From dfd729b84c4c0b532044f856e3a3b97703b511dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Feb 2022 18:44:44 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/tdeio_media Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_media/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po | 449 +++++++++++++--------------- 1 file changed, 209 insertions(+), 240 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po index 2e74902f745..00f87ba0e32 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German System policy prevents mounting internal media
Authentication is required to perform this action. Please enter your " -"password to verify." -msgstr "" -"Systemrichtlinie verhindert das Einbinden interner Medien
Authorisierung ist erforderlich um diese Aktion durchzuführen. " -"Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um sich zu verifizieren." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1288 -msgid "" -"System policy prevents unmounting media mounted by other users
Authentication is required to perform this action. Please enter " -"your password to verify." -msgstr "" -"Systemrichtlinie verhindert das Ausbinden von Medien, welche von " -"anderen Benutzern eingebunden wurden
Authorisierung ist " -"erforderlich um diese Aktion durchzuführen. Bitte geben Sie Ihr Passwort " -"ein, um sich zu verifizieren." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1304 mediamanager/halbackend.cpp:1313 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 mediamanager/halbackend.cpp:1979 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interner Fehler" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1324 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "Ungültiger Dateisystemtyp" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1326 -msgid "" -"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " -"this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" -msgstr "" -"Zugriff verweigert

Bitte stellen Sie sicher, dass:
1. Sie die " -"Berechtigung haben, um auf dieses Geröt zuzugreifen.
2. Dieses Gerät " -"nicht in der /etc/fstab gelistet ist.

" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1330 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "Das Gerät ist bereits eingebunden." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1380 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " -"listed below. You have to close them or change their working directory " -"before attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"Die unten aufgeführten Programme greifen noch auf das Gerät zu. Sie müssen " -"diese Programme schließen oder deren Arbeitsordner ändern, bevor Sie erneut " -"probieren, die Geräteeinbindung zu lösen." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663 -msgid "" -"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " -"They are listed below." -msgstr "" -"Programme welche noch immer that Gerät genutzt haben wurden erzwungen " -"beendet. Sie sind unten aufgelistet." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1441 mediamanager/halbackend.cpp:1795 -msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " -"mounted at %4 could not be unmounted. " -msgstr "" -"Leider lässt sich die Einbindung für das Gerät %1 (%2) namens " -"'%3' mit der Einbindung unter %4 nicht lösen. " - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1447 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "" -"Der Befehl zum Lösen der Einbindung hat die folgende Fehlermeldung " -"ausgegeben:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1494 mediamanager/halbackend.cpp:1678 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 ist kein Medium, das eingebunden werden kann." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1499 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70 -#, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." -msgid "%1 is already mounted to %2." -msgstr "%1 ist bereits entsperrt." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1616 -msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" -msgstr "" -"Einbinden verschlüsselter Laufwerke welche gesperrt sind nicht möglich!" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1683 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." -msgid "%1 is already unmounted." -msgstr "%1 ist bereits entsperrt." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 mediamanager/halbackend.cpp:1756 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1769 mediamanager/halbackend.cpp:1888 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1898 mediamanager/halbackend.cpp:1962 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1970 -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1747 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1801 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "" -"Das Lösen der Geräteeinbindung ist aufgrund des folgenden Fehlers " -"fehlgeschlagen:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1803 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "Gerät ist belegt:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 -msgid "" -"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " -"this device.
2. This device was originally mounted using TDE.

" -msgstr "" -"Zugriff verweigert

Bitte stellen Sie sicher, dass:
1. Die Berechtigung " -"haben auf das Gerät zuzugreifen.
2. Das Gerät ursprünglich unter TDE " -"eingebunden wurde.

" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1819 -msgid "" -"%1

Would you like to forcibly terminate these processes?
All " -"unsaved data would be lost" -msgstr "" -"%1

Möchten Sie das Beenden dieser Prozesse erzwingen?
Alle " -"ungespeicherten Daten wären verloren." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1866 mediamanager/halbackend.cpp:1940 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154 -msgid "%1 is not an encrypted media." -msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1871 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127 -msgid "%1 is already unlocked." -msgstr "%1 ist bereits entsperrt." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1910 -msgid "Wrong password" -msgstr "Falsches Passwort" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1945 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159 -#, fuzzy -#| msgid "%1 is already unlocked." -msgid "%1 is already locked." -msgstr "%1 ist bereits entsperrt." - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:283 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:337 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:216 mediamanager/mediamanager.cpp:223 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:236 mediamanager/mediamanager.cpp:243 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:263 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:276 mediamanager/mediamanager.cpp:283 msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgstr "Die Funktion ist nur mit dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar." -#: mediamanager/mediamanager.cpp:263 mediamanager/mediamanager.cpp:290 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:317 mediamanager/mediamanager.cpp:344 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL verfügbar" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:270 mediamanager/mediamanager.cpp:297 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:324 mediamanager/mediamanager.cpp:351 -msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" -msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL oder dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar." - #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:522 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778 @@ -431,10 +232,36 @@ msgstr "Audio-CD" msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgstr "%1 Festplatte (%2)" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825 +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Unbekanntes Laufwerk" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Diskettenlaufwerk" + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885 msgid "%1 Zip Disk" msgstr "%1 Zip-Laufwerk" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 ist kein Medium, das eingebunden werden kann." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70 +#, fuzzy +#| msgid "%1 is already unlocked." +msgid "%1 is already mounted to %2." +msgstr "%1 ist bereits entsperrt." + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1459 @@ -458,6 +285,13 @@ msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden." msgid "

Technical details:
" msgstr "

Technische Details:
" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97 +#, fuzzy +#| msgid "%1 is already unlocked." +msgid "%1 is already unmounted." +msgstr "%1 ist bereits entsperrt." + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1540 @@ -489,18 +323,43 @@ msgstr "" "das Beenden dieser Prozesse erzwingen?
Alle ungespeicherten Daten " "wären verloren" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154 +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127 +msgid "%1 is already unlocked." +msgstr "%1 ist bereits entsperrt." + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1466 #, fuzzy #| msgid "Unable to mount this device." msgid "Unable to unlock the device." msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden." +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159 +#, fuzzy +#| msgid "%1 is already unlocked." +msgid "%1 is already locked." +msgstr "%1 ist bereits entsperrt." + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1515 #, fuzzy #| msgid "Unable to mount this device." msgid "Unable to lock the device." msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden." +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "" +"Der Befehl zum Lösen der Einbindung hat die folgende Fehlermeldung " +"ausgegeben:" + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1622 msgid "" "Programs still using the device have been detected. They are listed below. " @@ -511,6 +370,14 @@ msgstr "" "diese Programme schließen oder deren Arbeitsordner ändern, bevor Sie erneut " "probieren, die Geräteeinbindung zu lösen." +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." +msgstr "" +"Programme welche noch immer that Gerät genutzt haben wurden erzwungen " +"beendet. Sie sind unten aufgelistet." + #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:51 #, fuzzy #| msgid "The TDE mediamanager is not running." @@ -680,25 +547,10 @@ msgstr "Socket-Name" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "HAL-Unterbau aktivieren" - -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "" -"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to " -"gather information on the storage media available in your system." -msgstr "" -"Wenn die HAL (Hardware Abstraction Layer) Unterstützung eingeschaltet ist, " -"wird TDE diese nutzen um Informationen über die auf Ihrem System vorhanden " -"Datenspeicher zu sammeln." - -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 -#, no-c-format msgid "Enable TDE hardware library backend" msgstr "TDE Hardware-Unterbau einschalten" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 #, no-c-format msgid "" "When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " @@ -708,12 +560,12 @@ msgstr "" "diese nutzen um Informationen über die auf Ihrem System vorhanden " "Datenspeicher zu sammeln." -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "CD-Abfrage aktivieren" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 #, no-c-format msgid "" "Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " @@ -722,12 +574,12 @@ msgstr "" "Erlaubt TDE CD-ROM oder DVD-ROM Laufwerke selbständig abzufragen, um " "festzustellen, ob ein Medium eingelegt wurde." -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Zum Medium gehörendes Programm nach dem Einbinden automatisch starten" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 #, no-c-format msgid "" "Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " @@ -736,13 +588,13 @@ msgstr "" "Erlaubt TDE ein Programm nach dem Einbinden des Mediums automatisch zu " "starten, wenn dieses eine \"Autostart\"- oder \"Autoopen\"-datei enthält." -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable notification popups" msgid "Enable notification dialogs popups" msgstr "Benachrichtigungsmeldungen einschalten" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " @@ -754,13 +606,13 @@ msgstr "" "Wählen Sie dieses ab, wenn Sie keine Benachrichtigungsmeldungen über " "mögliche Aktionen beim Einstecken von Geräten bekommen möchten." -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:33 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable notification popups" msgid "Enable device monitor notification popups" msgstr "Benachrichtigungsmeldungen einschalten" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:34 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " @@ -1072,6 +924,123 @@ msgstr "Gemischt" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Dateisystem: ISO-9660" +#~ msgid "The drive is encrypted." +#~ msgstr "Das Laufwerk ist verschlüsselt." + +#~ msgid "Zip Drive" +#~ msgstr "Zip-Laufwerk" + +#~ msgid "Authenticate" +#~ msgstr "Authentifizieren" + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents mounting internal media
Authentication is required to perform this action. Please enter your " +#~ "password to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Systemrichtlinie verhindert das Einbinden interner Medien
Authorisierung ist erforderlich um diese Aktion durchzuführen. " +#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um sich zu verifizieren." + +#~ msgid "" +#~ "System policy prevents unmounting media mounted by other users
Authentication is required to perform this action. Please " +#~ "enter your password to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Systemrichtlinie verhindert das Ausbinden von Medien, welche von " +#~ "anderen Benutzern eingebunden wurden
Authorisierung ist " +#~ "erforderlich um diese Aktion durchzuführen. Bitte geben Sie Ihr Passwort " +#~ "ein, um sich zu verifizieren." + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "Interner Fehler" + +#~ msgid "Invalid filesystem type" +#~ msgstr "Ungültiger Dateisystemtyp" + +#~ msgid "" +#~ "Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to " +#~ "access this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab." +#~ msgstr "" +#~ "Zugriff verweigert

Bitte stellen Sie sicher, dass:
1. Sie die " +#~ "Berechtigung haben, um auf dieses Geröt zuzugreifen.
2. Dieses Gerät " +#~ "nicht in der /etc/fstab gelistet ist.

" + +#~ msgid "Device is already mounted." +#~ msgstr "Das Gerät ist bereits eingebunden." + +#~ msgid "" +#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +#~ "listed below. You have to close them or change their working directory " +#~ "before attempting to unmount the device again." +#~ msgstr "" +#~ "Die unten aufgeführten Programme greifen noch auf das Gerät zu. Sie " +#~ "müssen diese Programme schließen oder deren Arbeitsordner ändern, bevor " +#~ "Sie erneut probieren, die Geräteeinbindung zu lösen." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " +#~ "mounted at %4 could not be unmounted. " +#~ msgstr "" +#~ "Leider lässt sich die Einbindung für das Gerät %1 (%2) namens " +#~ "'%3' mit der Einbindung unter %4 nicht lösen. " + +#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" +#~ msgstr "" +#~ "Einbinden verschlüsselter Laufwerke welche gesperrt sind nicht möglich!" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Interner Fehler" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler" + +#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:" +#~ msgstr "" +#~ "Das Lösen der Geräteeinbindung ist aufgrund des folgenden Fehlers " +#~ "fehlgeschlagen:" + +#~ msgid "Device is Busy:" +#~ msgstr "Gerät ist belegt:" + +#~ msgid "" +#~ "Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to " +#~ "access this device.
2. This device was originally mounted using TDE." +#~ msgstr "" +#~ "Zugriff verweigert

Bitte stellen Sie sicher, dass:
1. Die " +#~ "Berechtigung haben auf das Gerät zuzugreifen.
2. Das Gerät " +#~ "ursprünglich unter TDE eingebunden wurde.

" + +#~ msgid "" +#~ "%1

Would you like to forcibly terminate these processes?
All unsaved data would be lost" +#~ msgstr "" +#~ "%1

Möchten Sie das Beenden dieser Prozesse erzwingen?
Alle " +#~ "ungespeicherten Daten wären verloren." + +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "Falsches Passwort" + +#~ msgid "Feature only available with HAL" +#~ msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL verfügbar" + +#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +#~ msgstr "" +#~ "Die Funktion ist nur mit HAL oder dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar." + +#~ msgid "Enable HAL backend" +#~ msgstr "HAL-Unterbau aktivieren" + +#~ msgid "" +#~ "When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it " +#~ "to gather information on the storage media available in your system." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn die HAL (Hardware Abstraction Layer) Unterstützung eingeschaltet " +#~ "ist, wird TDE diese nutzen um Informationen über die auf Ihrem System " +#~ "vorhanden Datenspeicher zu sammeln." + #~ msgid "Decryption aborted" #~ msgstr "Entschlüsselung abgebrochen" -- cgit v1.2.1