" -"

\n" +#: data/chars:74 +msgid "É (É) Capital E, acute accent" +msgstr "É (É) E mit Accent acute" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie den Hochladestatus von Dateien und Ordnern im " -"Projektbaum setzen können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine " -"Projektdatei oder einen Ordner, wählen Sie Hochladestatus " -"und legen Sie die gewünschte Aktion fest. Dies ermöglicht das Setzen eines " -"Projekt-Stammordners unterhalb des Dokument-Stammordners und verhindert das " -"Hochladen von Supportdateien und verlangt so ausdrückliche Zustimmung bei " -"sensiblen Daten.\n" -"

\n" +#: data/chars:75 +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +msgstr "Ê (Ê) E mit Accent circumflex" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie die Reiter der Datei-Unterfenster auf einen von drei Modi für " -"die Schließen-Knöpfe setzen können? Sie können zwischen nie, immer und " -"verzögert in Einstellungen > Quanta einrichten::Benutzeroberfläche " -"wählen.\n" -"

\n" +#: data/chars:76 +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +msgstr "Ë (Ë) E Umlaut" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie die Reiter der Datei-Unterfenster nun verschieben können? " -"Klicken Sie den Reiter mit dem mittleren Mausknopf an und ziehen Sie ihn " -"dorthin, wo Sie ihn haben wollen. .\n" -"

\n" +#: data/chars:77 +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" +msgstr "Ì (Ì) I mit Accent grave" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass die Reiter der Datei-Unterfenster nun Aufklappmenüs unterstützen? " -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Reiter eines " -"Datei-Unterfensters und wählen Sie aus der Liste, welche geöffnete Datei " -"Sie sehen wollen.\n" -"

\n" +#: data/chars:78 +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +msgstr "Í (Í) I mit Accent acute" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta die Groß-/Kleinschreibung von Tags " -"konvertieren kann? Sie finden diese Funktion im Menü Werkzeuge.\n" -"

\n" +#: data/chars:79 +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" +msgstr "Î (Î) I mit Accent circumflex" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta eine Anzahl von Anwendungen als Plugins unterstützt? Quanta " -"kann auch andere Programme direkt starten, wenn sie installiert sind, wie HTML " -"Tidy, Cervisia und Kompare. Bitte vergewissern Sie sich, dass HTML Tidy und das " -"Paket tdesdk installiert sind, um sie zu verwenden.\n" -"

\n" +#: data/chars:80 +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +msgstr "Ï (Ï) I Umlaut" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Cervisia zum Verwalten von CVS innerhalb von Quanta nutzen " -"können? Klicken Sie auf das Cervisia-Symbol, und der aktuelle " -"Projektordner wird, sofern er im CVS ist, hochgeladen. Falls Sie CVS noch nie " -"benutzt haben: Cervisia verfügt über umfassende Hilfedateien und die " -"Einrichtung eines lokalen Archivs ist damit einfach.\n" -"

\n" +#: data/chars:81 +msgid "Ð (Ð) Capital eth" +msgstr "Ð (Ð) Eth (isländisch)" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass häufig verwendete CVS-Befehle im Projekt-Aufklappmenü in Quanta " -"verfügbar sind? Öffnen Sie den Projektbaum und führen Sie einen Rechtsklick " -"auf eine Datei oder einen Ordner aus. Diese Funktionalität verwendet den " -"DCOP-Dienst von Cervisia, dieser muss also installiert sein. Somit ist der " -"Zugriff auf jedes von Cervisia unterstützte Versionsverwaltungssystem möglich.\n" -"

\n" +#: data/chars:82 +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" +msgstr "Ñ (Ñ) N mit Tilde" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie mit KFileReplace im ganzen Projekt suchen und ersetzen können? " -"Klicken Sie auf den KFileReplace-Knopf und wählen Sie aus den " -"umfassenden Einstellungsmöglichkeiten, mehrzeiligen Suchbegriffen und " -"Jokerzeichen und springen Sie in Quanta direkt zu den gefundenen Dateien.\n" -"

\n" +#: data/chars:83 +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +msgstr "Ò (Ò) O mit Accent grave" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie in Quanta sehr einfach verweis-sensitive Graphiken (Imagemaps) " -"erstellen können? Wählen Sie KImageMapEditor aus dem Menü Plugins" -", und auf Knopfdruck stehen Ihnen jede Menge Möglichkeiten zur Verfügung.\n" -"

\n" +#: data/chars:84 +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" +msgstr "Ó (Ó) O mit Accent acute" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie XSL direkt aus Quanta heraus debuggen können? " -"Klicken Sie auf das XSL-Symbol für KXsldbg und Quanta lädt einen " -"interaktiven XSL-Debugger.\n" -"

\n" +#: data/chars:85 +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +msgstr "Ô (Ô) O mit Accent circumflex" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie den Status von Verknüpfungen visuell direkt aus Quanta prüfen " -"können? Wählen Sie KLinkStatus aus dem Menü Plugins" -", und Quanta lädt einen visuellen Prüfer für Verknüpfungen.\n" -"

\n" +#: data/chars:86 +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" +msgstr "Õ (Õ) O mit Tilde" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass der HTML-Quelltext eingesehen werden kann, wenn Sie die " -"Projektvorschau mit PHP (oder anderem serverseitigem Skripting) in Quanta " -"benutzen? Rechtsklick auf eine Vorschau und Auswahl von Ansicht -> " -"Dokumenten-Quelltext und Quanta lädt ein Unterfenster mit dem " -"dargestellten HTML.\n" -"

\n" +#: data/chars:87 +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +msgstr "Ö (Ö) O Umlaut" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta XML-Werkzeuge z. B. für XSL-Umwandlungen mitbringt? " -"Wählen Sie den Skriptbaum auf der linken Seite, und Sie finden einige " -"Kommander-Dialoge zur Steuerung Ihrer installierten libxml-Bibliotheken.\n" -"

\n" +#: data/chars:88 +msgid "× (×) Multiplication" +msgstr "× (×) Mal-Zeichen" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta ein lokale Skript-Bibliothek für nützliche Skripte enthält? " -"Aktivieren Sie den Skripte-Baum auf der linken Seite" -", und Sie finden einige Kommander-Dialoge zur Generierung von Dokumentation, " -"Schnellstart, XSL-Transformationen und anderes.\n" -"

\n" +#: data/chars:89 +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +msgstr "Ø (Ø) O mit Schrägstrich" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie XML-Dateien zur Anzeige von Information über Skripte im " -"Skriptbaum erstellen können? Aktivieren Sie den Skriptbaum auf der linken " -"Seite und klicken Sie scriptinfo.kmdr mit der rechten Maustaste an, wählen " -"Sie Skript ausführen und füllen Sie den Dialog aus.\n" -"

\n" +#: data/chars:90 +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +msgstr "Ù (Ù) U mit Accent grave" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Textvorlagen mit Hilfe von Ziehen und Ablegen " -"erstellen können? Markieren Sie bei geöffnetem Vorlagen-Baum den gewünschten " -"Text, ziehen diesen zum Vorlagen-Baum legen ihn auf einem Ordner ab. Quanta " -"fragt Sie nun nach dem gewünschten Dateinamen. Fertig.\n" -"

\n" +#: data/chars:91 +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +msgstr "Ú (Ú) U mit Accent acute" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie Filteraktionen für Vorlagen erstellen könen? Klicken Sie " -"mit der rechten Maustaste auf die Vorlage im Vorlagen-Baum und wählen Sie " -"Eigenschaften -> Quanta-Vorlagen und eine Filteraktion, die ein beliebiges " -"Skript aus dem Skriptbaum sein kann. Dieses kann die Vorlage filtern.\n" -"

\n" +#: data/chars:92 +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +msgstr "Û (Û) U mit Accent circumflex" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta vier Vorlagentypen unterstützt? Es gibt Dokumente " -"(Seite), Textschnippsel, binäre (verknüpfte Dateien) und Site-Vorlagen " -"(tgz-Dateien mit kompletten Ordnerbäumen). Für jeden Typ gibt es eigene " -"Ordner.\n" -"

\n" +#: data/chars:93 +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +msgstr "Ü (Ü) U Umlaut" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta einen hervorragend integrierten PHP-Debugger " -"enthält? Er kann in den Projekteinstellungen aktiviert werden.\n" -"

\n" +#: data/chars:94 +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +msgstr "Ý (Ý) Y mit Accent acute" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta jetzt über Funktionen für Team-Projekte " -"verfügt? Sie können Informationen über Rollen, Unterprojekte und Aufgaben " -"gemeinsam nutzen. Dies ist mit Quantas neuen Ereignis-Aktionen " -"integriert. Näheres hierzu finden Sie im Dialog Projekt-Eigenschaften.\n" -"

\n" +#: data/chars:95 +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "Þ (Þ) Thorn (isländisch)" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta das Verknüpfen von Skripten mit Ereignissen mittels " -"Ereignis-Aktionen in Ihren Projekten unterstützt? Sie können Informationen " -"über Rollen, Unterprojekte und Aufgaben gemeinsam nutzen. Dies ist mit Quantas " -"neuen Ereignis-Aktionen integriert. Näheres hierzu finden Sie im Dialog " -"Projekt-Eigenschaften.\n" -"

\n" +#: data/chars:96 +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "ß (ß) Scharfes S" -#: tips.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Quanta jetzt ein öffentliches Archiv " -"für alle Ressourcen unterstützt? Quanta verwendet KNewStuff" -", um Vorlagen, Skripte, DTEPs, Werkzeugleisten und anderes zum Herunterladen " -"bereitzustellen. Brauchen Sie etwas? Sehen Sie im Download-Menü nach.\n" -"

\n" +#: data/chars:97 +msgid "à (à) Small a, grave accent" +msgstr "à (à) a mit Accent grave" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

... dass Sie zu Quantas öffentlichem Archiv " -"von Ressourcen beitragen können? Schicken Sie eine " -"E-Mail hierhin.\n" -"

\n" +#: data/chars:98 +msgid "á (á) Small a, acute accent" +msgstr "á (á) a mit Accent acute" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Das \"%1\" Skript wurde gestartet.\n" +#: data/chars:99 +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +msgstr "â (â) a mit Accent circumflex" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Beim Ausführen von %1 ist ein Fehler aufgetreten." -"
Bitte vergewissern Sie sich, dass %2 installiert ist und darauf " -"zugegriffen werden kann.
" +#: data/chars:100 +msgid "ã (ã) Small a, tilde" +msgstr "ã (ã) a mit Tilde" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skript nicht gefunden" +#: data/chars:101 +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +msgstr "ä (ä) a Umlaut" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"\"%1\" Skriptausgabe:\n" +#: data/chars:102 +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "å (å) a mit Ring" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Das \"%1\" Skript wurde beendet." +#: data/chars:103 +msgid "æ (æ) Small ae ligature" +msgstr "æ (æ) a mit legiertem e" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "" -"Die Filteraktion %1 scheint hängengeblieben zu sein." -"
Möchten Sie die Aktion abbrechen?
" +#: data/chars:104 +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +msgstr "ç (ç) c mit Häkchen" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Die Aktion antwortet nicht" +#: data/chars:105 +msgid "è (è) Small e, grave accent" +msgstr "è (è) e mit Accent grave" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Beenden" +#: data/chars:106 +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "é (é) e mit Accent acute" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Weiter ausführen" +#: data/chars:107 +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +msgstr "ê (ˆ) e mit Accent circumflex" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Das Tag lässt sich nicht einfügen: ungültige Position" +#: data/chars:108 +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +msgstr "ë (ë) e Umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Vor dem Sichern des Dokumentes" +#: data/chars:109 +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +msgstr "ì (ì) i mit Accent grave" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Nach dem Sichern des Dokumentes" +#: data/chars:110 +msgid "í (í) Small i, acute accent" +msgstr "í (í) i mit Accent acute" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Nach dem Öffnen des Dokumentes" +#: data/chars:111 +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +msgstr "î (î) i mit Accent circumflex" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Vor dem Schließen des Dokumentes" +#: data/chars:112 +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +msgstr "ï (ï) i Umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Nach dem Schließen des Dokumentes" +#: data/chars:113 +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "ð (ð) eth (isländisch)" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Nach dem Öffnen des Projektes" +#: data/chars:114 +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +msgstr "ñ (ñ) n mit Tilde" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Vor dem Schließen des Projektes" +#: data/chars:115 +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "ò (ò) o mit Accent grave" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Nach dem Schließen des Projektes" +#: data/chars:116 +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +msgstr "ó (ó) o mit Accent acute" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Hochladen angefordert" +#: data/chars:117 +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +msgstr "ô (ô) o mit Accent circumflex" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Vor dem Hochladen des Dokumentes" +#: data/chars:118 +msgid "õ (õ) Small o, tilde" +msgstr "õ (õ) o mit Tilde" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Nach dem Hochladen des Dokumentes" +#: data/chars:119 +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +msgstr "ö (ö) o Umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Nach dem Hinzufügen zum Projekt" +#: data/chars:120 +msgid "÷ (÷) Division" +msgstr "÷ (÷) Divisions-Zeichen" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Nach dem Entfernen aus dem Projekt" +#: data/chars:121 +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "ø (ø) o mit Schrägstrich" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Nach dem Einspielen in das CVS" +#: data/chars:122 +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +msgstr "ù (ù) u mit Accent grave" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Nach dem Aktualisieren aus dem CVS" +#: data/chars:123 +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +msgstr "ú (ú) u mit Accent acute" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Nach dem Verschieben einer Datei innerhalb des Projektes" +#: data/chars:124 +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +msgstr "û (û) a mit Accent circumflex" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta starten" +#: data/chars:125 +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +msgstr "ü (ü) u Umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta beenden" +#: data/chars:126 +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +msgstr "ý (ý) y mit Accent acute" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "E-Mail senden" +#: data/chars:127 +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "þ (þ) thorn (isländisch)" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Protokoll-Ereignis" +#: data/chars:128 +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "ÿ (ÿ) y Umlaut" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Skript-Aktion" +#: data/chars:129 +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "Ă (Ă) Groß A, mit rumänischem Accent" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Keine Skript-Aktion" +#: data/chars:130 +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +msgstr "ă (ă) kleines a, mit rumänischem Accent " -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Die interne Aktion %1 (verbunden mit dem Ereignis %2" -") soll ausgeführt werden. Soll das Ausführen zugelassen werden?" +#: data/chars:131 +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "č (č) Kleines c, mit Caron" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Ereignis ausgelöst" +#: data/chars:132 +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "ď (ď) Kleines d, mit Caron" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen zulassen" +#: data/chars:133 +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "ě (ě) Kleines e, mit Caron" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Die externe Aktion %1 (verbunden mit dem Ereignis %2" -") soll ausgeführt werden. Soll das Ausführen zugelassen werden?" +#: data/chars:134 +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "ň (ň) Kleines n, mit Caron" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Hochladen wurde angefordert" +#: data/chars:135 +msgid "ř (ř) Small r, caron" +msgstr "ř (ř) Kleines r, mit Caron" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Beim Hochladen eines Dokumentes" +#: data/chars:136 +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +msgstr "Ş (Ş) Groß S, mit Häkchen" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument hochgeladen" +#: data/chars:137 +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +msgstr "ş (ş) kleines s, mit Häkchen" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument verschoben" +#: data/chars:138 +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "š (š) Kleines s, mit Caron" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument gesichert" +#: data/chars:139 +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +msgstr "Ţ (Ţ) Groß T, mit Häkchen" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Beim Sichern eines Dokumentes" +#: data/chars:140 +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" +msgstr "ţ (ţ) klein t, mit Häkchen" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument geöffnet" +#: data/chars:141 +msgid "ť (ť) Small t, caron" +msgstr "ť (ť) Kleines t, mit Caron" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument geschlossen" +#: data/chars:142 +msgid "ů (ů) Small u, ring above" +msgstr "ů (ů) Kleines u, Ring oben" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Beim Schließen eines Dokumentes" +#: data/chars:143 +msgid "ž (ž) Small z, caron" +msgstr "ž (ž) Kleines z, mit Caron" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt geöffnet" +#: data/chars:144 +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +msgstr "Ș (Ș) Groß S, mit Beistrich darunter" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt geschlossen" +#: data/chars:145 +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +msgstr "ș (ș) kleines s, mit Beistrich darunter" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Beim Schließen des Projektes" +#: data/chars:146 +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +msgstr "Ţ (Ț) Groß T, mit Beistrich darunter" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument zum Projekt hinzugefügt" +#: data/chars:147 +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr " ţ(ț) kleines t, mit Beistrich darunter" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument aus dem Projekt entfernt" +#: data/chars:148 +msgid "‐ (‐) Hyphen" +msgstr "‐ (‐) Bindestrich" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument eingespielt" +#: data/chars:149 +msgid "– (–) En dash" +msgstr "– (–) Gedankenstrich Breite n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument aktualisiert" +#: data/chars:150 +msgid "— (—) Em dash" +msgstr "— (—) Gedankenstrich Breite m" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta wurde gestartet" +#: data/chars:151 +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +msgstr "‘ (‘) einfaches Anführungszeichen links" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta wird beendet" +#: data/chars:152 +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +msgstr "’ (’) einfaches Anführungszeichen rechts" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Nicht unterstütztes Ereignis %1." +#: data/chars:153 +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "‚ (‚) einfaches Low-9-Zeichen" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Ereignisbehandlungsfehler" +#: data/chars:154 +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "“ (“) doppeltes Anführungszeichen links" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Die Protokollierung in entfernte Dateien wird nicht unterstützt." +#: data/chars:155 +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "” (”) doppeltes Anführungszeichen rechts" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "" -"Das Protokollieren in Dateien eines entfernten Projektes wird nicht " -"unterstützt." +#: data/chars:156 +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "„ („) doppeltes low-9-Zeichen rechts" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Protokollierung fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie den Schreibzugriff auf " -"%1 sicher." +#: data/chars:157 +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "† (†) Kreuz" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Nicht unterstützte interne Ereignis-Aktion : %1." +#: data/chars:158 +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "‡ (‡) Doppelkreuz" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Die Skript-Aktion %1 wurde nicht gefunden." +#: data/chars:159 +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "• (•) Bullet" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion" +#: data/chars:160 +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "… (…) Auslassungspunkte" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nicht unterstützte externe Ereignis-Aktion." +#: data/chars:161 +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +msgstr "‰ (‰) zu tausend" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Unbekannter Ereignis-Typ." +#: data/chars:162 +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "‹ (‹) angewinkeltes einfaches Anführungszeichen links" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Werkzeugleisten-Menü" +#: data/chars:163 +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "› (›) angewinkeltes einfaches Anführungszeichen rechts" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Neue Aktion ..." +#: data/chars:164 +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +msgstr "⁄ (⁄) Geteilt-Zeichen" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Neue Werkzeugleiste ..." +#: data/chars:165 +msgid "₣ (₣) French Franc sign" +msgstr "₣ (₣) französische Franc-Zeichen" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste entfernen" +#: data/chars:166 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) Peseta-Zeichen" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Werkzeugleiste umbenennen ..." +#: data/chars:167 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) Neue Schekel-Zeichen" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Werkzeugleisten einrichten ..." +#: data/chars:168 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) Dong-Zeichen" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Nur Symbole" +#: data/chars:169 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) Euro-Zeichen" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Nur Text" +#: data/chars:170 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Handelsmarken-Zeichen" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text neben Symbolen" +#: components/csseditor/csseditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-Editor" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text unter Symbolen" +#: components/csseditor/csseditors.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Kurzform verwenden" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Aktion %1 entfernen" +#: components/csseditor/csseditors.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Aktion %1 bearbeiten" +#: components/csseditor/csseditors.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Paged" +msgstr "Seiten" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Textposition" +#: components/csseditor/csseditors.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Möchten Sie die Aktion %1 wirklich entfernen?" +#: components/csseditor/csseditors.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Aural" +msgstr "Hörbar" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"Der Ordner " -"
%1 lässt sich nicht erstellen." -"
Bitte überprüfen Sie, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte " -"besitzen und die Verbindung zu" -"
%2" -"
funktioniert.
" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS Selektor-Dialog" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Der Dateityp ist unbekannt. Das Öffnen von Binärdateien kann Quanta\n" -"durcheinanderbringen. Wollen Sie die Datei trotzdem öffnen?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Apply to file:" +msgstr "Auf Datei anwenden:" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Unbekannter Typ" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Nicht öffnen" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:150 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:443 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:637 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:831 +#, no-c-format +msgid "Remove Selector" +msgstr "Selektor entfernen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits." -"
Möchten Sie die Datei überschreiben?
" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:165 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:458 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:652 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:854 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählt" -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:200 +#, no-c-format +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-Auswahl" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Bei der heruntergeladenen DTEP-Tarball-Datei ist ein Fehler aufgetreten. " -"Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente " -"Ordnerstruktur im Archiv." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:235 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:493 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:687 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:881 +#, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "Selektor hinzufügen" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP Installationsfehler" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:346 +#, no-c-format +msgid "IDs" +msgstr "IDs" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Werkzeugleiste aktivieren?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:540 +#, no-c-format +msgid "Classes" +msgstr "Klassen" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste laden" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:734 +#, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodierungsauswahl" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Es ist ein Fehler mit der heruntergeladenen Werkzeugleisten Tarball-Datei " -"aufgetreten. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine " -"inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Kodierung auswählen:" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Fehler bei der Werkzeugleisten-Installation" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Schriftartenfamilie-Auswahl" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Vorlage öffnen?" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Available system font families:" +msgstr "Verfügbare System-Schriftartenfamilien:" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Vorlage öffnen" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "Generische Familie:" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Fehler mit der heruntergeladenen Vorlagendatei." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 +#, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "Kursiv" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Fehler bei der Vorlagen-Installation" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 +#, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "Fantasie" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Fehler mit der heruntergeladenen Skript Tarball-Datei. Mögliche Ursachen sind " -"ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 +#, no-c-format +msgid "monospace" +msgstr "Feste Zeichenbreite" + +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 +#, no-c-format +msgid "sans-serif" +msgstr "Sans Serif" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Fehler bei der Skript-Installation" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 +#, no-c-format +msgid "serif" +msgstr "Serif" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Fehler bei der Installation der Dokumentation" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Selected font families:" +msgstr "Ausgewählte Schriftartenfamilien:" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Quelltext-Einrückung anwenden" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Commit " +msgstr "ins CVS einspielen " -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "DIV-Bereich kopieren" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Folgende Dateien einspielen:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "DIV-Bereich ausschneiden" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Older &messages:" +msgstr "Ältere &Mitteilungen:" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabelle ..." +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "&Logmeldung:" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Einfügen ..." +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Aktualisieren" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Entfernen ..." +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Aktualisieren auf &Datum ('JJJJ-MM-TT'):" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Zeile oben" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Aktualisieren auf &Tag/Branch:" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Zeile unten" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Bedingten Haltepunkt hinzufügen" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Spalte links" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Ausdruck:" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Spalte rechts" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Break When" +msgstr "Anhalten, wenn" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Zeile(n)" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "When expression is true" +msgstr "Wenn der Ausdruck wahr ist" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Spalte(n)" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "When expression changes" +msgstr "Wenn sich der Ausdruck ändert" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Zelle(n)" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Hervorheben, wenn ein einfaches ist-gleich Zeichen im Ausdruck vorkommt " +"(häufiger Fehler)" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Zellinhalt(e)" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Only Break In" +msgstr "Nur anhalten in" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Ausgewählte Zellen verbinden" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: project/projectnewgenerals.ui:278 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Möchten Sie
%1
zum Projekt hinzufügen?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekten der Klasse:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Zum Projekt hinzufügen" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "Funktion:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nicht hinzufügen" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: project/uploadprofilespage.ui:78 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "" -"Möchten Sie " -"
%1" -"
wirklich aus dem Projekt entfernen?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp-Einstellungen" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Aus dem Projekt entfernen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "A&bbrechen" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" -msgstr "" -"Möchten Sie " -"
%1" -"
wirklich löschen und aus dem Projekt entfernen?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Allgemeine Einstellungen" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Löschen und aus dem Projekt entfernen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Connection Settings" +msgstr "Verbindungseinstellungen" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Möchten Sie
%1 wirklich löschen ?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Auf diesem Port warten:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Datei oder Ordner löschen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "Angeforderte URL:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Siehe \"Was ist das?\"-Hilfe für verfügbare Variablen" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" msgstr "" -"Lesezeichen hinzufügen, wenn die Zeile keines hat, andernfalls das Lesezeichen " -"entfernen." +"%afn - Dateiname des aktuellen Skriptes\n" +"%afd - Absoluter Ordnerpfad des aktuellen Skriptes\n" +"%afp - Absoluter Pfad (Ordner + Dateiname) des aktuellen Skriptes\\ \n" +"%rfpd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n" +"%rfpp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n" +"\n" +"%rfdd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n" +"%rfdp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n" +"\n" +"%apd - Projektwurzel\n" +"%add - Dokumentwurzel des aktuellen Skriptes" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Lesezeichen entfernen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Ordner-Zuordnung" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle Lesezeichen entfernen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Server-Stammverzeichnis:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Alle Lesezeichen des aktuellen Dokumentes entfernen." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokales Stammverzeichnis:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Neues Lesezeichen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Lokales Projekt:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Zum nächsten Lesezeichen springen." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Vorheriges Lesezeichen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Pfad zur Ausgabe des Profilers\n" +"%a - App-ID wie vom Debugger zurückgegeben\n" +"%c - CRC32 des ursprünglichen Dateipfades" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen springen." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profiler-Ausgabe:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Profiler-Ausgabe umsetzen:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " +"using the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers unter Verwendung der " +"Stammverzeichnisse umgesetzt, gerade so, wie die entfernten Skriptdateien." -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automatisch öffnen:" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " +"automatically once the session ends." msgstr "" -"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" -"*|Alle Dateien" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers nach " +"Ende der Sitzung automatisch geöffnet." -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Protokolldatei speichern" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Deb&ug-Verhalten" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits." -"
Soll sie überschrieben werden?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Fehlerbehandlung" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Die Protokolldatei
%1 lässt sich nicht speichern.
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Benutzerfehler" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Für Sie" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Anhalten bei:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Benutzerwarnungen" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Zeile %1: %2" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Benutzermeldungen" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Für Sie: %1" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Meldungen" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "W&arnungen" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Ausführung" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Standard-Modus:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#, no-c-format +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

DBGp-Plugin für Quanta +

" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#, no-c-format msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " +"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. \n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " +"supporting debugger. Currently, only Xdebug is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " +"DBGp protocol.

\n" +"" msgstr "" -"Es gibt an Sie gerichtete Anmerkungen." -"
Zum Ansehen wählen sie das Unterfenster Für Sie in der " -"Anmerkungen-Werkzeugansicht.
" +"\n" +"

Über

\n" +"

DBGp ist ein Debugger-Protokoll, das von den Entwicklern von Xdebug " +"entworfen wurde. Diese Erweiterung integriert Debugger, die das DBGp-" +"Protokoll unterstützen, in Quanta.

\n" +"

Für die Verwendung des Plugins für das Debuggen von PHP benötigen Sie " +"einen geeigneten Debugger. Derzeit ist nur Xdebug getestet.

\n" +"

Mehr Informationen über Xdebug erhalten sie auf der Webseite http://xdebug.org

\n" +"

Technische Einzelheiten

\n" +"

Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des " +"DBGp-Protokolls.

\n" +"" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Neue Anmerkung" +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Datei: " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed-Einstellungen" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Proxy verwenden" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy-Rechner:" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-Port:" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-Dateien" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "Include &hinzufügen" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-Dateien" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Sitzung starten:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-Dateien" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Farbauswahldialog öffnen" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Ausführungsgeschwindigkeit:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Gubed PHP Debugger-Plugin für Quanta +

" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#, no-c-format msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/gubed, at SourceForge \n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " +"the Gubed protocol.

\n" +"" msgstr "" -"In diesem Textfeld können Sie die Adresse der Ressource eingeben, die Sie " -"erreichen wollen" +"\n" +"

Über

\n" +"

Gubed ist ein unter der GPL verfügbarer PHP-Debugger. Dieses Plugin " +"integriert Gubed in Quanta.

\n" +"

Für die Verwendung dieses Moduls für das Debuggen von PHP benötigen Sie " +"das Quanta-Paket von der Webseite des Gubed-Projektes, http://sourceforge.net/projects/gubed, " +"bei SourceForge

\n" +"

Weitere Infos zu Gubed finden Sie auf der Website von Gubed http://gubed.sf.net

\n" +"

Technische Einzelheiten

\n" +"

Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des " +"Gubed-Protokolls.

\n" +"" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Öffnet die URI-Auswahl" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Hier wird der lokale Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem " +"Rechner, auf dem Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " +"liegt und diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, " +"sollte der lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein und der " +"Stammordner auf dem Server \"/var/www/\".\n" +"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die auf dem lokalen Rechner " +"mit \"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/" +"www/\" beginnen werden." + +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Hier wird der Server-Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem " +"Rechner, auf Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt " +"und diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, " +"sollte der lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein, und der " +"Stammordner auf dem Server sollte in \"/var/www/\" liegen.\n" +"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die am lokalen Rechner mit \"/" +"home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" " +"beginnen." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Bilddateien" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Vorherige Zuordnung" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audiodateien" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokaler Ordner" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"In diesem Textfeld kann der Name der gewünschten Schrift eingegeben werden" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Server-Ordner" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Schriftfamilie:" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Dies ist eine Liste früher verwendeter Zuordnungen. Klicken Sie, um eine " +"Zuordnung zu verwenden" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Öffnet die Auswahl der Schriftfamilie" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Beispiel" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "CSS-Dialog öffnen" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Übersetzen zu:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Ursprünglicher Pfad:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Dies sind die Namen der im System verfügbaren Schriften" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Zeigt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem Speichermedium existiert" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Dies sind die Namen der eingebauten Schriften" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Diese Anzeige gibt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem lokalen Speichermedium " +"existiert." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Dies sind die Namen der ausgewählten eingebauten Schriften" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Dieses Feld zeigt, wie der \"ursprüngliche Pfad\" nach der Umsetzung " +"aussehen wird." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift zur Stilvorlage hinzuzufügen" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Dieses Feld zeigt den aktuell umzusetzenden Pfad an." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift aus einer Stilvorlage zu entfernen" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Frame-Eigenschaften" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um dieser Schrift den Vorzug vor der vorherigen zu geben" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Allgemein" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um dieser Schrift Nachrang vor der folgenden zu geben" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "wurde nicht geschlossen" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 +#, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "Von links:" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "erwartet eine öffnende Klammer" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Der Kommentar" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Von oben:" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Der Selektor" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Bildlauf" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Z&ellen-Eigenschaften bearbeiten" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "&Zeilen-Eigenschaften bearbeiten" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Größe ändern" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Zellen verbinden" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Frame-Quelldatei:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Zellverbindung lösen" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Frame-Name:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Zeile &einfügen" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Sonstige" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "&Spalte einfügen" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Zeile löschen" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Spalte löschen" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Ausführliche Beschreibung:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "&Tabellen-Eigenschaften bearbeiten" +#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Zeilen- und Spalteneditor" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Untertabelle bearbeiten" +#: components/framewizard/framewizards.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Frame-Assistent" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Spalte bearbeiten: %1" +#: components/framewizard/framewizards.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Aufteilung" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Verbunden mit ( %1, %2)." +#: components/framewizard/framewizards.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Die Untertabelle kann nicht bearbeitet werden. Möglicherweise haben Sie die " -"Zelle, die die Tabelle enthält, manuell bearbeitet." +#: components/framewizard/framewizards.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Frame ändern" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Die Tabelle kann nicht gelesen werden" +#: components/framewizard/framewizards.ui:283 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Das Abschlusstag der Untertabelle kann nicht gefunden werden. Wahrscheinlich " -"sind in der Tabelle nicht abgeschlossene Tags vorhanden, die die Konsistenz " -"stören." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabellen-Assistent" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML-Dateien" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP-Dateien" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "&Allgemein" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML-Dateien" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Tabellen&daten:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML-Dateien" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Spalten:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Dateien" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Body-Eigenschaften" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Sie müssen einen Bereich auswählen." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabellen-Eigenschaften" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "" -"Bevor ein Frame bearbeitet werden kann, müssen Sie die Datei speichern." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "Ü&berschrift:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Zeilen ein:" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Zeilen:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Spalten an:" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Kopfdaten" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Kein zählbarer Wert" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "&Kopfzeilen:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Feld" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Kopf&spalten:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Kopf&daten:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Tabellen&kopf einfügen" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "Kopfzeilen-&Eigenschaften" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Fuß&zeilen:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Gleitkommawert (Float)" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Fußzeilen-&Spalten:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesch (Logik-Operator)" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Fußzeilen&daten:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Tabellen&fußzeile einfügen" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Fußzeilen-&Eigenschaften" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" -"Das Debugger-Plugin lässt sich nicht laden, der Fehlercode %1 wurde " -"zurückgegeben: %2." +#: data/config/quantaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Als Vorlage speichern" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Debugger-Fehler" +#: data/config/quantaui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Spezielles Einfügen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Haltepunkt umschalten" +#: data/config/quantaui.rc:60 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "E&xterne Vorschau" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Schaltet den Haltepunkt an der aktuellen Cursorposition um" +#: data/config/quantaui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Haltepunkte &entfernen" +#: data/config/quantaui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "&Werkzeugleisten" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Entfernt alle Haltepunkte" +#: data/config/quantaui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten &laden" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Anhalten, wenn ..." +#: data/config/quantaui.rc:102 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten &speichern" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Fügt einen bedingten Haltepunkt hinzu" +#: data/config/quantaui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "HTTP-&Anforderung senden" +#: data/config/quantaui.rc:128 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "&Tags" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "HTTP-Anforderung zum Server mit eingeschalteter Fehlersuche einleiten" +#: data/config/quantaui.rc:135 +#, no-c-format +msgid "Plu&gins" +msgstr "Pl&ugins" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Verfolgen" +#: data/config/quantaui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "T&ools" +msgstr "E&xtras" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Geht nachverfolgbar durch das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht " -"fehlerbereinigt wird, startet es in den Nachverfolgungs-Modus" +#: data/config/quantaui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Editor-Werkzeugleiste" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Ausführen" +#: data/config/quantaui.rc:197 +#, no-c-format +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Plugin-Werkzeugleiste" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Startet das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet " -"es im Ausführen-Modus" +#: data/config/quantaui.rc:204 +#, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Navigations-Werkzeugleiste" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Einzelschritt" +#: data/config/quantaui.rc:227 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Debuggen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Führt die nächste Zeile aus, aber setzt den Einzelschrittmodus in " -"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes nicht fort" +#: data/config/quantaui.rc:229 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Einzelschritt h&inein" +#: data/config/quantaui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "&Ausführung" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Führt die nächste Zeile aus und setzt den Einzelschrittmodus in " -"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes fort" +#: data/config/quantaui.rc:249 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Haltepunkte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Übers&pringen" +#: data/config/quantaui.rc:255 +#, no-c-format +msgid "&Variables" +msgstr "&Variablen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Überspringt den nächsten auszuführenden Befehl und setzt den folgenden Befehl " -"als den aktuellen" +#: data/config/quantaui.rc:260 +#, no-c-format +msgid "&Profiler" +msgstr "&Profiler" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Herausspringen" +#: data/config/quantaui.rc:265 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Debugger-Werkzeugleiste" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Führt die restlichen Befehle in der aktuellen Funktion/Datei aus und hält " -"danach an (wenn es wieder eine höhere Ebene im backtrace erreicht hat)" +#: data/config/quantaui.rc:284 +#, no-c-format +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Projektwerkzeugleiste" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Aktionen festlegen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Hält das Skript an, wenn es läuft oder nachverfolgt wird. Wenn ein Skript " -"derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet es im Angehalten-Modus" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "Aktion &löschen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Beenden" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Neue Aktion" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Beendet das derzeit laufende Skript" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Sitzung starten" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Kurzbefehl" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Startet den Debugger intern (ermöglicht die Fehlersuche)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Aktions-Eigenschaften" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Sitzung beenden" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Hält den Debugger intern an (Fehlersuche nicht länger möglich)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Kurz&info:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Variable überwachen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Fügt eine Variable zur Prüfliste hinzu" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Ben&utzerdefiniert" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Ändert den Wert einer Variablen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 +#: project/rescanprjdir.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Keine" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Profiler-Ausgabe öffnen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Werkzeugleisten-Container:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Öffnet die Profiler-Ausgabedatei" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Kontrollpunkt hinzufügen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&yp:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Geben Sie die zu kontrollierende Variable an:" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Detaillierte Einstellungen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen, prüfen Sie bitte die Stammordner " -"(Basedirs) und Verweise (Mappings)." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Unbekanntes Paket: '%1%2'" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "" -"Der Debugger für %1 verwendet eine nicht unterstützte Protokollversion (%2)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Dialog \"Tag bearbeiten\" aufrufen, wenn verfügbar" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Die Profiler-Ausgabe (%1) lässt sich nicht öffnen." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Eingabe:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Profiler-Datei-Fehler" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuelles Dokument" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Der Wert der Variable lässt sich nicht ändern." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Markierter Text" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Es wird auf Port %1 gewartet" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Ausgabe:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Warten auf Port %1 ist nicht möglich" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "An der Cursorposition einfügen" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Verbindung mit Fremdrechner unterbrochen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Auswahl ersetzen" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Zeile" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Eval" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Neues Dokument erstellen" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Der aktivierte Debugger %1 unterstützt die Anweisung \"%2\" nicht." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Meldungsfenster" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nicht unterstützte Debugger-Funktion" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "An Cursorposition einfügen" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "HTTP-Anforderung senden" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Auswahl ersetzen" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Übergehen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Herausspringen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Neues Dokument erstellen" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Meldungsfenster" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Hineinspringen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Fehler:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt setzen" +#: dialogs/casewidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt entfernen" +#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Großbuchstaben" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 hat keine speziellen Einstellungen." +#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Kleinbuchstaben" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Nicht geändert" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 unterstützt keine Kontrollpunkte." +#: dialogs/casewidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 unterstützt keine Änderung des Wertes von Variablen." +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Debugger aktivieren" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3-Listener" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-Debugger" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "Wert &setzen" +#: dialogs/dirtydialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Diese Datei wurde mit einem anderen Programm bearbeitet" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Im &Meldungs-Log ausgeben" +#: dialogs/dirtydialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Wie möchten Sie fortfahren?" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "In die Zwischenablage &kopieren" +#: dialogs/dirtydialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Keine geänderte Version von der Festplatte laden" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Variablenwert setzen" +#: dialogs/dirtydialog.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Gespeicherte Version ben&utzen (aktueller Inhalt geht verloren)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +#: dialogs/dirtydialog.ui:107 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" msgstr "" -"Wert der Variable %1:\n" -">>>\n" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntax- oder Parserfehler in %1)" +"(Wenn Sie die Datei später speichern, wird die vorherige Version auf der " +"Festplatte überschrieben.)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Zeile %1, Code %2 (%3) in %4" +#: dialogs/dirtydialog.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Beide Versionen &vergleichen und das Ergebnis laden" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Haltepunkt erreicht" +#: dialogs/dirtydialog.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Falls verfügbar, Kompare benutzen. Andernfalls ist das Ankreuzfeld inaktiv." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Haltepunkt-Bedingung erfüllt" +#: dialogs/donationdialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Unterstützen Sie Quanta mit einer Geldspende" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Verbindung zu %1 hergestellt" +#: dialogs/donationdialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"

Your Contribution Can Make a Difference

   Quanta Plus would not be what it is today without " +"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " +"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " +"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " +"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " +"commitment, his company, Kitty Hooch LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " +"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " +"volunteer developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no " +"employees, 2 active partners and several contract workers. After test " +"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " +"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " +"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " +"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " +"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " +"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " +"We now have several large sponsors along with a number of generous " +"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " +"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " +"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " +"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " +"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " +"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " +"die?
    As Quanta grows the project management " +"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " +"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " +"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " +"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " +"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " +"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. We want " +"to make Quanta the best web tool anywhere!. This will require a nucleus " +"of active core developers. We hope professional developers and companies " +"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " +"will relieve financial stresses.\n" +"

Could Quanta die without your support?

    We'd like to think not! But from February 2001 " +"to June 2002 there was very little activity and many months with no work " +"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " +"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " +"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " +"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " +"project. We estimate our active users number well over a million, yet we " +"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Clearly the actions of " +"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:
  " +"      Eric Laffoon, sequitur@kde.org" +msgstr "" +"

Ihre Spende kann etwas bewegen

 " +"  Quanta-Plus wäre nicht was es ist, ohne die Arbeit von bezahlten " +"Entwicklern. Andras Mantia ist vollzeitbeschäftigt seit Mitte 2002 und " +"Michal Rudolf in Teilzeit seit Frühjahr 2004. Im Laufe dieses Projektes " +"wurde die Entwicklung im Wesentlichen durch Eric Laffoon finanziell " +"unterstützt. Zu seinem wöchentlichen Mindesteinsatz von 10 - 20 Stunden hat " +"sein Unternehmen, Kitty " +"Hooch LLP mit laufendem finanziellem Einsatz für Quanta eine ständige " +"Weiterentwicklung sichergestellt. Unsere bezahlten Programmierer sind " +"unentbehrlich für die Einbindung der Arbeit der freiwilligen Entwickler.\n" +"
    Kitty Hooch ist eine kleine Firma ohne " +"Angestellte, mit zwei aktiven Teilhabern sowie einigen freien Mitarbeitern. " +"Nach einem Testmarketing im Herbst 2001 wagte man sich Anfang 2002 über den " +"lokalen Markt hinaus. Kitty Hooch kontrolliert alle Aspekte ihrer Produkte " +"bis hin zur Vermarktung. Die finanzielle Unterstützung der Quanta-" +"Entwicklung ist keine geringe Aufgabe für ein kleines, neu gegründetes " +"Unternehmen. Im Jahre 2003 stürzte eine Krankheit und schlechter " +"Geschäftsgang Eric in Schulden und ließ die Unterstützung von Andras ohne " +"Hilfe der Gemeinschaft nicht mehr zu. Dankenswerter Weise sprangen eine " +"Reihe von Leuten ein. Wir haben jetzt einige große Sponsoren und eine Reihe " +"von freundlichen Spendern. Das ermöglicht uns, Michal zusätzlich in Teilzeit " +"zu beschäftigen. Nun versuchen wir in die Lage zu kommen, ihn zum " +"Vollzeitmitarbeiter machen zu können. Die Herausforderung für dieses " +"Projekt, eine führende Rolle als \"Killerapplikation\" am Desktop zu " +"erreichen, ist großartig.\n" +"

Gleichgewicht zwischen den Idealen freier " +"Software\n" +" und der finanziellen Wirklichkeit

\n" +"    Wir glauben an das Modell freier Software als\n" +"Zukunft, aber der Erfolg ist nicht garantiert. Wieviele vielversprechende " +"Open-Source-Projekte werden heute nicht mehr weiterentwickelt? Anfang 2002 " +"glaubten viele, Quanta Plus sei tot. Nur einer, Eric Laffoon, hielt den " +"Traum am Leben. Quanta ist nun nicht mehr gefährdet, aber die Entwicklung " +"des klassenbesten Programms ist nicht einfach. Wir glauben, jetzt zählt " +"kontinuierliche Weiterentwicklung. Nichts garantiert dies besser, als ein " +"Entwickler, der keine finanziellen oder zeitlichen Probleme hat. Warum " +"werden Projekte aufgegeben?
    Mit dem Wachstum von " +"Quanta sind auch die Anforderungen an die Projektverwaltung gestiegen und " +"schmälern ironischerweise den Erlös, der für den Fortbestand so wichtig ist. " +"Der Aufwand durch die bezahlten Entwickler ist erheblich. Wir versuchen " +"Quanta noch schneller wachsen zu lassen. Aber dafür müsste Eric noch mehr " +"Zeit für das Einbringen neuer und interessanter Ideen vom Programmieren bis " +"zur Veröffentlichung haben. Wir haben auch viele weitere Ausgaben mit " +"Öffentlichkeitsarbeit und Instandhaltung unserer Rechner und wollen keine " +"Zeit mit alter Hardware vergeuden. Wir wollen Quanta zum weltbesten Web-" +"Entwicklungswerkzeug machen! Das erfordert einen Kern aktiver " +"Vollzeitentwickler. Wir hoffen, dass professionelle Entwickler und Firmen, " +"die Quanta verwenden, mit Sponsorzuwendungen, die Finanznöte beseitigen, " +"helfen, unsere Ziele zu erreichen.\n" +"

Könnte Quanta ohne Ihre Hilfe sterben?

    Wir hoffen nicht! Aber von Februar 2001 bis Juni " +"2002 gab es nur wenig Aktivität und viele Monate vergingen ohne irgendeine " +"Weiterentwicklung. Das war das Ergebnis der Geldnot, die die ursprünglichen " +"Entwickler zum Verlassen und Gründen eines kommerziellen Projektes brachte. " +"Es ist eine Tatsache, dass auch unsere produktivsten freiwilligen " +"Entwickler, so sehr sie hervorragende Arbeit leisten, immer wieder lange " +"Phasen haben, wo sie mangels Zeit keinen Beitrag für das Projekt leisten " +"können. Wir schätzen die Anzahl der aktiven Nutzer von Quanta auf gut über " +"eine Million, aber nur einige Duzend im Jahr unterstützen das Projekt. " +"Tatsächlich tragen 3 bis 4 Leute mehr als die Hälfte des Aufwands. Der " +"Beitrag nur weniger Leute ist entscheidend, auch ihr Beitrag kann wesentlich " +"helfen.\n" +"

Wollen Sie helfen?

\n" +"    Möchten Sie über PayPal (Online Geld oder " +"Kreditkarten-Transfers) \n" +"spenden, besuchen Sie Spendenseite..\n" +"
    Ist eine PayPal-Spende nicht möglich oder " +"möchten Sie uns als Firma Ihre Unterstützung anbieten, kontaktieren Sie " +"unseren Projektleiter:
        Eric " +"Laffoon, sequitur@kde.org" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: dialogs/donationdialog.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Das Skript, dessen Ablauf im Debugger beobachtet wird, kommuniziert nicht mit " -"der richtigen Protokollversion" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +"Spenden Sie jetzt mit PayPal." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Wahr" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Dialogmeldung:\n" +"Dialogmeldung2:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Aktuelle DTD:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "DTD auswählen:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Dokument zur ausgewählten DTD &konvertieren" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Diesen Dialog nicht anzeigen, passendste DTD verwenden" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 +#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variablen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD-Definition" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Haltepunkte" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." +msgstr "" +"Der wirkliche Name der DTEP. Im Falle von XML-DTEPs sollte dies die DTD-" +"Definition sein, wie -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//" +"EN." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Rückverfolgung" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Kurzname:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Debug-Ausgabe" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Vereinfachter, für den Benutzer sichtbarer Name" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Deb&uggen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Der für den Benutzer sichtbare, vereinfachte Name. Wenn er nicht angegeben " +"ist, wird der wirkliche Name verwendet." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Debugger ausgeschaltet" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Typbezogene Einstellungen" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Keine Sitzung" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Wartestellung" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL, die auf die DTD-Definitionsdatei verweist" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." +msgstr "" +"URL, die auf die DTD-Definitionsdatei verweist, wie etwa http://www.w3." +"org/TR/html4/loose.dtd." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Angehalten" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE-Definitionszeile:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Wird ausgeführt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Die Definitionszeile, die als !DOCTYPE Tag eingefügt werden sollte" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Rückverfolgung läuft" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" +msgstr "" +"Die Definitionszeile, die als !DOCTYPE Tag eingefügt werden sollte, wie " +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Bei Fehler" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Toplevel-Modus" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Bei Haltepunkt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die DTEP als Toplevel-DTEP verwendbar " +"ist." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Einspielen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " +"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some " +"others can be included and act as standalone as well, like the case of " +"CSS." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die DTEP als Toplevel-DTEP verwendbar " +"ist. Dies bedeutet, dass das Dokument von diesem Typ sein kann. Einige " +"Pseudo-DTEPs können nicht auf dieser Ebene benutzt werden, wie etwa PHP, weil diese immer Teil einer anderen DTEP sein müssen, während einige " +"andere auch alleine stehen können, wie etwa CSS." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Aktual&isieren auf" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Tag/Datum ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Der Name des Ordners, in dem die Werkzeugleisten gespeichert werden" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " +"name to
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Der Name des Ordners, in dem die Werkzeugleisten gespeichert werden. Dies " +"ist ein relativer Pfad zu
$TDEDIR( oder $TDEHOME)/share/" +"apps/quanta/toolbars." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Zurücknehmen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automatisch geladene Werkzeugleisten:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Zum &Archiv hinzufügen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Werkzeugleisten" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Aus dem Archiv en&tfernen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von Werkzeugleisten aus dem Werkzeugleisten-" +"Ordner, die zusammen mit einem Dokument mit dieser DTEP geladen wird." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Bei CVS-Operationen &ignorieren" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "In CVS-Operationen &nicht ignorieren" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die Tags dieser DTEP zwischen Groß-/" +"Kleinschreibung unterscheiden" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "&Log-Meldungen anzeigen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " +"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Tags der DTEP zwischen Groß-/Kleinschreibung " +"unterscheiden. Im Falle von XML sollte dies aktiviert werden, aber für die " +"Beispielvarianten in HTML ist es nicht relevant." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS Aktualisierung läuft ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Aktualisierung auf Version %1 ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Die Familie, zu der diese DTEP gehört." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Aktualisierung auf die Version von %1 ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:

XML " +"style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion " +"of a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS." +"

" +msgstr "" +"Die Familie, zu der diese DTEP gehört. Es gibt zwei Familien:

XML-" +"Stil:DTEP, die eine XML-ähnliche Sprache beschreibt

\n" +"

Pseudo-Typ:DTEP, die anderen Sprachen beschreibt, in der sich die " +"Auffassung eines Tags von XML unterscheidet. Beispiele sind PHP, " +"JavaScript, CSS.

" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Aktualisierung auf HEAD ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Erbt:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Der DTEP-Name, von dem diese DTEP ihre Tags erbt." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS Einspielen (commit) läuft ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN) from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Der wirkliche Name der DTEP (wie -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN), von der die aktuelle DTEP die Tags erbt." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Zurücksetzen auf die Version im Archiv ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML-Stil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Folgende Dateien zum Archiv hinzufügen?" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo-Typ" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Zum CVS-Archiv hinzufügen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME-T&ypen:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Komma getrennte Liste von MIME-Typen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Die folgenden Dateien aus dem Archiv entfernen?" -"
Hierdurch wird Ihre Arbeitskopie ebenfalls entfernt.
" +"Komma getrennte Liste von MIME-Typen. Dateien dieses Typs werden als zu " +"dieser DTEP gehörend behandelt, solange der !DOCTYPE-Eintrag nichts anderes " +"festlegt." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Aus dem CVS entfernen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Die Standard-Erweiterung von Dateien, die zu dieser DTEP gehören" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Dateien aus dem Archiv entfernen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "Er&weiterung:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS-Log anzeigen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Seiten" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" befindet sich bereits in der CVS Ignorieren-Liste." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Erste Zusatzseite aktivieren" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" wurde der CVS Ignorieren-Liste hinzugefügt." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Jeder Dialog mit Reitern hat mindestens eine Zusatzseite zur Hauptseite" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" befindet sich nicht in der CVS Ignorieren-Liste." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " +"You can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Jeder Dialog mit Reitern hat mindestens eine Zusatzseite zur Hauptseite. Sie " +"können in den Feldern unten festlegen, was diese Seite enthält." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" wurde aus der CVS Ignorieren-Liste entfernt." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Der Titel der Seite" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 +#, no-c-format msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand " +"must be doubled." msgstr "" -"Der CVS-Befehl%1 ist fehlgeschlagen. Der Fehlercode lautet: %2" -"" +"Der Titel der Seite, wie etwa Core && i18n. Wie Sie sehen, muss das " +"kaufmännische \"und\" verdoppelt werden." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Der Befehl ist fehlgeschlagen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Gruppen:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-Befehl abgeschlossen." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Komma getrennte Liste von gemeinsamen Attribut-Gruppen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 +#, no-c-format msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page.
The common attributes are " +"specified in each DTEP's common.tag file, where the common=\"yes" +"\" attribute must be set.
The following example defined the common " +"I18n attribute group:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" msgstr "" -"Fehler: \"%1\" ist nicht Teil des\n" -"\"%2\" Archivs." +"Komma getrennte Liste von gemeinsamen Attribut-Gruppen. Auf dieser Seite " +"erscheinen die Attribute der aufgelisteten Gruppen.
Die gemeinsamen " +"Attribute werden in der Datei common.tag jeder DTEP festgelegt, wobei " +"das Attribut common=\"yes\" gesetzt sein muss.
Das folgende " +"Beispiel definiert die gemeinsame I18n-Attributgruppe:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Georg Schuster,Mat Colton" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Zweite Zusatzseite aktivieren" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gschuster@utanet.at" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Achten Sie auf die Kurzinfo und die \"Was ist das?\"-Hilfe für das erste " +"Ankreuzfeld" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "&Dokument-Quelltext anzeigen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Dritte Zusatzseite aktivieren" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Wert (begrenzt auf 20 Zeichen)" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Vierte Zusatzseite aktivieren" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Fünfte Zusatzseite aktivieren" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" +"Achten Sie auf die Kurzinfo und die \"Was ist das?\"-Hilfe für die Felder " +"der ersten Seite" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "KafkaWidget DOM-Baum debuggen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "&Einlese-Regeln" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Minuszeichen in Wörtern erlauben" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Minuszeichen als Teil eines Wortes behandeln" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Leider unterstützt VPL diese Funktion noch nicht." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird dies-ist-ein-Wort als Wort " +"behandelt. Andernfalls wird es als vier Worte behandelt." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentare:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudo-Klasse" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen für Kommentare" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-Regeln" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL means end of " +"line, used for single line comments.
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen für Kommentare. EOL " +"bedeutet Ende der Zeile, verwendet für einzeilige Kommentare .
\n" +"Beispiel: // EOL, /* */" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Universeller Selektor" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Typbezogene Regeln" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Verknüpfte Stilvorlagen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 +#, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "Einfache Tags im XML-Stil" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Eingebettete Stilvorlagen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 +#, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, um einfache Tags im XML-Stil zu verwenden" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "\"Inline Style\"-Attribut" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />), otherwise " +"HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, um einfache Tags im XML-Stil zu " +"benutzen(<einfach_Tag />), andernfalls werden einfache Tags im " +"HTML-Stil (<single_tag>) benutzt." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "Allgemeine Regeln benutzen" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Browserunterstützung" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 +#, no-c-format +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Allgemeine Einleseregeln anhängen" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudo-Element" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 +#, no-c-format +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, um allgemeine Einleseregeln anzufügen. " +"Diese sind:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importiert" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 +#, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "Erweiterte bool'sche Werte" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Vererbung" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 +#, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn bool'sche Werte in erweiterter Form " +"gespeichert sind" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language.
\n" +"Examples:
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" +"tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn bool'sche Werte in erweiterter Form " +"gespeichert werden sollen.
\n" +"Beispiele:
\n" +"Einfacher bool'scher Wert: <tag booleanAttr>
\n" +"Erweiterter bool'scher Wert: <tag booleanAttr=\"1\"> oder <tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Beachten Sie die True und False Felder zu Festlegung der Werte " +"für wahr und falsch." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Vererbt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Der Wert von \"wahr\" im Falle von erweiterten bool'schen Werten" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Verlauf Rückgängig/Wiederherstellen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "False:" +msgstr "Falsch:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-Stile" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 +#, no-c-format +msgid "True:" +msgstr "Wahr:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Zellen verbinden" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste der Beginn- und Endezeichenfolge für besondere " +"Bereiche" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Zellen teilen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " +"to their own rules.
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " +"for example <!-- -->." +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von der Beginn- und Endezeichenfolge für " +"besondere Bereiche.
\n" +"Besondere Bereiche werden nicht entsprechend der Regeln dieser DTD " +"eingelesen, sondern folgen ihren eigenen Regeln.
\n" +"Ein besonderer Bereich kann eine Pseudo-DTD, ein Kommentar oder etwas " +"ähnliches sein, zum Beispiel <!-- -->." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "CSS-Stil dieses Tags ändern" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Besondere Bereiche:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Alles einrücken" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste der Namen für die oben festgelegten besonderen " +"Bereiche" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 Block" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Special area names:" +msgstr "Namen besonderer Bereiche:" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "DTD von %1 kann nicht heruntergeladen werden." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Special tags:" +msgstr "Besondere Tags:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der DTD." -"
Die Fehlermeldung lautet:" -"
%1
" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 +#, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Legt ein Tag als Beginn für einen besonderen Bereich fest" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename).
\n" +"Example:script(language) means that any <script> tag " +"having a language attribute indicates a special area." msgstr "" -"Die Datei" -"
%1 lässt sich nicht erstellen." -"
Bitte überprüfen, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte " -"besitzen.
" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Keine Elemente in der DTD gefunden." +"Legt ein Tag als Beginn für einen besonderen Bereich in der Form " +"Tagname(Attributname)fest.
\n" +"Beispiel:script(language) bedeutet, dass jedes <script>-" +"Tag, das ein language-Attribut besitzt, einen besonderen Bereich " +"anzeigt." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokumenten-Basisordner" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 +#, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definitions-Tags:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektdateien" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 +#, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Tags und Attribute, die diese DTEP festlegen" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Wenn geändert" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a " +"tag with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, " +"the tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP.
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> and <style type=\"text/css\"> are treated the same way " +"and the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von Tags, die diese DTEP festlegen. Das " +"verwendete Format ist Tagname(Attribute[Standardwert]). Wenn die " +"übergeordnete (eine wirkliche) DTEP ein Tag mit Tagname hat und\n" +"der Attributwert dieses Tags dem Namen dieser DTEP entspricht, wird " +"der Tag-Bereich\n" +"entsprechend den Regeln dieser DTEP eingelesen.
\n" +"Wenn der [Standardwert] vorhanden ist, hat das zur Folge, dass bei " +"fehlendem Attribut der Wert = Standardwert angenommen wird.
\n" +"Beispiel: Tags=style(type[text/css]) bedeutet, dass beide <" +"style> und <style type=\"text/css\"> auf die selbe " +"Weise behandelt werden und die DTEP, festgelegt durch dieses Tag, als " +"text/css benannt wird." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Niemals" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 +#, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Bereichsgrenzen:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Bestätigen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "Ö&ffnen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " +"the case of PHP it is:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen, die diese Pseudo-DTEP " +"einschließen. Im Falle von PHP sind dies:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "&Tag einfügen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Struktur-Schlüsselwörter:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Sch&ließen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Struktur-Schlüsselwörtern" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "Datei &hochladen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " +"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von Struktur-Schlüsselwörtern. Diese " +"Schlüsselwörter werden hier zur Erstellung neuer Knoten (Knoten für " +"Strukturen) im Strukturbaum verwendet, etwa für eine Funktion, Klasse oder " +"eine eine bedingte Verzweigung." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Schnelles Datei-Hochladen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 +#, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Strukturbegrenzung:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Umbenennen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Regulärer Ausdruck, der den Beginn oder das Ende einer Struktur findet" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Aus Projekt ent&fernen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end, like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck, der den Anfang oder das Ende einer Struktur findet. Das " +"ist normalerweise die Kombination von Strukturanfang und " +"Strukturende, wie etwa \\{ | \\}" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Hochlade&status" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 +#, no-c-format +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Strukturanfang:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Eine Zeichenfolge, die den Anfang einer Struktur markiert" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "&Ordner ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many " +"cases." +msgstr "" +"Eine Zeichenfolge die den Anfang einer Struktur markiert, wie { in " +"vielen Fällen." -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Datei ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Lokale Schlüsselwörter:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Neu erstellen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von im lokalen Bereich festgelegten " +"Schlüsselwörtern" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Ordner hochladen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a " +"keyword from this list are treated as local elements. For example if this " +"list contains function, it means that elements, like variables found " +"under a function are local, relative to the node that holds the " +"function." +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von im lokalen Bereich festgelegten " +"Schlüsselwörtern. Andere Strukturgruppenelemente unterhalb eines " +"Strukturknotens, der auf Grundlage eines Schlüsselwortes aus dieser Liste " +"erstellt wurde, werden als lokale Elemente behandelt. Enthält diese Liste " +"beispielsweise eine Funktion, bedeutet das, dass Elemente wie " +"Variablen, die unter einer Funktion auftauchen, relativ zu dem " +"Knoten, der die Funktion enthält, lokal sind." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Schnelles &Ordner-Hochladen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Eine Zeichenfolge, die das Ende einer Struktur markiert" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Neuen &Vorlagenordner erstellen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" +"Eine Zeichenfolge, die das Ende einer Struktur markiert, wie } in " +"vielen Fällen." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokument-&Basisordner" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Structure end:" +msgstr "Strukturende:" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Projekt &hochladen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 +#, no-c-format +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Klassenmitglieder vervollständigen nach:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Projektordner neu ein&lesen ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck zum Feststellen, wann die Autovervollständigung des " +"Members aufgerufen werden soll" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Projekt-&Eigenschaften" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck zum Feststellen, wann die Autovervollständigung des " +"Members aufgerufen werden soll.
\n" +"Beispiel:
\n" +"Gegeben ist eine Klasse foo mit einigen Membervariablen
\n" +"- das Objekt vom Typ foo wird im Dokument wie $objFoo " +"verwendet
\n" +"- die Mitglieder können als $objFoo->Mitglied oder $objFoo." +"Mitglied vorkommen\n" +"- im oberen Fall sollte dieser Eintrag wie (?:->|\\.)$ " +"(Autovervollständige, wenn auf das Objekt -> oder . folgt) " +"aussehen
\n" +" Der reguläre Ausdruck muss mit $ (entspricht Zeilenschaltung) " +"beendet werden." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokale Festplatte]" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Attribute vervollständigen nach:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Kein Projekt" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 +#, no-c-format +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the " +"same entry valid for tags." +msgstr "" +"Aktiviert die Autovervollständigung für Attribute nach diesem Zeichen. " +"Beachten Sie die entsprechende Information für Tags." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Neuen Ordner erstellen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck zum Feststellen, wann die Autovervollständigung für ein " +"Member aufgerufen werden soll.
\n" +"Beispiel:
\n" +"- wir haben eine Klasse mit dem Namen foo mit einigen " +"Membervariablen
\n" +"- das Objekt vom Typ foowird in dem Dokument verwendet als " +"$objFoo
\n" +"- die Mitglieder können entweder als $objFoo->Mitglied oder als " +"$objFoo.Mitglied vorkommen\n" +"- im obigen Fall sollte dieser Eintrag so aussehen (?:->|\\.)$ " +"(Autovervollständigung, wenn auf das Objekt folgt -> oder bei ." +")
\n" +" Der reguläre Ausdruck muss mit $ (Zeilenschaltung) beendet werden." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ordnername:" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 +#, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Attribut-Trennzeichen:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Neue Datei erstellen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Das Zeichen, das das Ende eines Attributs anzeigt" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" -"Die Datei lässt sich nicht erstellen, weil es bereits eine Datei namens " -"%1 gibt." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" +"Das Zeichen, das das Ende eines Attributs anzeigt. Das ist normalerweise " +"\" für XML-DTEPs und , für Pseudo-DTEPs." -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "&CVS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 +#, no-c-format +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Einbezogene DTEPs:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attributname" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von DTEPs, die innerhalb dieser DTEP vorkommen " +"können" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Übergeordnete Tags" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Durch Kommas getrennte Liste von DTEPs, die innerhalb dieser DTEP vorkommen " +"können. Die Liste besteht üblicherweise aus Pseudo-DTEPs." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Namensraum" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Tags automatisch vervollständigen nach:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "Präfix" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Das Zeichen, nach dem die Liste der Tags angezeigt werden soll" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Knotenname" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character.
For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Die Autovervollständigungsanzeige erfolgt automatisch, sobald dieses Zeichen " +"eingegeben oder nach diesem Zeichen die Leertaste gedrückt wurde.
Für " +"echte DTEPs ist es normalerweise <, aber zum Beispiel für die CSS " +"Pseudo-DTEP wäre es {. Der Text none anstelle eines Zeichens " +"legt fest, dass die Tag-Autovervollständigung nicht automatisch, sondern nur " +"auf Anforderung des Benutzers angezeigt werden soll." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag löschen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character
. For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Die Autovervollständigungsanzeige erfolgt automatisch, sobald dieses Zeichen " +"eingegeben oder nach diesem Zeichen die Leertaste gedrückt wurde.
Für " +"echte DTEPs ist es normalerweise <, aber zum Beispiel für die CSS " +"Pseudo-DTEP wäre es {. Der Text none anstelle eines Zeichens " +"legt fest, dass die Tag-Autovervollständigung nicht automatisch, sondern nur " +"auf Anforderung des Benutzers angezeigt werden soll." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Nur aktuelles Tag löschen." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Das Zeichen, das das Ende eines Tags anzeigt. In der Information über die " +"Attribut-Trennzeichen findet Sie weitere Einzelheiten." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Aktuelles sowie alle untergeordneten Tags löschen." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 +#, no-c-format +msgid "Tag separator:" +msgstr "Tag-Trennzeichen:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Aktuelles Tag: %1" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 +#, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Strukturen" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Aktuelles Tag: Text" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 +#, no-c-format +msgid "Available groups:" +msgstr "Verfügbare Gruppen:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Aktuelles Tag: Kommentar" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 +#: project/teammembersdlgs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktuelles Tag:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Strukturgruppen-Editor" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta Datei-Informationen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 +#, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "Der Name der Gruppe" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Zeilenzahl: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Der für den Benutzer sichtbare Name der Gruppe. Er wird im Strukturbaum als " +"oberster Knoten angezeigt , wenn es zu dieser Gruppe gehörende Elemente im " +"Dokument gibt." -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Anzahl der eingebetteten Bilder: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Symbol:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Größe der eingebetteten Bilder: %1 Byte" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Festlegung des Datei&namens:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Gesamtgröße mit Bildern: %1 Byte" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Regulärer Ausdruck, um den Dateinamen zu erhalten" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Bildgröße %1 x %2" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck, um den Dateinamen zu erhalten. Der Ausdruck wird " +"verwendet, um die unnötigen Zeichenketten aus dem Text des Elementes zu " +"entfernen." -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Andere ..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Enthält einen &Dateinamen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Öffnen &mit" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 +#, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Wahr, wenn der Text des Elementes einen Dateinamen enthält" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Öffnen &mit ..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tag:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Hierher &verschieben" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "" +"Elemente, die durch diesen Eintrag identifiziert sind, gehören zu dieser " +"Gruppe" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Hierher &kopieren" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ...Currently only " +"one tag may be listed here." +msgstr "" +"Legt fest, welche Tags zu dieser Gruppe gehören. Das Format ist Tag-Name " +"(Attribut1, Attribut2, ...). Tags mit Namen Tag-Name erscheinen " +"unter dieser Gruppe. Der Beschreibungstext des zugehörigen Knotens im Baum " +"ist Attribut1_Wert | Attribut2_Wert | .... Derzeit kann hier nur ein " +"Tag aufgelistet werden." -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "Hierher ver&knüpfen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 +#, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"No\" Na&me:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "Ab&brechen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Der Name, der erscheint, wenn kein Element gefunden wurde" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are no elements belonging to this group in " +"the document." +msgstr "" +"Der für den Benutzer sichtbare Name der Gruppe. Er wird im Strukturbaum als " +"oberster Knoten angezeigt , wenn es keine zu dieser Gruppe gehörenden " +"Elemente im Dokument gibt." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "" -"Vorlagen sollten entweder in den lokalen oder in den Projekt-Vorlagenordner " -"gesichert werden." +"Elemente, die durch diesen Eintrag identifiziert sind, gehören zu dieser " +"Gruppe" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Elemente als Tags verwenden" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Elemente als neue Tags behandeln" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"Derzeit ist die Erstellung von Vorlagenordnern nur aus lokalen Ordnern möglich." +"Behandelt die Elemente als neue Tags, sodass sie bei der " +"Autovervollständigung von Tags angezeigt werden." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nicht unterstützte Funktion" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Pseudo DTEP-Spezifische Einstellungen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Regulärer Ausdruck, um den Typ eines Elementes herauszufinden" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " +"on the result of the DefinitionRx match and the first captured area " +"will hold the element type.
\n" +"Example (simplified):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;. Now this string is " +"searched and it will find new foo;, where foo is the first " +"captured text (the regular expression matching foo is between " +"brackets).
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Beim Erstellen des Tarballs des Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten." -"
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Dateien von %1 " -"lesen können, Schreibrechte in %2 besitzen und genug freier Platz in " -"Ihrem temporären Ordner zur Verfügung steht.
" +"Regulärer Ausdruck, um den Typ eines Elementes herauszufinden. Das Muster " +"wird nach dem Ergebnis des DefinitionRx-Treffers gesucht und der " +"erste angeführte Bereich enthält den Elementtyp.
\n" +"Ein (vereinfachtes) Beispiel:
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"Dieser Ausdruck findet Zeichenketten wie $fooObj=new foo;. Nun wird " +"diese Zeichenkette gesucht und findet new foo;, in der foo der " +"erste zutreffende Text (der reguläre Ausdruck, der foo findet, " +"befindet sich zwischen den Klammern) ist.
\n" +"Daher ist der Typ von $fooObj offenbar foo." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Vorlage" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 +#, no-c-format +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Ausdruck für &Verwendung:" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck zum Finden der Verwendung eines Elementes der Gruppe" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:
\n" +"- classes are defined as class foo {...}
\n" +"- classes are used as $objFoo

\n" +"Example 2:
\n" +"- variables are defined as int i
\n" +"- variables are used as @i

\n" +"Example 3:
\n" +"- variables are defined as $i
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx is the same " +"as DefinitionRx." +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck zum Finden der Verwendung eines Gruppenelementes im " +"Dokument.
\n" +"Beispiel 1:
\n" +"- Klassen werden definiert mit class foo {...}
\n" +"- Klassen werden verwendet als $objFoo

\n" +"Beispiel 2:
\n" +"- Variablen werden definiert mit int i
\n" +"- Variablen werden verwendet als @i

\n" +"Beispiel 3:
\n" +"- Variablen werden definiert mit $i
\n" +"- Variablen werden verwendet als $i. In diesem Fall ist UsageRx dasselbe wie DefinitionRx." + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Ausdruck für Elemententy&p:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Alle verfügbaren DTEP" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&Ausdruck für Definitionen:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Gruppen anzeigen für" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Auffinden der Mitglieder dieser Gruppe" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Neu einlesen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will " +"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " +"the group entry.
\n" +"Example for a class group:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")\") holds the " +"class name." +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck, der verwendet wird, um Textbereiche im Dokument zu " +"finden, die zu dieser Gruppe gehören. Der zuerst angeführte Bereich sollte " +"der aktuelle Name des Gruppeneintrages sein.
\n" +"Beispiel für eine class-Gruppe:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"Der zuerst angeführte Bereich (zwischen \"(\" und \")\") " +"enthält den Klassennamen." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Parent group:" +msgstr "Übergeordnete Gruppe:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Baum aufklappen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 +#, no-c-format +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Der Name der Gruppe, die dieser übergeordnet sein könnte" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Baum einklappen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example " +"classes might be a parent of functions in case of member " +"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " +"provide functionality like member autocompletion." +msgstr "" +"Der Name der Gruppe, die dieser übergeordnet sein könnte. Zum Beispiel " +"könnte classes im Falle von Memberfunktionen functions " +"übergeordnet sein. Dieser Eintrag weist auf die mögliche Beziehung hin und " +"wird für Funktionalitäten wie Autovervollständigung verwendet." -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Baumansicht folgt dem Textcursor" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Gesuchte Tags:" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentstruktur" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Nur Tags dieses Typs können der Gruppe angehören" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Tag suchen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Beim Autovervollständigen entfernen:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Tag suchen && Baumansicht öffnen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck, der zum Entfernen unerwünschter Zeichenketten aus dem " +"Vervollständigungstext verwendet wird." -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "keine" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Autovervollständigung nach:" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" msgstr "" -"Die Datei %1 existiert nicht oder der Mime-Typ ist unbekannt." +"Regulärer Ausdruck, der festlegt, wann die Vervollständigungsanzeige mit den " +"Elementen dieser Gruppe eingeblendet werden soll." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "In Projekt &einfügen ..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group.
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new , the " +"completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck, der festlegt, wann die Vervollständigungsanzeige mit den " +"Elementen dieser Gruppe eingeblendet werden soll.
\n" +"Beispiel:\\bneu[\\\\s]+$ bestimmt, dass nach dem Eintippen " +"vonneu , die Autovervollständigungsanzeige mit den Elementen " +"erscheinen soll." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Neuer übergeordneter &Ordner ..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 +#, no-c-format +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Ordner o&ben einfügen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Alias ändern ..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 +#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Dateibaum" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 +#, no-c-format +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Basisordner" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Persönlicher Ordner" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Vom Anfang &entfernen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Datei einlesen" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Alias festlegen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Dateiname im Text des Elementes " +"eingelesen werden soll" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternativer Ordnername:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " +"makes sense only if the element may contain a filename and the " +"FileNameRx is specified." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn der Dateiname im Text des Elementes " +"eingelesen werden soll. Dies ist nur Sinnvoll, wenn das Element einen " +"Dateinamen enthalten könnte und FileNameRx angegeben ist." -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 ist bereits ein Eintrag auf oberster Ebene." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Lokalen oder entfernten Ordner auswählen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 +#, no-c-format +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Das ist eine einfache Gruppe ohne Besonderheiten" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Alias ändern" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Variablengruppe" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Als &Text einfügen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Variablen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Datei-Ver&knüpfung einfügen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Funktionengruppe" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Neues Dokument, basierend auf diesem" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Funktionen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Vorlagenordner &erstellen in ..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Klassengruppe" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Text-Schnipsel" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Klassen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binärdatei" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 +#, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektgruppe" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentvorlage" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Objekte" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Minimal-Suchmodus" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the " +"standard (greedy) matching" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um den Minimal-Suchmodus anstelle der " +"voreingestellten \"gierigen\" Suche zu verwenden." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Vorlagenordner" +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Per E-&Mail versenden ..." +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Nicht speichern" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Vorlage &hochladen ..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Quell-DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Neuer Ordner ..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Ziel-DTEP:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "Vorlage herunter&laden ..." +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 +#: plugins/plugineditor.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globale Vorlagen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Gültig für:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokale Vorlagen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektvorlagen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "Erweitert zu:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 +#, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "&Vorlagen:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Elterliches Attribut erben (nichts)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "&Vorlage:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Elterliches Attribut erben (%1)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 +#, no-c-format msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"Fehler beim Anlegen des neuen Ordners.\n" -" Möglicherweise fehlen Ihnen die Schreibrechte für den " -"Ordner %1." +"Neue Dateien erhalten die hier festgelegte Dateierweiterung und Hervorhebung." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Auswahl als Vorlagendatei speichern:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Typen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Die Datei %1 kann nicht geschrieben werden." -"
Bitte überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Schreibberechtigung besitzen " -"und Ihre Verbindung funktioniert.
" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Voreinstellung wiederherstellen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-Vorlage" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&xte:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen?\n" -"%1\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "&Auszeichnungen:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Soll die Datei %1 wirklich gelöscht werden?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "&Bilder:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Vorlage per E-Mail versenden" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skripte:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Guten Tag,\n" -"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Vorlage in einer " -"Tar-Datei.\n" -"\n" -"Viel Spaß.\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standard-Zeichen&kodierung:" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Inhalt:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standard-&DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus-Vorlage" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Starteinstellungen" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Es wurde keine Empfängeradresse angegeben.\n" -"Der Versand wurde abgebrochen." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 +#, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien la&den" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 +#, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Startbildschirm &anzeigen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Zielordner" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Zuletzt geöffnetes Projekt &laden" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Sie haben den Vorlagenordner in einen Ordner entpackt, der nicht im Baum Ihres " -"Hauptprojektordners liegt.\n" -"Wollen Sie diesen Ordner in den Hauptprojektordner kopieren?" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Create backups every" +msgstr "Erstellen einer Sicherungskopie alle" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Ordner kopieren" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nicht kopieren" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "DTD-Auswahldialog beim Laden von Dateien mit &unbekannter DTD anzeigen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Beim Entpacken des %1 Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten." -"
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie für " -"
%2 Schreibrechte besitzen und dort genug Platz für den temporären " -"Ordner frei ist.
" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Strukturbaum-Einstellungen" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Zeile %1: %2 ist kein mögliches Kindelement von %3.\n" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Ein Wert von 0 schaltet die automatische Aktualisierung aus" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Abschlusstag für %3 fehlt." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Aktualisierung in Echtzeit" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Zeile %1, Spalte %2: %3 ist kein Teil von %4." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Strukturbaum nach jedem Tastendruck aktualisieren" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Leeres Tag" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Abschlusstags anzeigen" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Anfangstag für %3 fehlt." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "&Leere Knoten und Gruppen anzeigen" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Baum hochladen" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Setzen Sie diesen Wert auf 0, um alle Ebenen anzuzeigen" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden):" + +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Analyse bis zu dieser Baumebene:" + +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Mausklick im Strukturbaum bewirkt folgende Aktion" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Globale Skripte" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Linke Maustaste:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Lokale Skripte" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Doppelklick:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Beschreibung" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Mittlere Maustaste:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "Skript &ausführen" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Rechte Maustaste:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "Skript ä&ndern" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Fensteranordnung beim nächsten Start auf Voreinstellung zurücksetzen" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Mit &Quanta bearbeiten" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Versteckte Dateien im Dateibaum anzeigen" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "&Beschreibung ändern" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Status für lokale Dateibäume speichern" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Aktion festlegen" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Schließen-Knopf auf Unterfenstern" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Per E-&Mail versenden ..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Always show" +msgstr "&Immer anzeigen" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Skript &hochladen ..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Do not show" +msgstr "&Nicht anzeigen" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Skript herunter&laden ..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Show dela&yed" +msgstr "&Verzögert anzeigen" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Versand eines Skripts per E-Mail" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 +#, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Neues Unterfenster" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Guten Tag,\n" -"dies ist ein Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Skript in einer " -"Tar-Datei.\n" -"\n" -"Viel Spaß.\n" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Eigene Werkzeugansicht" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus-Skript" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Werkzeugansicht-Unterfenster" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektdokumentation" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Symbol und Text" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Dokumentation herunterladen ..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Bilddateien\n" -"*|Alle Dateien" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Editor area" +msgstr "Editorbereich" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Unbekanntes Tag" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 +#, no-c-format +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Warnmeldungen" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Tag-Eigenschaften: " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "&Warnung beim Öffnen von binären/unbekannten Dateien" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Bildquelle:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Warnung beim Ausführen von mit Ereignissen verknüpften &Aktionen" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Alle Warnungen anzeigen" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Anführungszeichen bei Attributen:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Horizontaler Abstand:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Doppelte Anführungszeichen" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Vertikaler Abstand:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Einfache Anführungszeichen" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativtext:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Rahmen:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Normale Groß-/Kleinschreibung" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Kleinbuchstaben" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Zeilen:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Großbuchstaben" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Geordnet" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "O&ptionale Tags automatisch schließen" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Ungeordnet" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "&Nicht optionale Tags automatisch schließen" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Adresse auswählen" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Start- und Abschlusstag automatisch aktualisieren" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Keine Adressen gefunden" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "&Autovervollständigung aktivieren" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Seiten" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatisches E&rsetzen von akzentuierten Zeichen" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +"If this option is turned on the accented characters, like á, " +"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;.
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " +"for your documents." msgstr "" -"Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben." -"
Soll die Einrichtung in eine andere Datei gespeichert werden?
" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "In andere Datei speichern" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nicht speichern" +"Mit dieser Option wird das automatische Ersetzen von akzentuierten Zeichen " +"wie á durch die entsprechende Unicode-Schreibung, in diesem Fall " +"durch &#225;
eingeschaltet. Anstelle dieser Option wird eher " +"die Verwendung einer Unicode- oder der lokalen Kodierung für Ihre Dokumente " +"empfohlen." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-Beschreibung" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "Code &einfügen" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Beschreibung speichern als" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Zeic&hen einfügen" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Strukturgruppe bearbeiten" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Strukturgruppe hinzufügen" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Möchten Sie die Gruppe %1wirklich löschen?" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Gruppe löschen" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Elementname:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Neue &Werkzeugleiste" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Tag &schließen" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste &entfernen" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Name: " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste &bearbeiten" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Möchten Sie die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich löschen?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE-Definitionszeile:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen an dieser Aktion speichern?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD-URL:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Die Tastenkombination '%1' wird bereits für die Aktion \"%2\" verwendet.\n" -"Bitte wählen Sie eine noch nicht verwendete Tastenkombination." +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Name des Zielordners:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Konflikt bei Tastaturkürzel" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Standard-Erweiterung:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Das Löschen dieser Aktion entfernt alle Verweise darauf.\n" -"Möchten Sie %1 trotzdem löschen?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Groß-/Kleinschreibungs-abhängige Tags und Attribute" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Aktion zur Werkzeugleiste hinzufügen" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Feineinstellung der DTEP nach der Umwandlung" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Werkzeugleiste aus:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokument-Eigenschaften" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Die Datei %1 wurde außerhalb von Quanta verändert." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Spalte 1" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Neue Abkürzungsgruppe" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenname:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktuelle DTD: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Es gibt schon eine Abkürzungsgruppe mit dem Namen %1" -". Wählen Sie einen eindeutigen Namen für die Gruppe." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Diese Gruppe gibt es schon" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS-Stilvorlage verknüpfen:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "DTEP hinzufügen" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-Elemente:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "DTEP auswählen:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-Regeln:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "" -"Wählen Sie eine DTEP aus der Liste, bevor Sie Entfernen drücken." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Doppelansicht-Modus synchronisieren" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Es ist keine DTEP ausgewählt" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Wollen Sie die Vorlage %1 wirklich entfernen?" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "VPL-Editor bei Mausklick aktualisieren" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Quellcodevorlage ändern" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VPL-Editor aktualisieren nach:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben.\n" -"Geänderte Abkürzungen gehen beim Verlassen von Quanta verloren." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Quellcode-Editor bei Mausklick aktualisieren" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Die Quanta Programmdaten können nicht gefunden werden." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Quellcode-Editor aktualisieren nach:" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Eventuell haben Sie vergessen \"make install\" auszuführen, oder die " -"Umgebungsvariablen TDEDIR, TDEDIRS oder PATH sind nicht richtig gesetzt." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Symbol für den Speicherort von Skripten anzeigen" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert nicht.\n" -"Soll die Datei aus der Liste entfernt werden?" +#: plugins/pluginconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Plugin prüfen" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" +#: plugins/pluginconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Plugin-Einstellungen" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Datei speichern" +#: plugins/pluginconfig.ui:105 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Der Name des Plugins, der im Plugin-Menü angezeigt wird." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "" -"Möchten Sie die Datei " -"
%1" -"
zum Projekt hinzufügen?
" +#: plugins/pluginconfig.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: plugins/pluginconfig.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " +"is used." msgstr "" -"Sie müssen die Vorlagen in den folgenden Ordner speichern: \n" -"\n" -"%1" +"Exakter Dateipfad des Plugins. Falls nicht angegeben, wird die globale " +"Einstellung für den Suchpfad verwendet." -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" +#: plugins/pluginconfig.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." msgstr "" -"Beim Speichern der Vorlagendatei ist ein Fehler aufgetreten." -"
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie für %1Schreibrechte besitzen.
" +"Die Name der ausführbaren Plugin-Datei bzw. Bibliothek (mit " +"Dateierweiterung)." -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Das aktuelle Dokument ist leer ...

" +#: plugins/pluginconfig.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Ausgabefenster:" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ÜBS " +#: plugins/pluginconfig.ui:208 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "Komponente im \"Nu&r lesen\"-Modus laden" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " EINF " +#: plugins/pluginconfig.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " N/L " +#: plugins/pluginconfig.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Aktueller Dateipfad" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" +#: plugins/pluginconfig.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektordner" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Änderungen im Vorschau-Einstellungsdialog sind global und betreffen jede " -"Anwendung, die die TDEHTML-Komponente zum Anzeigen von Webseiten benutzt, auch " -"Konqueror." +#: plugins/plugineditor.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Suchpfade:" + +#: plugins/plugineditor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Gültig" + +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Adresse" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Quanta einrichten" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Stil der Tags" +#: plugins/plugineditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Ausgabefenster" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Umgebung" +#: plugins/plugineditor.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL-Ansicht" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Ereignis-Aktionen &einschalten" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Parser" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Ereignisse einrichten" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Zeile: %1 Spalte: %2" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Geöffnete Datei: %1" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Geöffnete Datei: keine" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Überwachung hinzufügen: '%1'" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Den Wert von '%1' setzen" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Abbrechen, wenn '%1' ..." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Die Werkzeugleisten können nicht aus dem Archiv geladen werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie, ob die Dateinamen im Archiv mit dem selben Namen beginnen " -"wie der Archivname." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" -"Beim Speichern der Werkzeugleiste %1 ist ein Fehler aufgetreten." -"
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie im folgenden Ordner Schreibrechte haben:" -"
%2." -"
" -"
Dies könnte passieren, wenn Sie als normaler Benutzer versuchen, eine " -"globale Werkzeugleiste zu speichern. Benutzen Sie in dem Fall bitte " -"Speichern unter oder Werkzeugleisten -> Werkzeugleisten speichern -> " -"Als lokale Werkzeugleiste speichern ....
" +#: project/eventeditordlgs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event:" +msgstr "Ereignis:" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Fehler beim Speichern der Werkzeugleiste" +#: project/eventeditordlgs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Aktion:" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste speichern" +#: project/eventeditordlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Die Werkzeugleisten müssen im folgenden Ordner gespeichert werden:" -"
" -"
%1
" +#: project/eventeditordlgs.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Neue Werkzeugleiste" +#: project/eventeditordlgs.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Geben Sie einen Namen für die Werkzeugleiste ein:" +#: project/eventeditordlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Benutzer_%1" +#: project/membereditdlgs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Unterprojekt be&arbeiten" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste versenden" +#: project/membereditdlgs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Aufgabe:" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Werkzeugleiste via E-Mail versenden" +#: project/membereditdlgs.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Unterpro&jekt:" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hallo,\n" -"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Werkzeugleiste.\n" -"\n" -"Viel Spaß.\n" +#: project/membereditdlgs.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Rolle:" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus-Werkzeugleiste" +#: project/membereditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-Mail:" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste umbenennen" +#: project/projectnewfinals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Präfix:" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Geben Sie einen neuen Namen ein:" +#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Projekt-Einstellungen" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Aktuelle DTD ändern." +#: project/projectnewfinals.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "Standard-DTD:" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "DTD bearbeiten" +#: project/projectnewfinals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Standard-Kodierung:" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine DTD:" +#: project/projectnewfinals.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "&Lokale Vorlagen einfügen" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Neue DTEP-Beschreibung erstellen" +#: project/projectnewfinals.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "&Globale Vorlagen einfügen" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "DTEP-Beschreibung vom Datenträger laden" +#: project/projectnewfinals.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Vorschau&präfix" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Die Werkzeugleiste %1 ist neu und wurde noch nicht gespeichert. " -"Möchten Sie die Werkzeugleiste vor dem Entfernen speichern?" +#: project/projectnewfinals.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Die Werkzeugleiste %1 wurde geändert. Möchten Sie die Werkzeugleiste " -"vor dem Entfernen speichern?" +#: project/projectnewfinals.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Wählen Sie einen DTEP-Ordner aus" +#: project/projectnewgenerals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Directory Settings" +msgstr "Ordner-Einstellungen" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "DTD versenden" +#: project/projectnewgenerals.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Vorlagenordner:" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Versand einer DTEP via E-Mail" +#: project/projectnewgenerals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:" -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hallo,\n" -"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTD in einem " -"Tar-Archiv.\n" -"\n" -"Viel Spaß.\n" +#: project/projectnewgenerals.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Hauptordner:" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus-DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Project Sources" +msgstr "Projekt-Quellen" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Die Formatierung von Code ist nur in der Quellansicht möglich." +#: project/projectnewgenerals.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Lokale oder entfernte D&ateien hinzufügen" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "" -"Der Dialog für die Dokumenteigenschaften ist nur für HTML und XHTML verfügbar." +#: project/projectnewgenerals.ui:268 +#, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Wget zum Herunterladen von &Dateien einer Site benutzen" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Wollen Sie das Hochladen überprüfen?" +#: project/projectnewgenerals.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Server-Einstellungen" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Schnelles Hochladen aktivieren" +#: project/projectnewgenerals.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoll: " -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Überprüfen" +#: project/projectnewgenerals.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Nicht überprüfen" +#: project/projectnewgenerals.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Die externe Vorschau setzt voraus, dass die Datei gespeichert wurde.\n" -"Soll sie gespeichert und die Vorschau aufgerufen werden?" +#: project/projectnewgenerals.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Rechner:" -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Vor Ausführen der Vorschau speichern" +#: project/projectnewgenerals.ui:409 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Unbekanntes Tag: %1" +#: project/projectnewlocals.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Datei(en) einfügen von" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Der CSS-Editor kann nicht von hier aufgerufen werden.\n" -"Versuchen Sie den Aufruf von einem Tag oder einer Stil-Auswahl." +#: project/projectnewlocals.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Einbezogene Dateien:" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-Mail-Verweis (mailto)" +#: project/projectnewlocals.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Liste erstellen" +#: project/projectnewlocals.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Dateien mit der &folgenden Maske einfügen:" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Die Tabellenstruktur ist ungültig. Vermutlich haben Sie vergessen, einige Tags " -"zu schließen." +#: project/projectnewlocals.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Nur &Markup-, Skript- und Bilddateien einfügen" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Dokument beschreiben" +#: project/projectnewlocals.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Dateien hinzufügen ..." -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[geändert]" +#: project/projectnewlocals.ui:244 +#, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "&Ordner hinzufügen ..." -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Die aktuelle DTD wird vom VPL-Modus derzeit nicht unterstützt: %1" +#: project/projectnewlocals.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "Liste &leeren" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Die Datei \"%1\" wurde geändert.\n" -"Soll sie gespeichert werden?" +#: project/projectnewwebs.ui:192 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Befehlszeile für wget:" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" -msgstr "" -"Das DTD-Tag %1 ist nicht gültig. " -"
Die Fehlermeldung lautet: %2 in Zeile %3, Spalte %4
" +#: project/projectnewwebs.ui:215 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Ungültige Tagdatei" +#: project/projectnewwebs.ui:220 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Soll die bestehende DTD %1 wirklich ersetzt werden?" +#: project/projectnewwebs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nicht ersetzen" +#: project/projectnewwebs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Quelle der Website:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Die neu geladene DTD %1 auf das aktuelle Dokument anwenden?" +#: project/projectoptions.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Projekt-Einstellungen" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD-Typ ändern" +#: project/projectoptions.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekt&name:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Verwenden" +#: project/projectoptions.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Vorlagenordner:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nicht verwenden" +#: project/projectoptions.ui:216 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "&Werkzeugleisten-Ordner:" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"DTEP von %1 lässt sich nicht lesen. Bitte vergewissern Sie sich, " -"dass der Ordner eine gültige DTEP (description.rc und *.tag Dateien" -") enthält." +#: project/projectoptions.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "Au&tor:" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Fehler beim Laden des DTEP" +#: project/projectoptions.ui:254 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&Mail:" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Die DTD %1 in Zukunft automatisch laden?" +#: project/projectoptions.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "Standard&ansicht:" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nicht laden" +#: project/projectoptions.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Standard-Kodi&erung:" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Die DTD-Entitäten in die DTEP laden" +#: project/projectoptions.ui:343 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Vom Projekt aus&schließen:" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus Web-Entwicklungsumgebung" +#: project/projectoptions.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "In .cvsignore aufgeführte &Dateien ausschließen" -#: src/main.cpp:46 +#: project/projectoptions.ui:357 +#, no-c-format msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already " +"present in the project will be removed from it, but they will not be removed " +"from the disc.
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" -"Wir haben uns zum Ziel gesetzt, das bestmögliche Werkzeug\n" -"zur Bearbeitung tag-basierter Dokumente und Script-Sprachen zu entwickeln.\n" -"\n" -"Quanta Plus ist in keiner Weise mit irgendeiner kommerziellen Quanta-Version " -"verbunden.\n" -"\n" -"Wir hoffen, Sie genießen die Arbeit mit Quanta Plus.\n" -"\n" +"Die in .cvsignore aufgelisteten Dateien erscheinen weder im Dateibaum " +"des Projektes noch werden sie beim erneuten Einlesen des Projektes angezeigt " +"oder beim Hochgeladen berücksichtigt. Dateien, die den .cvsignore-" +"Einträgen entsprechen und bereits zum Projekt gehören, werden aus dem " +"Projekt, nicht jedoch vom Speichermedium, entfernt.
\n" +"Beachten Sie: Dies funktioniert nur bei lokalen Projekten." -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Die Entwickler von Quanta+" +#: project/projectoptions.ui:374 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: project/projectoptions.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Debu&gger:" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Nur eine Instanz starten" +#: project/projectoptions.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&nen" + +#: project/projectoptions.ui:428 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "&Haltepunkte über Sitzungen hinweg beibehalten" + +#: project/projectoptions.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Überwachungen über Sitzungen hinweg beibehalten" + +#: project/projectoptions.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Dauerhafte &Lesezeichen" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Kein Startbildschirm" +#: project/projectoptions.ui:465 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Vorschau&-Präfix verwenden:" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Anordnung der Fenster auf Voreinstellung zurücksetzen" +#: project/projectuploads.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Projektdateien hochladen" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektleiter - Öffentlichkeitsarbeit" +#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profil&name:" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Leitender Programmierer - Fehlerbereinigung" +#: project/projectuploads.ui:103 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Neu ..." -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiv - Arbeitet nun an der kommerziellen Version" +#: project/projectuploads.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Betreuer des Tabelleneditors" +#: project/projectuploads.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Ausführen" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Debugger Schnittstelle und Integration des PHP-Debuggers Gubed" +#: project/projectuploads.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Passwörter m&erken" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Debugger-Schnittstelle" +#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Umkehren" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - Einhaltung der Standards, Werkzeuge & DTEPs" +#: project/projectuploads.ui:233 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Alle schließen" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Beiträge zu Vorlagen" +#: project/projectuploads.ui:241 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "Alle aktual&isieren" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion-Unterstützung" +#: project/projectuploads.ui:244 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Bereits hochgeladene Dateien anzeigen" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Grundlegende Arbeit am Debugger - erweiterte Tests" +#: project/projectuploads.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Geänderte" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" -"Programmierung, Dokumentation der Tag-Dialog-Definitionen und noch weiteres" +#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Alle a&usklappen" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Ursprüngliches Plugin-System, verschiedene Fehlerbereinigungen" +#: project/projectuploads.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Auswahl:" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Ursprüngliche Dokumentation, viele gute Analyse-Skripte zur \n" -"Automatisierung der Entwicklung" +#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "A&lle" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +#: project/projectuploads.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "" -"Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Erstimplementierung der DTD-Analyse und\n" -"andere DTD-bezogene Arbeiten" +"Die ausgewählten Dateien als hochgeladen markieren, aber nicht hochladen" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Dialog für das Hochladen der Dokumente" +#: project/projectuploads.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktuell: [keine]" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Beisteuerung und Wartung der DTDs" +#: project/rescanprjdir.ui:39 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "Mein Dialog" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Graphische Seitengestaltungkomponente, neues System für " -"Rückgängig/Wiederherstellen" +#: project/rescanprjdir.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Neue Dateien zum Projekt hinzufügen" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Frame-Assistent, CSS-Assistent" +#: project/rescanprjdir.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Alle zusammenklappen" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Wiederherstellung nach Absturz" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Der relative Pfad des Unterprojekt-Ordners innerhalb des Projektes." -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Verbesserung der Baumansicht, Codeüberarbeitung und Aufräumtätigkeit" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Adresse:" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Ursprünglicher CSS-Editor" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Neues &Unterprojekt erstellen" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Startbildschirme für mehrere Versionen von Quanta" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered " +"data." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn ein neues Unterprojekt mit den oben " +"eingegebenen Daten erstellt werden soll." -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dänische Übersetzung" +#: project/teammembersdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Mailingliste:" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Kodierung von Teilen des alten PHP4-Debuggers" +#: project/teammembersdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Sie sind:" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-Tags" +#: project/teammembersdlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "&Teammitglieder" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Startbild und Symbol für Quanta+ 3.2" +#: project/teammembersdlgs.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Attribute von <%1>" +#: project/teammembersdlgs.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt" +#: project/teammembersdlgs.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Anmerkung" +#: project/teammembersdlgs.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "%1 lässt sich nicht herunterladen." +#: project/teammembersdlgs.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Unterprojekt" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht lesen." +#: project/teammembersdlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Als eigene Identität ein&stellen" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Rechner:" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "In Arbeit ..." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&Benutzer:" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Ändern der Groß-/Kleinschreibung von Tags und Attributen. Je nach Komplexität " -"des Dokumentes braucht dies einige Zeit." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Pfad:" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "" -"Unbekannte DTD. Bitte wählen Sie eine DTD oder erstellen Sie eine neue." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Als Stan&dardprofil verwenden" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" wird benutzt für \"%2\".\n" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&wort:" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribut-Editor" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:232 +#, no-c-format +msgid "&Store password on disc" +msgstr "Passwort &merken" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Speichert das Passwort in einer Datei. GEFÄHRLICH! Lesen Sie die \"Was ist " +"das?\"-Hilfe!" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Meldungen" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:241 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " +"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " +"local configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk.
\n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in " +"the project file, and moving the project files to another computer or " +"uploading the project to a server will not move/upload the password to the " +"new place.
" +msgstr "" +"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird das Passwort in der lokalen Quanta-" +"Konfigurationsdatei gespeichert. Das Passwort wird bei jedem Start von " +"Quanta geladen, und Sie müssen das Passwort nicht mehr eingeben. Obwohl die " +"lokale Konfigurationsdatei nur von Ihnen gelesen werden kann und das " +"Passwort verschlüsselt wird, stellt das Speichern von Passwörtern in Dateien " +"ein Sicherheitsrisiko dar. Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr.
\n" +"Hinweis: Wegen des Sicherheitsrisikos wird das Passwort nicht in der " +"Projektdatei gespeichert. Das Passwort wird beim Verschieben der " +"Projektdatei oder beim Hochladen des Projektes auf einen Server nicht mit " +"verschoben bzw. hochgeladen.
" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Probleme" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:264 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Anmerkungen" +#: project/uploadprofilespage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Standardprofil:" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Zeile: 00000 Spalte: 000" +#: project/uploadprofilespage.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Profile bearbeiten" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Meldungsfenster ..." +#: project/uploadprofilespage.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "&Eigene Baumansicht für jedes Profil anzeigen" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Beschreiben ..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Anzahl Zeilen:" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Aktuelles &Tag bearbeiten ..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Anzahl eingebundener Bilder:" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Tagbereich markieren" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Größe eingebundener Bilder:" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Abkürzungen &ausschreiben" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Dateigröße:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Fehler melden ..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Eingebundene Bilder:" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Ti&pp des Tages" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-Eigenschaften" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Andere Unterfenster schließen" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Typ von übergeordnetem Element &ableiten (nichts)" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Öffnen / zuletzt bearbeitete öffnen" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "&Vorangestellten/nachgestellten Text verwenden" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Alle speichern ..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Vorangestellter Text:" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "A&ktualisieren" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Nachgestellter Text:" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Als lokale Vorlage speichern ..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Filter&aktion:" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Auswahl als lokale Vorlage speichern ..." +#: treeviews/templatedirform.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Vorlagenordner erstellen" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "In Dateien suchen ..." +#: treeviews/templatedirform.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Attribut von übergeordnetem Element übernehmen" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "K&ontexthilfe ..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Tag-&Attribute ..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion Comment" +msgstr "ColdFusion-Unterstützung" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&DTD ändern ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 +msgid "Font..." +msgstr "Schriftart ..." -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "DTD-Einstellungen b&earbeiten ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Schriftgröße+1" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Laden und Konvertieren einer DTD ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Schriftgröße-1" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "DTD-E&ntitäten laden ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-&Paket (DTEP) öffnen ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 +msgid "Subscript" +msgstr "Tiefergestellt" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "DTD-Paket (DTEP) per E-&Mail versenden ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 +msgid "Superscript" +msgstr "Höhergestellt" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-Paket (DTEP) &herunterladen ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Überschrift 1. Ordnung" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-Paket (DTEP) h&ochladen ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Überschrift 2. Ordnung" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokumenteigenschaften" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Überschrift 3. Ordnung" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "XML-Code f&ormatieren" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Überschrift 4. Ordnung " -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Groß-/Kleinschreibung der Tags &umwandeln ..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Überschrift 5. Ordnung" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Quellcode-Editor" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 +msgid "Form" +msgstr "Formular" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL-Editor" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 +msgid "Select" +msgstr "Auswahlfeld" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL- && Q&uellcode-Editoren" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 +msgid "Check Button" +msgstr "Ankreuzfeld" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Vorschau &aktualisieren" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 +msgid "Radio Button" +msgstr "Auswahlknopf" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "V&orherige Datei" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 +msgid "Text Area" +msgstr "Textbereich" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Nächste Datei" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 +msgid "Input Password" +msgstr "Passworteingabefeld" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "&Aktionen festlegen ..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 +msgid "Input Text" +msgstr "Textfeld" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "&Vorschau einrichten ..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "&Projektwerkzeugleiste laden" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 +msgid "Unordered List" +msgstr "Ungeordnete Liste" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "&Globale Werkzeugleiste laden ..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 +msgid "Ordered List" +msgstr "Geordnete Liste" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "&Lokale Werkzeugleiste laden ..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 +msgid "List Item" +msgstr "Listeneintrag" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Als &lokale Werkzeugleiste speichern ..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitionsliste" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Als &Projekt Werkzeugleiste speichern ..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitionsausdruck" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Neue Benutzer-Werkzeugleiste ..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Benutzer-Werkzeugleiste &entfernen ..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Benutzer-Werkzeugleiste &umbenennen ..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 +#: data/toolbars/html/standard.actions:20 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Werkzeugleiste per E-&Mail versenden ..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 +#: data/toolbars/html/standard.actions:27 +msgid "New Line" +msgstr "Neue Zeile" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Werkzeugleiste h&ochladen ..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 +#: data/toolbars/html/standard.actions:34 +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Werkzeugleiste her&unterladen ..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 +#: data/toolbars/html/standard.actions:42 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Intelligentes Tag-Einfügen" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 +#: data/toolbars/html/standard.actions:48 +msgid "Anchor..." +msgstr "Anker ..." -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "DTD-Werkzeugleiste anzeigen" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 +#: data/toolbars/html/standard.actions:55 +msgid "Image..." +msgstr "Bild ..." -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "DTD-Werkzeugleiste ausblenden" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 +#: data/toolbars/html/standard.actions:61 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horizontale Trennlinie" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Text ergänzen" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 +#: data/toolbars/html/standard.actions:73 +msgid "Align Left" +msgstr "Links ausrichten" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Ergänzungsvorschläge" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 +#: data/toolbars/html/standard.actions:80 +msgid "Align Center" +msgstr "Zentriert ausrichten" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Hochladen ..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 +#: data/toolbars/html/standard.actions:87 +msgid "Align Right" +msgstr "Rechts ausrichten" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Datei löschen" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 +#: data/toolbars/html/standard.actions:94 +msgid "Align Justify" +msgstr "Blocksatz" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Geöffnete Projektdateien hochladen ..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabellenzeile (mit Dialog)" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Vorschau" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabellenrumpf (mit Dialog)" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Vorschau ohne Frames" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabellenkopf (mit Dialog)" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Mit &Konqueror anzeigen" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabellenzelle (mit Dialog)" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Mit Lyn&x anzeigen" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabellenrumpf" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Tabellen-Assistent ..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabellenkopf" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Listen-Assistent ..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabellenzeile" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Farbe ..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabellenzelle" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-Mail ..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 +msgid "Caption" +msgstr "Überschrift" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Verschiedene Tags ..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 +msgid "Class Name" +msgstr "Klassenname" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Frame-Assistent ..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 +msgid "Metod Name" +msgstr "Methodenname" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "\"&HTML-Kodiert\" einfügen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 +msgid "Var Name" +msgstr "Variablenname" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "\"&URL-Kodiert\" einfügen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 +msgid "Command Line" +msgstr "Befehlszeile" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "CSS-Stilvorlage einfügen ..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Datei wiederherstellen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" -#: src/quanta_init.cpp:1164 -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" -msgstr "" -"Die Sicherungkopie einer Datei wurde gefunden:" -"
" -"
Originaldatei: %1" -"
Größe der Originaldatei: %2" -"
Originaldatei zuletzt bearbeitet: %3" -"
" -"
Größe der Sicherungskopie: %4" -"
Sicherungsdatum: %5" -"
" -"
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 +msgid "Application Name" +msgstr "Anwendungsname" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Datei aus Sicherungskopie &wiederherstellen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 +#: data/toolbars/html/forms.actions:23 +msgid "Button" +msgstr "Knopf" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Datei &nicht wiederherstellen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichnung (Label)" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Suche nach laufenden Quanta-Instanzen gescheitert." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "" -"verschiedene Skript-basierende Dialoge einschließlich dem Schnellstart-Dialog" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 +msgid "menu item" +msgstr "Menüeintrag" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML Syntax-Prüfung" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 +msgid "Sub menu" +msgstr "Untermenü" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "Dateivergleich über den Inhalt" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 +msgid "New Tag file" +msgstr "Neue Tag-Datei" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Kontrollzentrum (tdebase)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titel:" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "Browser Vorschau-Einstellungen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 +msgid "para" +msgstr "para" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "in Dateien suchen und ersetzen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT-Debugging (Fehlersuche)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "Verweis-sensitive Bilder (imagemap) bearbeiten" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "Gültigkeitsprüfung für Verknüpfungen (Links)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS Verwaltungs-Erweiterung" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: src/quanta_init.cpp:1456 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 +msgid "Web Link" +msgstr "Verknüpfung" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 #, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 wird nicht verfügbar sein;" +msgid "New image file" +msgstr "Neue Tag-Datei" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integrierte CVS-Verwaltung" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "" -"Einige für die volle Funktionalität erforderliche Anwendungen fehlen:" -"
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents.
" -msgstr "" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 +msgid "Items" +msgstr "Elemente" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Fehlende Anwendungen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 +msgid "Emphasis" +msgstr "Emphasis" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "A&ndere Unterfenster schließen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "&Alle schließen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "Datei &hochladen" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML-Prüfer" + +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT-Prozessor" + +#: data/toolbars/html/forms.actions:11 +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "Datei &löschen" +#: data/toolbars/html/forms.actions:39 +msgid "Fieldset" +msgstr "Gruppierungselement" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Wechseln zu" +#: data/toolbars/html/forms.actions:43 +msgid "Legend" +msgstr "Gruppenüberschrift" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Ohne Titel%1" +#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: data/toolbars/html/other.actions:10 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Das Plugin %1 lässt sich nicht öffnen." -"
Mögliche Ursachen sind:" -"
- %2 ist nicht installiert;" -"
- Die Datei %3 ist nicht installiert oder nicht erreichbar." +#: data/toolbars/html/standard.actions:3 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Schnellstart" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Separate Werkzeugansicht" +#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Meldungen-Unterfenster" +#: data/toolbars/html/style.actions:7 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editor-Unterfenster" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 +msgid "warning" +msgstr "Warnung" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Die von Ihnen eingegebene Plugin-Information scheint ungültig zu sein. Sind Sie " -"sicher, dass sie diese Einstellungen anwenden möchten?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Ungültiges Plugin" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 +msgid "important" +msgstr "important" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Nicht anwenden" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 +msgid "tip" +msgstr "Tipp" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Plugin-Ordner auswählen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Ordner auswählen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Einstellungen für &Plugins ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 +msgid "example" +msgstr "example" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 ist ein Kommandozeilenplugin. Dieser Plugin-Typ wird nicht mehr " -"unterstützt. Kommandozeilenwerkzeuge können aber in Skriptaktionen benutzt " -"werden." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nicht unterstützter Plugin-Typ" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Bilder-Assistent" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" -msgstr "" -"Die folgenden Plugins scheinen beschädigt zu sein: %1." -"
" -"
Möchten Sie diese Plugins bearbeiten?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ungültige Plugins" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Nicht bearbeiten" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Alle Plugins erfolgreich überprüft." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Neues Mitglied" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Der Name des Mitglieds kann nicht leer sein." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Der Spitzname darf nicht leer sein, weil er als einmaliges " -"Unterscheidungsmerkmal verwendet wird." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Mitgliedsdaten ändern" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" -msgstr "" -"Möchten Sie, %1, sich wirklich selbst aus dem Projektteam entfernen? " -"Wenn Sie das wollen, sollten sie vorher ein anderes Mitglied als Sie Selbst " -"festlegen." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Mitglied löschen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 +msgid "List Wizard" +msgstr "Listen-Assistent" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Möchten Sie %1 wirklich aus dem Projektteam entfernen?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Die Rolle %1 ist schon an %2 vergeben. Möchten Sie diese " -"Rolle stattdessen dem aktuellen Mitglied zuordnen?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Erneut zuweisen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Nicht erneut zuweisen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "" -"Der Spitzname %1 ist schon an %2 <%3> vergeben." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Dateien zum Projekt hinzufügen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 +msgid "term" +msgstr "term" -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Neues Projekt ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Projekt ö&ffnen ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Zuletzt bearbeitetes Projekt öffnen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 +msgid "step" +msgstr "step" -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Öffnen / kürzlich bearbeitetes Projekt öffnen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "Projekt sch&ließen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Projektansicht ö&ffnen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 +msgid "member" +msgstr "member" -#: project/projectprivate.cpp:109 -msgid "Open project view" -msgstr "Projektansicht öffnen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "Projektansicht &speichern" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Projektansicht speichern &unter ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 +msgid "title" +msgstr "title" -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "Projektansicht &löschen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: project/projectprivate.cpp:121 -msgid "Close project view" -msgstr "Projektansicht schließen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "Dateien &einfügen ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 +msgid "link" +msgstr "link" -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "&Ordner einfügen ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "Projektordner neu ein&lesen ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 +msgid "email" +msgstr "email" -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "&Projekt-Eigenschaften" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabellen-Assistent" -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Als Projektvorlage speichern ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Auswahl als Projektvorlage speichern ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Dateien zum Projekt hinzufügen ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Projektdatei wird geladen ..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "Ungültige Projektdatei." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 +msgid "row" +msgstr "row" -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "Projektansicht speichern unter" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Geben Sie für diese Ansicht einen Namen ein:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: project/projectprivate.cpp:919 -msgid "" -"A project view named %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Eine Projektansicht mit dem Namen %1 existiert bereits." -"
Möchten Sie die Projektansicht überschreiben?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Projekt-Assistent" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "General Project Settings" -msgstr "Allgemeine Projekteinstellungen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "More Project Settings" -msgstr "Andere Projekteinstellungen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" -msgstr "" -"Das Speichern des Projektes ist fehlgeschlagen. Wollen Sie dennoch schließen " -"(könnte Datenverlust zur Folge haben)?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Fehler beim Speichern des Projektes" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: project/projectprivate.cpp:1242 -msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Projektdateien\n" -"*|Alle Dateien" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Projekt ö&ffnen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Projekt %1 wurde gespeichert" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 +msgid "action" +msgstr "action" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben." +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht lesen." +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Ungültige URL: %1" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:39 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" -msgstr "" -"Das Projekt" -"
%1" -"
scheint von einer anderen Quanta-Instanz benutzt zu werden." -"
Es könnte ein Datenverlust auftreten, wenn dasselbe Projekt in zwei " -"Instanzen geöffnet, geändert und gesichert wird." -"
" -"
Dennoch öffnen?
" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:31 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Auf die Projektdatei %1 kann nicht zugegriffen werden." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:35 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:7 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Dateien in Projekt einfügen" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:11 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Dateien: In Projekt kopieren" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:15 +msgid "all" +msgstr "all" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Ordner dem Projekt hinzufügen" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:19 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Projektdatei %1 hochgeladen" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 +msgid "group" +msgstr "group" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Einfaches Mitglied" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:27 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Bereichsleiter" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:43 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:7 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Teamleiter" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:47 +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Unterprojekt-Leiter" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Unterprojekte bearbeiten" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Mitglied auswählen" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 +msgid "documentation" +msgstr "Dokumentation" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Keine Einträge im Adressbuch gefunden." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:3 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Projektordner auswählen" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:7 +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Ordner für Projektvorlagen auswählen" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:11 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Die Projektvorlagen müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:15 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Projektwerkzeugleiste und Ordner für Aktionen auswählen" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:19 +msgid "length" +msgstr "length" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Die Werkzeugleisten müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:23 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Hochlade-Profile" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:27 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Einlesen der Projektdateien ..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:31 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Baum wird aufgebaut ..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:35 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Hochladen bestätigen" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:39 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Bestätigen Sie das Hochladen der folgenden Dateien (wählen Sie die Dateien ab, " -"die Sie nicht hochladen wollen):" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:43 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"%1 ist nicht erreichbar." -"
Wollen Sie mit dem Hochladen fortfahren?
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:47 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktuell: %1" +#: data/toolbars/schema/main.actions:3 +msgid "schema" +msgstr "Schema" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Das letzte Profil lässt sich nicht entfernen." +#: data/toolbars/schema/main.actions:7 +msgid "element" +msgstr "Element" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Profils" +#: data/toolbars/schema/main.actions:11 +msgid "import" +msgstr "import" -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Wollen Sie das Hochlade-Profil %1 wirklich entfernen?" +#: data/toolbars/schema/main.actions:15 +msgid "include" +msgstr "include" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profil entfernen" +#: data/toolbars/schema/main.actions:19 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Sie haben Ihr Standardprofil entfernt." -"
Das neue Standardprofil ist %1.
" +#: data/toolbars/schema/main.actions:23 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Wollen Sie das Hochladen wirklich abbrechen?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:3 +msgid "any" +msgstr "any" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Hochladen abbrechen" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:7 +msgid "field" +msgstr "field" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Hochladen abbrechen" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:15 +msgid "key" +msgstr "key" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Neues Ereignis" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:19 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Ereignis bearbeiten" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:23 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Konfiguration für das Ereignis %1 " -"wirklich entfernen?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:27 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Ereignis-Einstellungen löschen" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:11 +msgid "list" +msgstr "list" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Beim Starten des Programms \"wget\" ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie " -"sicher, dass \"wget\" auf Ihrem System installiert ist und sich im PATH " -"befindet." +#: data/toolbars/schema/simple.actions:15 +msgid "union" +msgstr "union" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Diese Funktion ist nur für lokal gespeicherte Projekte verfügbar." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget ist fertig ...\n" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 +#, fuzzy +msgid "Tool Tip" +msgstr "Kurz&info:" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Ordner einlesen:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 +msgid "What's This" +msgstr "" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Baum wird erstellt:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 +msgid "Children" +msgstr "Kindelemente" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Dateien von %1 einfügen" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "abschließende Tags" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: In Projekt hineinkopieren" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Access (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argument:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Empfänger:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 +msgid "Card" +msgstr "Card" -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Protokolldatei:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 +msgid "Head" +msgstr "Kopf" -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"Eine Datei unterhalb des Projektordners oder eine Datei außerhalb des " -"Projektordners, wobei dann der volle Pfad angegeben werden muss." +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 +#, fuzzy +msgid "Select (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Einzelheiten:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Eingabetext (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Voll" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 +#, fuzzy +msgid "Option (wml)" +msgstr "Optionengruppe (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimal" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Optionengruppe (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Verhalten:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Anker ... (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Neue Protokolldatei erstellen" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A ...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "An bestehende Protokolldatei anhängen" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Bild ...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Name der Aktion:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Zeitgeber (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blockiert:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 +msgid "Set variable" +msgstr "Variable setzen" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "" -"Eine Sicherungsdatei für das Projekt %1 wurde gefunden." -"
Möchten Sie die Sicherungsdatei öffnen?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 +msgid "Post Field" +msgstr "Post-Feld" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Projektsicherung öffnen" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabelle (wml)" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert nicht." -"
Möchten Sie die Datei aus der Liste entfernen?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabellenzeile (wml)" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Dateien werden umbenannt ..." +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabellenzelle (wml)" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Dateien werden entfernt ..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Go (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "" -"Möchten Sie " -"
%1" -"
auch vom (von den) Server(n) entfernen?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Keine Aktion (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Vom Server entfernen" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Vorherige (wml)" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekt-Einstellungen" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Do (wml)" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Kein Debugger" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Es wurde noch keine Ansicht gespeichert." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Fett (wml)" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "&Hochlade-Profile" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 +#, fuzzy +msgid "Emphasize (wml)" +msgstr "Tabelle (wml)" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Team-Einrichtung" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Kursiv (wml)" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Ereignis-Einrichtung" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Unterstrichen (wml)" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Projektdateien hochladen ..." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Kleiner (wml)" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Neue Dateien im Projektordner" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Größer (wml)" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Das Speichern des Projektes ist fehlgeschlagen. Wollen Sie dennoch beenden " -"(könnte Datenverlust zur Folge haben)?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 +#, fuzzy +msgid "New Line (wml)" +msgstr "Neue Zeile" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Geänderte Dateien speichern?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Absatz (wml)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Die folgenden Dateien wurden geändert. Sollen Sie gespeichert werden?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 +#, fuzzy +msgid "Pre (wml)" +msgstr "Vorherige (wml)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Ausgewählte &speichern" +#: data/config/actions.rc:3 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy Syntax-Prüfung" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Alle ausgewählten Dateien sichern" +#: data/config/actions.rc:6 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Keine speichern" +#: data/config/actions.rc:9 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Mit &Opera anzeigen" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Alle Änderungen gehen verloren" +#: data/config/actions.rc:12 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Mit Mo&zilla anzeigen" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Bricht die Aktion ab" +#: data/config/actions.rc:15 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Mit &Firefox anzeigen" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "&Alle speichern" +#: data/config/actions.rc:18 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Mit &Netscape anzeigen" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Alle geänderten Dateien speichern" +#: data/tips:3 +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie im Dateiauswahldialog das Protokoll ftp verwenden können?\n" +"Beispielsweise ftp://Benutzer@Domaene/Pfad. Sie werden dann nach Ihrem " +"Passwort gefragt.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Dieses Unterfenster schließen" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie im Dateiauswahldialog das Protokoll SSH/SCP mit\n" +"fish://Benutzer@Domaene/Pfadverwenden können?\n" +"Sie werden dann nach Ihrem Passwort gefragt.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: data/tips:19 +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? " +"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " +"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " +"new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie den Inhalt jedes Projekt-Hochladeprofils\n" +"in einer Baumansicht im Dock auf der rechten Seite ansehen und verwalten " +"können? Das Ziehen von Dateien vom Hochladeprofil zum Projektbaum im linken " +"Dock bewirkt auch die Nachfrage, ob diese dem Projekt hinzugefügt werden " +"sollen, wenn sie neu sind.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschieben" +#: data/tips:27 +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie die Anzeige der Zeilennummern und den Symbolrand als\n" +"Voreinstellung anzeigen lassen können. Sie finden diese Einstellung unter\n" +"Einstellungen > Editor einrichten::Standardansicht.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Größe ändern" +#: data/tips:35 +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You " +"can even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Aktionen erstellen können, die Skripte ausführen mit \n" +" Einstellungen > Aktionen festlegen und dass Sie\n" +" diese in der Werkzeugleiste ablegen können. Diesen können sogar\n" +"Tastenkürzel zugeordnet werden.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimieren" +#: data/tips:43 +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie benutzerdefinierte Werkzeugleisten anlegen können und diese\n" +"sogar projektspezifisch sein können? Auf diese Weise können Sie auch die " +"Werkzeugleisten von Quanta anpassen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximieren" +#: data/tips:51 +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie ein Ein-/Ausgabemodul Ihrer Wahl verwenden können, um " +"entfernte Projekte zu erstellen und zu verwalten? Schauen Sie im " +"Projekteinstellungen-Dialog.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximieren" +#: data/tips:59 +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. " +"The new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie mit Hilfe einer Projektansicht innerhalb eines\n" +" Projektes Dateigruppen öffnen und schließen können? Projektansichten\n" +"können sogar Werkzeugleisten beinhalten. Die neue Projektwerkzeugleiste " +"ermöglicht das auf einfache Weise.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "M&inimieren" +#: data/tips:67 +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles as you want for a " +"project? This means you can have a separate test server and production " +"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie für ein Projekt so viele Hochladeprofile haben " +"können, wie Sie wollen? Es sind also getrennte Test-Server und Produktions-" +"Server\n" +"möglich, und Quanta kümmert sich darum, was wo hochzuladen ist.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Verschieben" +#: data/tips:74 +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie eine Übersicht der Klassen, Funktionen und\n" +" Variablen erhalten, wenn Sie in der Strukturansicht die rechte Maustaste " +"drücken und den Menüpunkt Gruppen anzeigen für > PHP wählen?

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Größe ändern" +#: data/tips:82 +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Autovervollständigung für in PHP eingebaute Funktionen " +"verwenden können, indem Sie Strg+Leerzeichen drücken.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Aus dem Dock &lösen" +#: data/tips:89 +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

... dass Sie das automatische Schließen von Tags in\n" +" Einstellungen > Quanta einrichten::Stil der Tags\n" +"ein- und ausschalten können?

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" +#: data/tips:96 +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie mit der Option --unique in der .desktop Datei oder\n" +"im Menü-Eintrag festlegen können, dass\n" +" Dokumente, die aus einem Konqueror-Fenster\n" +"an Quanta gesendet werden, in einer bereits geöffneten Sitzung geladen " +"werden.\n" +"Ein solcher Eintrag sieht wie folgt aus: '[Pfad/]quanta --unique'.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Aus dem Dock lösen" +#: data/tips:105 +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie jeder Aktion ein Tastaturkürzel zuweisen können? Verwenden\n" +"Sie hierfür den Dialog Einstellungen -> Kurzbefehle festlegen.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximieren" +#: data/tips:113 +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter " +"the remote server name in form of ftp://user@server and select the " +"remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie neue lokale und entfernte übergeordnete Ordner zur\n" +"Datei-Baumansicht hinzufügen können?\n" +"Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste, wählen Sie den Menüpunkt\n" +"Neuer übergeordneter Ordner ..., und wählen Sie dann den lokalen\n" +"Ordner oder einen entfernten Ordner in der Form ftp://benutzer@server.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimieren" +#: data/tips:120 +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass es eine Datei README gibt, in der nützliche Hinweise " +"stehen?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "An das Dock hängen" +#: data/tips:127 +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta? This is a great place to go for help and information. Please " +"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " +"to send you mail and this is how we prevent spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass es unter http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta eine " +"englischsprachige Mailingliste für Quanta-Anwender gibt? Hier finden Sie " +"Hilfe und Informationen. Bitte melden Sie sich in der Liste an, bevor Sie " +"Nachrichten senden, auch wenn Sie ein News-Programm benutzen. Sie können die " +"Liste so einstellen, dass Ihnen keine E-Mails zugestellt werden. Auf diese " +"Weise vermeiden wir Spam. \n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operationen" +#: data/tips:134 +msgid "" +"

...that you can search the Quanta mailing list using Google? \n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie in der Quanta-Mailingliste suchen können, indem Sie Google? \n" +"aufrufen

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Alle &minimieren" +#: data/tips:141 +msgid "" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " +"include Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass wir zusätzlich Mailinglisten betreiben, um die Anwender zu " +"unterstützen? Diese Listen schließen das Programm Kommander und Hilfe zur " +"Webentwicklung mit ein.Weiterführende Informationen finden Sie hier.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI-Modus" +#: data/tips:148 +msgid "" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? Click here to " +"help.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie bei der Finanzierung unserer bezahlten Programmierer helfen " +"können? Klicken Sie hier, um " +"zu helfen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Toplevel-Modus" +#: data/tips:155 +msgid "" +"

...that you can set a project root below your document root and then " +"upload database password files and libraries where they can only be accessed " +"by your user account.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie einen Projekt-Stammordner unterhalb des Dokument-" +"Stammordners festlegen und dann Datenbank-Passwortdateien und Bibliotheken " +"hochladen können, so dass nur mit Ihrem Benutzerzugang auf diese zugegriffen " +"werden kann.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Fenstermodus" +#: data/tips:162 +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Quanta verwenden können, um neue DTDs mit dem\n" +"tagxml DTD zu aktivieren? Quanta kann eine DTD für Sie auch " +"importieren.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Unterfenster-Modus" +#: data/tips:169 +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Quanta Document Type Editing Packages (DTEPs) das " +"sind dokumententyp-bezogene Bearbeitungshilfepakete, Stichwort " +"Syntaxhervorhebung, in einem Dialog bearbeiten und erstellen können? " +"Erreichbar im Menü mit DTD>Bearbeiten/DTD-Einstellungen.\n" +"

\n" + +#: data/tips:176 +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with kmdr-" +"executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Kommander dazu verwenden können, um eigene Dialoge\n" +"für Quanta zu erstellen? Öffnen Sie den den Editor mit kmdr-editor, " +"oder starten Sie den Dialog mit kmdr-executor Meindialog.kmdr.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "&Karteikartenmodus" +#: data/tips:183 +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Lesezeichen nun gespeichert werden?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "Ge&kachelt" +#: data/tips:190 +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter for your current DTD? " +"Switch to the Structure Tree and make the problem description widget " +"visible with View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta einen graphischen Problemreporterfür die aktuelle " +"DTD enthält? Hierzu wechseln Sie zur Struktur-Ansicht und können dort " +"die Problembeschreibung mit Anzeigen > Problemreporter anzeigen " +"sichtbar machen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Fenster &stapeln" +#: data/tips:197 +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Dateibeschreibungen, die dann im Projektbaum " +"erscheinen, speichern können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine " +"Datei im Projekt, wählen SieEigenschaften und dann den Karteireiter " +"Quanta Dateiinfo.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "&Maximiert stapeln" +#: data/tips:204 +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select Upload " +"Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from " +"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie den Hochladestatus von Dateien und Ordnern im " +"Projektbaum setzen können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine " +"Projektdatei oder einen Ordner, wählen Sie Hochladestatus und legen " +"Sie die gewünschte Aktion fest. Dies ermöglicht das Setzen eines Projekt-" +"Stammordners unterhalb des Dokument-Stammordners und verhindert das " +"Hochladen von Supportdateien und verlangt so ausdrückliche Zustimmung bei " +"sensiblen Daten.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "In der &Höhe ausdehnen" +#: data/tips:211 +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close " +"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in Settings " +"> Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie die Reiter der Datei-Unterfenster auf einen von drei Modi " +"für die Schließen-Knöpfe setzen können? Sie können zwischen nie, immer und " +"verzögert in Einstellungen > Quanta einrichten::Benutzeroberfläche " +"wählen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "In der &Breite ausdehnen" +#: data/tips:218 +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button " +"on a tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie die Reiter der Datei-Unterfenster nun verschieben können? " +"Klicken Sie den Reiter mit dem mittleren Mausknopf an und ziehen Sie ihn " +"dorthin, wo Sie ihn haben wollen. .\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "&Nicht überlappend kacheln" +#: data/tips:225 +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab and " +"you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass die Reiter der Datei-Unterfenster nun Aufklappmenüs " +"unterstützen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Reiter " +"eines Datei-Unterfensters und wählen Sie aus der Liste, welche geöffnete " +"Datei Sie sehen wollen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Überla&ppend kacheln" +#: data/tips:232 +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case for you? It's on " +"the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta die Groß-/Kleinschreibung von Tags konvertieren " +"kann? Sie finden diese Funktion im Menü Werkzeuge.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "In der Höh&e kacheln" +#: data/tips:239 +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " +"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " +"module installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta eine Anzahl von Anwendungen als Plugins unterstützt? " +"Quanta kann auch andere Programme direkt starten, wenn sie installiert sind, " +"wie HTML Tidy, Cervisia und Kompare. Bitte vergewissern Sie sich, dass HTML " +"Tidy und das Paket tdesdk installiert sind, um sie zu verwenden.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Dockbindung umschalten" +#: data/tips:246 +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? Click " +"on the Cervisia icon and it will load up the current project directory " +"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " +"files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Cervisia zum Verwalten von CVS innerhalb von Quanta nutzen " +"können? Klicken Sie auf das Cervisia-Symbol, und der aktuelle " +"Projektordner wird, sofern er im CVS ist, hochgeladen. Falls Sie CVS noch " +"nie benutzt haben: Cervisia verfügt über umfassende Hilfedateien und die " +"Einrichtung eines lokalen Archivs ist damit einfach.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: data/tips:253 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Fixieren" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu " +"inside Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder." +" This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " +"it installed. It will also support any versioning system supported by " +"Cervisia.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass häufig verwendete CVS-Befehle im Projekt-Aufklappmenü in Quanta " +"verfügbar sind? Öffnen Sie den Projektbaum und führen Sie einen " +"Rechtsklick auf eine Datei oder einen Ordner aus. Diese Funktionalität " +"verwendet den DCOP-Dienst von Cervisia, dieser muss also installiert sein. " +"Somit ist der Zugriff auf jedes von Cervisia unterstützte " +"Versionsverwaltungssystem möglich.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: data/tips:260 +#, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Andocken" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " +"files found in Quanta.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie mit KFileReplace im ganzen Projekt suchen und ersetzen " +"können? Klicken Sie auf den KFileReplace-Knopf und wählen Sie aus den " +"umfassenden Einstellungsmöglichkeiten, mehrzeiligen Suchbegriffen und " +"Jokerzeichen und springen Sie in Quanta direkt zu den gefundenen Dateien.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Loslösen" +#: data/tips:267 +msgid "" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? Select " +"KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options at " +"your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie in Quanta sehr einfach verweis-sensitive Graphiken " +"(Imagemaps) erstellen können? Wählen Sie KImageMapEditor aus dem Menü " +"Plugins, und auf Knopfdruck stehen Ihnen jede Menge Möglichkeiten zur " +"Verfügung.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 ausblenden" +#: data/tips:274 +msgid "" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? Click on the XSL icon " +"for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie XSL direkt aus Quanta heraus debuggen können? Klicken Sie " +"auf das XSL-Symbol für KXsldbg und Quanta lädt einen interaktiven XSL-" +"Debugger.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 anzeigen" +#: data/tips:281 +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within " +"Quanta? Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load " +"a visual link checker.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie den Status von Verknüpfungen visuell direkt aus Quanta " +"prüfen können? Wählen Sie KLinkStatus aus dem Menü Plugins, und " +"Quanta lädt einen visuellen Prüfer für Verknüpfungen.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Werkzeugansichten" +#: data/tips:288 +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " +"(or other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and " +"select View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered " +"HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass der HTML-Quelltext eingesehen werden kann, wenn Sie die " +"Projektvorschau mit PHP (oder anderem serverseitigem Skripting) in Quanta " +"benutzen? Rechtsklick auf eine Vorschau und Auswahl von Ansicht -> " +"Dokumenten-Quelltext und Quanta lädt ein Unterfenster mit dem " +"dargestellten HTML.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI-Modus" +#: data/tips:295 +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? Select " +"the scripts tree on the left and you will find several Kommander dialogs " +"that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta XML-Werkzeuge z. B. für XSL-Umwandlungen mitbringt? " +"Wählen Sie den Skriptbaum auf der linken Seite, und Sie finden einige " +"Kommander-Dialoge zur Steuerung Ihrer installierten libxml-Bibliotheken.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Werkzeug-&Docks" +#: data/tips:302 +msgid "" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? Select " +"the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta ein lokale Skript-Bibliothek für nützliche Skripte " +"enthält? Aktivieren Sie den Skripte-Baum auf der linken Seite, und " +"Sie finden einige Kommander-Dialoge zur Generierung von Dokumentation, " +"Schnellstart, XSL-Transformationen und anderes.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Wechseln auf das oberste Dock" +#: data/tips:309 +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left and " +"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script and " +"fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie XML-Dateien zur Anzeige von Information über Skripte im " +"Skriptbaum erstellen können? Aktivieren Sie den Skriptbaum auf der linken " +"Seite und klicken Sie scriptinfo.kmdr mit der rechten Maustaste an, " +"wählen Sie Skript ausführen und füllen Sie den Dialog aus.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Wechseln auf das linke Dock" +#: data/tips:316 +msgid "" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop ? Have " +"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " +"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Textvorlagen mit Hilfe von Ziehen und Ablegen " +"erstellen können? Markieren Sie bei geöffnetem Vorlagen-Baum den gewünschten " +"Text, ziehen diesen zum Vorlagen-Baum legen ihn auf einem Ordner ab. Quanta " +"fragt Sie nun nach dem gewünschten Dateinamen. Fertig.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Wechseln auf das rechte Dock" +#: data/tips:323 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates? Right click " +"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " +"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " +"template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie Filteraktionen für Vorlagen erstellen könen? Klicken " +"Sie mit der rechten Maustaste auf die Vorlage im Vorlagen-Baum und wählen " +"Sie Eigenschaften -> Quanta-Vorlagen und eine Filteraktion, die ein " +"beliebiges Skript aus dem Skriptbaum sein kann. Dieses kann die Vorlage " +"filtern.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Wechseln auf das untere Dock" +#: data/tips:330 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates? There are document " +"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " +"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta vier Vorlagentypen unterstützt? Es gibt Dokumente " +"(Seite), Textschnippsel, binäre (verknüpfte Dateien) und Site-Vorlagen (tgz-" +"Dateien mit kompletten Ordnerbäumen). Für jeden Typ gibt es eigene Ordner.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vorherige Werkzeugansicht" +#: data/tips:337 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can " +"enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta einen hervorragend integrierten PHP-Debugger " +"enthält? Er kann in den Projekteinstellungen aktiviert werden.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Nächste Werkzeugansicht" +#: data/tips:344 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " +"Quanta's new Event Actions. See the Project Properties " +"dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta jetzt über Funktionen für Team-Projekte verfügt? " +"Sie können Informationen über Rollen, Unterprojekte und Aufgaben gemeinsam " +"nutzen. Dies ist mit Quantas neuen Ereignis-Aktionen integriert. " +"Näheres hierzu finden Sie im Dialog Projekt-Eigenschaften.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: data/tips:351 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event " +"Actions in your projects? You can share information about roles, " +"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta das Verknüpfen von Skripten mit Ereignissen mittels " +"Ereignis-Aktionen in Ihren Projekten unterstützt? Sie können " +"Informationen über Rollen, Unterprojekte und Aufgaben gemeinsam nutzen. Dies " +"ist mit Quantas neuen Ereignis-Aktionen integriert. Näheres hierzu " +"finden Sie im Dialog Projekt-Eigenschaften.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: data/tips:358 +#, fuzzy msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Überlappen" +"

...that Quanta now has a public repository for all resources? " +"Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " +"and more available for download. Need something? Check the download menu " +"items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Quanta jetzt ein öffentliches Archiv für alle Ressourcen " +"unterstützt? Quanta verwendet KNewStuff, um Vorlagen, Skripte, DTEPs, " +"Werkzeugleisten und anderes zum Herunterladen bereitzustellen. Brauchen Sie " +"etwas? Sehen Sie im Download-Menü nach.\n" +"

\n" + +#: data/tips:365 +msgid "" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository of " +"resources? Just email it here.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

... dass Sie zu Quantas öffentlichem Archiv von Ressourcen " +"beitragen können? Schicken Sie eine E-Mail hierhin.\n" +"

\n" #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste." -#~ msgid "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "gpg kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass gpg installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "gpg kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel " +#~ "anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass gpg installiert ist, " +#~ "sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich " +#~ "sein." -#~ msgid "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" -#~ msgstr "Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel 0x%1, gehörend zu
%2< %3>:
" +#~ msgid "" +#~ "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>" +#~ ":
" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel 0x%1, gehörend zu " +#~ "
%2< %3>:
" -#~ msgid "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "gpg kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass gpg installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "gpg kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der " +#~ "Datei zu prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass gpg installiert " +#~ "ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " +#~ "möglich sein." #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen" @@ -15019,8 +14040,14 @@ msgstr "Überlappen" #~ msgid "Key used for signing:" #~ msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:" -#~ msgid "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -#~ msgstr "gpg kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist, sonst wird die Signierung der Ressourcen nicht möglich sein." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "gpg kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. " +#~ "Bitte vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist, sonst wird " +#~ "die Signierung der Ressourcen nicht möglich sein." #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Neue %1 herunterladen" @@ -15037,8 +14064,13 @@ msgstr "Überlappen" #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" -#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -#~ msgstr "Die heruntergeladene Ressourcen-Datei ist fehlerhaft. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." +#~ msgid "" +#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Die heruntergeladene Ressourcen-Datei ist fehlerhaft. Mögliche Ursachen " +#~ "sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im " +#~ "Archiv." #~ msgid "Resource Installation Error" #~ msgstr "Ressourcen-Installationsfehler" @@ -15047,13 +14079,17 @@ msgstr "Überlappen" #~ msgstr "Keine Schlüssel gefunden." #~ msgid "The validation failed for unknown reason." -#~ msgstr "Die Unversehrtheit kann aus unbekannten Gründen nicht garantiert werden." +#~ msgstr "" +#~ "Die Unversehrtheit kann aus unbekannten Gründen nicht garantiert werden." #~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -#~ msgstr "Die MD5SUM-Prüfung ist fehlgeschlagen, das Archiv könnte beschädigt sein." +#~ msgstr "" +#~ "Die MD5SUM-Prüfung ist fehlgeschlagen, das Archiv könnte beschädigt sein." #~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -#~ msgstr "Die Signatur ist falsch, dass Archiv könnte beschädigt oder manipuliert worden sein." +#~ msgstr "" +#~ "Die Signatur ist falsch, dass Archiv könnte beschädigt oder manipuliert " +#~ "worden sein." #~ msgid "The signature is valid, but untrusted." #~ msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig." @@ -15061,11 +14097,22 @@ msgstr "Überlappen" #~ msgid "The signature is unknown." #~ msgstr "Die Signatur ist unbekannt." -#~ msgid "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -#~ msgstr "Die Ressource wurde mit dem zu %2 <%3> gehörenden Schlüssel 0x%1 signiert." +#~ msgid "" +#~ "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <" +#~ "%3>." +#~ msgstr "" +#~ "Die Ressource wurde mit dem zu %2 <%3> gehörenden Schlüssel " +#~ "0x%1 signiert." -#~ msgid "There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :%1
%2

Installation of the resource is not recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" -#~ msgstr "Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die Fehler lauten: %1
%2

Von der Installation der Ressource wird abgeraten.

Möchten Sie die Installation dennoch fortsetzen?
" +#~ msgid "" +#~ "There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +#~ "errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " +#~ "recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die " +#~ "Fehler lauten: %1
%2

Von der Installation der Ressource " +#~ "wird abgeraten.

Möchten Sie die Installation dennoch " +#~ "fortsetzen?
" #~ msgid "Problematic Resource File" #~ msgstr "Problematische Ressourcen-Datei" @@ -15080,10 +14127,12 @@ msgstr "Überlappen" #~ msgstr "Das Unterschreiben ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen." #~ msgid "" -#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +#~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" -#~ "Es sind keine für die Unterschrift verwendbaren Schlüssel vorhanden oder es wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n" +#~ "Es sind keine für die Unterschrift verwendbaren Schlüssel vorhanden oder " +#~ "es wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n" #~ "Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?" #~ msgid "Share Hot New Stuff" @@ -15111,7 +14160,9 @@ msgstr "Überlappen" #~ msgstr "Zusammenfassung:" #~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" -#~ msgstr "Es ist eine alte Hochladeinformation vorhanden, soll sie in den Feldern verwendet werden?" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist eine alte Hochladeinformation vorhanden, soll sie in den Feldern " +#~ "verwendet werden?" #~ msgid "Fill Out Fields" #~ msgstr "Felder ausfüllen" @@ -15243,5 +14294,9 @@ msgstr "Überlappen" #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "S&penden für Quanta" -#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" -#~ msgstr "

Sie können die Anwendungen von den angegebenen Adressen herunterladen.
" +#~ msgid "" +#~ "

You may download the applications from the specified locations." +#~ msgstr "" +#~ "

Sie können die Anwendungen von den angegebenen Adressen " +#~ "herunterladen.
" -- cgit v1.2.1