From 3d61594dfa9238ab7883035c21051ea4274e3cc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sat, 14 Dec 2019 18:16:13 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translation: tdebase/filetypes Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/filetypes/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po | 48 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po index b4526ffe88e..b45bdcf712e 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "%1 (%2)" #: kservicelistwidget.cpp:61 msgid "Application Preference Order" -msgstr "Rangfolge der zugeordneten Anwendungsprogramme" +msgstr "Rangfolge der zugeordneten Programme" #: kservicelistwidget.cpp:62 msgid "Services Preference Order" -msgstr "Rangfolge der zugeordneten Dienstprogramme" +msgstr "Rangfolge der zugeordneten Aktionen" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" @@ -285,8 +285,8 @@ msgid "" "precedence over the others." msgstr "" "Dies ist eine Liste der Programme, die dem ausgewählten Dateityp zugeordnet " -"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie " -"\"Öffnen mit ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als eine Anwendung " +"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie \"" +"Öffnen mit ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als ein Programm " "zugeordnet, ist die Liste nach Priorität geordnet. Der oberste Eintrag hat " "Vorrang vor den anderen." @@ -298,11 +298,11 @@ msgid "" "type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " "precedence over the others." msgstr "" -"Dies ist eine Liste der Dienstprogramme, die dem ausgewählten Dateityp " -"zugeordnet sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, " -"wenn Sie \"Vorschau in ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als eine " -"Anwendung zugeordnet, ist die Liste nach Priorität geordnet. Der oberste " -"Eintrag hat Vorrang vor den anderen." +"Dies ist eine Liste der Aktionen, die dem ausgewählten Dateityp zugeordnet " +"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie \"" +"Vorschau in ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als ein Programm " +"zugeordnet, ist die Liste nach Priorität geordnet. Der oberste Eintrag hat " +"Vorrang vor den anderen." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "" "Assigns a higher priority to the selected\n" "service, moving it up in the list." msgstr "" -"Weist dem ausgewählten Dienstprogramm eine höhere\n" -"Priorität zu und verschiebt es in der Liste nach oben." +"Weist der ausgewählten Aktion eine höhere\n" +"Priorität zu und verschiebt sie in der Liste nach oben." #: kservicelistwidget.cpp:110 msgid "Move &Down" @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "" "Assigns a lower priority to the selected\n" "service, moving it down in the list." msgstr "" -"Weist dem ausgewählten Dienstprogramm eine niedrigere\n" -"Priorität zu und verschiebt es in der Liste nach unten." +"Weist der ausgewählten Aktion eine niedrigere\n" +"Priorität zu und verschiebt sie in der Liste nach unten." #: kservicelistwidget.cpp:128 msgid "Add a new application for this file type." @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Keine" #: kservicelistwidget.cpp:352 msgid "The service %1 can not be removed." -msgstr "Das Dienstprogramm %1 lässt sich nicht entfernen." +msgstr "Die Aktion %1 lässt sich nicht entfernen." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" @@ -382,29 +382,29 @@ msgid "" "(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of " "type %5." msgstr "" -"Das Dienstprogramm ist hier aufgeführt, weil es mit dem Dateityp %1 " -"(%2) verknüpft ist. Und Dateien des Typs %3 (%4) sind " -"definitionsgemäß auch vom Typ %5." +"Die Aktion ist hier aufgeführt, weil sie mit dem Dateityp %1 (%2) " +"verknüpft ist. Und Dateien des Typs %3 (%4) sind definitionsgemäß " +"auch vom Typ %5." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" "Either select the %1 file type to remove the service from there or " "move the service down to deprecate it." msgstr "" -"Wählen Sie entweder Dateityp %1, um das Dienstprogramm zu entfernen " -"oder verschieben Sie den Eintrag nach unten, um die Priorität herabzusetzen." +"Wählen Sie entweder Dateityp %1, um die Aktion zu entfernen oder " +"verschieben Sie den Eintrag nach unten, um die Priorität herabzusetzen." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" "Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " "%2 file type?" msgstr "" -"Möchten Sie das Dienstprogramm für Dateityp %1 oder für Dateityp " -"%2 entfernen?" +"Möchten Sie die Aktion für Dateityp %1 oder für Dateityp %2 " +"entfernen?" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Dienstprogramm zu entfernen." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Aktion zu entfernen." #: kserviceselectdlg.cpp:30 msgid "Add Service" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Dienstprogramm hinzufügen" #: kserviceselectdlg.cpp:35 msgid "Select service:" -msgstr "Dienst auswählen:" +msgstr "Aktion auswählen:" #: newtypedlg.cpp:14 msgid "Create New File Type" -- cgit v1.2.1