From 8c5df49b09c99b93e7c5a64271b52e39a4472c0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sat, 6 Jul 2019 21:40:00 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings) Translation: tdebase/kcmkicker Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po | 128 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po index 5e81b02950f..208a5f2ffd5 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -10,21 +10,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:26+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach" +msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -181,12 +182,12 @@ msgstr "" "zugehörigen Miniprogrammen." #: main.cpp:361 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" +"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" @@ -264,7 +265,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: tiles:1 -#, fuzzy msgid "KDE Button" msgstr "TDE-Knopf" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: advancedOptions.ui:304 #, no-c-format msgid "Blur the background when transparency is enabled" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund weichzeichnen wenn Transparenz aktiviert ist" #: advancedOptions.ui:307 #, no-c-format @@ -496,16 +496,18 @@ msgid "" "When checked, the displayed semi-transparent background image will be " "blurred to reduce eyestrain" msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird das angezeigte halb-transparente Hintergrundbild " +"weichgezeichnet um die Augenbelastung zu reduzieren." #: advancedOptions.ui:317 #, no-c-format msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Textur" #: advancedOptions.ui:328 #, no-c-format msgid "Show resize handle on panels" -msgstr "" +msgstr "Größenänderungs-Hebel auf Leisten anzeigen" #: advancedOptions.ui:331 #, no-c-format @@ -513,16 +515,20 @@ msgid "" "Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " "panel." msgstr "" +"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Größenänderungs-Hebel auf " +"dem größenänderbaren Ende einer jeden Leiste angezeigt." #: advancedOptions.ui:339 #, no-c-format msgid "Use deep buttons" -msgstr "" +msgstr "Tiefliegende Knöpfe verwenden" #: advancedOptions.ui:342 #, no-c-format msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." msgstr "" +"Wenn Sie diese Option einschalten, wird dieses zu stärker texturierten " +"Knöpfen führen." #: applettab.ui:24 #, no-c-format @@ -716,7 +722,7 @@ msgstr "" #: hidingtab.ui:319 #, no-c-format msgid "&Hide panel when configured screen is not available" -msgstr "" +msgstr "Leiste &verstecken wenn konfigurierter Bildschirm nicht verfügbar ist" #: hidingtab.ui:322 #, no-c-format @@ -725,6 +731,10 @@ msgid "" "screen is not available. This panel will be automatically restored when the " "configured Xinerama screen is reenabked." msgstr "" +"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Leiste versteckt wenn dessen " +"Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Leiste wird automatisch " +"wiederhergestellt wenn der konfigurierte Xinerama Bildschirm reaktiviert " +"ist. Versprochen!" #: hidingtab.ui:333 #, no-c-format @@ -855,18 +865,19 @@ msgstr "" "dem Symbol, sobald der Mauszeiger darüber bewegt wird." #: lookandfeeltab.ui:52 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable icon activation effects" -msgstr "S&ymbol-Infofläche bei Mauskontakt aktivieren" +msgstr "Animierte Symbol-Aktivierungseffekte einschalten" #: lookandfeeltab.ui:55 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " "are left clicked." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erscheint eine Informationsfläche zu " -"dem Symbol, sobald der Mauszeiger darüber bewegt wird." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erscheint ein animierter " +"Aktivierungseffekt wenn Leistensymbole mit der linken Maustaste angeklickt " +"werden." #: lookandfeeltab.ui:63 #, no-c-format @@ -1059,19 +1070,19 @@ msgstr "" "Einfärbungen bei Transparenz-Einstellungen und vieles mehr festlegen." #: menutab.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE menu style:" -msgstr "&K-Menü:" +msgstr "TDE-Menü Stil:" #: menutab.ui:44 #, no-c-format msgid "Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Kickoff" #: menutab.ui:49 #, no-c-format msgid "Trinity Classic" -msgstr "" +msgstr "Trinity Klassik" #: menutab.ui:80 #, no-c-format @@ -1151,23 +1162,23 @@ msgid "Edit &TDE Menu" msgstr "&K-Menü bearbeiten" #: menutab.ui:174 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " "applications." msgstr "" -"Starten Sie den Editor für das K-Menü. Damit können Sie Programme " +"Starten Sie den Editor für das TDE-Menü. Damit können Sie Programme " "hinzufügen, bearbeiten, entfernen oder ausblenden." #: menutab.ui:182 #, no-c-format msgid "Change menu icon" -msgstr "" +msgstr "Menü Symbol ändern" #: menutab.ui:185 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." -msgstr "Wählen Sie ein Kachelbild für das K-Menü." +msgstr "Erlaubt Ihnen ein anderes Symbol für das TDE-Menü zu wählen." #: menutab.ui:213 #, no-c-format @@ -1188,12 +1199,12 @@ msgstr "" #: menutab.ui:256 #, no-c-format msgid "Open menu on mouse hover" -msgstr "" +msgstr "Menü bei Überfahren mit der Maus öffnen" #: menutab.ui:264 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show T&ooltip" -msgstr "Kurzinfos &anzeigen" +msgstr "Kurzinfo &anzeigen" #: menutab.ui:270 #, no-c-format @@ -1203,6 +1214,10 @@ msgid "" "requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " "dialog." msgstr "" +"Wenn Sie diese Option auswählen, erscheint eine Kurzinfo beim Überfahren " +"der Programmstarter Menü-Objekte mit dem Mauszeiger. Diese Option " +"einzuschalten erfordert außerdem, dass Kurzinfos im Kontrollleisten -> " +"Erscheinungsbild Konfigurations Dialog eingeschaltet sind." #: menutab.ui:278 #, no-c-format @@ -1210,7 +1225,7 @@ msgid "Show side ima&ge" msgstr "&Randbild anzeigen" #: menutab.ui:284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand " "side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color " @@ -1220,22 +1235,22 @@ msgid "" "the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image " "file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird am unteren linken Rand des K-" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird am unteren linken Rand des TDE-" "Menüs ein Bild angezeigt. Das Bild wird entsprechend Ihrer Farbeinstellungen " "eingefärbt.\n" "\n" -"

Tipp: Sie können das Bild im K-Menü selbst auswählen. Kopieren Sie " -"dazu eine Bilddatei mit dem Namen kside.png sowie eine Bilddatei für die " +"

Tipp: Sie können das Bild im TDE-Menü selbst auswählen. Kopieren " +"Sie dazu eine Bilddatei mit dem Namen kside.png sowie eine Bilddatei für die " "Hintergrundkacheln mit dem Namen kside_tile.png in den Ordner $TDEHOME/share/" "apps/kicker/pics." #: menutab.ui:294 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show top ima&ge" msgstr "&Randbild anzeigen" #: menutab.ui:300 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear on top of the TDE " "Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" @@ -1245,38 +1260,37 @@ msgid "" "kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in " "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird am unteren linken Rand des K-" -"Menüs ein Bild angezeigt. Das Bild wird entsprechend Ihrer Farbeinstellungen " -"eingefärbt.\n" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird über dem TDE-Menü ein Bild " +"angezeigt. Das Bild wird entsprechend Ihrer Farbeinstellungen eingefärbt.\n" "\n" -"

Tipp: Sie können das Bild im K-Menü selbst auswählen. Kopieren Sie " -"dazu eine Bilddatei mit dem Namen kside.png sowie eine Bilddatei für die " -"Hintergrundkacheln mit dem Namen kside_tile.png in den Ordner $TDEHOME/share/" -"apps/kicker/pics." +"\t\t\t

Tipp: Sie können das Bild im TDE-Menü selbst auswählen. " +"Kopieren Sie dazu Bilddateien mit dem Namen kside_top_left.png und " +"kside_top_right.png sowie eine Bilddatei für die Hintergrundkacheln mit dem " +"Namen kside_top_tile.png in den Ordner $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." #: menutab.ui:310 #, no-c-format msgid "Display text in menu button" -msgstr "" +msgstr "Beschriftung im Menü Knopf anzeigen" #: menutab.ui:316 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected the text below will be shown in the TDE " "Menu button." msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option wird im K-Menü nur der Name von Anwendungen " -"zusammen mit ihrem Symbol angezeigt." +"Bei Aktivierung dieser Option wird im TDE-Menü Knopf die untere " +"Beschriftung angezeigt." #: menutab.ui:339 #, no-c-format msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Beschriftung:" #: menutab.ui:363 #, no-c-format msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Schriftart:" #: menutab.ui:422 #, no-c-format @@ -1318,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: menutab.ui:507 #, no-c-format msgid "Recent Documents Menu" -msgstr "" +msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente Menü" #: menutab.ui:532 menutab.ui:549 #, no-c-format @@ -1326,6 +1340,8 @@ msgid "" "This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " "retrieval." msgstr "" +"Diese Option legt die maximale Anzahl von zuletzt verwendeten Dokumenten " +"fest, welche für den schnellen Zugriff angezeigt werden." #: menutab.ui:578 #, no-c-format @@ -1384,23 +1400,23 @@ msgstr "" "angezeigt, die Sie am häufigsten benutzt haben." #: menutab.ui:674 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE Menu Search" -msgstr "K-Menü" +msgstr "TDE-Menü Suche" #: menutab.ui:685 #, no-c-format msgid "Show search field in TDE Menu" -msgstr "" +msgstr "Suchfeld in TDE-Menü anzeigen" #: menutab.ui:691 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected a text-based search field will appear in " "the TDE Menu." msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option wird an der linken Seite der Leiste ein Knopf " -"zum Ausblenden der Leiste dargestellt." +"Bei Aktivierung dieser Option wird ein textbasiertes Suchfeld im TDE-" +"Menü angezeigt." #: positiontab.ui:17 #, no-c-format -- cgit v1.2.1