From ef5343fbe754faed16d3ebca98aa44df59c281dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:06:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9) --- tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po | 20441 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 10861 insertions(+), 9580 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1c6d493d5d0..a714c038a9b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 19:13+0200\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -21,12393 +21,13674 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Aufzurufende Adresse" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "Ein./Ausgabemodul-Test" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video-Werkzeugleiste" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Vollbildmodus" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Halbe Größe" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Normalgröße" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Doppelte Größe" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Fehlermeldung anzeigen (Standard)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Warnmeldung anzeigen" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Informationsmeldung anzeigen" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Meldung, die angezeigt werden soll" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "aRts-Meldung" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Dienstprogramm zur Anzeige von aRts-Fehlermeldungen" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Information" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "Ein&richten" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Einrichtung" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Ändern" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "Ä&ndern" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Ausrichten" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Rahmen" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "&Breite" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "&Höhe" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstände" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagrecht" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Senkrecht" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Unten" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Alles löschen" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Alles leeren" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "Fehlerhafte Adresse (URL)" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Zeichensatz:" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:271 common_texts.cpp:57 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 +#: tderesources/configpage.cpp:75 tderesources/configpage.cpp:89 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:277 common_texts.cpp:58 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Eine Datei speichern" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "Ü&ber" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "Ü&ber" + +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:146 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1627 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 common_texts.cpp:66 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:112 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "Aktiviert" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Deaktiviert" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 common_texts.cpp:70 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:187 common_texts.cpp:71 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:707 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:282 common_texts.cpp:72 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "An&wenden" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "Ver&werfen" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: common_texts.cpp:77 tdehtml/tdehtml_browser.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:4 #, no-c-format -msgid "Unknown word:" -msgstr "Unbekanntes Wort:" +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:370 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:648 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:752 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:294 common_texts.cpp:78 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:191 common_texts.cpp:79 +#: tdeui/ui_standards.rc:170 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11 +#: tdeui/ui_standards.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 tdeui/ui_standards.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "&Verlassen" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "Be&enden" + +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 +msgid "Reload" +msgstr "Erneut laden" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133 common_texts.cpp:90 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:63 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91 +#: tdeui/kstdaction_p.h:55 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134 common_texts.cpp:92 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93 +#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 +msgid "&Paste" +msgstr "&Einfügen" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "&Neues Fenster ..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Neues &Fenster ..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "&Neues Fenster" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Neues Spiel" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&Neues Spiel" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Eine Datei öffnen" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen ..." + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "Ö&ffnen ..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 common_texts.cpp:103 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 tdecore/tdestdaccel.cpp:62 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "&Ausschneiden" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "Auss&chneiden" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "&Vordergrundfarbe" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "&Hintergrundfarbe" + +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657 common_texts.cpp:110 +#: tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "S&peichern" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 common_texts.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 +#: tdeparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter ..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1529 common_texts.cpp:114 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:55 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:529 tdeui/kdockwidget.cpp:230 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:325 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:341 common_texts.cpp:115 +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:250 tdehtml/kjserrordlg.ui:31 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220 tdeui/kstdaction_p.h:46 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "Schl&ießen" + +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drucken ..." + +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Fehler" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183 common_texts.cpp:118 +#: tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 common_texts.cpp:123 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Normal" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128 common_texts.cpp:127 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 tdecore/tdestdaccel.cpp:60 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128 +#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 +#: tdeui/kstdaction_p.h:52 +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129 common_texts.cpp:129 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:61 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130 +#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 +#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: common_texts.cpp:131 tdeui/ui_standards.rc:33 #, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Spiel" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307 common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308 common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:189 common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "Direkt verbunden" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Auswählen ..." + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Anhalten" + +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Eigenschaften ..." + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "S&tart" + +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "Anha<en" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Schriftarten" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "E&rneut laden" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "A&ktualisieren" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Bestenliste" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "Neue &Ansicht" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " -"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " -"or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Dieses Wort wird als \"unbekannt\" bezeichnet, weil es mit keinem " -"Eintrag im aktuell verwendeten Wörterbuch übereinstimmt. Es könnte sich auch " -"um ein Wort in einer fremden Sprache handeln.

\n" -"

Falls das Wort korrekt geschrieben ist, können Sie es durch einen Klick " -"auf Zum Wörterbuch hinzufügen künftig ohne eine solche Meldung " -"verwenden.Falls Sie das nicht möchten, das Wort aber in diesem Durchgang " -"unverändert lassen wollen, klicken Sie auf Ignorieren oder Alle " -"ignorieren.

\n" -"

Ist das Wort tatsächlich falsch geschrieben, können Sie die korrekte Form " -"eventuell aus der unten angezeigten Liste wählen. Findet sie sich dort " -"nicht, tippen Sie die Korrektur ins Textfeld ein und klicken auf " -"Ersetzen bzw. Alle ersetzen.

\n" -"
" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&Nächster" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "misspelled" -msgstr "falsch geschrieben" +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "&Zurück" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Unknown word" -msgstr "Unbekanntes Wort" +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:739 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprache:" +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "&Ersetzen ..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Voreinstellungen" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "I&nhalt" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" + +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Zu&letzt geöffnete Dateien" + +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 +msgid "&Find..." +msgstr "&Suchen ..." + +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Weitersuchen" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 +#: common_texts.cpp:182 tdeui/ui_standards.rc:133 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Wählen Sie hier die Sprache für das Dokument aus, das Sie überprüfen " -"möchten.

\n" -"
" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Lesezeichen" + +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hin&zufügen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... das falsch geschriebene Wort im Textzusammenhang ..." +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "Lesezeichen &bearbeiten ..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 -#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 +#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139 #, no-c-format -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Textauszug mit dem unbekannten Wort im Zusammenhang." +msgid "&Tools" +msgstr "E&xtras" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hier sehen Sie einen Textauszug, der das unbekannte Wort im Kontext " -"anzeigt. Falls das nicht ausreicht, um die beste Ersetzung für das " -"unbekannte Wort zu finden, können Sie auf das zu überprüfende Dokument " -"klicken, den Text selbst nachlesen und dann zum Korrekturdialog zurückkehren." -"

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "Rech&tschreibung ..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Zum Wörterbuch hinzufügen" +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "&Menüleiste anzeigen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Dieses Wort wird als \"unbekannt\" betrachtet, weil es mit keinem Eintrag " -"im aktuell verwendeten Wörterbuch übereinstimmt.
\n" -"Klicken Sie hier, falls das Wort richtig geschrieben ist und Sie vermeiden " -"möchten, dass die Meldung in Zukunft wieder erscheint. Falls Sie es " -"unverändert lassen, aber das Wort nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten, " -"klicken Sie auf Ignorieren oder Alle ignorieren.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "Vorschläge" +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "Vorschlagsliste" +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "&Tastenzuordnungen vornehmen ..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Falls das unbekannte Wort falsch geschrieben ist, können Sie überprüfen, " -"ob die Korrektur dafür in der Liste verfügbar ist und einfach darauf " -"klicken. Falls Sie hier keine brauchbare Ersetzung finden, geben Sie die " -"Korrektur ins Textfeld darüber ein.

\n" -"

Um die Korrektur durchzuführen, klicken Sie auf Ersetzen, sofern " -"Sie nur dieses eine Vorkommen ändern möchten, bzw. auf Alle ersetzen, " -"falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Persönliche &Einstellungen ..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch:" +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Falls das unbekannte Wort falsch geschrieben ist, können Sie die " -"Korrektur hier eingeben oder versuchen, etwas entsprechendes in der unten " -"angezeigten Liste zu finden.

\n" -"

Um die Korrektur durchzuführen, klicken Sie auf Ersetzen, sofern " -"Sie nur dieses eine Vorkommen ändern möchten, bzw. auf Alle ersetzen, " -"falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 -#: tdeui/ksconfig.cpp:298 rc.cpp:79 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:180 common_texts.cpp:194 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Esc" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Sprachauswahl" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:98 common_texts.cpp:195 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "&Vorschläge" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:99 common_texts.cpp:196 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Rück-Tab" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:100 common_texts.cpp:197 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:101 common_texts.cpp:198 msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klicken Sie hier, um den unbekannten Text durch den Inhalt des Textfelds " -"(oben links) zu ersetzen.

\n" -"
" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Eingabe" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Alle ersetzen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:102 common_texts.cpp:199 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Eingabe" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:178 common_texts.cpp:200 msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Texts durch den " -"Inhalt des Textfelds (oben links) ersetzen möchten.

\n" -"
" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Einfg" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:179 common_texts.cpp:201 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Entf" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:105 common_texts.cpp:202 msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klicken Sie hier, wenn Sie das unbekannte Wort unverändert belassen " -"möchten.

\n" -"

Das ist z. B. nützlich, falls es sich um einen Namen, ein Akronym, ein " -"Wort in einer fremden Sprache oder sonst einen Ausdruck handelt, den Sie an " -"dieser Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.

\n" -"
" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "I&gnore All" -msgstr "A&lle ignorieren" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:106 common_texts.cpp:203 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Druck" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:107 common_texts.cpp:204 msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Worts " -"unverändert belassen möchten.

\n" -"

Das ist z. B. nützlich, falls es sich um einen Namen, ein Akronym, ein " -"Wort in einer fremden Sprache oder sonst einen Ausdruck handelt, den Sie an " -"dieser Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.

\n" -"
" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autom. Korrektur" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:140 common_texts.cpp:205 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Pos1" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:109 common_texts.cpp:206 msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " -"box will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Dies ist die voreingestellte Sprache, die von der Rechtschreibprüfung " -"benutzt wird. Das Auswahlfeld enthält die Wörterbücher aller installierten " -"Sprachen." +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "Ende" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:110 common_texts.cpp:207 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Pfeil links" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Rechtschreibprüfung im &Hintergrund aktivieren" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:111 common_texts.cpp:208 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Pfeil hoch" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:112 common_texts.cpp:209 msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " -"words are immediately highlighted." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Modus \"Prüfung während der " -"Eingabe\" eingeschaltet und falsch geschriebene Wörter werden sofort " -"hervorgehoben." +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Pfeil rechts" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:113 common_texts.cpp:210 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Pfeil runter" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " -"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " -"example." -msgstr "" -"Ist diese Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die nur aus Großbuchstaben " -"bestehen, nicht geprüft. Das ist hilfreich, wenn in Texten viele Abkürzungen " -"wie z. B. TDE vorkommen." +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Vorheriger" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Zusammengezogene Wörter überspringen" +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Next" +msgstr "Nächster" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die aus bestehenden Wörtern " -"zusammengesetzt sind, nicht überprüft. Dies ist in einigen Sprachen " -"hilfreich." +"_: TQAccel\n" +"Shift" +msgstr "Umschalt" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Standardsprache:" +#: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Control" +msgstr "Strg" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Folgende Wörter ignorieren" +#: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " -"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "" -"Um ein Wort zu ignorieren, geben Sie es in das obere Textfeld ein und " -"klicken auf Hinzufügen. Um ein Wort aus dieser Liste zu entfernen, markieren " -"Sie es und klicken auf Entfernen." +"_: TQAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Editor-Auswahl" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "Feststelltaste" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:117 common_texts.cpp:218 msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose System Default, the application will " -"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die standardmäßige Editorkomponente, die Sie in diesem " -"Programm verwenden möchten. Wenn Sie System-Standard verwenden, dann " -"wird das Programm eventuelle Änderungen im Kontrollzentrum berücksichtigen. " -"Andere Auswahlen ignorieren solche Einstellungen." +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "Zahlen-Feststelltaste" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Kurzbefehl:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:118 common_texts.cpp:219 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "Rollen-Feststelltaste" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:96 common_texts.cpp:220 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Leertaste" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "Klammer links" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Kurzbefehl löschen" +#: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "Klammer rechts" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Sternchen" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Spiel" +#: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Plus" +msgstr "Plus" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Comma" +msgstr "Komma" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Zug" +"_: TQAccel\n" +"Minus" +msgstr "Minus" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Period" +msgstr "Punkt" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gehe zu" +#: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Slash" +msgstr "Schrägstrich" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Lesezeichen" +#: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Colon" +msgstr "Doppelpunkt" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "E&xtras" +#: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Semikolon" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" +#: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Less" +msgstr "Kleiner als" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Equal" +msgstr "Gleichheitszeichen" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternativer Kurzbefehl:" +#: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Greater" +msgstr "Größer als" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Primärer Kurzbefehl:" +#: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Question" +msgstr "Fragezeichen" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " -"here." -msgstr "" -"Der aktuell festgelegte Kurzbefehl (bzw. derjenige, den Sie eingeben), wird " -"hier erscheinen." +"_: TQAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "Eckige Klammer links" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multi-Tasten-Modus" +#: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Rückstrich" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Multi-Tasten-Kurzbefehle aktivieren" +#: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "Eckige Klammer rechts" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" -"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " -"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie Multi-Tasten-Kurzbefehle aktivieren " -"möchten, d. h. solche mit vier Tasten oder mehr. Damit können Sie z. B. " -"\"Strg+F,B\" für fette Schrift verwenden und \"Ctrl+F,U\" für " -"Unterstreichungen." +"_: TQAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "Zirkumflex" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Zertifikat" +#: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Unterstrich" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" +#: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "Anführungszeichen links" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokument-Information" +#: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Geschweifte Klammer links" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Geschweifte Klammer rechts" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Adresse (URL):" +#: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "Tilde" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:114 common_texts.cpp:244 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Bild auf" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Zuletzt geändert:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:115 common_texts.cpp:245 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Bild ab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokument-Zeichensatz:" +#: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostroph" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-Vorspanne" +#: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Et" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Ausrufezeichen" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollar" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript-Fehler" +#: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Percent" +msgstr "Prozent" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:119 common_texts.cpp:251 msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " -"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " -"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " -"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " -"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Dieser Dialog liefert eine Benachrichtigung und Beschreibung von Skript-" -"Fehlern, die sich auf einer Webseite finden. In vielen Fällen handelt es " -"sich um einen Designfehler des Autors solcher Seiten. In anderen könnte es " -"sich um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie ersteres " -"annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden Webmaster. Vermuten Sie " -"letzteres, erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht mit einem Testszenario " -"über http://bugs.trinitydesktop.org/." +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menü" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:120 common_texts.cpp:252 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Hilfe" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Zusätzliche Domains für die Suche" +#: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Zahlenzeichen" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 -#: rc.cpp:443 +#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 tdeui/ui_standards.rc:186 #, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "" -"Liste der \"wide-area\" (nicht link-local) Domains, die durchsucht werden " -"sollen." +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "Lokales Netzwerk durchsuchen" +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Halbfett" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:258 msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " -"multicast DNS." -msgstr "" -"Falls true, wird die Domain .local durchsucht. Diese ist immer link-local " -"unter Verwendung von multicast-DNS." +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Mager" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "Rekursive Suche nach Domains" +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Mager kursiv" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "In TDE 3.5.0 entfernt" +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Halbfett kursiv" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:263 msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Veröffentlichung im LAN (multicast) oder im WAN (unicast, " -"erfordert einen eingerichteten DNS-Server)." +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Geneigt" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:264 msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "" -"Legt fest, ob die Veröffentlichung per Voreinstellung link-local unter " -"Verwendung von Multicast-DNS (LAN) oder \"wide-area\" unter Verwendung eines " -"normalen DNS-Servers (WAN) sein soll." +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Normal" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "Name der Standard-Veröffentlichungsdomain für WAN" +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Geneigte Normalschrift" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:268 msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " -"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" -"Domain-Name für die Veröffentlichung unter Verwendung von \"wide-area" -"\" (normalem DNS) ZeroConf. Dieser muss mit der in /etc/mdnsd.conf " -"angegebenen Domain übereinstimmen. Dieser Wert wird nur verwendet, wenn der " -"Veröffentlichungstyp auf WAN gesetzt ist.\n" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: common_texts.cpp:269 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Anzeige auf allen Arbeitsflächen aufheben" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE-Skripte" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 -#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Der KScript-Runner für den Typ \"%1\" kann nicht gefunden werden." -#: common_texts.cpp:25 -msgid "&Configure" -msgstr "Ein&richten" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript-Fehler" -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Configuration" -msgstr "Einrichtung" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Skript \"%1\" ist nicht auffindbar." -#: common_texts.cpp:27 -msgid "Modify" -msgstr "Ändern" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "System-Standard (%1)" -#: common_texts.cpp:28 -msgid "&Modify" -msgstr "Ä&ndern" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Überschrift" -#: common_texts.cpp:29 -msgid "Align" -msgstr "Ausrichten" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: common_texts.cpp:30 -msgid "Page" -msgstr "Seite" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: common_texts.cpp:31 -msgid "Border" -msgstr "Rahmen" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Unterabteilung" -#: common_texts.cpp:33 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Liefer-Etikett" -#: common_texts.cpp:34 -msgid "&Width" -msgstr "&Breite" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Adresse" -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Postleitzahl" -#: common_texts.cpp:36 -msgid "&Height" -msgstr "&Höhe" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#: common_texts.cpp:37 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstände" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: common_texts.cpp:38 -msgid "Horizontal" -msgstr "Waagrecht" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Staat/Bundesland" -#: common_texts.cpp:39 -msgid "Vertical" -msgstr "Senkrecht" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Titel" -#: common_texts.cpp:40 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: common_texts.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Formatierter Name" -#: common_texts.cpp:42 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Namens-Präfix" -#: common_texts.cpp:43 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: common_texts.cpp:44 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Zweiter Vorname" -#: common_texts.cpp:45 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Unten" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" -#: common_texts.cpp:46 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" -#: common_texts.cpp:48 -msgid "Delete All" -msgstr "Alles löschen" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035 +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: common_texts.cpp:49 -msgid "Clear All" -msgstr "Alles leeren" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Talk-Adressen" -#: common_texts.cpp:50 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: common_texts.cpp:51 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Stichwörter" -#: common_texts.cpp:52 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" -#: common_texts.cpp:53 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zoom" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "Adressen (URLs)" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 -#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Benutzerfeld 1" -#: common_texts.cpp:55 -msgid "Malformed URL" -msgstr "Fehlerhafte Adresse (URL)" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Benutzerfeld 2" -#: common_texts.cpp:56 -msgid "Charset:" -msgstr "Zeichensatz:" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Benutzerfeld 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Benutzerfeld 4" -#: common_texts.cpp:60 -msgid "Save a file" -msgstr "Eine Datei speichern" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Lokale Variablen können nicht initialisiert werden." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nicht genügend Speicher" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Ihre lokale kab-Konfigurationsdatei\"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab " +"wird so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n" +"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner " +"besitzen (normalerweise ~/.trinity)." -#: common_texts.cpp:61 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Ihre standardmäßige kab-Datendatei \"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab " +"wird so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n" +"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner " +"besitzen (normalerweise ~/.trinity)." -#: common_texts.cpp:62 -msgid "About" -msgstr "Über" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab hat Ihr standardmäßiges Adressbuch erstellt in\n" +"\"%1\"" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 -msgid "&About" -msgstr "Ü&ber" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Sicherung kann nicht erstellt werden (Zugriff verweigert)." -#: common_texts.cpp:64 -msgid "A&bout" -msgstr "Ü&ber" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Dateifehler" -#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Sicherungsdatei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden (Zugriff " +"verweigert)." -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1629 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Kritischer Fehler:\n" +"Berechtigungen im lokalen Ordner wurden verändert!" -#: common_texts.cpp:68 -msgid "On" -msgstr "Aktiviert" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Datei wurde neu geladen." -#: common_texts.cpp:69 -msgid "Off" -msgstr "Deaktiviert" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " +"it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Die aktuelle Datei\n" +"\"%1\"\n" +"lässt sich nicht neu laden. kab kann sie schließen oder speichern.\n" +"Speichern Sie, falls Sie versehentlich Ihre Daten gelöscht hatten.\n" +"Schließen Sie, falls das kein Versehen war.\n" +"Standardmäßig wird die Datei geschlossen." -#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "&Apply" -msgstr "An&wenden" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Sicherheitskopie bei Dateifehler)" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: kab/addressbook.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the file will close it now." +msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden. Sie wird jetzt geschlossen." -#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "&Discard" -msgstr "Ver&werfen" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Datei geöffnet." -#: common_texts.cpp:76 -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden." -#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Keine solche Datei vorhanden." -#: common_texts.cpp:82 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Die Datei \"%1\" ist nicht auffindbar. Soll eine neue erstellt werden?" -#: common_texts.cpp:83 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Keine solche Datei vorhanden" -#: common_texts.cpp:85 -msgid "E&xit" -msgstr "&Verlassen" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Anlegen" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Neue Datei." -#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 -msgid "&Quit" -msgstr "Be&enden" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." -#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 -msgid "Reload" -msgstr "Erneut laden" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Interner Fehler in kab)" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(kein Eintrag)" -#: common_texts.cpp:94 -msgid "&New Window..." -msgstr "&Neues Fenster ..." +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Einrichtungsdatei kann nicht neu eingelesen werden!" -#: common_texts.cpp:95 -msgid "New &Window..." -msgstr "Neues &Fenster ..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Einrichtungsdatei wurde neu eingelesen." -#: common_texts.cpp:96 -msgid "&New Window" -msgstr "&Neues Fenster" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Datei gespeichert." -#: common_texts.cpp:97 -msgid "New Game" -msgstr "Neues Spiel" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Zugriff verweigert." -#: common_texts.cpp:98 -msgid "&New Game" -msgstr "&Neues Spiel" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Datei geschlossen." -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Die Datei, die sie ändern wollten, kann nicht für andere Zugriffe gesperrt " +"werden.\n" +"Sie wird wahrscheinlich von einem anderen Programm benutzt oder ist nur " +"lesbar." -#: common_texts.cpp:100 -msgid "Open a File" -msgstr "Eine Datei öffnen" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Die Vorlagedatei von kab ist nicht auffindbar.\n" +"Sie können keine neuen Dateien anlegen." -#: common_texts.cpp:101 -msgid "Open..." -msgstr "Öffnen ..." +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Die Vorlagedatei von kab ist nicht lesbar.\n" +"Sie können keine neuen Dateien anlegen." -#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 -msgid "&Open..." -msgstr "Ö&ffnen ..." +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Formatfehler" -#: common_texts.cpp:104 -msgid "&Cut" -msgstr "&Ausschneiden" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Datei kann nicht erstellt werden\n" +"\"" -#: common_texts.cpp:105 -msgid "C&ut" -msgstr "Auss&chneiden" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Die neue Datei kann nicht angelegt werden." -#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Datei kann nicht gespeichert werden\n" +"\"" -#: common_texts.cpp:107 -msgid "&Foreground Color" -msgstr "&Vordergrundfarbe" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Die Vorlagedatei für die kab-Einrichtung ist nicht auffindbar.\n" +"kab kann nicht eingerichtet werden." -#: common_texts.cpp:108 -msgid "&Background Color" -msgstr "&Hintergrundfarbe" +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Die Vorlagedatei für die kab-Einrichtung ist nicht lesbar.\n" +"kab kann nicht eingerichtet werden." -#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Neue Einrichtungsdatei kann nicht erstellt werden." -#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "&Save" -msgstr "S&peichern" +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Die lokale Einrichtungsdatei von kab kann nicht geladen werden.\n" +"Vielleicht liegt ein Formatierungsfehler vor.\n" +"kab kann nicht eingerichtet werden." -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 -#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Die lokale Einrichtungsdatei von kab ist nicht auffindbar.\n" +"kab kann nicht eingerichtet werden." -#: common_texts.cpp:112 -msgid "Save As..." -msgstr "Speichern unter ..." +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "Festnetz" -#: common_texts.cpp:113 -msgid "S&ave As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "Mobil" -#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 -msgid "&Print..." -msgstr "&Drucken ..." +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "Fax" -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 -msgid "Sorry" -msgstr "Fehler" +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "Modem" -#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "Allgemein" -#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Geschäft" -#: common_texts.cpp:121 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Datum" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Ihr neuer Eintrag kann nicht hinzugefügt werden." -#: common_texts.cpp:126 -msgid "Roman" -msgstr "Normal" +#: kded/kded.cpp:741 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca-Datenbank nur einmal überprüfen" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: kded/kded.cpp:881 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-Dienst" -#: common_texts.cpp:133 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" +#: kded/kded.cpp:883 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"TDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich" -#: common_texts.cpp:134 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Alter Rechnername" -#: common_texts.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "Direkt verbunden" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Neuer Rechnername" -#: common_texts.cpp:136 -msgid "Browse..." -msgstr "Auswählen ..." +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "Fehler: Die Umgebungsvariable HOME ist nicht gesetzt.\n" -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 -#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 -#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "Fehler: Die Umgebungsvariable DISPLAY ist nicht gesetzt.\n" -#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 -#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "TDE: Den Rechnernamen nicht ändern" -#: common_texts.cpp:139 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Eigenschaften ..." +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informiert TDE über Änderungen des Rechnernamens" -#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: common_texts.cpp:141 -msgid "&Start" -msgstr "S&tart" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Daten in Unicode (UTF-8) ausgeben statt in lokaler Kodierung" -#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 -msgid "St&op" -msgstr "Anha<en" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Kennung des Menüs ausgeben, das die\n" +"Anwendung enthält" -#: common_texts.cpp:143 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Name des Menüs ausgeben, das die\n" +"Anwendung enthält" -#: common_texts.cpp:144 -msgid "Font Size" -msgstr "Schriftgröße" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Eintrag im Menü hervorheben" -#: common_texts.cpp:145 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Aktualität der Sycoca-Datenbank nicht überprüfen" -#: common_texts.cpp:146 -msgid "&Fonts" -msgstr "&Schriftarten" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Die Kennung (ID) des aufzufindenden Menü-Eintrags" -#: common_texts.cpp:147 -msgid "&Reload" -msgstr "E&rneut laden" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Hervorhebung des Menüeintrags '%1' nicht möglich." -#: common_texts.cpp:148 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE-Menüabfrage\n" +"Mit Hilfe dieses Programms lässt sich herausfinden, in welchen Menüs eine " +"bestimmte Anwendung erscheint.\n" +"Die Option --highlight hebt optisch hervor, an\n" +"welcher Stelle des TDE-Menüs die Anwendung zu finden ist." -#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetzen" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "" +"Sie müssen eine Programmkennung angeben wie etwa \"tde-konsole.desktop\"" -#: common_texts.cpp:151 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" +msgstr "" +"Sie müssen einen der folgenden Parameter angeben: --print-menu-id, --print-" +"menu-name oder --highlight" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Kein Menüeintrag für \"%1\"." -#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Der Eintrag \"%1\" ist nicht im Menü enthalten." -#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Datenbank \"%1\".\n" +"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren " +"Speicherplatz auf dem Medium.\n" -#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n" +"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren " +"Speicherplatz auf dem Medium.\n" -#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen" -#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Inkrementelle Aktualisierung deaktivieren, alles neu einlesen" -#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Datei-Änderungszeiten überprüfen" -#: common_texts.cpp:160 -msgid "&Update" -msgstr "A&ktualisieren" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Dateiprüfung abschalten (gefährlich)" -#: common_texts.cpp:163 -msgid "Highscore" -msgstr "Bestenliste" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Globale Datenbank erstellen" -#: common_texts.cpp:164 -msgid "&New View" -msgstr "Neue &Ansicht" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Nur Test für Menü-Erstellung ausführen" -#: common_texts.cpp:165 -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Menü-Kennung (ID) für Fehlersuche zurückverfolgen" -#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 -msgid "" -"_: Opposite to Previous\n" -"&Next" -msgstr "&Nächster" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Stumm - arbeitet ohne Fenster und Standardfehlerausgabe" -#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 -msgid "&Previous" -msgstr "&Zurück" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen (auch im Zustand 'Stumm')" -#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Erstellt den Zwischenspeicher für die Systemeinstellung neu." -#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 -msgid "&Replace..." -msgstr "&Ersetzen ..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..." -#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 -#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 -#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 -#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 -#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Einrichtungsmanager" -#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Voreinstellungen" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Möchten Sie die TDE-Einstellungen neu laden?" -#: common_texts.cpp:175 -msgid "&Contents" -msgstr "I&nhalt" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Nicht neuladen" -#: common_texts.cpp:177 -msgid "Open Recent" -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Einrichtungsdaten wurden neu eingelesen." -#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Zu&letzt geöffnete Dateien" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Syntaxfehler in Parameterliste" -#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 -msgid "&Find..." -msgstr "&Suchen ..." +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Undefinierter Wert" -#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Weitersuchen" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null-Wert" -#: common_texts.cpp:181 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Kein Standardwert" -#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hin&zufügen" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Auswertungsfehler" -#: common_texts.cpp:184 -msgid "&Edit Bookmarks..." -msgstr "Lesezeichen &bearbeiten ..." +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Bereichsfehler" -#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 -msgid "&Spelling..." -msgstr "Rech&tschreibung ..." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Zuordnungsfehler" -#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "&Menüleiste anzeigen" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaxfehler" -#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 -#: tdeui/kstdaction_p.h:96 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Typ-Fehler" -#: common_texts.cpp:189 -msgid "Show &Statusbar" -msgstr "&Statusleiste anzeigen" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI-Fehler" -#: common_texts.cpp:190 -msgid "Configure &Key Bindings..." -msgstr "&Tastenzuordnungen vornehmen ..." +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ungültige Verweisgrundlage" -#: common_texts.cpp:191 -msgid "&Preferences..." -msgstr "Persönliche &Einstellungen ..." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Variable nicht auffindbar: " -#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Basis ist kein Objekt" -#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Escape" -msgstr "Esc" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Tab" -msgstr "Tab" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backtab" -msgstr "Rück-Tab" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Nicht speichern" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:97 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backspace" -msgstr "Rücktaste" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Postfach" -#: kernel/qkeysequence.cpp:98 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Return" -msgstr "Eingabe" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Erweiterte Adressinformationen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:99 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Enter" -msgstr "Eingabe" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Straße" -#: kernel/qkeysequence.cpp:170 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Insert" -msgstr "Einfg" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Ort" -#: kernel/qkeysequence.cpp:171 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Delete" -msgstr "Entf" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Region" -#: kernel/qkeysequence.cpp:102 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Pause" -msgstr "Pause" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postleitzahl" -#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Print" -msgstr "Druck" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Bevorzugte" -#: kernel/qkeysequence.cpp:104 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Inland" -#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Home" -msgstr "Pos1" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "International" -#: kernel/qkeysequence.cpp:106 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"End" -msgstr "Ende" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Post" -#: kernel/qkeysequence.cpp:107 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Left" -msgstr "Pfeil links" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Paket" -#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Up" -msgstr "Pfeil hoch" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Privatanschrift" -#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Right" -msgstr "Pfeil rechts" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Geschäftsanschrift" -#: kernel/qkeysequence.cpp:110 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Down" -msgstr "Pfeil runter" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Bevorzugte Adresse" -#: common_texts.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Prior" -msgstr "Vorheriger" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:808 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: common_texts.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Next" -msgstr "Nächster" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Ressource %1 ist nicht auffindbar" -#: common_texts.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Shift" -msgstr "Umschalt" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Eindeutige Kennung" -#: common_texts.cpp:214 +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Control" -msgstr "Strg" +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Eindeutige Kennung" -#: common_texts.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Meta" -msgstr "Meta" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: common_texts.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Alt" -msgstr "Alt" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Nachname" -#: kernel/qkeysequence.cpp:113 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"CapsLock" -msgstr "Feststelltaste" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Vorname" -#: kernel/qkeysequence.cpp:114 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"NumLock" -msgstr "Zahlen-Feststelltaste" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Zusätzliche Namen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:115 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ScrollLock" -msgstr "Rollen-Feststelltaste" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Titel-Abk. (vor Name)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:93 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Space" -msgstr "Leertaste" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Titel-Abk. (nach Name)" -#: common_texts.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ParenLeft" -msgstr "Klammer links" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" -#: common_texts.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ParenRight" -msgstr "Klammer rechts" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Straße (privat)" -#: common_texts.cpp:223 +#: tdeabc/addressee.cpp:518 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Asterisk" -msgstr "Sternchen" +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "Postfach" -#: common_texts.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Plus" -msgstr "Plus" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address City" +msgstr "Stadt (privat)" -#: common_texts.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Comma" -msgstr "Komma" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address State" +msgstr "Staat/Bundesland (privat)" -#: common_texts.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Minus" -msgstr "Minus" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Postleitzahl (privat)" -#: common_texts.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Period" -msgstr "Punkt" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Land (privat)" -#: common_texts.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Slash" -msgstr "Schrägstrich" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Aufkleber (Privatadresse)" -#: common_texts.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Colon" -msgstr "Doppelpunkt" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Straße (geschäftlich)" -#: common_texts.cpp:230 +#: tdeabc/addressee.cpp:560 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Semicolon" -msgstr "Semikolon" +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)" -#: common_texts.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Less" -msgstr "Kleiner als" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address City" +msgstr "Stadt (geschäftlich)" -#: common_texts.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Equal" -msgstr "Gleichheitszeichen" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address State" +msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)" -#: common_texts.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Greater" -msgstr "Größer als" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Postleitzahl (geschäftlich)" -#: common_texts.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Question" -msgstr "Fragezeichen" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Land (geschäftlich)" -#: common_texts.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BracketLeft" -msgstr "Eckige Klammer links" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Aufkleber (Geschäftsadresse)" -#: common_texts.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backslash" -msgstr "Rückstrich" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon (privat)" -#: common_texts.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BracketRight" -msgstr "Eckige Klammer rechts" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefon (geschäftlich)" -#: common_texts.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"AsciiCircum" -msgstr "Zirkumflex" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" -#: common_texts.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Underscore" -msgstr "Unterstrich" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax (privat)" -#: common_texts.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"QuoteLeft" -msgstr "Anführungszeichen links" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax (geschäftlich)" -#: common_texts.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BraceLeft" -msgstr "Geschweifte Klammer links" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autotelefon" -#: common_texts.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BraceRight" -msgstr "Geschweifte Klammer rechts" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: common_texts.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"AsciiTilde" -msgstr "Tilde" +#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#: kernel/qkeysequence.cpp:111 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"PgUp" -msgstr "Bild auf" +#: tdeabc/addressee.cpp:644 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: kernel/qkeysequence.cpp:112 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"PgDown" -msgstr "Bild ab" +#: tdeabc/addressee.cpp:663 +msgid "Mail Client" +msgstr "Mail-Programm" -#: common_texts.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Apostrophe" -msgstr "Apostroph" +#: tdeabc/addressee.cpp:682 +msgid "Time Zone" +msgstr "Zeitzone" -#: common_texts.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Ampersand" -msgstr "Et" +#: tdeabc/addressee.cpp:701 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Ort" -#: common_texts.cpp:248 -#, fuzzy +#: tdeabc/addressee.cpp:739 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Exclam" -msgstr "Ausrufezeichen" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Rolle" -#: common_texts.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Dollar" -msgstr "Dollar" +#: tdeabc/addressee.cpp:796 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: common_texts.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Percent" -msgstr "Prozent" +#: tdeabc/addressee.cpp:815 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produktkennung" -#: kernel/qkeysequence.cpp:116 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Menu" -msgstr "Menü" +#: tdeabc/addressee.cpp:834 +msgid "Revision Date" +msgstr "Korrekturdatum" -#: kernel/qkeysequence.cpp:117 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Help" -msgstr "Hilfe" +#: tdeabc/addressee.cpp:853 +msgid "Sort String" +msgstr "Sortierungsschlüssel" -#: common_texts.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"NumberSign" -msgstr "Zahlenzeichen" +#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Startseite" -#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold" -msgstr "Halbfett" +#: tdeabc/addressee.cpp:891 +msgid "Security Class" +msgstr "Sicherheitsklasse" -#: common_texts.cpp:258 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light" -msgstr "Mager" +#: tdeabc/addressee.cpp:910 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: common_texts.cpp:259 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light Italic" -msgstr "Mager kursiv" +#: tdeabc/addressee.cpp:929 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold Italic" -msgstr "Halbfett kursiv" +#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4208 +msgid "Sound" +msgstr "Klang" -#: common_texts.cpp:263 -msgid "" -"_: font style\n" -"Oblique" -msgstr "Geneigt" +#: tdeabc/addressee.cpp:967 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: common_texts.cpp:264 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book" -msgstr "Normal" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Empfänger auswählen" -#: common_texts.cpp:265 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book Oblique" -msgstr "Geneigte Normalschrift" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: common_texts.cpp:268 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Sticky" -msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählt" -#: common_texts.cpp:269 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Un-Sticky" -msgstr "Anzeige auf allen Arbeitsflächen aufheben" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Auswahl aufheben" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "" -"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer " -"Beschreibungsdatei im \"ini\"-Stil." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Quelldatei" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Frau" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Ausgabedatei" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Hr." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Name der Plugin-Klasse, die erstellt werden soll" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Frl." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "" -"Standardmäßiger Name der Bedienelement-Gruppe (Widget Group) im Designer" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Fr." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Pixmaps aus Quellordner einbetten" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "TDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Weitersuchen" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"1 Übereinstimmung gefunden.\n" -"%n Übereinstimmungen gefunden." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Verteilerlisten einrichten" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Anfang des Dokuments ist erreicht." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse auswählen" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Ende des Dokuments ist erreicht." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Neue Liste ..." -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Vom Ende fortsetzen?" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Liste umbenennen ..." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Am Anfang fortsetzen?" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Liste entfernen" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Text suchen" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Verfügbare Adressen:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Text ersetzen" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Bevorzugte E-Mail-Adresse" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Eintrag hinzufügen" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Zu suchender &Text:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Bevorzugte verwenden" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Re&gulärer Ausdruck" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "E-Mail ändern ..." -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "B&earbeiten ..." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Eintrag entfernen" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Ersetzen durch" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Neue Verteilerliste" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Erset&zungstext:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Bitte geben Sie einen &Namen ein:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Platzhalter verwenden" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Verteilerliste" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Platzhalter ein&fügen" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Bitte geben Sie einen &anderen Namen ein:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "G&roß- und Kleinschreibung beachten" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Verteilerliste \"%1\" löschen?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Nur ganze Wörter" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Ausgewählte Empfänger:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Ab Cursorposition" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr " Ausgewählte Adressen in \"%1\":" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Rück&wärts suchen" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Neue Liste" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "A&usgewählter Text" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "E-Mail ändern" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Vor Ersetzen nachfragen" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Ersetzung beginnen" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Fehler in libtdeabc" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Wenn Sie auf Ersetzen klicken, wird innerhalb des Dokuments nach " -"dem oben eingegebenen Text gesucht und jedes Vorkommen mit dem " -"Ersetzungstext überschrieben." +#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Unbekanntes Feld" + +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Häufig" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Suche beginnen" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is " -"searched for within the document." -msgstr "" -"Wenn Sie auf Suchen klicken, wird innerhalb des Dokuments nach " -"dem oben eingegebenen Text gesucht." +#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Nicht definiert" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Geben Sie ein Suchmuster ein oder wählen Sie aus der Liste ein bereits " -"verwendetes Suchmuster." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach einem regulären Ausdruck " -"gesucht." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard-Format" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den regulären Ausdruck mit einem graphischen Editor zu " -"bearbeiten." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "" -"Geben Sie eine Ersetzung ein oder wählen Sie eine bereits verwendete aus der " -"Liste." +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N is a integer number, will be replaced with the corresponding " -"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

To include (a " -"literal \\N in your replacement, put an extra backslash " -"in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von \\N (N ist eine Zahl) durch die entsprechende mit " -"dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.

Um in der Ersetzung die " -"ausgeschriebene Zeichenfolge \\Nzu erhalten, stellen Sie " -"ihr einen weiteren Rückstrich voran: \\\\N." +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Anklicken für ein Menü mit verfügbaren Treffern." +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Unbekannter Typ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Wortgrenzen an beiden Enden eines Treffers sind notwendig." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Die Suche an der aktuellen Cursorposition beginnen." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind-DN:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Auswahl suchen." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Bereich:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Führt ein Suche unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung durch. " -"\"Joe\" stimmt nicht mit \"joe\" oder \"JOE\" überein." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Rückwärts suchen." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Rechner:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Vor jedem Ersetzen nachfragen." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Beliebiges Zeichen" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP-Version:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Zeilenanfang" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Max. Größe:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Zeilenende" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Zeitlimit:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Satz an Zeichen" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " Sek." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Wiederholung (keine, eine oder mehrere)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Wiederholung (einmal oder öfter)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Serverabfrage" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Optional" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "Tab" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Neue Zeile" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Wagenrücklauf" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Leerraum" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Ziffer" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Vollständige Übereinstimmung" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Gefundener Text (%1)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL-Mechanismus:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Sie müssen einen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP-Abfrage" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck." +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "E-Mail-Liste" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Die Ersetzungszeichenkette verweist auf eine Fundstelle größer als \\%1, " +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Sperren der Datei nicht möglich." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"aber Ihr Muster passt nur auf 1 Fundstelle.\n" -"aber Ihr Muster passt nur auf %n Fundstellen." +"Das Adressbuch \"%1\" ist durch die Anwendung \"%2\" gesperrt.\n" +"Handelt es sich um eine fehlerhafte Sperrung, können Sie die Sperrdatei aus " +"\"%3\" löschen." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "aber das Muster passt auf keine Fundstelle." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Aufheben der Sperre fehlgeschlagen. Die Sperrdatei wird von einem anderen " +"Prozess belegt: %1 (%2)" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: Vorgang erfolgreich, aber keine echte Sperrung ausgeführt." + +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Alle Sperrungen fehlgeschlagen." + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Bitte korrigieren." +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Bevorzugt" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Privat" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"
Description:%1
Author:" -"%2
Version:%3
License:%4
" -msgstr "" -"
Beschreibung:%1
Autor:" -"%2
Version:%3
Lizenz:%4
" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Geschäftlich" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Messenger" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Dieses Modul lässt keine Einstellungen zu.)" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Bevorzugte Nummer" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Voice" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Ü&berspringen" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "\"%1\" durch \"%2\" ersetzen?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobil" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Es wurde kein Text ersetzt." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Mailbox" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4190 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"1 Ersetzung vorgenommen.\n" -"%n Ersetzungen vorgenommen." +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Auto" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentende aus neu beginnen?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentanfang an neu beginnen?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax (geschäftlich)" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Neu starten" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'.

The desktop file " -"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " -"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " -"create_* function was missing.
" -msgstr "" -"Beim Laden des Moduls \"%1\" ist ein Fehler aufgetreten.

Die " -"Desktop-Datei (%2) und die Bibliothek (%3) wurden gefunden, aber das Modul " -"kann nicht geladen werden. Wahrscheinlich ist die Factory-Deklaration falsch " -"oder die Funktion create_* fehlt.
" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Die angegebene Bibliothek %1 kann nicht gefunden werden." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Ressourcen-Auswahl" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcen" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"

The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " -"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
If you " -"still wish to use them, you should install the lisa package from the " -"Universe repository.

" -msgstr "" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"

The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.

" -msgstr "" -"

Die Fehlerdiagnose lautet:
Die Desktop-Datei %1 kann nicht " -"gefunden werden." +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Vertraulich" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden." +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Speichern auf %1 nicht möglich. Die Ressource ist gesperrt." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Das Modul %1 ist kein gültiges Einrichtungsmodul." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Automatischen Start nach Anmeldung deaktivieren" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Bestehende Einträge überschreiben" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"

The diagnostics is:
The desktop file %1 does not specify a library." -"" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"

Die Fehlerdiagnose lautet:
Die Desktop-Datei %1 enthält keine " -"Bibliotheksangabe." +"Die Adressbuchdatei %1 ist nicht auffindbar. Bitte vergewissern Sie " +"sich, dass sich das alte Adressbuch an der angegebenen Position befindet und " +"Sie das Leserecht dafür besitzen." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Beim Laden des Moduls ist ein Fehler aufgetreten." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab-zu-Kabc-Konvertierung" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 -msgid "" -"

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

  • An error " -"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module
  • You have old third party modules lying around.

Check these " -"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " -"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." -msgstr "" -"

Fehlermeldung:
%1

Mögliche Ursachen:

  • Bei der letzten " -"Aktualisierung Ihres TDE ist ein Problem aufgetreten und es wurde ein " -"vereinzeltes Kontrollmodul der Vorgängerversion übrig gelassen.
  • Es " -"existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen TDE " -"gehören.

Bitte überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und versuchen " -"Sie, die Module zu entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. Falls das " -"nicht gelingt, sollten Sie vielleicht Kontakt zu Ihrem (Linux/" -"Unix-)Distributor bzw. dem Ersteller der aktualisierten Pakete aufnehmen." +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"Änderungen in diesem Bereich erfordern Systemverwaltungsrechte.
" -"Klicken Sie auf \"Systemverwaltungsmodus\", um die Änderungen durchzuführen." +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the " -"module will be disabled." -msgstr "" -"Dieser Bereich erfordert besondere Rechte, möglicherweise für systemweite " -"Änderungen. Aus diesem Grund müssen Sie das Passwort des Systemverwalters " -"angeben, um die Einstellungen des Moduls zu ändern. Wenn Sie das Passwort " -"nicht angeben, kann in diesem Bereich keine Änderung vorgenommen werden." +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Quelldatei" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Diese Einstellungen sind bereits in %1 geöffnet" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Ungültiges Zertifikat!" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Zertifikate" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Komponenten auswählen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Unterzeichner" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Komponenten auswählen ..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Möchten Sie das Internet nach %1 durchsuchen?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "&Alle Importieren" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internet-Suche" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE-Zertifikat-Import" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Kette:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Möchten Sie \"%1\" wirklich ausführen? " +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Datei ausführen?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Herausgeber:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"\"'%2\" öffnen?\n" -"Typ: %1" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Dateiformat:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"\"%3\" öffnen?\n" -"Name: %2\n" -"Typ: %1" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Status:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Mit \"%1\" öffnen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gültig von:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Öffnen &mit ..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gültig bis:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Ö&ffnen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriennummer:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Der Downloadmanager %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar " +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Status" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Installieren Sie ihn neu.\n" -"\n" -"Die Einbindung in Konqueror wird deaktiviert!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-Digest:" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokument \"%1\" wurde geändert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokument schließen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel:" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Bestätigung erforderlich" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "&Kryptoverwaltung ..." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Eingabefeld leeren" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Speichern ..." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Bestätigung erforderlich" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Fertig" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Eine Datei öffnen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:563 tdecert/tdecertpart.cc:593 +#: tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:734 +#: tdecert/tdecertpart.cc:739 tdecert/tdecertpart.cc:752 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Zertifikats-Import" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "" +"Ihre TDE-Version scheint nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert worden zu " +"sein." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Ort" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Die Zertifikatsdatei ist leer." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Entfernen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Zertifikats-Passwort" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" +"Die Datei mit dem Zertifikat lässt sich nicht laden. Möchten Sie es mit " +"einem anderen Passwort versuchen?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Anderes Passwort versuchen" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:563 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:592 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Dieser Dateityp ist nicht bekannt." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:612 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Server-Zertifikat" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +#: tdecert/tdecertpart.cc:722 tdecert/tdecertpart.cc:738 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" msgstr "" +"Ein Zertifikat dieses Namens existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie es " +"ersetzen möchten?" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +#: tdecert/tdecertpart.cc:734 tdecert/tdecertpart.cc:752 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" +"Das Zertifikat wurde erfolgreich in TDE importiert.\n" +"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" +"Die Zertifikate wurden erfolgreich in TDE importiert.\n" +"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" +#: tdecert/tdecertpart.cc:872 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE-Zertifikats-Objekt" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Skriptausgaben speichern" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "" +"Überprüfen Sie, ob die Konfigurationsdatei selbst aktualisiert werden muss" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Autom. feststellen" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Datei, der die Aktualisierungs-Informationen entnommen werden sollen" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Es werden nur lokale Dateien unterstützt." + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf-Aktualisierung" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "" +"TDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"Ein Befehlszeilenprogramm, mit dem KUnitTest-Module ausgeführt werden können." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Mo" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "" -"Nur Module ausführen, deren Dateinamen dem regulären Muster entsprechen." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Di" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." -msgstr "" -"Nur Test-Module ausführen, die in diesem Ordner gefunden werden. Verwenden " -"Sie die Option query zur Auswahl der Module." +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Mi" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" -"Schaltet Debug-Ausgaben ab. Diese Einstellung wird gewöhnlich verwendet, " -"wenn Sie die Benutzeroberfläche benutzen." +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Do" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest-ModRunner" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Fr" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Fehler in libtdeabc" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sa" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Verteilerlisten einrichten" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "So" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse auswählen" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Neue Liste ..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mär" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Liste umbenennen ..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Liste entfernen" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mai" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Verfügbare Adressen:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jun" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Bevorzugte E-Mail-Adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jul" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Eintrag hinzufügen" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aug" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Bevorzugte verwenden" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "E-Mail ändern ..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Eintrag entfernen" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dez" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Neue Verteilerliste" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Januar" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Bitte geben Sie einen &Namen ein:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Verteilerliste" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "März" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Bitte geben Sie einen &anderen Namen ein:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "April" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Verteilerliste \"%1\" löschen?" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mai" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Ausgewählte Empfänger:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Juni" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr " Ausgewählte Adressen in \"%1\":" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Juli" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "August" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard-Format" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "September" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Ressource %1 ist nicht auffindbar" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "November" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Automatischen Start nach Anmeldung deaktivieren" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Dezember" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Bestehende Einträge überschreiben" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Jan" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Die Adressbuchdatei %1 ist nicht auffindbar. Bitte vergewissern Sie " -"sich, dass sich das alte Adressbuch an der angegebenen Position befindet und " -"Sie das Leserecht dafür besitzen." +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab-zu-Kabc-Konvertierung" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Mär" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Neue Liste" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "E-Mail ändern" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Mai" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Jun" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: Vorgang erfolgreich, aber keine echte Sperrung ausgeführt." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Jul" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Alle Sperrungen fehlgeschlagen." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Aug" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Bevorzugt" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Privat" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Okt" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Geschäftlich" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Messenger" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Dez" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Bevorzugte Nummer" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "Januar" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Voice" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "Februar" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "März" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "April" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mobil" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Mai" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "Juni" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Mailbox" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "Juli" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3990 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "August" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Auto" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "September" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "Oktober" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "November" -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "Dezember" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax (privat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Ressourcen-Auswahl" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcen" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Speichern auf %1 nicht möglich. Die Ressource ist gesperrt." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Postfach" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Erweiterte Adressinformationen" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Straße" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Ort" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Region" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postleitzahl" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Liefer-Etikett" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Bevorzugte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Inland" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "International" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Post" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Paket" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Privatanschrift" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Geschäftsanschrift" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Bevorzugte Adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Frau" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Hr." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Frl." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Fr." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "im Muharram" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "im Safar" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "im R. Awal" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "im R. Thaani" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Unbekannter Typ" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "im J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Eindeutige Kennung" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "im J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Eindeutige Kennung" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "im Rajab" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Formatierter Name" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "im Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Nachname" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "im Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Vorname" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "im Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Zusätzliche Namen" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "im Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Titel-Abk. (vor Name)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "im Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Titel-Abk. (nach Name)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "im Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Spitzname" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "im Rabi` al-Thaani" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtstag" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "im Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Straße (privat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "im Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Postfach" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "im Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address City" -msgstr "Stadt (privat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "im Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address State" -msgstr "Staat/Bundesland (privat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Postleitzahl (privat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Land (privat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Aufkleber (Privatadresse)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Straße (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address City" -msgstr "Stadt (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address State" -msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Postleitzahl (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Land (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Aufkleber (Geschäftsadresse)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon (privat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax (geschäftlich)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autotelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeabc/addressee.cpp:644 -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeabc/addressee.cpp:663 -msgid "Mail Client" -msgstr "Mail-Programm" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeabc/addressee.cpp:682 -msgid "Time Zone" -msgstr "Zeitzone" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeabc/addressee.cpp:701 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Ort" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Titel" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeabc/addressee.cpp:739 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Rolle" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 -msgid "Department" -msgstr "Abteilung" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeabc/addressee.cpp:796 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeabc/addressee.cpp:815 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produktkennung" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeabc/addressee.cpp:834 -msgid "Revision Date" -msgstr "Korrekturdatum" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeabc/addressee.cpp:853 -msgid "Sort String" -msgstr "Sortierungsschlüssel" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Startseite" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeabc/addressee.cpp:891 -msgid "Security Class" -msgstr "Sicherheitsklasse" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeabc/addressee.cpp:910 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeabc/addressee.cpp:929 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4005 -msgid "Sound" -msgstr "Klang" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeabc/addressee.cpp:967 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Empfänger auswählen" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Auswahl aufheben" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Unbekanntes Feld" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Häufig" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Nicht definiert" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Vertraulich" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Sperren der Datei nicht möglich." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Das Adressbuch \"%1\" ist durch die Anwendung \"%2\" gesperrt.\n" -"Handelt es sich um eine fehlerhafte Sperrung, können Sie die Sperrdatei aus " -"\"%3\" löschen." +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Aufheben der Sperre fehlgeschlagen. Die Sperrdatei wird von einem anderen " -"Prozess belegt: %1 (%2)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisch" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "E-Mail-Liste" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Mitteleuropäisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinesisch (vereinfachtes)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind-DN:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinesisch (traditionelles)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Bereich:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Rechner:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 +#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP-Version:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Max. Größe:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Zeitlimit:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 +#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " Sek." +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Westeuropäisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Serverabfrage" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Nördliches Sami" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Südost-Europa" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klashs Kurzbefehl-Diagnose" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Automatische Ü&berprüfung deaktivieren" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

Accelerators changed

" +msgstr "

Kurzbefehle geändert

" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

Accelerators removed

" +msgstr "

Kurzbefehle gelöscht

" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL-Mechanismus:" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

Accelerators added (just for your info)

" +msgstr "

Kurzbefehle hinzugefügt

" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-Abfrage" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Sie haben das Ende der Liste mit passenden\n" +"Elementen erreicht.\n" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Die Vervollständigung ist nicht eindeutig. Es ist mehr\n" +"als eine Übereinstimmung vorhanden.\n" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Skriptausgaben speichern" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Konfigurationsdatei selbst aktualisiert werden muss" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Datei, der die Aktualisierungs-Informationen entnommen werden sollen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Shift" +msgstr "Umschalt" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Es werden nur lokale Dateien unterstützt." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf-Aktualisierung" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "" -"TDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Windows" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Video-Werkzeugleiste" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Vollbildmodus" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Halbe Größe" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Feststelltaste" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Normalgröße" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "Zahlen-Feststelltaste" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Doppelte Größe" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Rollen-Feststelltaste" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "Bild auf" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "Bild ab" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2-Einrichtung" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Erneut" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Eigenschaften" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Abgeschlossen" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Vorn" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#: tdenewstuff/provider.cpp:402 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste." +#: tdecore/klibloader.cpp:159 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Bibliothek %1 enthält keine Funktion %2." -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die verfügbaren Schlüssel " -"abzufragen. Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. " -"Andernfalls ist eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " -"möglich." +#: tdecore/klibloader.cpp:170 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Geben Sie das Passwort für den Schlüssel 0x%1 ein, der zu
" -"%2<%3> gehört:
" +#: tdecore/klibloader.cpp:186 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " -"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible." -msgstr "" -"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu überprüfen. " -"Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. Andernfalls ist eine " -"Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich." +#: tdecore/klibloader.cpp:427 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Bibliotheksdateien %1 sind nicht in den Pfaden auffindbar." -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Schlüssel zum Unterzeichnen auswählen" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Zum Unterzeichnen verwendeter Schlüssel:" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu unterzeichnen. " -"Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. Andernfalls ist ein " -"Unterzeichnen der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich." - -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Herunterladen neuer %1" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 Port %2" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Anbieter von \"Neue Sachen\"" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Bitte wählen Sie einen der folgenden Anbieter aus:" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS-Client" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS-Client" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "no error" +msgstr "fehlerlos" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "Adressfamilie für Rechnernamen (node) nicht unterstützt" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " -"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Es gibt ein Problem mit dem heruntergeladenen Datenarchiv. Mögliche Ursachen " -"sind ein fehlerhaftes Archiv oder eine fehlerhafte Ordnerstruktur im Archiv." +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "Vorübergehender Fehler bei der Namensauflösung" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ressourcen-Installationsfehler" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "Ungültiger Wert für \"ai_flags\"" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Es wurden keine Schlüssel gefunden." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Nicht behebbarer Fehler bei der Namensauflösung" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Die Validierung ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen." +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "Nicht unterstützt: \"ai_family\"" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"Die Prüfung mit MD5SUM ist fehlgeschlagen. Das Archiv ist möglicherweise " -"fehlerhaft." +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Fehlerhafte oder ungültige Signatur. Das Archiv ist fehlerhaft oder wurde " -"verändert." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "Mit dem Rechnernamen ist keine Adresse verknüpft" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig." +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "name or service not known" +msgstr "Unbekannter Name oder Dienst" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Die Signatur ist unbekannt." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Nicht unterstützt: Servername für \"ai_socktype\"" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -msgstr "" -"Die Ressource wurde mit dem Schlüssel 0x%1 unterzeichnet, dieser " -"gehört zu %2<%3>." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "Nicht unterstützt: \"ai_socktype\"" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " -"errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " -"recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" -msgstr "" -"Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die " -"folgenden Fehler sind aufgetreten: %1
%2

Von der " -"Installation der Ressource wird abgeraten.

Möchten Sie die " -"Installation durchführen?
" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "Systemfehler" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematische Ressourcen-Datei" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

Press OK to install it.
" -msgstr "%1

Drücken Sie OK zum Installieren.
" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "invalid flags" +msgstr "Ungültige Werte" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Gültige Ressource" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 +msgid "requested family not supported" +msgstr "Angeforderte Gruppe nicht unterstützt" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Das Unterzeichnen ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Es gibt keine Schlüssel zum Unterzeichnen oder Sie haben das falsche " -"Passwort angegeben.\n" -"Soll mit dem Unterzeichnen der Ressource fortgefahren werden?" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "Angeforderter Socket-Typ nicht unterstützt" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "\"Neue Sachen\" abholen" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 +msgid "unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "\"Neue Sachen\" bereitstellen" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "Systemfehler: %1" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 +msgid "request was canceled" +msgstr "Anfrage abgebrochen" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Unbekannte (Socket)-Familie %1" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "Kein Fehler" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "Name nicht auffindbar" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Auslieferung:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "Adresse wird bereits verwendet" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "Socket ist bereits zugewiesen" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "Socket wurde bereits erstellt" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "Socket ist nicht zugewiesen" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "Socket wurde nicht erstellt" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "Aktion würde zu Blockierung führen" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Vorschau-Adresse:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "Verbindung abgelehnt" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "Vorgesehene Verbindungszeit überschritten" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "Aktion wird bereits ausgeführt" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" -"Informationen zu früherem Übertragungsvorgang liegen vor. Felder damit " -"ausfüllen?" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Ausfüllen" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "Aktion wird nicht unterstützt" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nicht ausfüllen" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "Zeitüberschreitung bei dieser Aktion" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "\"Neue Sachen\" abholen" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "Unbekannter/unerwarteter Fehler" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.

For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde." +"org

" msgstr "" +"

TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen " +"übersetzt.

Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter " +"http://l10n.kde.org,
Informationen " +"zur deutschen Übersetzung unter http://l10n.kde.org/teams/de.

" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" +"Für dieses Programm ist keine Lizenz angegeben.\n" +"Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n" +"nach den Lizenzbedingungen.\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Bestbewertete" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Häufigste Downloads" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 -msgid "Latest" -msgstr "Neueste" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " +"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " +"message returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Es ist ein Problem bei der Einrichtung der Kommunikation\n" +"zwischen den TDE-Prozessen aufgetreten. Die Meldung des Systems\n" +"lautete:\n" +"\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass das Programm \"dcopserver\" läuft!" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Fehler in der DCOP-Kommunikation (%1)" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 -msgid "Release Date" -msgstr "Datum der Veröffentlichung" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "X-Server-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "QWS-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Die Anwendung für \"sessionId\" wiederherstellen" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" msgstr "" -"Name: %1\n" -"Autor: %2\n" -"Lizenz: %3\n" -"Version: %4\n" -"Ausgabe: %5\n" -"Einstufung: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Veröffentlichungsdatum: %8\n" -"Beschreibung: %9\n" +"Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n" +"auf einem 8-Bit-Display" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n" +"8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n" +"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n" +"verwendet" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Teilt Qt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"Vorschau: %1\n" -"Inhalt: %2\n" +"Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n" +"erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installation erfolgreich." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation" -msgstr "Installation" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "defines the application font" +msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installation fehlgeschlagen." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n" +"sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n" +"Töne werden berechnet)" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 -msgid "Preview not available." -msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest" -#: tdenewstuff/engine.cpp:236 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default button color" +msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest" -#: tdenewstuff/engine.cpp:241 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" nicht erfolgreich installiert." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 +msgid "sets the application name" +msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest" -#: tdenewstuff/engine.cpp:296 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "" -"Das Erstellen der Datei, die hochgeladen werden soll, ist nicht möglich." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest" -#: tdenewstuff/engine.cpp:311 -msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n" +"einer 8-Bit-Anzeige" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Data file: %1\n" -msgstr "Datendatei: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"Legt den Eingabestil von XIM (X Input Method) fest.\n" +"Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot\n" +"und root" -#: tdenewstuff/engine.cpp:314 -msgid "Preview image: %1\n" -msgstr "Vorschaubild: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM-Server festlegen" -#: tdenewstuff/engine.cpp:316 -msgid "Content information: %1\n" -msgstr "Inhaltsbeschreibung: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM deaktivieren" -#: tdenewstuff/engine.cpp:317 -msgid "Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Zwingt das Programm, als QWS-Server zu starten" -#: tdenewstuff/engine.cpp:318 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Beachten Sie, dass Dritte zu jeder Zeit Zugang darauf haben." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "Upload Files" -msgstr "Dateien hochladen" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "\"Beschriftung\" (caption) in der Titelleiste benutzen" -#: tdenewstuff/engine.cpp:325 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Bitte übertragen Sie die Dateien manuell." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "\"Symbol\" für die Anwendung benutzen" -#: tdenewstuff/engine.cpp:329 -msgid "Upload Info" -msgstr "Information zum Hochladevorgang" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "\"Symbol\" in der Titelleiste benutzen" -#: tdenewstuff/engine.cpp:337 -msgid "&Upload" -msgstr "&Hochladen" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden" -#: tdenewstuff/engine.cpp:439 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich übertragen." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Unter \"Server\" angegebenen DCOP-Server benutzen" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "\"Neue Sachen\" abholen:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Crash Handler deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Nur Medien dieses Typs anzeigen" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fenstermanager" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Verwendete Providerliste" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format" msgstr "" +"Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für " +"die Argumente finden Sie mit \"man X\"" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Einrichtung" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +msgid "The style %1 was not found\n" +msgstr "Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Ressourcen-Einrichtung" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "Geändert" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#, c-format msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Hilfezentrum lässt sich nicht starten:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Mail-Programm lässt sich nicht starten" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#, c-format msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Mail-Programm lässt sich nicht starten:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Browser lässt sich nicht starten" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#, c-format msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Browser lässt sich nicht starten:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +msgid "Could not register with DCOP.\n" +msgstr "Anmeldung bei DCOP nicht möglich.\n" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "TDELauncher ist nicht über DCOP erreichbar.\n" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Unbekannte Option \"%1\"." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "\"%1\" nicht vorhanden." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" +"%1 wurde geschrieben von\n" +"%2" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "" +"Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym " +"bleiben möchte." -#: tderandr/randr.cpp:340 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Waagrecht" +msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Bitte verwenden Sie http://bugs.trinitydesktop.org für Problemberichte.\n" -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Senkrecht &kacheln" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Bitte berichten Sie Fehler an %1.\n" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ausrichtung" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Unerwartetes Argument \"%1\"." -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Benutzen Sie den Parameter \"--help\", um die verfügbaren Optionen zu sehen." -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 +msgid "[options] " +msgstr "[Optionen] " -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-Optionen]" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818 +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Verwendung: %1 %2\n" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "&Waagrecht ausdehnen" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821 +msgid "Generic options" +msgstr "Allgemeine Optionen" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "&Waagrecht ausdehnen" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822 +msgid "Show help about options" +msgstr "Hilfe zu verfügbaren Optionen anzeigen" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Senkrecht &kacheln" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Spezielle Optionen zu %1 anzeigen" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Senkrecht &kacheln" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show all options" +msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Ausrichtung" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show author information" +msgstr "Autoren-Information anzeigen" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "Show version information" +msgstr "Versionsinformation anzeigen" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840 +msgid "Show license information" +msgstr "Lizenz-Informationen anzeigen" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841 +msgid "End of options" +msgstr "Ende der Optionen" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "%1 options" +msgstr "%1-Optionen" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " -"the display will revert to your previous settings." +"\n" +"Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" +"\n" +"Argumente:\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "Geändert" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch " +"gelöscht " -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Modul für Webstil" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Ordner für erstellte Dateien" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "" -"TDE-Programm zur Erstellung einer Liste mit allen installierten Designs" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "kcfg-XML-Eingabedatei" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Einstellungsdatei für die Code-Erstellung" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE-Modul für ältere Stile" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg-Compiler" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "System-Standard (%1)" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig-Compiler" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Der KScript-Runner für den Typ \"%1\" kann nicht gefunden werden." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "Will not save configuration.\n" +msgstr "Einstellungen werden nicht gespeichert.\n" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript-Fehler" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Einrichtungsdatei \"%1\" lässt sich nicht speichern.\n" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Skript \"%1\" ist nicht auffindbar." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Bitte nehmen Sie Kontakt zu Ihrer Systemverwaltung auf." -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE-Skripte" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Mülleimer" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1354 +msgid "" +"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a " +"connection, but no secrets were available." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Versuchen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363 +msgid "" +"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to " +"establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to " +"establish a wireless connection." msgstr "" -"Wenn Sie auf OK klicken, werden alle bisherigen\n" -"Änderungen übernommen." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Änderungen übernehmen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369 +msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372 +msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378 +msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381 +msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384 +msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start." msgstr "" -"Sobald Sie auf Anwenden klicken, werden die Einstellungen\n" -"an das Programm übergeben, aber der Dialog wird nicht geschlossen. Benutzen\n" -"Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren. " -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Einstellungen anwenden" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390 +msgid "" +"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an " +"error." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393 +msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Hilfe anfordern ..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396 +msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Zurück" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "Nach &vorne" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402 +msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Zeilenanfang" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405 +msgid "Connection attempt failed!
No dial tone." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408 +msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1411 +msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing." msgstr "" -"Menüleiste anzeigen

Zeigt die Leiste wieder an, nachdem sie ausgeblendet " -"wurde" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "&Menüleiste ausblenden" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414 +msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar

Hide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417 +msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed." msgstr "" -"Menüleiste ausblenden

Die Menüleiste nicht mehr anzeigen. Sie kann " -"normalerweise zurückgeholt werden, indem Sie mit der rechten Maustaste in " -"das Programmfenster klicken und die entsprechende Auswahl im Kontextmenü " -"treffen." -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "&Statusleiste anzeigen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420 +msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423 msgid "" -"Show Statusbar

Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." +"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Statusleiste anzeigen

Blendet die Leiste ein, die am unteren Rand eines " -"Fensters Auskunft über Programmvorgänge gibt." -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "&Statusleiste ausblenden" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar

Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Statusleiste ausblenden

Blendet die Leiste aus, die am unteren Rand eines " -"Fensters Auskunft über Programmvorgänge gibt." -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Bildausschnitt wählen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed." msgstr "" -"Klicken Sie und ziehen Sie über das Bild, um die gewünschte Region " -"auszuwählen:" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Rechtschreibprüfung ..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438 +msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441 +msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed." +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Anordnung mit Tabulatoren erlauben" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444 +msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447 +msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450 +msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453 +msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Über %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456 +msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Textvervollständigung" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459 +msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462 +msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465 +msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468 +msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Ausklappliste" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automatisch kurz" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Ausklappliste && Automatik" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477 +msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimieren" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480 +msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483 +msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure." +msgstr "" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bestätigen Sie das Entfernen aus dem Systembereich" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Spalten durchsuchen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489 +msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle sichtbaren Spalten" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492 +msgid "Connection attempt failed!
SSID not found." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Spaltennummer %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495 +msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Handbuch zu %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Was ist &das" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705 +msgid "IPv6 address is invalid" msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "&Sprache der Anwendung umschalten ..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Ü&ber %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Über &TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined
There is no \"What's This?\" help assigned to this " -"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " -"send us your own \"What's This?\" help for " -"it." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776 +msgid "WEP key 2 has invalid length" msgstr "" -"Nicht definiert
Für dieses Element ist keine \"Was ist das?\"-" -"Hilfe verfügbar. Wenn Sie uns unterstützen und dieses Element beschreiben " -"möchten, können Sie uns gerne eine \"Was ist das?\"-Hilfe dazu senden." -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4754 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4789 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4796 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4804 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4815 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Weitere Mitarbeiter:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Kein Logo vorhanden)" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 +msgid "card not powered on" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Bild nicht vorhanden" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 +msgid "protocol mismatch" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Vorherige Farben *" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unknown (%1)" +msgstr "Unbekannt" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Benutzerdefinierte Farben *" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 +msgid "Please enter the PIN for '%1'" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Forty-Farben" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Card watcher object not available" +msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Regenbogenfarben" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709 +msgid "Unable to initialize PKCS" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Royal-Farben" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate certificates: %1" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Web-Farben" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read certificate: %1" +msgstr "Ungültiges Zertifikat!" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Benannte Farben" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736 +msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746 +msgid "Cannot get X509 object" msgstr "" -"Lesen der X11-RGB-Farben nicht möglich. Die folgenden\n" -"Speicherorte wurden durchsucht:\n" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Farbauswahl" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt: %1" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "T:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +msgid "Ciphertext too small" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +msgid "Ciphertext too large" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "W:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815 +msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:836 +msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Modus mit &Unterfenstern" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Standardfarbe" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "Standard" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-unbenannt-" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Andocken" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Rückgängig: %1" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Wiederherstellen: %1" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Rückgängig: %1" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Wiederherstellen: %1" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2
Unicode code point: U+" -"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"%2
Unicode Code Point: U+ " -"%3
(in Dezimal: %4)
(Zeichen: %5)
" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Schriftart:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabelle:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode Code Point:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Auswählen ..." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "&Vollbildmodus beenden" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Vollbildmodus" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "Passwort &beibehalten" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Kontrollieren:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Passwortstärkeanzeiger:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Allgemeine Optionen" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3319 +msgid "Generic %1 Device" msgstr "" -"Der Passwortstärkeanzeiger gibt einen Hinweis auf die Sicherheit des von " -"Ihnen eingegebenen Passworts. Um die Sicherheit Ihres Passworts zu " -"verbessern, versuchen Sie folgendes:\n" -" - verwenden Sie ein längeres Passwort\n" -" - verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n" -" - verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Sie haben zwei verschiedene Passwörter eingegeben. Bitte versuchen Sie es " -"nochmals." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4307 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Unbekanntes Feld" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3324 +msgid "Disconnected %1 Port" msgstr "" -"Die Sicherheit des von Ihnen eingegebenen Passworts wird als niedrig " -"eingestuft. Um die Sicherheit Ihres Passwortes zu verbessern, versuchen Sie " -"folgendes:\n" -" - verwenden Sie ein längeres Passwort\n" -" - verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n" -" - verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben.\n" -"\n" -"Möchten Sie das Passwort trotzdem verwenden?" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Passwort mit geringer Sicherheit" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3714 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3794 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Unbekanntes Feld" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Das Passwort ist leer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3824 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3904 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3916 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Unbekanntes Feld" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Unbekanntes Feld" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4015 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 +msgid "Unknown Monitor Device" msgstr "" -"Das Passwort muss mindestens 1 Zeichen lang sein\n" -"Das Passwort muss mindestens %n Zeichen lang sein" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Passwörter stimmen überein" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4145 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4148 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Systemmenü" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4151 +msgid "CPU" msgstr "" -"Kombination aus Wortstamm+&Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "&Zusammengezogene Wörter als Rechtschreibfehler betrachten" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4154 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Ort" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Wörterbuch:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4157 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4160 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Internationales Ispell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4163 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4166 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4169 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4172 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Programm:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4175 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 -#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4178 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 -#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4181 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:301 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4184 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:304 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4187 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:307 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4193 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:310 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4196 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:313 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4199 +msgid "Nonvolatile Memory" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:316 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Drucken" -#: tdeui/ksconfig.cpp:319 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4205 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:322 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4211 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Video-Werkzeugleiste" -#: tdeui/ksconfig.cpp:325 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4214 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4217 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:331 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4220 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:334 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4223 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Nur Text" -#: tdeui/ksconfig.cpp:337 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4226 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:340 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4229 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:343 -msgid "Swiss German" -msgstr "Deutsch (Schweiz)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4232 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4235 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Zurück" -#: tdeui/ksconfig.cpp:349 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4238 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:352 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4241 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:355 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4244 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Ausrichtung" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4247 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: tdeui/ksconfig.cpp:362 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4250 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Voreinstellung für ISpell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4253 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Standard-Wörterbuch - %1 [%2]" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4256 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Voreinstellung für ASpell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4259 +msgid "Hub" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Standard - %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4262 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Fenster anordnen" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4265 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Fenster staffeln" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4268 +msgid "Cryptographic Card" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Auf allen Arbeitsflächen" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4271 +#, fuzzy +msgid "Biometric Security" +msgstr "Sicherheit" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Keine Fenster" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4274 +msgid "Test and Measurement" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Festsetzen" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4277 +msgid "Timekeeping" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Andocken" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4280 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Abdocken" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4283 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Eingabefeld leeren" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 ausblenden" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4286 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 anzeigen" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4289 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Sonstige" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Sonstige" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste ausblenden" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4295 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4298 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Verfügbar:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4301 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Ausgewählt:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4304 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Sie müssen den Dialog neu starten, damit die Änderungen wirksam werden" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an " -"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "802.11 WiFi" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " -"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "OLPC Mesh" msgstr "" -"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das TDE-Team ist bereit, daran " -"zu arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht wie " -"erwartet funktioniert, oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht werden " -"könnte.

TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen " -"Sie http://bugs.trinitydesktop." -"org/, oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ..." -"\" im Menü \"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen.

Auch wenn " -"Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, können Sie das System für die " -"Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, dass Sie unter " -"\"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "WiMax" msgstr "" -"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu " -"werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen " -"übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation " -"beitragen. Entscheiden Sie selbst.

Besuchen Sie bitte http://www.kde.org/jobs.html, um " -"Information über Projekte zu erhalten, an denen Sie teilnehmen können." -"

Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation benötigen, dann " -"besuchen Sie http://developer.kde.org/" -". Dort werden Sie finden, was Sie brauchen." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " -"Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " -"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " -"described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " -"your support!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Cellular Modem" msgstr "" -"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren." -"

Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen " -"Verein, eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in " -"juristischen und finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu " -"finden Sie unter http://www.kde.org/" -"kde-ev/.

Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der " -"größte Teil der Mittel wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die " -"Mitglieder und andere Helfer im Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. " -"Bitte helfen Sie TDE mit einer Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie " -"beschrieben unter http://www.kde.org/" -"support/.

Vielen Dank für jeden Beitrag, den Sie leisten." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment. Version %1" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "Ü&ber" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual LAN" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "ADSL" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279 #, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei" +msgid "Inactive" +msgstr "Relativ" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282 #, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "TDE &unterstützen" +msgid "Active" +msgstr "Aktion" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Leere Seite" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:761 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:764 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Nein" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:781 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:816 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:785 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Ein Druck auf diesen Knopf verwirft die letzten Änderungen" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:788 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:791 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:794 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:797 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:800 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Daten speichern" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:803 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Nicht speichern" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:806 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Daten nicht speichern" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:809 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Datei unter einem anderen Namen speichern" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Eintrag entfernen" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Änderungen anwenden" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Sobald Sie auf Anwenden klicken, werden die Einstellungen vom " -"Programm übernommen, aber der Dialog wird nicht geschlossen.\n" -"Benutzen Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Systemverwaltungsm&odus ..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Auf Systemverwaltungsmodus umschalten" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sicherheit" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"Sobald Sie auf Systemverwaltungsmodus. klicken, werden Sie nach dem " -"Passwort für den Benutzer \"root\" gefragt. Damit können Sie Änderungen " -"vornehmen, die Administrator-Rechte erfordern." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Eingabefeld leeren" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Inhalt des Eingabefelds löschen" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Hilfe anzeigen" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Aktuelles Fenster oder Dokument schließen" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " +"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " +"that out if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Alle Elemente auf Voreinstellungen zurücksetzen" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Einen Schritt zurückgehen" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Einen Schritt nach vorne gehen" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Öffnet einen Dialog für das Drucken des aktuellen Dokuments" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Weiter" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Fortsetzen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Vorgang fortsetzen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Auswahl einfügen" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Element(e) löschen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Auswahl aufheben" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Voriges Wort löschen" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Programm beenden" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Nächstes Wort löschen" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Weitersuchen" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Einrichtung zurücksetzen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Vorige suchen" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Einfügen" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Pos1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Einrichten ..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Zeilenanfang" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "End of Line" +msgstr "Zeilenende" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Woche %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Vorherige" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Nächstes Jahr" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Nächste" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Voriges Jahr" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gehe zu Zeile" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Nächster Monat" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Voriger Monat" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrößern" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Woche auswählen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Monat auswählen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Jahr auswählen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Nach vorne" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Heutigen Tag auswählen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Kontextmenü" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Bereich" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Menüleiste anzeigen" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Ein Wort zurück" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Ein Wort nach vorne" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Gewünschte Schrift" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Schriftfamilie ändern?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Vollbildmodus" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden " -"möchten." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Was ist das" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Schriftstil" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Textvervollständigung" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Schriftstil ändern?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Vorige Vervollständigung" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden " -"möchten." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Nächste Vervollständigung" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Schriftstil:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Teilzeichenketten-Vervollständigung" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Vorheriges Listenelement" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Schriftgröße ändern?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Nächstes Listenelement" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Arbeitsfläche %1" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden " -"möchten." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Zusätzliche Namen" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lizenz:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopieren" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fett kursiv" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor&en" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
fixed or relative
to environment" -msgstr "Schriftgröße
fest oder relativ
zur Umgebung" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die " -"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von " -"Bedienelementen, Papierformat)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Gewünschte Schrift" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI-Modus" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Korrekturdatum" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentar" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können " -"ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Benutzte Schrift" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript-Fehler" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Kein Text vorhanden!" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Suchtext löschen" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript-Debugger" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Suchen:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Stack abrufen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Sie können interaktiv nach Tastenkürzel-Namen (z. B. für \"Kopieren\") oder " -"Tastenkombinationen (wie Strg+C) suchen, indem Sie sie hier eintippen." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript-Konsole" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Hier sehen Sie eine Liste der Tastenzuordnungen, d. h. Verknüpfungen " -"zwischen Aktionen (z. B. \"Kopieren\"), die in der linken Spalte stehen, und " -"Tasten oder Tastenkombinationen (z. B. Strg+C), die in der rechten Spalte " -"erscheinen." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Nächster" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kurzbefehl" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Schritt" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativ" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Fortsetzen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Tastenkombination für die ausgewählte Aktion" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Stopp bei nächster Anweisung" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Keine" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Nächster" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Die ausgewählte Aktion wird mit keiner Taste verknüpft." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Schritt" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Einlesefehler in %1, Zeile %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "S&tandard" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Das wird die voreingestellte Taste mit der ausgewählten Aktion verknüpfen. " -"Normalerweise ist das eine gute Wahl." +"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%1, Zeile %2:\n" +"%3" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Benutzerdefiniert" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Bestätigung: JavaScript-Fenster" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"Wenn diese Auswahl getroffen ist, können Sie mit den Knöpfen unten eine " -"eigene Tastenzuordnung für die ausgewählte Aktion vornehmen." +"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript " +"ein neues Browser-Fenster öffnet.\n" +"Möchten Sie das zulassen?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected action." +"This site is submitting a form which will open

%1

in a new " +"browser window via JavaScript.
Do you want to allow the form to be " +"submitted?
" msgstr "" -"Verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Tastenkürzel anzulegen. Sobald Sie " -"einmal darauf geklickt haben, können Sie die Tastenkombination drücken, die " -"Sie der jeweils ausgewählten Aktion zuordnen möchten." +"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per " +"JavaScript ein neues Browser-Fenster mit

%1

öffnet.
Möchten Sie " +"das zulassen?
" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kurzbefehle" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Zulassen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Standardtaste:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ablehnen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Um die Taste \"%1\" in einem Kurzbefehl verwenden zu können, muss sie mit " -"einer der folgenden Tasten kombiniert werden: Windows, Alt, Strg und/oder " -"Umschalt." +"Ein Skript auf dieser Seite behindert die HTML-Darstellung. Wird die " +"Ausführung fortgesetzt, werden evtl. auch andere Programme beeinträchtigt.\n" +"Soll das betreffende Skript unterbrochen werden?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Unzulässige Taste" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abbrechen" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n" -"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n" -"Bitte wählen Sie eine eindeutige Tastenkombination." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms" +"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster zu öffnen.\n" +"Möchten Sie das zulassen?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"This site is requesting to open

%1

in a new browser window via " +"JavaScript.
Do you want to allow this?
" msgstr "" -"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n" -"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n" -"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?" +"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster mit

" +"%1

zu öffnen.
Möchten Sie das zulassen?
" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikt mit globalem Tastenkürzel" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Fenster schließen?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Bestätigung erforderlich" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Möchten Sie ein Lesezeichen für \"%1\" zu Ihrer Sammlung hinzufügen?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n" -"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n" -"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?" +"Möchten Sie ein Lesezeichen für \"%1\" namens \"%2\" zu Ihrer Sammlung " +"hinzufügen?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastenkonflikt" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Versuch, per JavaScript ein Lesezeichen hinzuzufügen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Nicht zulassen" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n" -"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n" -"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Neu zuordnen" +"Die folgenden Dateien sind nicht auffindbar.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Kurzbefehle festlegen" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Bestätigung senden" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Problembericht einschicken" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Trotzdem absenden" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Ihre E-Mail-Adresse. Sollte sie nicht korrekt sein, dann benutzen Sie bitte " -"den Knopf \"E-Mail einrichten\", um sie zu ändern" +"Sie sind im Begriff, die folgenden Dateien von Ihrem Rechner ins Internet zu " +"übertragen.\n" +"Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Von:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Bestätigung senden" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "E-Mail einrichten ..." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Dateien &senden" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die der Problembericht geschickt wird." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Anmeldeinformationen speichern" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "An:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Speichern" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Nie für diesen Server" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nicht speichern" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Senden" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Problembericht verschicken." +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Diesen Bericht an %1 schicken." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Miniprogramm \"%1\" wird initialisiert ..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Das Programm, zu dem Sie einen Bericht einschicken möchten. Falls inkorrekt, " -"benutzen Sie bitte den Knopf \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" des " -"betreffenden Programms" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Miniprogramm \"%1\" wird gestartet ..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Programm: " +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestartet" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Die Programmversion -- bitte vergewissern Sie sich, dass keine neuere " -"Version verfügbar ist, bevor Sie einen Problembericht einschicken" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestoppt" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "Keine Version angegeben (Programmiererfehler)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Miniprogramm wird geladen" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "Betriebsystem:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Fehler: Ausführbares Programm für Java nicht gefunden" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Compiler:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Unterzeichnet von (überprüft durch: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Sch&weregrad" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Zertifikat (überprüft durch: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisch" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Schwerwiegend" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normal" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Wunschliste" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Übersetzung" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "Ungültige CA" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Be&treff: " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Verfallsdatum überschritten" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Geben Sie den Text ein (möglichst auf Englisch), den Sie als Problembericht " -"einschicken möchten.\n" -"Sobald Sie auf \"Senden\" drücken, wird eine Nachricht an den Betreuer des " -"Programms verschickt.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Selbstsigniert" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " -"address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your " -"private email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." -"trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting " -"system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "Assistent zum Berichten von &Fehlern und Wünschen starten" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Widerrufen" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Nicht vertrauenswürdig" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Sie müssen sowohl einen Betreff als auch eine Beschreibung\n" -"eingeben, bevor der Bericht verschickt werden kann." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Signatur fehlerhaft" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

  • break unrelated software on the " -"system (or the whole system)
  • cause serious data loss
  • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
\n" -"

Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

" -msgstr "" -"

Sie haben Kritisch als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten Sie, " -"dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht ist:

  • Beeinträchtigung unbeteiligter Programme (oder des ganzen " -"Systems)
  • Schwerwiegender Datenverlust
  • Öffnung eines " -"Sicherheitsloches in dem System, wo das betreffende Paket installiert wird
\n" -"

Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden " -"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Abgelehnt" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

  • make the package in question unusable " -"or mostly so
  • cause data loss
  • introduce a security hole " -"allowing access to the accounts of users who use the affected package
  • \n" -"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

    " -msgstr "" -"

    Sie haben Schwerwiegend als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten " -"Sie, dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht ist:

    • Das fragliche Paket wird dadurch völlig oder weitgehend " -"unbrauchbar
    • Datenverlust
    • Öffnung eines Sicherheitsloches, " -"das Zugriff auf die Dateien der Benutzer des betreffenden Pakets erlaubt
    \n" -"

    Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden " -"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

    " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." -msgstr "" -"Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n" -"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf http://" -"bugs.trinitydesktop.org/." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Ungültiger Rechnername" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Problembericht verschickt. Vielen Dank für Ihre Nachricht." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Sicherheitshinweis" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Schließen und aktuelle\n" -"Nachricht verwerfen?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Java-Miniprogramm mit Zertifikaten zulassen:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Nachricht beenden" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "folgende Zulassungskriterien" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Auswählen ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nein" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift auszuwählen" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Alle a&blehnen" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Vorschau für ausgewählte Schrift" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dies ist eine Vorschau der ausgewählten Schrift. Nach einem Klick auf " -"\"Auswählen ...\" können Sie Änderungen vornehmen." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Alle zulassen" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Vorschau der Schrift \"%1\"" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Miniprogramm-Parameter" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dies ist eine Vorschau der Schrift \"%1\". Nach einem Klick auf " -"\"Auswählen ...\" können Sie Änderungen vornehmen." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Bildbearbeitung" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis-Adresse" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment. Version %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Archive" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE-Modul für Java-Miniprogramme" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Liste umbenennen ..." +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE-Dienst" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Dienste" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Suche beginnen" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Miniprogramm wird geladen" +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installation fehlgeschlagen." -#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Miniprogramm wird geladen" +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installation" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Programm beenden" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Werkzeugleisten-Menü" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Oben" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Links" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Rechts" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Unten" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Schwebend" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Ausgeblendet" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Nur Symbole" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Nur Text" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text neben Symbolen" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text unter Symbolen" +msgid "Installation status" +msgstr "Installation" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Klein (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installieren" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Mittel (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Groß (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Sehr groß (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Installation fehlgeschlagen." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Textposition" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Symbolgröße" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "B&earbeiten ..." -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Bearbeiten deaktiviert" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Verlaufsspeicher &löschen" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Bearbeiten aktiviert" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Kein Modul für \"%1\" gefunden.\n" +"Möchten Sie eines von %2 herunterladen?" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Kurzbefehl festlegen" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Fehlendes Modul" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tipp des Tages" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Nicht herunterladen" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Wussten Sie schon ...?\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Text kopieren" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Tipps beim &Start anzeigen" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Nach \"%1\" mit %2 suchen" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Suche \"%1\" mit" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "\"%1\" öffnen" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Animationen anhalten" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Sprache der Anwendung umschalten" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Sprache, in der die Anwendung angezeigt werden soll" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Verknüpfung speichern &unter ..." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Ausweichsprache hinzufügen" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" -msgstr "" -"Fügt eine oder mehrere Sprachen hinzu, auf die zurückgegriffen wird, wenn in " -"den anderen Sprachen keine Übersetzung verfügbar ist." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "In &neuem Fenster öffnen" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Die Sprache für diese Anwendung ist geändert worden. Diese Änderung wird " -"erst beim nächsten Start der Anwendung wirksam." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "In &diesem Fenster öffnen" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Sprache der Anwendung geändert" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "In neuem &Unterfenster öffnen" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Primärsprache:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Rahmen erneut laden" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Ausweichsprache:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "IFrame blockieren ..." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" -"Dies ist die primäre Sprache der Anwendung, die jeder anderen Sprache " -"vorgezogen wird." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Rahmen-Quelltext anzeigen" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" -msgstr "" -"Diese Sprache wird verwendet, wenn keine der vorrangigen Sprachen eine " -"Übersetzung enthält." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Rahmen-Info anzeigen" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- Trennlinie ---" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Rahmen drucken ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Trenner ---" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Rahmen speichern &unter ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten einrichten" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Bild speichern &unter ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleisten dieser Anwendung auf ihre " -"Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Bild versenden ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten zurücksetzen" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Bild kopieren" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Bildadresse kopieren" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Werkzeugleiste:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Bild ansehen (%1)" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Ver&fügbare Aktionen:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Bild blockieren ..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Angezeigte Aktionen:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Bilder von %1 blockieren" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "S&ymbol ändern ..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Verknüpfung speichern unter" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Dieses Element wird durch alle Elemente einer eingebetteten Komponente " -"ersetzt." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Bild speichern unter" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Adresse (URL) zum Filter hinzufügen" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Geben Sie die Adresse ein:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Dies ist eine dynamische Liste von Aktionen. Sie können Sie verschieben, " -"aber wenn Sie sie entfernen, können Sie sie nicht mehr zurückholen." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Aktionenliste: %1" +"Ein Dokument namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie es überschreiben?" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung aktiviert." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung deaktiviert." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementelle Rechtschreibprüfung" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Der Downloadmanager %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar " -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Zu viele falsch geschriebene Wörter. Automatische Rechtschreibprüfung " -"deaktiviert." +"Installieren Sie ihn neu.\n" +"\n" +"Die Einbindung in Konqueror wird deaktiviert!" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "B&earbeiten ..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Standard-Schriftgröße (100%)" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Verlaufsspeicher &löschen" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Kein weiteres Element im Verlaufsspeicher." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Einbettungsfähige HTML-Komponente" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Löschen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "&Quelltext anzeigen" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Dokumentinformation anzeigen" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Das Ende des Dokuments ist erreicht.\n" -"Am Anfang fortsetzen?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Hintergrundbild speichern &unter ..." -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sicherheit ..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Security Settings

    Shows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.

    Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." msgstr "" -"Anfang des Dokuments ist erreicht.\n" -"Am Ende fortsetzen?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" +"Sicherheitseinstellungen

    Zeigt das Zertifikat der aktuellen Seite an. Nur " +"Seiten, die über eine sichere, verschlüsselte Verbindung übermittelt werden, " +"besitzen ein solches Zertifikat.

    Hinweis: Falls das Bild eines " +"geschlossenen Vorhängeschlosses angezeigt wird, handelt es sich um eine " +"solche Verbindung." -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Rendering-Baum auf STDOUT ausgeben" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "DOM-Baum auf STDOUT ausgeben" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Ersetzen durch:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Bild-Animationen stoppen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gehe zu Zeile" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Kodierung festlegen" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Gehe zu Zeile:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Halbautomatisch" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Zurück" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Weiter" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Autom. feststellen" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Es sind leider keine Informationen verfügbar.\n" -"Das angegebene TDEAboutData-Objekt existiert nicht." +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manuell" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&utor" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "S&tilvorlage verwenden" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Autor&en" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Schrift vergrößern" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"Please use http://bugs." -"trinitydesktop.org to report bugs.\n" +"Enlarge Font

    Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Bitte verwenden Sie http://bugs." -"trinitydesktop.org für Problemberichte.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "Melden Sie Problemberichte an %2.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Dank an" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Über&setzung" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lizenz" +"Schrift vergrößern

    Dadurch wird die Schriftgröße in diesem Fenster " +"heraufgesetzt. Halten Sie die Maustaste gedrückt, wird ein Menü mit allen " +"verfügbaren Schriftgrößen angezeigt." -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Schrift verkleinern" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" +"Shrink Font

    Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Schrift verkleinern

    Dadurch wird die Schriftgröße in diesem Fenster " +"herabgesetzt. Halten Sie die Maustaste gedrückt, wird ein Menü mit allen " +"verfügbaren Schriftgrößen angezeigt." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text

    Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." msgstr "" +"Text suchen

    Ruft einen Dialog auf, der die Suche nach Text auf der " +"angezeigten Seite ermöglicht." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this " -"operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"Find next

    Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" msgstr "" +"Weitersuchen

    Ermöglicht das Auffinden weiterer Vorkommen von Stellen, die " +"unter Text suchen angegeben wurden" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" +"Find previous

    Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" msgstr "" +"Vorheriger

    Ermöglicht das Auffinden des vorherigen Treffers, der mit " +"Text suchen gefunden wurde" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Text beim Eintippen finden" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Verknüpfungen beim Eintippen finden" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Nicht speichern" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame

    Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." +msgstr "" +"Rahmen drucken

    Einige Seiten bestehen aus mehreren Rahmen. Um lediglich " +"einen davon auszudrucken, klicken Sie bitte darauf und verwenden dann diese " +"Funktion." -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Sycoca-Datenbank nur einmal überprüfen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Caret-Modus ein/aus" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE-Dienst" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Die gefälschte Programmkennung (User-Agent) \"%1\" wird verwendet." -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "" -"TDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Diese Webseite enthält Kodierungsfehler." -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Daten in Unicode (UTF-8) ausgeben statt in lokaler Kodierung" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Fehler &ausblenden" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Kennung des Menüs ausgeben, das die\n" -"Anwendung enthält" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Fehlerberichte &deaktivieren" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Name des Menüs ausgeben, das die\n" -"Anwendung enthält" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Fehler: %1: %2" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Eintrag im Menü hervorheben" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Fehler: Node %1: %2" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Aktualität der Sycoca-Datenbank nicht überprüfen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Bilder auf der Seite anzeigen" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Die Kennung (ID) des aufzufindenden Menü-Eintrags" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Die aktuelle Verbindung ist abgesichert durch %1 bit %2." -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Hervorhebung des Menüeintrags '%1' nicht möglich." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Die aktuelle Verbindung ist nicht abgesichert." -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"TDE-Menüabfrage\n" -"Mit Hilfe dieses Programms lässt sich herausfinden, in welchen Menüs eine " -"bestimmte Anwendung erscheint.\n" -"Die Option --highlight hebt optisch hervor, an\n" -"welcher Stelle des TDE-Menüs die Anwendung zu finden ist." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Fehler beim Laden von \"%1\"" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Beim Laden von %1 ist folgender Fehler aufgetreten:" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "" -"Sie müssen eine Programmkennung angeben wie etwa \"tde-konsole.desktop\"" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler: " -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" -"highlight" -msgstr "" -"Sie müssen einen der folgenden Parameter angeben: --print-menu-id, --print-" -"menu-name oder --highlight" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Die Aktion lässt sich nicht ausführen" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Kein Menüeintrag für \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Technische Ursache: " -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Der Eintrag \"%1\" ist nicht im Menü enthalten." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Details der Anfrage:" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Alter Rechnername" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Adresse: %1" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Neuer Rechnername" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datum und Zeit: %1" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "Fehler: Die Umgebungsvariable HOME ist nicht gesetzt.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Zusätzliche Information: %1" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "Fehler: Die Umgebungsvariable DISPLAY ist nicht gesetzt.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "TDE: Den Rechnernamen nicht ändern" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Mögliche Ursachen:" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informiert TDE über Änderungen des Rechnernamens" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Mögliche Lösungen:" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Seite geladen." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"Fehler beim Erstellen der Datenbank \"%1\".\n" -"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren " -"Speicherplatz auf dem Medium.\n" +"%n Bild von %1 geladen.\n" +"%n Bilder von %1 geladen." -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (in einem neuen Fenster)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n" -"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren " -"Speicherplatz auf dem Medium.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolische Verknüpfung" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Verknüpfung)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Inkrementelle Aktualisierung deaktivieren, alles neu einlesen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 Byte)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Datei-Änderungszeiten überprüfen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Dateiprüfung abschalten (gefährlich)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (in einem anderen Rahmen)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Globale Datenbank erstellen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-Mail an: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Nur Test für Menü-Erstellung ausführen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Betreff: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Menü-Kennung (ID) für Fehlersuche zurückverfolgen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Kopie: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Stumm - arbeitet ohne Fenster und Standardfehlerausgabe" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Blindkopie (BCC): " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen (auch im Zustand 'Stumm')" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
    %1.
    Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Diese Seite ist nicht als sicher eingestuft und enthält den " +"Verweis
    %1. Möchten Sie diese Adresse aufrufen?" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Erstellt den Zwischenspeicher für die Systemeinstellung neu." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Folgen" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "TDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Info zu Rahmen" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE Einrichtungsmanager" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Eigenschaften]" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Möchten Sie die TDE-Einstellungen neu laden?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Hintergrundbild speichern unter" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Nicht neuladen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Rahmen speichern unter" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Im &Rahmen suchen ..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Warnung: Dies ist ein abgesichertes Formular, aber es versucht, Ihre Daten " +"unverschlüsselt zurückzusenden.\n" +"Dritte können möglicherweise diese Informationen abfangen und mitlesen.\n" +"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Einrichtungsdaten wurden neu eingelesen." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Netzwerk-Übertragung" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"TDELauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n" -"Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Unverschlüsselt senden" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +"unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Es kann kein neuer Prozess gestartet werden.\n" -"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl offener Dateien im System " -"für einen Benutzer erreicht." +"Warnung: Ihre Daten werden unverschlüsselt über das Netz übertragen.\n" +"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Es kann kein neuer Prozess angelegt werden.\n" -"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl Prozesse im System für " -"einen Benutzer erreicht." +"Der Server versucht, Formulardaten per E-Mail zu verschicken.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Ausführbare Datei \"%1\" ist nicht auffindbar." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "E-&Mail versenden" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"The form will be submitted to
    %1
    on your local filesystem." +"
    Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n" -"%2" - -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +"Das Formular soll an
    %1
    auf Ihrem lokalen Dateisystem " +"geschickt werden.
    Möchten Sie das Formular wirklich absenden?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form " +"submission. The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"In \"%1\" ist kein \"kdemain\" auffindbar.\n" -"%2" - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten." - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar." - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Dienst \"%1\" hat ein ungültiges Format." +"Der Server hat versucht, eine Datei von Ihrem Rechner in die Übermittlung " +"der Formulardaten einzubeziehen. Das wurde zu Ihrer Sicherheit unterbunden." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 wird gestartet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Unbekanntes Protokoll \"%1\".\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Fehler beim Laden von \"%1\"\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sicherheitshinweis" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
    %1
    denied." msgstr "" +"Zugriff auf
    %1
    wurde abgelehnt, weil die Seite nicht als " +"sicher eingestuft ist." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" +"Die Digitale Brieftasche \"%1\" ist geöffnet und wird für Formulardaten und " +"Passwörter verwendet." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Zusätzliche Namen" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Digitale Brieftasche schließen" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Lizenz:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&JavaScript-Debugger" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Kopieren" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Diese Seite wurde davon abgehalten ein neues Fenster mit Hilfe von " +"JavaScript zu öffnen." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor&en" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Popup-Fenster blockiert" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" +"Diese Seite hat versucht ein Popup-Fenster zu öffnen und wurde daran " +"gehindert.\n" +"Sie können auf dieses Symbol in der Statusleiste klicken, um dieses " +"Verhalten anzupassen\n" +"oder das Popup-Fenster zu öffnen." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" +"&Blockiertes Popup-Fenster anzeigen\n" +"%n blockierte Popup-Fenster anzeigen" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Gewünschte Schrift" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI-Modus" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" +"&Passive Benachrichtigung anzeigen, wenn Popup-Fenster blockiert werden" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Korrekturdatum" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Kommentar" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"

    'Print images'

    If this checkbox is enabled, " +"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " +"and use more ink or toner.

    If this checkbox is disabled, only the text " +"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " +"be faster and use less ink or toner.

    " +msgstr "" +"

    'Bilder drucken'

    Ist dieses Ankreuzfeld " +"markiert, werden Bilder, die in die HTML-Seite eingebunden sind, gedruckt. " +"Der Druckvorgang nimmt dadurch mehr Zeit in Anspruch und der Verbrauch an " +"Druckfarbe steigt.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird nur der " +"Text der HTML-Seite gedruckt. Der Druckvorgang ist dann schnell und " +"verbraucht weniger Druckfarbe.

    " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"

    'Print header'

    If this checkbox is enabled, " +"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " +"each page. This header contains the current date, the location URL of the " +"printed page and the page number.

    If this checkbox is disabled, the " +"printout of the HTML document will not contain such a header line.

    " msgstr "" +"

    'Kopfzeile drucken'

    Ist dieses Ankreuzfeld " +"markiert, erhält der Ausdruck des HTML-Dokuments auf jeder Seite eine " +"Kopfzeile. Diese enthält das aktuelle Datum, die URL der gedruckten Seite " +"und die Seitennummer.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird beim " +"Ausdruck des HTML-Dokuments keine Kopfzeile ausgegeben.

    " -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"

    'Printerfriendly mode'

    If this checkbox is " +"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " +"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " +"and use less ink or toner.

    If this checkbox is disabled, the printout " +"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " +"in your application. This may result in areas of full-page color (or " +"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " +"slower and will certainly use much more toner or ink.

    " +msgstr "" +"

    'Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)'

    Ist dieses Ankreuzfeld markiert, erfolgt der Ausdruck mit schwarzem " +"Text auf weißem Hintergrund. Farbige Hintergründe werden weiß ausgedruckt. " +"Der Druckvorgang wird hierdurch schneller und der Verbrauch an Druckfarbe " +"sinkt.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, erfolgt der Ausdruck des " +"Dokuments in den Farben wie sie am Bildschirm zu sehen sind. Das kann zum " +"Ausdruck vollständig farbiger Bereiche führen (oder Graustufen, wenn Sie " +"einen Schwarz/ Weiß-Drucker verwenden). Der Druckvorgang kann hierdurch " +"verlangsamt werden und der Verbrauch an Druckfarbe ist mit Sicherheit höher." +"

    " -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Einrichtung von TDE-Ressourcen" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-Einstellungen" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Es ist keine Ressource verfügbar!" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Bilder drucken" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressourcen-Einrichtung" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Kopfzeile drucken" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Nur lesen" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Ablehnen" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Ressourcen-Einstellungen für %1" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filterfehler" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Ressource ein." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixel)" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "Ressource" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Pixel" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Pixel)" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Bild - %1x%2 Pixel" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Fertig." -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Als Standard verwenden" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Suche gestoppt." -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Es existiert keine Standard-Ressource. Bitte wählen Sie eine aus." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Startvorgang - Verknüpfungen beim Eintippen finden" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Bitte wählen Sie den Typ der neuen Ressource aus:" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Startvorgang - Text beim Eintippen finden" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Erstellen einer Ressource des Typs \"%1\" nicht möglich." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Verknüpfung gefunden: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " -"resource first." -msgstr "" -"Sie können die Standard-Ressource nicht löschen. Bitte wählen Sie zunächst " -"eine neue Standard-Ressource aus." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Keine Verknüpfung gefunden: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "" -"Sie können keine Ressource als Standard verwenden, die auf \"nur lesen\" " -"eingestellt ist!" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Text gefunden: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Sie können keine deaktivierte Ressource als Standard verwenden!" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Text nicht gefunden: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " -"resource first." -msgstr "" -"Sie können die Standard-Ressource nicht deaktivieren. Bitte wählen Sie " -"zunächst eine neue Standard-Ressource aus." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Kurztasten aktiviert" -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" -"only nor inactive." -msgstr "" -"Es existiert keine gültige Standard-Ressource. Bitte wählen Sie eine aus, " -"die weder auf \"nur lesen\" eingestellt noch deaktiviert ist." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 drucken" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Kein Standardwert" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Kein \"Handler\" für %1 auffindbar!" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Auswertungsfehler" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Bereichsfehler" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Einbettungsfähige Komponente für multipart/mixed" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Zuordnungsfehler" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basisstil" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaxfehler" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "Das Dokument hat nicht das erforderliche Dateiformat" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Typ-Fehler" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "Lesefehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI-Fehler" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML-Lesefehler" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Syntaxfehler in Parameterliste" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Es kann kein neuer Prozess gestartet werden.\n" +"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl offener Dateien im System " +"für einen Benutzer erreicht." -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ungültige Verweisgrundlage" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Es kann kein neuer Prozess angelegt werden.\n" +"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl Prozesse im System für " +"einen Benutzer erreicht." -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Variable nicht auffindbar: " +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Ausführbare Datei \"%1\" ist nicht auffindbar." -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Basis ist kein Objekt" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n" +"%2" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Undefinierter Wert" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:606 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null-Wert" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"In \"%1\" ist kein \"kdemain\" auffindbar.\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "&Quelltext anzeigen" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Rahmen-Quelltext anzeigen" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Dokumentinformation anzeigen" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Dienst \"%1\" hat ein ungültiges Format." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Hintergrundbild speichern &unter ..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 wird gestartet" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Rahmen speichern &unter ..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Unbekanntes Protokoll \"%1\".\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sicherheit ..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Fehler beim Laden von \"%1\"\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"Security Settings

    Shows the certificate of the displayed page. Only pages " -"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " -"certificate.

    Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " -"transmitted over a secure connection." +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"Sicherheitseinstellungen

    Zeigt das Zertifikat der aktuellen Seite an. Nur " -"Seiten, die über eine sichere, verschlüsselte Verbindung übermittelt werden, " -"besitzen ein solches Zertifikat.

    Hinweis: Falls das Bild eines " -"geschlossenen Vorhängeschlosses angezeigt wird, handelt es sich um eine " -"solche Verbindung." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Rendering-Baum auf STDOUT ausgeben" +"TDELauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n" +"Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "DOM-Baum auf STDOUT ausgeben" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Überlappen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Bild-Animationen stoppen" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Werkzeugansichten" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "&Kodierung festlegen" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Docker für Werkzeugansichten" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Halbautomatisch" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Oberes Dock umschalten" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Linkes Dock umschalten" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisch" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Rechtes Dock umschalten" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Mitteleuropäisch" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Unteres Dock umschalten" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vorige Werkzeugansicht" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Nächste Werkzeugansicht" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Westeuropäisch" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 anzeigen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Autom. feststellen" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 ausblenden" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Manuell" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:162 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "S&tilvorlage verwenden" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "Ver&schieben" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Schrift vergrößern" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Größe ändern" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font

    Make the font in this window bigger. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Schrift vergrößern

    Dadurch wird die Schriftgröße in diesem Fenster " -"heraufgesetzt. Halten Sie die Maustaste gedrückt, wird ein Menü mit allen " -"verfügbaren Schriftgrößen angezeigt." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Mi&nimieren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Schrift verkleinern" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Ma&ximieren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font

    Make the font in this window smaller. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Schrift verkleinern

    Dadurch wird die Schriftgröße in diesem Fenster " -"herabgesetzt. Halten Sie die Maustaste gedrückt, wird ein Menü mit allen " -"verfügbaren Schriftgrößen angezeigt." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximieren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text

    Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " -"page." -msgstr "" -"Text suchen

    Ruft einen Dialog auf, der die Suche nach Text auf der " -"angezeigten Seite ermöglicht." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimieren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next

    Find the next occurrence of the text that you have found using " -"the Find Text function" -msgstr "" -"Weitersuchen

    Ermöglicht das Auffinden weiterer Vorkommen von Stellen, die " -"unter Text suchen angegeben wurden" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Verschieben" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous

    Find the previous occurrence of the text that you have found " -"using the Find Text function" -msgstr "" -"Vorheriger

    Ermöglicht das Auffinden des vorherigen Treffers, der mit " -"Text suchen gefunden wurde" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Größe ändern" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Text beim Eintippen finden" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Abdocken" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Verknüpfungen beim Eintippen finden" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unbenannt" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Rahmen drucken ..." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI-Modus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame

    Some pages have several frames. To print only a single frame, " -"click on it and then use this function." -msgstr "" -"Rahmen drucken

    Einige Seiten bestehen aus mehreren Rahmen. Um lediglich " -"einen davon auszudrucken, klicken Sie bitte darauf und verwenden dann diese " -"Funktion." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Modus mit &eigenständigen Fenstern" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Caret-Modus ein/aus" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Fenstermodus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Die gefälschte Programmkennung (User-Agent) \"%1\" wird verwendet." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Modus mit &Unterfenstern" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Diese Webseite enthält Kodierungsfehler." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "&Karteikartenmodus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "Fehler &ausblenden" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "Fehlerberichte &deaktivieren" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Abdocken" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Fehler: %1: %2" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximieren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Fehler: Node %1: %2" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimieren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Bilder auf der Seite anzeigen" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Andocken" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Die aktuelle Verbindung ist abgesichert durch %1 bit %2." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Aktionen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Die aktuelle Verbindung ist nicht abgesichert." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Alle sch&ließen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Fehler beim Laden von \"%1\"" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Alle minimieren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Beim Laden von %1 ist folgender Fehler aufgetreten:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI-Modus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Fehler: " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Kacheln" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Die Aktion lässt sich nicht ausführen" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Fenster &staffeln" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Technische Ursache: " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "&Maximiert staffeln" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Details der Anfrage:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Senkrecht ausdehnen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Adresse: %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Waagrecht ausdehnen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Datum und Zeit: %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "&Nichtüberlappende Kacheln" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Zusätzliche Information: %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Über&lappende Kacheln" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Senkrecht &kacheln" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Mögliche Ursachen:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Andocken/Abdocken" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Mögliche Lösungen:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "\"Neue Sachen\" abholen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Seite geladen." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 -msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -"%n Bild von %1 geladen.\n" -"%n Bilder von %1 geladen." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (in einem neuen Fenster)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolische Verknüpfung" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Verknüpfung)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Bestbewertete" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 Byte)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Häufigste Downloads" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 +msgid "Latest" +msgstr "Neueste" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (in einem anderen Rahmen)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "E-Mail an: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Betreff: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 +msgid "Release Date" +msgstr "Datum der Veröffentlichung" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - Kopie: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Blindkopie (BCC): " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 msgid "" -"This untrusted page links to
    %1.
    Do you want to follow the " -"link?" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Diese Seite ist nicht als sicher eingestuft und enthält den " -"Verweis
    %1. Möchten Sie diese Adresse aufrufen?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Folgen" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Info zu Rahmen" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Eigenschaften]" +"Name: %1\n" +"Autor: %2\n" +"Lizenz: %3\n" +"Version: %4\n" +"Ausgabe: %5\n" +"Einstufung: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Veröffentlichungsdatum: %8\n" +"Beschreibung: %9\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Hintergrundbild speichern unter" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Vorschau: %1\n" +"Inhalt: %2\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Rahmen speichern unter" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installation erfolgreich." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Im &Rahmen suchen ..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Warnung: Dies ist ein abgesichertes Formular, aber es versucht, Ihre Daten " -"unverschlüsselt zurückzusenden.\n" -"Dritte können möglicherweise diese Informationen abfangen und mitlesen.\n" -"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installation fehlgeschlagen." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Netzwerk-Übertragung" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 +msgid "Preview not available." +msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Unverschlüsselt senden" +#: tdenewstuff/engine.cpp:236 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " -"unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Warnung: Ihre Daten werden unverschlüsselt über das Netz übertragen.\n" -"Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:241 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "\"Neue Sachen\" nicht erfolgreich installiert." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:296 +msgid "Unable to create file to upload." msgstr "" -"Der Server versucht, Formulardaten per E-Mail zu verschicken.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" +"Das Erstellen der Datei, die hochgeladen werden soll, ist nicht möglich." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "E-&Mail versenden" +#: tdenewstuff/engine.cpp:311 +msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
    %1
    on your local filesystem." -"
    Do you want to submit the form?" -msgstr "" -"Das Formular soll an
    %1
    auf Ihrem lokalen Dateisystem " -"geschickt werden.
    Möchten Sie das Formular wirklich absenden?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Data file: %1\n" +msgstr "Datendatei: %1\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Absenden" +#: tdenewstuff/engine.cpp:314 +msgid "Preview image: %1\n" +msgstr "Vorschaubild: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form " -"submission. The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"Der Server hat versucht, eine Datei von Ihrem Rechner in die Übermittlung " -"der Formulardaten einzubeziehen. Das wurde zu Ihrer Sicherheit unterbunden." +#: tdenewstuff/engine.cpp:316 +msgid "Content information: %1\n" +msgstr "Inhaltsbeschreibung: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdenewstuff/engine.cpp:317 +msgid "Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdenewstuff/engine.cpp:318 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Beachten Sie, dass Dritte zu jeder Zeit Zugang darauf haben." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sicherheitshinweis" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "Upload Files" +msgstr "Dateien hochladen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
    %1
    denied." -msgstr "" -"Zugriff auf
    %1
    wurde abgelehnt, weil die Seite nicht als " -"sicher eingestuft ist." +#: tdenewstuff/engine.cpp:325 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Bitte übertragen Sie die Dateien manuell." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Sicherheitshinweis" +#: tdenewstuff/engine.cpp:329 +msgid "Upload Info" +msgstr "Information zum Hochladevorgang" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Die Digitale Brieftasche \"%1\" ist geöffnet und wird für Formulardaten und " -"Passwörter verwendet." +#: tdenewstuff/engine.cpp:337 +msgid "&Upload" +msgstr "&Hochladen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Digitale Brieftasche schließen" +#: tdenewstuff/engine.cpp:439 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich übertragen." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&JavaScript-Debugger" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "\"Neue Sachen\" abholen:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Diese Seite wurde davon abgehalten ein neues Fenster mit Hilfe von " -"JavaScript zu öffnen." +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Herunterladen neuer %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Popup-Fenster blockiert" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "\"Neue Sachen\" abholen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Diese Seite hat versucht ein Popup-Fenster zu öffnen und wurde daran " -"gehindert.\n" -"Sie können auf dieses Symbol in der Statusleiste klicken, um dieses " -"Verhalten anzupassen\n" -"oder das Popup-Fenster zu öffnen." +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"&Blockiertes Popup-Fenster anzeigen\n" -"%n blockierte Popup-Fenster anzeigen" +"Es gibt ein Problem mit dem heruntergeladenen Datenarchiv. Mögliche Ursachen " +"sind ein fehlerhaftes Archiv oder eine fehlerhafte Ordnerstruktur im Archiv." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "" -"&Passive Benachrichtigung anzeigen, wenn Popup-Fenster blockiert werden" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ressourcen-Installationsfehler" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Es wurden keine Schlüssel gefunden." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixel)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Die Validierung ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 Pixel" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" +"Die Prüfung mit MD5SUM ist fehlgeschlagen. Das Archiv ist möglicherweise " +"fehlerhaft." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 Pixel)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"Fehlerhafte oder ungültige Signatur. Das Archiv ist fehlerhaft oder wurde " +"verändert." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Bild - %1x%2 Pixel" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Fertig." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Die Signatur ist unbekannt." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Suche gestoppt." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." +msgstr "" +"Die Ressource wurde mit dem Schlüssel 0x%1 unterzeichnet, dieser " +"gehört zu %2<%3>." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Startvorgang - Verknüpfungen beim Eintippen finden" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +"errors are :%1
    %2

    Installation of the resource is not " +"recommended.

    Do you want to proceed with the installation?
    " +msgstr "" +"Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die " +"folgenden Fehler sind aufgetreten: %1
    %2

    Von der " +"Installation der Ressource wird abgeraten.

    Möchten Sie die " +"Installation durchführen?
    " -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Startvorgang - Text beim Eintippen finden" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematische Ressourcen-Datei" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Verknüpfung gefunden: \"%1\"." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

    Press OK to install it.
    " +msgstr "%1

    Drücken Sie OK zum Installieren.
    " -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Keine Verknüpfung gefunden: \"%1\"." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Gültige Ressource" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Das Unterzeichnen ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Es gibt keine Schlüssel zum Unterzeichnen oder Sie haben das falsche " +"Passwort angegeben.\n" +"Soll mit dem Unterzeichnen der Ressource fortgefahren werden?" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Text gefunden: \"%1\"." +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Text nicht gefunden: \"%1\"." +#: tdenewstuff/provider.cpp:402 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Kurztasten aktiviert" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Anbieter von \"Neue Sachen\"" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Bitte wählen Sie einen der folgenden Anbieter aus:" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." + +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"

    'Print images'

    If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.

    If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.

    " +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." msgstr "" -"

    'Bilder drucken'

    Ist dieses Ankreuzfeld " -"markiert, werden Bilder, die in die HTML-Seite eingebunden sind, gedruckt. " -"Der Druckvorgang nimmt dadurch mehr Zeit in Anspruch und der Verbrauch an " -"Druckfarbe steigt.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird nur der " -"Text der HTML-Seite gedruckt. Der Druckvorgang ist dann schnell und " -"verbraucht weniger Druckfarbe.

    " +"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die verfügbaren Schlüssel " +"abzufragen. Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. " +"Andernfalls ist eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " +"möglich." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"

    'Print header'

    If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.

    If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.

    " +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
    %2<%3>:" +"
    " msgstr "" -"

    'Kopfzeile drucken'

    Ist dieses Ankreuzfeld " -"markiert, erhält der Ausdruck des HTML-Dokuments auf jeder Seite eine " -"Kopfzeile. Diese enthält das aktuelle Datum, die URL der gedruckten Seite " -"und die Seitennummer.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird beim " -"Ausdruck des HTML-Dokuments keine Kopfzeile ausgegeben.

    " +"Geben Sie das Passwort für den Schlüssel 0x%1 ein, der zu
    " +"%2<%3> gehört:
    " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdenewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"

    'Printerfriendly mode'

    If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.

    If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"slower and will certainly use much more toner or ink.

    " +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible." msgstr "" -"

    'Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)'

    Ist dieses Ankreuzfeld markiert, erfolgt der Ausdruck mit schwarzem " -"Text auf weißem Hintergrund. Farbige Hintergründe werden weiß ausgedruckt. " -"Der Druckvorgang wird hierdurch schneller und der Verbrauch an Druckfarbe " -"sinkt.

    Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, erfolgt der Ausdruck des " -"Dokuments in den Farben wie sie am Bildschirm zu sehen sind. Das kann zum " -"Ausdruck vollständig farbiger Bereiche führen (oder Graustufen, wenn Sie " -"einen Schwarz/ Weiß-Drucker verwenden). Der Druckvorgang kann hierdurch " -"verlangsamt werden und der Verbrauch an Druckfarbe ist mit Sicherheit höher." -"

    " - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-Einstellungen" - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)" - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Bilder drucken" +"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu überprüfen. " +"Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. Andernfalls ist eine " +"Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Kopfzeile drucken" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Schlüssel zum Unterzeichnen auswählen" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Zum Unterzeichnen verwendeter Schlüssel:" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Einbettungsfähige HTML-Komponente" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"gpg kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu unterzeichnen. " +"Vergewissern Sie sich, dass gpg installiert ist. Andernfalls ist ein " +"Unterzeichnen der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Text kopieren" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Nur Medien dieses Typs anzeigen" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Nach \"%1\" mit %2 suchen" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Verwendete Providerliste" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Suche \"%1\" mit" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "\"Neue Sachen\" bereitstellen" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "\"%1\" öffnen" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Animationen anhalten" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Verknüpfung speichern &unter ..." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Auslieferung:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "In &neuem Fenster öffnen" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lizenz:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "In &diesem Fenster öffnen" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "In neuem &Unterfenster öffnen" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Rahmen erneut laden" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "IFrame blockieren ..." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Rahmen-Info anzeigen" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Vorschau-Adresse:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Bild speichern &unter ..." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Bild versenden ..." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Bild kopieren" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" +"Informationen zu früherem Übertragungsvorgang liegen vor. Felder damit " +"ausfüllen?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Bildadresse kopieren" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Ausfüllen" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Bild ansehen (%1)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nicht ausfüllen" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Bild blockieren ..." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Möchten Sie das Internet nach %1 durchsuchen?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Bilder von %1 blockieren" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internet-Suche" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Verknüpfung speichern unter" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Bild speichern unter" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Möchten Sie \"%1\" wirklich ausführen? " -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Adresse (URL) zum Filter hinzufügen" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Datei ausführen?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Geben Sie die Adresse ein:" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Ein Dokument namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie es überschreiben?" +"\"'%2\" öffnen?\n" +"Typ: %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"\"%3\" öffnen?\n" +"Name: %2\n" +"Typ: %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standard-Schriftgröße (100%)" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Mit \"%1\" öffnen" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Öffnen &mit ..." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Kein \"Handler\" für %1 auffindbar!" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Ö&ffnen" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokument \"%1\" wurde geändert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Einbettungsfähige Komponente für multipart/mixed" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokument schließen" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#: tderandr/libtderandr.cc:703 #, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n" +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Installation fehlgeschlagen." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Installation" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 #, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Installation" +msgid "disconnected" +msgstr "Direkt verbunden" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Installieren" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Installation fehlgeschlagen." - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "Das Dokument hat nicht das erforderliche Dateiformat" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "Lesefehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML-Lesefehler" +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Einrichtung" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basisstil" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Ressourcen-Einrichtung" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript-Fehler" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +"settings." +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript-Debugger" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Stack abrufen" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript-Konsole" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Nächster" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Schritt" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Fortsetzen" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Waagrecht" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Stopp bei nächster Anweisung" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Senkrecht &kacheln" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Nächster" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Ausrichtung" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Schritt" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Einlesefehler in %1, Zeile %2" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%1" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%1, Zeile %2:\n" -"%3" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Bestätigung: JavaScript-Fenster" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "&Waagrecht ausdehnen" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript " -"ein neues Browser-Fenster öffnet.\n" -"Möchten Sie das zulassen?" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "&Waagrecht ausdehnen" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open

    %1

    in a new " -"browser window via JavaScript.
    Do you want to allow the form to be " -"submitted?
    " -msgstr "" -"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per " -"JavaScript ein neues Browser-Fenster mit

    %1

    öffnet.
    Möchten Sie " -"das zulassen?
    " +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Senkrecht &kacheln" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Zulassen" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Senkrecht &kacheln" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ablehnen" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Ausrichtung" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster zu öffnen.\n" -"Möchten Sie das zulassen?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." + +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"This site is requesting to open

    %1

    in a new browser window via " -"JavaScript.
    Do you want to allow this?
    " +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " +"the display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster mit

    " -"%1

    zu öffnen.
    Möchten Sie das zulassen?
    " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Fenster schließen?" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ressourcen-Einrichtung" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Bestätigung erforderlich" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Möchten Sie ein Lesezeichen für \"%1\" zu Ihrer Sammlung hinzufügen?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Nur lesen" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Möchten Sie ein Lesezeichen für \"%1\" namens \"%2\" zu Ihrer Sammlung " -"hinzufügen?" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Ressourcen-Einstellungen für %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Versuch, per JavaScript ein Lesezeichen hinzuzufügen" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Ressource ein." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Nicht zulassen" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524 +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Ein Skript auf dieser Seite behindert die HTML-Darstellung. Wird die " -"Ausführung fortgesetzt, werden evtl. auch andere Programme beeinträchtigt.\n" -"Soll das betreffende Skript unterbrochen werden?" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abbrechen" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "B&earbeiten ..." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Kein Modul für \"%1\" gefunden.\n" -"Möchten Sie eines von %2 herunterladen?" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Als Standard verwenden" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Fehlendes Modul" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Es existiert keine Standard-Ressource. Bitte wählen Sie eine aus." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Bitte wählen Sie den Typ der neuen Ressource aus:" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Nicht herunterladen" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Erstellen einer Ressource des Typs \"%1\" nicht möglich." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." msgstr "" -"Die folgenden Dateien sind nicht auffindbar.\n" -"Möchten Sie fortfahren?" +"Sie können die Standard-Ressource nicht löschen. Bitte wählen Sie zunächst " +"eine neue Standard-Ressource aus." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Bestätigung senden" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"Sie können keine Ressource als Standard verwenden, die auf \"nur lesen\" " +"eingestellt ist!" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Trotzdem absenden" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Sie können keine deaktivierte Ressource als Standard verwenden!" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." msgstr "" -"Sie sind im Begriff, die folgenden Dateien von Ihrem Rechner ins Internet zu " -"übertragen.\n" -"Möchten Sie wirklich fortfahren?" +"Sie können die Standard-Ressource nicht deaktivieren. Bitte wählen Sie " +"zunächst eine neue Standard-Ressource aus." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Bestätigung senden" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." +msgstr "" +"Es existiert keine gültige Standard-Ressource. Bitte wählen Sie eine aus, " +"die weder auf \"nur lesen\" eingestellt noch deaktiviert ist." + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Einrichtung von TDE-Ressourcen" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Dateien &senden" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Anmeldeinformationen speichern" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "Ressource" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Speichern" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Es ist keine Ressource verfügbar!" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Nie für diesen Server" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nicht speichern" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: " +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Miniprogramm \"%1\" wird initialisiert ..." +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Miniprogramm \"%1\" wird gestartet ..." +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestartet" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Autom. feststellen" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestoppt" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Miniprogramm-Parameter" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Bestätigung erforderlich" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-Adresse" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Eingabefeld leeren" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Archive" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE-Modul für Java-Miniprogramme" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Bestätigung erforderlich" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Miniprogramm wird geladen" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Eine Datei öffnen" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Fehler: Ausführbares Programm für Java nicht gefunden" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Unterzeichnet von (überprüft durch: " +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254 tdeui/tdespellui.ui:209 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Zertifikat (überprüft durch: " +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Ort" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Entfernen" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "Ungültige CA" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Verfallsdatum überschritten" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2-Einrichtung" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Selbstsigniert" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Abgeschlossen" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Widerrufen" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE-Modul für ältere Stile" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Nicht vertrauenswürdig" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" +"TDE-Programm zur Erstellung einer Liste mit allen installierten Designs" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Signatur fehlerhaft" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Abgelehnt" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Modul für Webstil" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivateKeyFailed" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Bearbeiten deaktiviert" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Ungültiger Rechnername" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Bearbeiten aktiviert" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Problembericht einschicken" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Java-Miniprogramm mit Zertifikaten zulassen:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Ihre E-Mail-Adresse. Sollte sie nicht korrekt sein, dann benutzen Sie bitte " +"den Knopf \"E-Mail einrichten\", um sie zu ändern" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "folgende Zulassungskriterien" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Alle a&blehnen" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "E-Mail einrichten ..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Alle zulassen" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die der Problembericht geschickt wird." -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Größe ändern" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "An:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Mi&nimieren" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Senden" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Ma&ximieren" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Problembericht verschicken." -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximieren" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Diesen Bericht an %1 schicken." -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Verschieben" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Das Programm, zu dem Sie einen Bericht einschicken möchten. Falls inkorrekt, " +"benutzen Sie bitte den Knopf \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" des " +"betreffenden Programms" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Größe ändern" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Programm: " -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Abdocken" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Die Programmversion -- bitte vergewissern Sie sich, dass keine neuere " +"Version verfügbar ist, bevor Sie einen Problembericht einschicken" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "Keine Version angegeben (Programmiererfehler)" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Abdocken" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Betriebsystem:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Andocken" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Compiler:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Aktionen" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Sch&weregrad" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Alle sch&ließen" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisch" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Alle minimieren" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Schwerwiegend" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI-Modus" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normal" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Modus mit &eigenständigen Fenstern" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Wunschliste" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Fenstermodus" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Übersetzung" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Modus mit &Unterfenstern" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Be&treff: " -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "&Karteikartenmodus" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Geben Sie den Text ein (möglichst auf Englisch), den Sie als Problembericht " +"einschicken möchten.\n" +"Sobald Sie auf \"Senden\" drücken, wird eine Nachricht an den Betreuer des " +"Programms verschickt.\n" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Kacheln" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " +"address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your " +"private email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." +"trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting " +"system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Fenster &staffeln" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "Assistent zum Berichten von &Fehlern und Wünschen starten" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "&Maximiert staffeln" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Senkrecht ausdehnen" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Sie müssen sowohl einen Betreff als auch eine Beschreibung\n" +"eingeben, bevor der Bericht verschickt werden kann." -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Waagrecht ausdehnen" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

    You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

    • break unrelated software on the " +"system (or the whole system)
    • cause serious data loss
    • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
    \n" +"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

    " +msgstr "" +"

    Sie haben Kritisch als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten Sie, " +"dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht ist:

    • Beeinträchtigung unbeteiligter Programme (oder des ganzen " +"Systems)
    • Schwerwiegender Datenverlust
    • Öffnung eines " +"Sicherheitsloches in dem System, wo das betreffende Paket installiert wird
    \n" +"

    Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden " +"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

    " -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "&Nichtüberlappende Kacheln" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

    You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

    • make the package in question unusable " +"or mostly so
    • cause data loss
    • introduce a security hole " +"allowing access to the accounts of users who use the affected package
    • \n" +"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

      " +msgstr "" +"

      Sie haben Schwerwiegend als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten " +"Sie, dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht ist:

      • Das fragliche Paket wird dadurch völlig oder weitgehend " +"unbrauchbar
      • Datenverlust
      • Öffnung eines Sicherheitsloches, " +"das Zugriff auf die Dateien der Benutzer des betreffenden Pakets erlaubt
      \n" +"

      Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden " +"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.

      " -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Über&lappende Kacheln" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +msgstr "" +"Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n" +"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf http://" +"bugs.trinitydesktop.org/." -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Senkrecht &kacheln" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Problembericht verschickt. Vielen Dank für Ihre Nachricht." -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Andocken/Abdocken" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Schließen und aktuelle\n" +"Nachricht verwerfen?" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Werkzeugansichten" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Nachricht beenden" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI-Modus" +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2
      Unicode code point: U+" +"%3
      (In decimal: %4)
      (Character: %5)
      " +msgstr "" +"%2
      Unicode Code Point: U+ " +"%3
      (in Dezimal: %4)
      (Zeichen: %5)
      " -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Docker für Werkzeugansichten" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Schriftart:" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Oberes Dock umschalten" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabelle:" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Linkes Dock umschalten" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode Code Point:" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Rechtes Dock umschalten" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Unteres Dock umschalten" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Vorherige Farben *" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vorige Werkzeugansicht" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Benutzerdefinierte Farben *" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Nächste Werkzeugansicht" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Forty-Farben" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Regenbogenfarben" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Überlappen" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Royal-Farben" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Web-Farben" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Benannte Farben" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Lesen der X11-RGB-Farben nicht möglich. Die folgenden\n" +"Speicherorte wurden durchsucht:\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Farbauswahl" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "T:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "W:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1402 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Standardfarbe" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "Standard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-unbenannt-" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Kein weiteres Element im Verlaufsspeicher." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Löschen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "im Muharram" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "im Safar" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Suchtext löschen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "im R. Awal" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Suchen:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "im R. Thaani" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Rückgängig: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "im J. Awal" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Wiederherstellen: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "im J. Thaani" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Rückgängig: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "im Rajab" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Wiederherstellen: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "im Sha`ban" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Woche %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "im Ramadan" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Nächstes Jahr" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Voriges Jahr" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "im Shawwal" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Nächster Monat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "im Qi`dah" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Voriger Monat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "im Hijjah" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Woche auswählen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "im Rabi` al-Awal" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Monat auswählen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "im Rabi` al-Thaani" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Jahr auswählen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "im Jumaada al-Awal" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Heutigen Tag auswählen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "im Jumaada al-Thaani" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment. Version %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "im Thu al-Qi`dah" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "im Thu al-Hijjah" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Liste umbenennen ..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE-Dienst" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Dienste" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Suche beginnen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Miniprogramm wird geladen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Miniprogramm wird geladen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Programm beenden" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Versuchen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Wenn Sie auf OK klicken, werden alle bisherigen\n" +"Änderungen übernommen." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Änderungen übernehmen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Sobald Sie auf Anwenden klicken, werden die Einstellungen\n" +"an das Programm übergeben, aber der Dialog wird nicht geschlossen. Benutzen\n" +"Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren. " -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Einstellungen anwenden" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " -"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " -"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " -"that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Hilfe anfordern ..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Jan" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Festsetzen" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Andocken" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mär" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Abdocken" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Apr" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Das Ende des Dokuments ist erreicht.\n" +"Am Anfang fortsetzen?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Mai" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Anfang des Dokuments ist erreicht.\n" +"Am Ende fortsetzen?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Jun" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Rück&wärts suchen" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:228 tdeui/tdespellui.ui:179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Ersetzen durch:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Gehe zu Zeile:" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Jul" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Aug" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- Trennlinie ---" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Sep" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Trenner ---" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Okt" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten einrichten" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nov" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleisten dieser Anwendung auf ihre " +"Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Dez" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten zurücksetzen" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Januar" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Werkzeugleiste:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Februar" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Ver&fügbare Aktionen:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "März" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Angezeigte Aktionen:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "April" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "S&ymbol ändern ..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Mai" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Juni" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Dieses Element wird durch alle Elemente einer eingebetteten Komponente " +"ersetzt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Juli" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "August" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "September" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Dies ist eine dynamische Liste von Aktionen. Sie können Sie verschieben, " +"aber wenn Sie sie entfernen, können Sie sie nicht mehr zurückholen." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Aktionenliste: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "November" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Handbuch zu %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Dezember" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Was ist &das" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "Jan" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "Feb" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "&Sprache der Anwendung umschalten ..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "Mär" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Ü&ber %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "Apr" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Über &TDE" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "Mai" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Über %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "Jun" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Leere Seite" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "Jul" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "Aug" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Sie können interaktiv nach Tastenkürzel-Namen (z. B. für \"Kopieren\") oder " +"Tastenkombinationen (wie Strg+C) suchen, indem Sie sie hier eintippen." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "Sep" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Hier sehen Sie eine Liste der Tastenzuordnungen, d. h. Verknüpfungen " +"zwischen Aktionen (z. B. \"Kopieren\"), die in der linken Spalte stehen, und " +"Tasten oder Tastenkombinationen (z. B. Strg+C), die in der rechten Spalte " +"erscheinen." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "Okt" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "Nov" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kurzbefehl" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "Dez" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "Januar" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Tastenkombination für die ausgewählte Aktion" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "Februar" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Keine" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "März" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Die ausgewählte Aktion wird mit keiner Taste verknüpft." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "April" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "S&tandard" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "Mai" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Das wird die voreingestellte Taste mit der ausgewählten Aktion verknüpfen. " +"Normalerweise ist das eine gute Wahl." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "Juni" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "Juli" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Wenn diese Auswahl getroffen ist, können Sie mit den Knöpfen unten eine " +"eigene Tastenzuordnung für die ausgewählte Aktion vornehmen." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "August" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +"press the key-combination which you would like to be assigned to the " +"currently selected action." +msgstr "" +"Verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Tastenkürzel anzulegen. Sobald Sie " +"einmal darauf geklickt haben, können Sie die Tastenkombination drücken, die " +"Sie der jeweils ausgewählten Aktion zuordnen möchten." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "September" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kurzbefehle" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "Oktober" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Standardtaste:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "November" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Um die Taste \"%1\" in einem Kurzbefehl verwenden zu können, muss sie mit " +"einer der folgenden Tasten kombiniert werden: Windows, Alt, Strg und/oder " +"Umschalt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "Dezember" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Unzulässige Taste" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n" +"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n" +"Bitte wählen Sie eine eindeutige Tastenkombination." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n" +"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n" +"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikt mit globalem Tastenkürzel" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n" +"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n" +"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tastenkonflikt" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 Port %2" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n" +"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n" +"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Neu zuordnen" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Mo" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Kurzbefehle festlegen" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Di" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Mi" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Do" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Ausklappliste" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Fr" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automatisch kurz" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sa" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Ausklappliste && Automatik" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "So" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Auswählen ..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Passwort &beibehalten" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Kontrollieren:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Passwortstärkeanzeiger:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Der Passwortstärkeanzeiger gibt einen Hinweis auf die Sicherheit des von " +"Ihnen eingegebenen Passworts. Um die Sicherheit Ihres Passworts zu " +"verbessern, versuchen Sie folgendes:\n" +" - verwenden Sie ein längeres Passwort\n" +" - verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n" +" - verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "" +"Sie haben zwei verschiedene Passwörter eingegeben. Bitte versuchen Sie es " +"nochmals." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Die Sicherheit des von Ihnen eingegebenen Passworts wird als niedrig " +"eingestuft. Um die Sicherheit Ihres Passwortes zu verbessern, versuchen Sie " +"folgendes:\n" +" - verwenden Sie ein längeres Passwort\n" +" - verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n" +" - verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben.\n" +"\n" +"Möchten Sie das Passwort trotzdem verwenden?" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Passwort mit geringer Sicherheit" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:518 +msgid "Password is empty" +msgstr "Das Passwort ist leer" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Das Passwort muss mindestens 1 Zeichen lang sein\n" +"Das Passwort muss mindestens %n Zeichen lang sein" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:523 +msgid "Passwords match" +msgstr "Passwörter stimmen überein" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Bildausschnitt wählen" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Klicken Sie und ziehen Sie über das Bild, um die gewünschte Region " +"auszuwählen:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Bildbearbeitung" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klashs Kurzbefehl-Diagnose" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "Automatische Ü&berprüfung deaktivieren" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "" +"Kombination aus Wortstamm+&Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

      Accelerators changed

      " -msgstr "

      Kurzbefehle geändert

      " +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "&Zusammengezogene Wörter als Rechtschreibfehler betrachten" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

      Accelerators removed

      " -msgstr "

      Kurzbefehle gelöscht

      " +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Wörterbuch:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

      Accelerators added (just for your info)

      " -msgstr "

      Kurzbefehle hinzugefügt

      " +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodierung:" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS-Client" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Internationales Ispell" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS-Client" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Unbekannte Option \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "\"%1\" nicht vorhanden." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 wurde geschrieben von\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Programm:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "" -"Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym " -"bleiben möchte." +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/tdespellui.ui:254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Bitte verwenden Sie http://bugs.trinitydesktop.org für Problemberichte.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:301 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Bitte berichten Sie Fehler an %1.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:304 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Unerwartetes Argument \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:307 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Benutzen Sie den Parameter \"--help\", um die verfügbaren Optionen zu sehen." +#: tdeui/ksconfig.cpp:310 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:313 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[Optionen] " +#: tdeui/ksconfig.cpp:316 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-Optionen]" +#: tdeui/ksconfig.cpp:319 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Verwendung: %1 %2\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:322 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Allgemeine Optionen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:325 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Hilfe zu verfügbaren Optionen anzeigen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:331 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Spezielle Optionen zu %1 anzeigen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:334 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Alle Optionen anzeigen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:337 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Autoren-Information anzeigen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:340 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Versionsinformation anzeigen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:343 +msgid "Swiss German" +msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Lizenz-Informationen anzeigen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:349 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Ende der Optionen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:352 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1-Optionen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:355 +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Optionen:\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +#: tdeui/ksconfig.cpp:362 msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argumente:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch " -"gelöscht " +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "Will not save configuration.\n" -msgstr "Einstellungen werden nicht gespeichert.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Voreinstellung für ISpell" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Einrichtungsdatei \"%1\" lässt sich nicht speichern.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Standard-Wörterbuch - %1 [%2]" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Bitte nehmen Sie Kontakt zu Ihrer Systemverwaltung auf." +#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Voreinstellung für ASpell" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Standard - %1" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Auswahl einfügen" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Zurück" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Auswahl aufheben" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Nach &vorne" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Voriges Wort löschen" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Zeilenanfang" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Nächstes Wort löschen" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Hilfe" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Vorige suchen" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

      Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" +"Menüleiste anzeigen

      Zeigt die Leiste wieder an, nachdem sie ausgeblendet " +"wurde" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "&Menüleiste ausblenden" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Pos1" +"Hide Menubar

      Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." +msgstr "" +"Menüleiste ausblenden

      Die Menüleiste nicht mehr anzeigen. Sie kann " +"normalerweise zurückgeholt werden, indem Sie mit der rechten Maustaste in " +"das Programmfenster klicken und die entsprechende Auswahl im Kontextmenü " +"treffen." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Zeilenanfang" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar

      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "" +"Statusleiste anzeigen

      Blendet die Leiste ein, die am unteren Rand eines " +"Fensters Auskunft über Programmvorgänge gibt." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Vorherige" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "&Statusleiste ausblenden" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Nächste" +"Hide Statusbar

      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "" +"Statusleiste ausblenden

      Blendet die Leiste aus, die am unteren Rand eines " +"Fensters Auskunft über Programmvorgänge gibt." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Vergrößern" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Verkleinern" +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Zuletzt gespeicherte Fassung" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Druck&vorschau ..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Nach vorne" +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "Ver&senden ..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Kontextmenü" +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "Wieder&herstellen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Menüleiste anzeigen" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Ausschneiden" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Ein Wort zurück" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Ein Wort nach vorne" +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "A&lles auswählen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Auswahl &aufheben" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren" +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Frü&here suchen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Tatsächliche Größe" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Was ist das" +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "Auf Seite ein&passen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Vorige Vervollständigung" +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Auf Seiten&breite einpassen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Nächste Vervollständigung" +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Auf Seiten&höhe einpassen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Teilzeichenketten-Vervollständigung" +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ver&größern" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Vorheriges Listenelement" +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Ver&kleinern" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Nächstes Listenelement" +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Zoom ..." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Windows" +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "Anzeige &auffrischen" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "Nach &oben" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "V&orige Seite" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Feststelltaste" +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&Nächste Seite" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Gehe zu ..." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "Zahlen-Feststelltaste" +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Gehe zu &Seite ..." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Rollen-Feststelltaste" +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "Gehe zu &Zeile ..." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "Bild auf" +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "&Erste Seite" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "Bild ab" +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "&Letzte Seite" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Erneut" +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen &bearbeiten" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Eigenschaften" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Vollbildmodus" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Vorn" +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Einstellungen speichern" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" -"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " -"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "&Kurzbefehle festlegen ..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " -"message returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Es ist ein Problem bei der Einrichtung der Kommunikation\n" -"zwischen den TDE-Prozessen aufgetreten. Die Meldung des Systems\n" -"lautete:\n" -"\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 ein&richten ..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass das Programm \"dcopserver\" läuft!" +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Werk&zeugleisten einrichten ..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Fehler in der DCOP-Kommunikation (%1)" +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "&Benachrichtigungen festlegen ..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "X-Server-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen" +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "Was ist &das?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "QWS-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen" +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&Tipp des Tages" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Die Anwendung für \"sessionId\" wiederherstellen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n" -"auf einem 8-Bit-Display" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Ein Druck auf diesen Knopf verwirft die letzten Änderungen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n" -"8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n" -"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n" -"verwendet" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Daten speichern" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Teilt Qt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Nicht speichern" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n" -"erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Daten nicht speichern" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Datei unter einem anderen Namen speichern" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -msgid "defines the application font" -msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Änderungen anwenden" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" -"Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n" -"sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n" -"Töne werden berechnet)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the default button color" -msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest" +"Sobald Sie auf Anwenden klicken, werden die Einstellungen vom " +"Programm übernommen, aber der Dialog wird nicht geschlossen.\n" +"Benutzen Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 -msgid "sets the application name" -msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Systemverwaltungsm&odus ..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Auf Systemverwaltungsmodus umschalten" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" -"Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n" -"einer 8-Bit-Anzeige" +"Sobald Sie auf Systemverwaltungsmodus. klicken, werden Sie nach dem " +"Passwort für den Benutzer \"root\" gefragt. Damit können Sie Änderungen " +"vornehmen, die Administrator-Rechte erfordern." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"Legt den Eingabestil von XIM (X Input Method) fest.\n" -"Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot\n" -"und root" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Eingabefeld leeren" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 -msgid "set XIM server" -msgstr "XIM-Server festlegen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Inhalt des Eingabefelds löschen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669 -msgid "disable XIM" -msgstr "XIM deaktivieren" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Hilfe anzeigen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "Zwingt das Programm, als QWS-Server zu starten" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Aktuelles Fenster oder Dokument schließen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Alle Elemente auf Voreinstellungen zurücksetzen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "\"Beschriftung\" (caption) in der Titelleiste benutzen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Einen Schritt zurückgehen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "\"Symbol\" für die Anwendung benutzen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Einen Schritt nach vorne gehen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "\"Symbol\" in der Titelleiste benutzen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Öffnet einen Dialog für das Drucken des aktuellen Dokuments" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Fortsetzen" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Vorgang fortsetzen" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Element(e) löschen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Unter \"Server\" angegebenen DCOP-Server benutzen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Datei öffnen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Crash Handler deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Programm beenden" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fenstermanager" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Einrichtung zurücksetzen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format" -msgstr "" -"Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für " -"die Argumente finden Sie mit \"man X\"" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Einfügen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742 -msgid "The style %1 was not found\n" -msgstr "Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Einrichten ..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Sprache der Anwendung umschalten" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -"Hilfezentrum lässt sich nicht starten:\n" -"\n" -"%1" +"Bitte wählen Sie die Sprache, in der die Anwendung angezeigt werden soll" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3035 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Mail-Programm lässt sich nicht starten" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Ausweichsprache hinzufügen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 -#, c-format +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" msgstr "" -"Mail-Programm lässt sich nicht starten:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3060 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Browser lässt sich nicht starten" +"Fügt eine oder mehrere Sprachen hinzu, auf die zurückgegriffen wird, wenn in " +"den anderen Sprachen keine Übersetzung verfügbar ist." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#, c-format +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"Browser lässt sich nicht starten:\n" -"\n" -"%1" +"Die Sprache für diese Anwendung ist geändert worden. Diese Änderung wird " +"erst beim nächsten Start der Anwendung wirksam." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130 -msgid "Could not register with DCOP.\n" -msgstr "Anmeldung bei DCOP nicht möglich.\n" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Sprache der Anwendung geändert" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165 -msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "TDELauncher ist nicht über DCOP erreichbar.\n" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Primärsprache:" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Ausweichsprache:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"Sie haben das Ende der Liste mit passenden\n" -"Elementen erreicht.\n" +"Dies ist die primäre Sprache der Anwendung, die jeder anderen Sprache " +"vorgezogen wird." -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" msgstr "" -"Die Vervollständigung ist nicht eindeutig. Es ist mehr\n" -"als eine Übereinstimmung vorhanden.\n" +"Diese Sprache wird verwendet, wenn keine der vorrangigen Sprachen eine " +"Übersetzung enthält." -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung aktiviert." -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung deaktiviert." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

      KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.

      For more information on KDE " -"internationalization visit http://l10n.kde." -"org

      " -msgstr "" -"

      TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen " -"übersetzt.

      Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter " -"http://l10n.kde.org,
      Informationen " -"zur deutschen Übersetzung unter http://l10n.kde.org/teams/de.

      " +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementelle Rechtschreibprüfung" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Für dieses Programm ist keine Lizenz angegeben.\n" -"Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n" -"nach den Lizenzbedingungen.\n" +"Zu viele falsch geschriebene Wörter. Automatische Rechtschreibprüfung " +"deaktiviert." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht." +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "no error" -msgstr "fehlerlos" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bestätigen Sie das Entfernen aus dem Systembereich" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "Adressfamilie für Rechnernamen (node) nicht unterstützt" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "Vorübergehender Fehler bei der Namensauflösung" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Rechtschreibprüfung ..." -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "Ungültiger Wert für \"ai_flags\"" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Nicht behebbarer Fehler bei der Namensauflösung" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Anordnung mit Tabulatoren erlauben" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "Nicht unterstützt: \"ai_family\"" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Bereich" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tipp des Tages" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Wussten Sie schon ...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Tipps beim &Start anzeigen" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined
      There is no \"What's This?\" help assigned to this " +"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " +"send us your own \"What's This?\" help for " +"it." +msgstr "" +"Nicht definiert
      Für dieses Element ist keine \"Was ist das?\"-" +"Hilfe verfügbar. Wenn Sie uns unterstützen und dieses Element beschreiben " +"möchten, können Sie uns gerne eine \"Was ist das?\"-Hilfe dazu senden." + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Zurück" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Weiter" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Kein Text vorhanden!" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Es sind leider keine Informationen verfügbar.\n" +"Das angegebene TDEAboutData-Objekt existiert nicht." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utor" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "Mit dem Rechnernamen ist keine Adresse verknüpft" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Autor&en" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "name or service not known" -msgstr "Unbekannter Name oder Dienst" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs." +"trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Bitte verwenden Sie http://bugs." +"trinitydesktop.org für Problemberichte.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Nicht unterstützt: Servername für \"ai_socktype\"" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 +msgid "Please report bugs to %2.\n" +msgstr "Melden Sie Problemberichte an %2.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "Nicht unterstützt: \"ai_socktype\"" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Dank an" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "Systemfehler" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Über&setzung" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Bibliothek %1 enthält keine Funktion %2." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Lizenz" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory." +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Bibliotheksdateien %1 sind nicht in den Pfaden auffindbar." - -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Arbeitsfläche %1" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Weitere Mitarbeiter:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinesisch (vereinfachtes)" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Kein Logo vorhanden)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinesisch (traditionelles)" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Bild nicht vorhanden" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " +"Trinity was chosen because the word means Three as in " +"continuation of KDE 3.
      Since then, TDE has evolved to be an " +"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " +"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " +"efficiency, productivity and traditional user interface experience " +"characteristic of the original KDE 3 series.

      No single group, company " +"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " +"contribute to Trinity.

      Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " +"http://www.kde.org for more information " +"on the KDE project. " +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.

      The Trinity Desktop Environment has " +"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

      If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das TDE-Team ist bereit, daran " +"zu arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht wie " +"erwartet funktioniert, oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht werden " +"könnte.

      TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen " +"Sie http://bugs.trinitydesktop." +"org/, oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ..." +"\" im Menü \"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen.

      Auch wenn " +"Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, können Sie das System für die " +"Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, dass Sie unter " +"\"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen." -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"

      Visit the TDE " +"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " +"one of the available mailing lists.

      If you need more information or documentation, " +"then a visit to http://www." +"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu " +"werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen " +"übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation " +"beitragen. Entscheiden Sie selbst.

      Besuchen Sie bitte http://www.kde.org/jobs.html, um " +"Information über Projekte zu erhalten, an denen Sie teilnehmen können." +"

      Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation benötigen, dann " +"besuchen Sie http://developer.kde.org/" +". Dort werden Sie finden, was Sie brauchen." -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free.

      The " +"Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " +"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " +"described at http://www." +"trinitydesktop.org/donate.php.

      Thank you very much in advance for " +"your support!" +msgstr "" +"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren." +"

      Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen " +"Verein, eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in " +"juristischen und finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu " +"finden Sie unter http://www.kde.org/" +"kde-ev/.

      Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der " +"größte Teil der Mittel wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die " +"Mitglieder und andere Helfer im Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. " +"Bitte helfen Sie TDE mit einer Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie " +"beschrieben unter http://www.kde.org/" +"support/.

      Vielen Dank für jeden Beitrag, den Sie leisten." -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment. Version %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nördliches Sami" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Ü&ber" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisch" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Südost-Europa" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "TDE &unterstützen" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Vollbildmodus beenden" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Verfügbar:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Ausgewählt:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Gewünschte Schrift" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Schriftfamilie ändern?" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden " +"möchten." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Schriftstil" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Schriftstil ändern?" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden " +"möchten." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Schriftstil:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Schriftgröße ändern?" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden " +"möchten." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fett kursiv" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
      fixed or relative
      to environment" +msgstr "Schriftgröße
      fest oder relativ
      zur Umgebung" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" +"Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die " +"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von " +"Bedienelementen, Papierformat)." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können " +"ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Benutzte Schrift" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728 +msgid "Select Font" +msgstr "Schriftart auswählen" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Auswählen ..." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift auszuwählen" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Vorschau für ausgewählte Schrift" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dies ist eine Vorschau der ausgewählten Schrift. Nach einem Klick auf " +"\"Auswählen ...\" können Sie Änderungen vornehmen." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Vorschau der Schrift \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dies ist eine Vorschau der Schrift \"%1\". Nach einem Klick auf " +"\"Auswählen ...\" können Sie Änderungen vornehmen." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Spalten durchsuchen" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle sichtbaren Spalten" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Ordner für erstellte Dateien" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Spaltennummer %1" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "kcfg-XML-Eingabedatei" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Einstellungsdatei für die Code-Erstellung" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg-Compiler" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig-Compiler" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Kurzbefehl festlegen" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "Kein Fehler" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "Name nicht auffindbar" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Sie müssen den Dialog neu starten, damit die Änderungen wirksam werden" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "Adresse wird bereits verwendet" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Werkzeugleisten-Menü" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "Socket ist bereits zugewiesen" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Oben" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "Socket wurde bereits erstellt" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Links" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "Socket ist nicht zugewiesen" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Rechts" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "Socket wurde nicht erstellt" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Unten" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "Aktion würde zu Blockierung führen" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Schwebend" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "Verbindung abgelehnt" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Ausgeblendet" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "Vorgesehene Verbindungszeit überschritten" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Nur Symbole" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "Aktion wird bereits ausgeführt" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Nur Text" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text neben Symbolen" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "Aktion wird nicht unterstützt" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text unter Symbolen" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei dieser Aktion" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Klein (%1x%2)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "Unbekannter/unerwarteter Fehler" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Mittel (%1x%2)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Groß (%1x%2)" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Unbekannte (Socket)-Familie %1" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Sehr groß (%1x%2)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Textposition" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "invalid flags" -msgstr "Ungültige Werte" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Symbolgröße" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 -msgid "requested family not supported" -msgstr "Angeforderte Gruppe nicht unterstützt" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste ausblenden" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "Angeforderter Socket-Typ nicht unterstützt" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 -msgid "unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Fenster anordnen" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "Systemfehler: %1" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Fenster staffeln" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 -msgid "request was canceled" -msgstr "Anfrage abgebrochen" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Auf allen Arbeitsflächen" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Keine Fenster" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" +"Ein Befehlszeilenprogramm, mit dem KUnitTest-Module ausgeführt werden können." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "" +"Nur Module ausführen, deren Dateinamen dem regulären Muster entsprechen." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." msgstr "" +"Nur Test-Module ausführen, die in diesem Ordner gefunden werden. Verwenden " +"Sie die Option query zur Auswahl der Module." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4050 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" +"Schaltet Debug-Ausgaben ab. Diese Einstellung wird gewöhnlich verwendet, " +"wenn Sie die Benutzeroberfläche benutzen." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest-ModRunner" + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"1 Übereinstimmung gefunden.\n" +"%n Übereinstimmungen gefunden." + +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"." + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Anfang des Dokuments ist erreicht." + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ende des Dokuments ist erreicht." + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Vom Ende fortsetzen?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Am Anfang fortsetzen?" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Text suchen" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Text ersetzen" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Zu suchender &Text:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Re&gulärer Ausdruck" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Ersetzen durch" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Erset&zungstext:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Platzhalter verwenden" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Platzhalter ein&fügen" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "G&roß- und Kleinschreibung beachten" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Nur ganze Wörter" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Ab Cursorposition" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "A&usgewählter Text" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Vor Ersetzen nachfragen" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Ersetzung beginnen" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." msgstr "" +"Wenn Sie auf Ersetzen klicken, wird innerhalb des Dokuments nach " +"dem oben eingegebenen Text gesucht und jedes Vorkommen mit dem " +"Ersetzungstext überschrieben." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Suche beginnen" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is " +"searched for within the document." msgstr "" +"Wenn Sie auf Suchen klicken, wird innerhalb des Dokuments nach " +"dem oben eingegebenen Text gesucht." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" +"Geben Sie ein Suchmuster ein oder wählen Sie aus der Liste ein bereits " +"verwendetes Suchmuster." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach einem regulären Ausdruck " +"gesucht." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" +"Klicken Sie hier, um den regulären Ausdruck mit einem graphischen Editor zu " +"bearbeiten." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" +"Geben Sie eine Ersetzung ein oder wählen Sie eine bereits verwendete aus der " +"Liste." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"When regular expressions are enabled, you can select part of the " +"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " +"insert such text in the replacement string, similar to how backreferences " +"are used in sed. When enabled, any occurrence of \\N " +"(where N is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will " +"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") " +"from the pattern.

      To include a literal \\N in your " +"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von \\N (N ist eine Zahl) durch die entsprechende mit " +"dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.

      Um in der Ersetzung die " +"ausgeschriebene Zeichenfolge \\Nzu erhalten, stellen Sie " +"ihr einen weiteren Rückstrich voran: \\\\N." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Anklicken für ein Menü mit verfügbaren Treffern." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Wortgrenzen an beiden Enden eines Treffers sind notwendig." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Eintrag entfernen" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Die Suche an der aktuellen Cursorposition beginnen." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:273 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Auswahl suchen." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" +"Führt ein Suche unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung durch. " +"\"Joe\" stimmt nicht mit \"joe\" oder \"JOE\" überein." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278 +msgid "Search backwards." +msgstr "Rückwärts suchen." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Sicherheit" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:280 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Vor jedem Ersetzen nachfragen." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Any Character" +msgstr "Beliebiges Zeichen" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Start of Line" +msgstr "Zeilenanfang" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Satz an Zeichen" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Wiederholung (keine, eine oder mehrere)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Wiederholung (einmal oder öfter)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Modus mit &Unterfenstern" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Optional" +msgstr "Optional" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Escape" +msgstr "Esc" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "TAB" +msgstr "Tab" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Newline" +msgstr "Neue Zeile" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:475 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Wagenrücklauf" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Andocken" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:476 +msgid "White Space" +msgstr "Leerraum" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:477 +msgid "Digit" +msgstr "Ziffer" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:526 +msgid "Complete Match" +msgstr "Vollständige Übereinstimmung" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:531 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Gefundener Text (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:539 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Sie müssen einen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:550 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"
      Description:%1
      Author:" +"%2
      Version:%3
      License:%4
      " msgstr "" +"
      Beschreibung:%1
      Autor:" +"%2
      Version:%3
      Lizenz:%4
      " -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Dieses Modul lässt keine Einstellungen zu.)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Ü&berspringen" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "\"%1\" durch \"%2\" ersetzen?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3141 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Es wurde kein Text ersetzt." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3146 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" +"1 Ersetzung vorgenommen.\n" +"%n Ersetzungen vorgenommen." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3514 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3594 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3606 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Unbekanntes Feld" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentende aus neu beginnen?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3624 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3704 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3716 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Unbekanntes Feld" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentanfang an neu beginnen?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3745 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3786 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Unbekanntes Feld" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Neu starten" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3815 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 -msgid "Unknown Monitor Device" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" +"Die Ersetzungszeichenkette verweist auf eine Fundstelle größer als \\%1, " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Systemmenü" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3951 -msgid "CPU" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" +"aber Ihr Muster passt nur auf 1 Fundstelle.\n" +"aber Ihr Muster passt nur auf %n Fundstellen." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3954 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Ort" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "aber das Muster passt auf keine Fundstelle." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3957 -msgid "RAM" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." msgstr "" +"\n" +"Bitte korrigieren." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3960 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Komponenten auswählen" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3963 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Komponenten auswählen ..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3966 -msgid "MDIO Bus" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'.

      The desktop file " +"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " +"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " +"create_* function was missing.
      " msgstr "" +"Beim Laden des Moduls \"%1\" ist ein Fehler aufgetreten.

      Die " +"Desktop-Datei (%2) und die Bibliothek (%3) wurden gefunden, aber das Modul " +"kann nicht geladen werden. Wahrscheinlich ist die Factory-Deklaration falsch " +"oder die Funktion create_* fehlt.
      " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3969 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Die angegebene Bibliothek %1 kann nicht gefunden werden." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3972 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3975 -msgid "SCSI" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"

      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " +"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
      If you " +"still wish to use them, you should install the lisa package from the " +"Universe repository.

      " msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3978 -msgid "Storage Controller" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"

      The diagnostics is:
      The desktop file %1 could not be found.

      " msgstr "" +"

      Die Fehlerdiagnose lautet:
      Die Desktop-Datei %1 kann nicht " +"gefunden werden." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3981 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3984 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Das Modul %1 ist kein gültiges Einrichtungsmodul." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3987 -msgid "HID" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"

      The diagnostics is:
      The desktop file %1 does not specify a library." +"" msgstr "" +"

      Die Fehlerdiagnose lautet:
      Die Desktop-Datei %1 enthält keine " +"Bibliotheksangabe." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3993 -msgid "Monitor and Display" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Beim Laden des Moduls ist ein Fehler aufgetreten." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"

      The diagnostics is:
      %1

      Possible reasons:

      • An error " +"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module
      • You have old third party modules lying around.

      Check these " +"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " +"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." msgstr "" +"

      Fehlermeldung:
      %1

      Mögliche Ursachen:

      • Bei der letzten " +"Aktualisierung Ihres TDE ist ein Problem aufgetreten und es wurde ein " +"vereinzeltes Kontrollmodul der Vorgängerversion übrig gelassen.
      • Es " +"existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen TDE " +"gehören.

      Bitte überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und versuchen " +"Sie, die Module zu entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. Falls das " +"nicht gelingt, sollten Sie vielleicht Kontakt zu Ihrem (Linux/" +"Unix-)Distributor bzw. dem Ersteller der aktualisierten Pakete aufnehmen." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3996 -msgid "Network" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
      Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" +"Änderungen in diesem Bereich erfordern Systemverwaltungsrechte.
      " +"Klicken Sie auf \"Systemverwaltungsmodus\", um die Änderungen durchzuführen." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Drucken" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4002 -msgid "Scanner" +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the " +"module will be disabled." msgstr "" +"Dieser Bereich erfordert besondere Rechte, möglicherweise für systemweite " +"Änderungen. Aus diesem Grund müssen Sie das Passwort des Systemverwalters " +"angeben, um die Einstellungen des Moduls zu ändern. Wenn Sie das Passwort " +"nicht angeben, kann in diesem Bereich keine Änderung vorgenommen werden." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Video-Werkzeugleiste" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Diese Einstellungen sind bereits in %1 geöffnet" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladevorgang ..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4014 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Bereits geöffnet." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4017 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Nur Text" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Keine Datei der digitalen Brieftasche." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nicht unterstützte Revision des Dateiformats." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsschema." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029 -msgid "Peripheral" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Beschädigte Datei?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "" +"Fehler bei der Integritätsprüfung der digitalen Brieftasche. Eventuell sind " +"die Daten fehlerhaft." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Zurück" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lesefehler - Vielleicht ist das Passwort nicht korrekt." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Entschlüsselungsfehler." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038 -msgid "Power Supply" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" +"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer " +"Beschreibungsdatei im \"ini\"-Stil." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Ausrichtung" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Ausgabedatei" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Name der Plugin-Klasse, die erstellt werden soll" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053 -msgid "Bridge" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "" +"Standardmäßiger Name der Bedienelement-Gruppe (Widget Group) im Designer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Pixmaps aus Quellordner einbetten" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "TDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "Ein kleines Programm zur Ausgabe von Installationspfaden" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Eingabefeld leeren" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "${prefix} und ${exec_prefix} bei der Ausgabe expandieren" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068 -msgid "Plug and Play" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19 +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes \"prefix\" für die TDE-Bibliotheken" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" +"Bei der Kompilierung gesetztes \"exec_prefix\" für die TDE-Bibliotheken" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Sonstige" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes \"library path suffix\"" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Sonstige" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "In $HOME verwendetes Präfix, in dem Dateien abgelegt werden" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23 +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die TDE-Bibliotheken" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24 +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Verfügbare TDE-Ressourcen-Typen" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "Suchpfad für diesen Ressourcen-Typ" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "Benutzerdefinierter Pfad: desktop|autostart|trash|document" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Unbekanntes Feld" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "Präfix, in dem Ressourcen-Dateien abgelegt werden" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "CGIs, die von kdehelp ausgeführt werden" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171 +msgid "Configuration files" +msgstr "Konfigurationsdateien" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172 +msgid "Where applications store data" +msgstr "Dort speichern die Anwendungen ihre Daten" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "Ausführbare Dateien in $prefix/bin" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Allgemeine Optionen" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174 +msgid "HTML documentation" +msgstr "HTML-Dokumentation" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175 +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176 +msgid "Configuration description files" +msgstr "Konfigurationsbeschreibungsdateien" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      Secrets were required to establish a " -"connection, but no secrets were available." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      The supplicant failed while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "Include- und Header-Dateien" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      The supplicant timed out while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179 +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "Übersetzungsdateien für TDELocale" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
      The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180 +msgid "Mime types" +msgstr "Mime-Typen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
      The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Ladbare Module" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Qt-Plugins" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
      The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
      The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 +msgid "Service types" +msgstr "Diensttypen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
      Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185 +msgid "Application sounds" +msgstr "Anwendungsklänge" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      The connection sharing service encountered an " -"error." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Hintergrundbilder" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
      The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "XDG-Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
      The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "XDG-Menübeschreibungen (.directory-Dateien)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "XDG-Menüanordnung (.menu-Dateien)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem was busy." +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191 +msgid "CMake import modules (.cmake files)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
      No dial tone." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "Temporäre Dateien (rechnerspezifische und benutzerspezifische)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
      No carrier detected." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "UNIX-Sockets (rechnerspezifische und benutzerspezifische)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205 +msgid "%1 - unknown type\n" +msgstr "%1 - unbekannter Typ\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
      The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230 +msgid "%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "%1 - Typ des benutzerdefiniertes Pfades unbekannt\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem initialization failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136 +msgid "Paste special..." +msgstr "Einfügen spezial ..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM APN failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 +msgid "Hu&e:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      GSM registration failed to search for networks." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 +msgid "&Sat:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt was rejected." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 +msgid "&Val:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "&Red:" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "&Green:" +msgstr "Griechisch" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PIN check failed." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 +msgid "Bl&ue:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device firmware is missing." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 +msgid "A&lpha channel:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device was removed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "&Basic colors" +msgstr "&Hintergrundfarbe" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device is sleeping." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "&Custom colors" +msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
      Connection was removed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
      User requested device disconnection." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Select color" +msgstr "Farbauswahl" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
      Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 +msgid "What's This?" +msgstr "Was ist das?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
      Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Debug Message:" +msgstr "Nachricht beenden" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
      The supplicant is now available." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Warnung" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
      Requested modem was not found." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error:" +msgstr "Formatfehler" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
      Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Show this message again" +msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Copy or Move a File" +msgstr "Eine Datei öffnen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read: %1" +msgstr "Wiederherstellen: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PIN required." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 +#, c-format +msgid "Write: %1" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PUK required." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
      Incorrect Infiniband mode." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 +msgid "Attributes" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
      Dependency failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604 +msgid "Look &in:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 +#, fuzzy +msgid "File &name:" +msgstr "Datei gespeichert." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
      ModemManager not available." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#, fuzzy +msgid "File &type:" +msgstr "Mime-Typen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
      SSID not found." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 +msgid "One directory up" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
      Secondary connection failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629 +msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Ansicht" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Detail View" +msgstr "Details" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 +#, fuzzy +msgid "Preview File Info" +msgstr "Vorschaubild: %1\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 +msgid "Preview File Contents" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "Read-write" +msgstr "Überschreiben" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Write-only" +msgstr "Nur lesen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 +msgid "Inaccessible" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785 +msgid "Symlink to File" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 +msgid "Symlink to Directory" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 +msgid "Symlink to Special" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "Dir" +msgstr "Dr." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +msgid "Special" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291 +msgid "&Rename" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Kein Anbieter ausgewählt." - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Fehlermeldung anzeigen (Standard)" +msgid "R&eload" +msgstr "Erneut laden" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Warnmeldung anzeigen" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Name" +msgstr "Vorname" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Informationsmeldung anzeigen" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Size" +msgstr "Schriftgröße" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Meldung, die angezeigt werden soll" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 +msgid "Sort by &Date" +msgstr "" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "aRts-Meldung" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321 +msgid "&Unsorted" +msgstr "" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Dienstprogramm zur Anzeige von aRts-Fehlermeldungen" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336 +msgid "Sort" +msgstr "" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Information" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340 +msgid "Show &hidden files" +msgstr "" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Aufzurufende Adresse" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 +#, fuzzy +msgid "the file" +msgstr "Datei öffnen" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 +msgid "the directory" +msgstr "" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374 +msgid "the symlink" +msgstr "" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "Ein./Ausgabemodul-Test" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Löschen" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 #, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Speichern fehlgeschlagen." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" +msgid "Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?" +msgstr "Möchten Sie %1 wirklich beenden?" -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 +msgid "New Folder 1" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Neue Datei." -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 +#, c-format +msgid "New Folder %1" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 +#, fuzzy +msgid "Find Directory" +msgstr "Weitersuchen" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 #, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "Direkt verbunden" +msgid "Directories" +msgstr "Bibliotheken" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 +msgid "Directory:" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +msgid "" +"%1\n" +"File not found.\n" +"Check path and filename." msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Ungültiges Zertifikat!" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Zertifikate" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172 +msgid "&Font" +msgstr "S&chriftart" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Unterzeichner" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:181 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Schrifts&til" -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:191 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:320 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:334 +msgid "&Size" +msgstr "&Größe" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "&Alle Importieren" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:195 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "TDE-Zertifikat-Import" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:197 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Durch&gestrichen" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kette:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:199 +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:201 +msgid "Sample" +msgstr "Beispiel" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Herausgeber:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:212 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "&Handschrift" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"OK" +msgstr "OK" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Dateiformat:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Status:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Ja" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gültig von:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&Nein" -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gültig bis:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Abbrechen" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriennummer:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:470 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&Nochmals versuchen" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:471 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-Digest:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:472 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "Alle mit &Ja beantworten" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:473 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "Alle mit &Nein beanworten" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"

      About TQt

      This program uses TQt version %1.

      TQt is a C++ " +"toolkit for multiplatform GUI & application development.

      TQt " +"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, " +"Linux, and all major commercial Unix variants.
      TQt is also available for " +"embedded devices.

      TQt is a Trolltech product. See http://www." +"trolltech.com/qt/ for more information.

      " +msgstr "" +"

      Über Qt

      Dieses Programm verwendet Qt Version %1.

      Qt ist " +"eine Sammlung von Dienstprogrammen in C++ zur Entwicklung von Programmen und " +"Benutzeroberflächen über die Grenzen zahlreicher Betriebssysteme hinweg.

      " +"

      Qt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS Windows Mac OS " +"X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen.
      Qt ist außerdem für " +"Einbaugeräte (embedded devices) verfügbar.

      Weitere Informationen " +"finden Sie unter http://www.trolltech.com/qt/.

      " -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Über Qt" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 +#, c-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "&Kryptoverwaltung ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Unknown Location" +msgstr "Ausrichtung" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Speichern ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Fertig" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Print in color if available" +msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Speichern fehlgeschlagen." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Print in grayscale" +msgstr "Bilder drucken" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Zertifikats-Import" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Print destination" +msgstr "Ausrichtung" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 +msgid "Print to printer:" msgstr "" -"Ihre TDE-Version scheint nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert worden zu " -"sein." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Die Zertifikatsdatei ist leer." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Rechner:" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Zertifikats-Passwort" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Print to file:" +msgstr "Bilder drucken" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Die Datei mit dem Zertifikat lässt sich nicht laden. Möchten Sie es mit " -"einem anderen Passwort versuchen?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Print all" +msgstr "Drucken" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Anderes Passwort versuchen" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Print selection" +msgstr "Auswahl einfügen" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Print range" +msgstr "Bilder drucken" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Dieser Dateityp ist nicht bekannt." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "From page:" +msgstr "Startseite" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Server-Zertifikat" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "To page:" +msgstr "Startseite" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Ein Zertifikat dieses Namens existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie es " -"ersetzen möchten?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Print first page first" +msgstr "Bilder drucken" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Das Zertifikat wurde erfolgreich in TDE importiert.\n" -"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Print last page first" +msgstr "Bilder drucken" -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 +msgid "Number of copies:" msgstr "" -"Die Zertifikate wurden erfolgreich in TDE importiert.\n" -"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE-Zertifikats-Objekt" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Bereits geöffnet." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Keine Datei der digitalen Brieftasche." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Nicht unterstützte Revision des Dateiformats." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsschema." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Paper format" +msgstr "Dateiformat:" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Beschädigte Datei?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" msgstr "" -"Fehler bei der Integritätsprüfung der digitalen Brieftasche. Eventuell sind " -"die Daten fehlerhaft." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Lesefehler - Vielleicht ist das Passwort nicht korrekt." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Entschlüsselungsfehler." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Überschrift" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328 +msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Unterabteilung" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Postleitzahl" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Stadt" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Staat/Bundesland" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Namens-Präfix" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Zweiter Vorname" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Talk-Adressen" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Stichwörter" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "Adressen (URLs)" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Benutzerfeld 1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Benutzerfeld 2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Benutzerfeld 3" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Benutzerfeld 4" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Lokale Variablen können nicht initialisiert werden." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nicht genügend Speicher" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" msgstr "" -"Ihre lokale kab-Konfigurationsdatei\"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab " -"wird so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n" -"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner " -"besitzen (normalerweise ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" msgstr "" -"Ihre standardmäßige kab-Datendatei \"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab " -"wird so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n" -"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner " -"besitzen (normalerweise ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" msgstr "" -"kab hat Ihr standardmäßiges Adressbuch erstellt in\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Sicherung kann nicht erstellt werden (Zugriff verweigert)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Dateifehler" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Setup Printer" +msgstr "Drucken" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 +msgid "PostScript Files (*.ps)All Files (*)" msgstr "" -"Sicherungsdatei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden (Zugriff " -"verweigert)." -#: kab/addressbook.cc:507 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799 +msgid "Defaults" +msgstr "Voreinstellungen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Zurück" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:189 +msgid "&Next >" +msgstr "&Weiter >" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:190 +msgid "&Finish" +msgstr "&Abschließen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:473 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 nicht definiert" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "Mehrdeutige \"%1\" nicht verarbeitet" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169 msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" -msgstr "" -"Kritischer Fehler:\n" -"Berechtigungen im lokalen Ordner wurden verändert!" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Datei wurde neu geladen." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1978 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Latin" +msgstr "Lateinisch" -#: kab/addressbook.cc:572 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1981 msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " -"it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Die aktuelle Datei\n" -"\"%1\"\n" -"lässt sich nicht neu laden. kab kann sie schließen oder speichern.\n" -"Speichern Sie, falls Sie versehentlich Ihre Daten gelöscht hatten.\n" -"Schließen Sie, falls das kein Versehen war.\n" -"Standardmäßig wird die Datei geschlossen." +"_: TQFont\n" +"Greek" +msgstr "Griechisch" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Sicherheitskopie bei Dateifehler)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1984 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden. Sie wird jetzt geschlossen." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1987 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Armenian" +msgstr "Armenisch" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Datei geöffnet." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1990 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Georgian" +msgstr "Georgisch" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1993 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Runic" +msgstr "Runen" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Keine solche Datei vorhanden." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1996 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogham (Keltisch)" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Die Datei \"%1\" ist nicht auffindbar. Soll eine neue erstellt werden?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1999 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "SpacingModifiers" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Keine solche Datei vorhanden" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2002 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "CombiningMarks" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Anlegen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2005 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Neue Datei." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2008 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2011 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Syriac" +msgstr "Syrisch" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Interner Fehler in kab)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Thaana" +msgstr "Thaana (Maledivisch)" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(kein Eintrag)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Einrichtungsdatei kann nicht neu eingelesen werden!" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2020 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Bengali" +msgstr "Bengalisch" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Einrichtungsdatei wurde neu eingelesen." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2023 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Datei gespeichert." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2026 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Zugriff verweigert." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2029 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Datei geschlossen." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2032 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tamil" +msgstr "Tamil" -#: kab/addressbook.cc:1223 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2035 msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Die Datei, die sie ändern wollten, kann nicht für andere Zugriffe gesperrt " -"werden.\n" -"Sie wird wahrscheinlich von einem anderen Programm benutzt oder ist nur " -"lesbar." +"_: TQFont\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" -#: kab/addressbook.cc:1599 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2038 msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Die Vorlagedatei von kab ist nicht auffindbar.\n" -"Sie können keine neuen Dateien anlegen." +"_: TQFont\n" +"Kannada" +msgstr "Kannada" -#: kab/addressbook.cc:1607 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2041 msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Die Vorlagedatei von kab ist nicht lesbar.\n" -"Sie können keine neuen Dateien anlegen." +"_: TQFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Malajalam" -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Formatfehler" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2044 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Singhalesisch" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2047 msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Datei kann nicht erstellt werden\n" -"\"" +"_: TQFont\n" +"Thai" +msgstr "Thailändisch" -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Die neue Datei kann nicht angelegt werden." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2050 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Lao" +msgstr "Laotisch" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2053 msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Datei kann nicht gespeichert werden\n" -"\"" +"_: TQFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Tibetanisch" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2056 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: kab/addressbook.cc:1651 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2059 msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Die Vorlagedatei für die kab-Einrichtung ist nicht auffindbar.\n" -"kab kann nicht eingerichtet werden." +"_: TQFont\n" +"Khmer" +msgstr "Khmer" -#: kab/addressbook.cc:1660 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2062 msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Die Vorlagedatei für die kab-Einrichtung ist nicht lesbar.\n" -"kab kann nicht eingerichtet werden." +"_: TQFont\n" +"Han" +msgstr "Han-Sprachen" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Neue Einrichtungsdatei kann nicht erstellt werden." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2065 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana (Japanisch)" -#: kab/addressbook.cc:1700 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2068 msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Die lokale Einrichtungsdatei von kab kann nicht geladen werden.\n" -"Vielleicht liegt ein Formatierungsfehler vor.\n" -"kab kann nicht eingerichtet werden." +"_: TQFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana (Japanisch)" -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2071 msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Die lokale Einrichtungsdatei von kab ist nicht auffindbar.\n" -"kab kann nicht eingerichtet werden." +"_: TQFont\n" +"Hangul" +msgstr "Hangul (Koreanisch)" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "Festnetz" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2074 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Bopomofo (Chinesisch/Taiwan)" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "Mobil" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2077 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Yi" +msgstr "Yi" -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "Fax" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2080 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Äthiopisch" -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "Modem" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Cherokee" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "Allgemein" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2086 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Sprache der kanadischen Ureinwohner" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Geschäft" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2089 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Mongolisch" -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Datum" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2093 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Währungssymbole" -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Ihr neuer Eintrag kann nicht hinzugefügt werden." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2097 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Buchstabenartige Symbole" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2101 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Zahlen" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Ablehnen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2105 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Mathematische Operatoren" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Filterfehler" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2109 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Technische Symbole" -#: tdeui/kstdaction_p.h:40 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2113 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Geometrische Symbole" -#: tdeui/kstdaction_p.h:45 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Zuletzt gespeicherte Fassung" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2117 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Verschiedene Symbole" -#: tdeui/kstdaction_p.h:48 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "Druck&vorschau ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2121 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Umrisse und Rechtecke" -#: tdeui/kstdaction_p.h:49 -msgid "&Mail..." -msgstr "Ver&senden ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2125 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Braille" +msgstr "Braille-Schrift" -#: tdeui/kstdaction_p.h:53 -msgid "Re&do" -msgstr "Wieder&herstellen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2129 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/kstdaction_p.h:59 -msgid "Select &All" -msgstr "A&lles auswählen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2133 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" -#: tdeui/kstdaction_p.h:60 -msgid "Dese&lect" -msgstr "Auswahl &aufheben" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" -#: tdeui/kstdaction_p.h:64 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Frü&here suchen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2141 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" -#: tdeui/kstdaction_p.h:67 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Tatsächliche Größe" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2145 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" -#: tdeui/kstdaction_p.h:68 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "Auf Seite ein&passen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2149 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Katakana (Halbbreite Formen)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:69 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Auf Seiten&breite einpassen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2153 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Han (Japanisch)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:70 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Auf Seiten&höhe einpassen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2157 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "Han (Chinesisch vereinfacht)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:71 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ver&größern" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2161 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "Han (Chinesisch traditionell)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:72 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Ver&kleinern" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2165 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Han (Koreanisch)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:73 -msgid "&Zoom..." -msgstr "&Zoom ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2169 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Unbekannte Schrift" -#: tdeui/kstdaction_p.h:75 -msgid "&Redisplay" -msgstr "Anzeige &auffrischen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" -#: tdeui/kstdaction_p.h:77 -msgid "&Up" -msgstr "Nach &oben" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ins" +msgstr "Einfg" -#: tdeui/kstdaction_p.h:82 -msgid "&Previous Page" -msgstr "V&orige Seite" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Del" +msgstr "Entf" -#: tdeui/kstdaction_p.h:83 -msgid "&Next Page" -msgstr "&Nächste Seite" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Back" +msgstr "Zurück" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: tdeui/kstdaction_p.h:84 -msgid "&Go To..." -msgstr "&Gehe zu ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Stop" +msgstr "Stopp" -#: tdeui/kstdaction_p.h:85 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "Gehe zu &Seite ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: tdeui/kstdaction_p.h:86 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "Gehe zu &Zeile ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Lautstärke vermindern" -#: tdeui/kstdaction_p.h:87 -msgid "&First Page" -msgstr "&Erste Seite" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Stummschalten" -#: tdeui/kstdaction_p.h:88 -msgid "&Last Page" -msgstr "&Letzte Seite" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: tdeui/kstdaction_p.h:91 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen &bearbeiten" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Bassverstärkung" -#: tdeui/kstdaction_p.h:99 -msgid "&Save Settings" -msgstr "&Einstellungen speichern" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Bässe verstärken" -#: tdeui/kstdaction_p.h:100 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "&Kurzbefehle festlegen ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Bässe vermindern" -#: tdeui/kstdaction_p.h:101 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "%1 ein&richten ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Höhen verstärken" -#: tdeui/kstdaction_p.h:102 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Werk&zeugleisten einrichten ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Höhen vermindern" -#: tdeui/kstdaction_p.h:103 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "&Benachrichtigungen festlegen ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Medienwiedergabe" -#: tdeui/kstdaction_p.h:109 -msgid "What's &This?" -msgstr "Was ist &das?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Medienwiedergabe anhalten" -#: tdeui/kstdaction_p.h:110 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Tipp des Tages" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Voriges Medium" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:14 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "Ein kleines Programm zur Ausgabe von Installationspfaden" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Nächstes Medium" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:18 -msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" -msgstr "${prefix} und ${exec_prefix} bei der Ausgabe expandieren" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Medienaufnahme" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" -msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes \"prefix\" für die TDE-Bibliotheken" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Favorites" +msgstr "Favoriten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" -msgstr "" -"Bei der Kompilierung gesetztes \"exec_prefix\" für die TDE-Bibliotheken" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Search" +msgstr "Suchen" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:21 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes \"library path suffix\"" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Standby" +msgstr "Bereitschaft" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:22 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "In $HOME verwendetes Präfix, in dem Dateien abgelegt werden" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Open URL" +msgstr "Adresse aufrufen" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for TDE libraries" -msgstr "Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die TDE-Bibliotheken" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Mailprogramm starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available TDE resource types" -msgstr "Verfügbare TDE-Ressourcen-Typen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Medienwiedergabe starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:25 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "Suchpfad für diesen Ressourcen-Typ" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "(0) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:26 -msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" -msgstr "Benutzerdefinierter Pfad: desktop|autostart|trash|document" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "(1) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:27 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "Präfix, in dem Ressourcen-Dateien abgelegt werden" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "(2) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "(3) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGIs, die von kdehelp ausgeführt werden" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "(4) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 -msgid "Configuration files" -msgstr "Konfigurationsdateien" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "(5) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 -msgid "Where applications store data" -msgstr "Dort speichern die Anwendungen ihre Daten" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "(6) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "Ausführbare Dateien in $prefix/bin" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "(7) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 -msgid "HTML documentation" -msgstr "HTML-Dokumentation" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "(8) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "(9) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 -msgid "Configuration description files" -msgstr "Konfigurationsbeschreibungsdateien" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "(A) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotheken" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "(B) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "Include- und Header-Dateien" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "(C) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 -msgid "Translation files for TDELocale" -msgstr "Übersetzungsdateien für TDELocale" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:160 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "(D) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 -msgid "Mime types" -msgstr "Mime-Typen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:161 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "(E) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 -msgid "Loadable modules" -msgstr "Ladbare Module" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:162 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "(F) starten" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 -msgid "Qt plugins" -msgstr "Qt-Plugins" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Up" +msgstr "Bässe verstärken" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Down" +msgstr "Bässe vermindern" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 -msgid "Service types" -msgstr "Diensttypen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Light On Off" +msgstr "Klammer rechts" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 -msgid "Application sounds" -msgstr "Anwendungsklänge" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Up" +msgstr "Bässe verstärken" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Down" +msgstr "Bässe vermindern" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Hintergrundbilder" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Druck" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "XDG-Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Bild auf" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "XDG-Menübeschreibungen (.directory-Dateien)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Bild ab" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "XDG-Menüanordnung (.menu-Dateien)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:174 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "Temporäre Dateien (rechnerspezifische und benutzerspezifische)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:175 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Zahlen-Feststelltaste" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" -msgstr "UNIX-Sockets (rechnerspezifische und benutzerspezifische)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:176 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Zahlen-Feststelltaste" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 -msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 - unbekannter Typ\n" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:177 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Rollen-Feststelltaste" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 -msgid "%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "%1 - Typ des benutzerdefiniertes Pfades unbekannt\n" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:181 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"System Request" +msgstr "SysReq" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:419 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:493 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:498 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:503 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgid "+" +msgstr "+" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:519 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Browser lässt sich nicht starten:\n" +"\n" +"%1" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 -msgid "Paste special..." -msgstr "Einfügen spezial ..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove file or directory\n" +"%1" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 -#: widgets/qtextedit.cpp:5483 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not rename\n" +"%1\n" +"to\n" +"%2" +msgstr "" +"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 -#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n" +"%2" -#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write\n" +"%1" +msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar." -#: dialogs/qdialog.cpp:541 -msgid "What's This?" -msgstr "Was ist das?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Operation durch Benutzer unterbrochen" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 -msgid "&Font" -msgstr "S&chriftart" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657 +msgid "The protocol `%1' is not supported" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 -msgid "Font st&yle" -msgstr "Schrifts&til" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397 +msgid "The protocol `%1' does not support listing directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 -#: workspace/qworkspace.cpp:331 -msgid "&Size" -msgstr "&Größe" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400 +msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403 +msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 -msgid "Stri&keout" -msgstr "Durch&gestrichen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406 +msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409 +msgid "The protocol `%1' does not support getting files" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 -msgid "Sample" -msgstr "Beispiel" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412 +msgid "The protocol `%1' does not support putting files" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 -msgid "Scr&ipt" -msgstr "&Handschrift" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659 +msgid "" +"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 -#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "Unbekannt" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht speichern" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 -#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 -#: workspace/qworkspace.cpp:1522 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 +#, c-format +msgid "Connection refused to host %1" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 -msgid "Select Font" -msgstr "Schriftart auswählen" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 -msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"OK" -msgstr "OK" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001 +msgid "Connection refused for data connection" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"Cancel" -msgstr "Abbrechen" +"Connecting to host failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Yes" -msgstr "&Ja" +"Login failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&No" -msgstr "&Nein" +"Listing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Abort" -msgstr "&Abbrechen" +"Changing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Retry" -msgstr "&Nochmals versuchen" +"Downloading file failed:\n" +"%1" +msgstr "Herunterladen neuer %1" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +"Uploading file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"Yes to &All" -msgstr "Alle mit &Ja beantworten" +"Removing file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"N&o to All" -msgstr "Alle mit &Nein beanworten" +"Creating directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081 +#, c-format msgid "" -"

      About Qt

      This program uses Qt version %1.

      Qt is a C++ " -"toolkit for multiplatform GUI & application development.

      Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " -"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
      Qt is also available " -"for embedded devices.

      Qt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

      " +"Removing directory failed:\n" +"%1" msgstr "" -"

      Über Qt

      Dieses Programm verwendet Qt Version %1.

      Qt ist " -"eine Sammlung von Dienstprogrammen in C++ zur Entwicklung von Programmen und " -"Benutzeroberflächen über die Grenzen zahlreicher Betriebssysteme hinweg.

      " -"

      Qt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS Windows Mac OS " -"X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen.
      Qt ist außerdem für " -"Einbaugeräte (embedded devices) verfügbar.

      Weitere Informationen " -"finden Sie unter http://www.trolltech.com/qt/.

      " -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 -msgid "About Qt" -msgstr "Über Qt" - -#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 -msgid "Defaults" -msgstr "Voreinstellungen" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376 +msgid "Connection closed" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:184 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356 +msgid "Host %1 found" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:185 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Zurück" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362 +msgid "Connection to %1 closed" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:186 -msgid "&Next >" -msgstr "&Weiter >" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370 +msgid "Host found" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:187 -msgid "&Finish" -msgstr "&Abschließen" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373 +msgid "Connected to host" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Request aborted" +msgstr "Gewünschte Schrift" -#: kernel/qaccel.cpp:470 -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 nicht definiert" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 +msgid "No server set to connect to" +msgstr "" -#: kernel/qaccel.cpp:506 -msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" -msgstr "Mehrdeutige \"%1\" nicht verarbeitet" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860 +msgid "Wrong content length" +msgstr "" -#: kernel/qapplication.cpp:2896 -msgid "" -"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgstr "LTR" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864 +msgid "Server closed connection unexpectedly" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Latin" -msgstr "Lateinisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "Bestätigung erforderlich" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Greek" -msgstr "Griechisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "HTTP request failed" +msgstr "Anfrage abgebrochen" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Invalid HTTP response header" +msgstr "InvalidPurpose" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Armenian" -msgstr "Armenisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 +msgid "Invalid HTTP chunked body" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Georgian" -msgstr "Georgisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 +msgid "True" +msgstr "Wahr" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Runic" -msgstr "Runen" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280 +msgid "False" +msgstr "Falsch" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Ogham" -msgstr "Ogham (Keltisch)" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"SpacingModifiers" -msgstr "SpacingModifiers" +"_: TQSql\n" +"Delete" +msgstr "Entf" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"CombiningMarks" -msgstr "CombiningMarks" +"_: TQSql\n" +"Delete this record?" +msgstr "Buchstabe erwartet" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +"_: TQSql\n" +"Yes" +msgstr "Kleiner als" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Arabic" -msgstr "Arabisch" +"_: TQSql\n" +"No" +msgstr "Zahlen-Feststelltaste" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Syriac" -msgstr "Syrisch" +"_: TQSql\n" +"Insert" +msgstr "Einfg" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Thaana" -msgstr "Thaana (Maledivisch)" +"_: TQSql\n" +"Update" +msgstr "Leertaste" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" +"_: TQSql\n" +"Save edits?" +msgstr "Favoriten" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Bengali" -msgstr "Bengalisch" +"_: TQSql\n" +"Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +"_: TQSql\n" +"Confirm" +msgstr "Strg" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujarati" +"_: TQSql\n" +"Cancel your edits?" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" +"_: TQFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tamil" -msgstr "Tamil" +"_: TQFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Datei kann nicht gelesen werden" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" +"_: TQFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "In die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 +msgid "Yes to All" +msgstr "Alles mit Ja beantworten" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Malayalam" -msgstr "Malajalam" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:257 +msgid "OK to All" +msgstr "Alles mit OK bestätigen" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Sinhala" -msgstr "Singhalesisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:260 +msgid "No to All" +msgstr "Alles mit Nein beantworten" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Cancel All" +msgstr "Alles Abbrechen" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Lao" -msgstr "Laotisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:265 +msgid " to All" +msgstr " auf alle Abfragen" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tibetan" -msgstr "Tibetanisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:288 +msgid "Retry" +msgstr "Wiederholen" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Khmer" -msgstr "Khmer" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:291 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han" -msgstr "Han-Sprachen" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2241 +msgid "Line up" +msgstr "Ausrichten" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hiragana" -msgstr "Hiragana (Japanisch)" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 +msgid "Customize..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Katakana" -msgstr "Katakana (Japanisch)" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 +msgid "System Menu" +msgstr "Systemmenü" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hangul" -msgstr "Hangul (Koreanisch)" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:91 +msgid "Shade" +msgstr "Fensterheber" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Bopomofo" -msgstr "Bopomofo (Chinesisch/Taiwan)" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:96 +msgid "Unshade" +msgstr "Fensterheber rückgängig" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Yi" -msgstr "Yi" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:103 +msgid "Normalize" +msgstr "Normal" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Ethiopic" -msgstr "Äthiopisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Cherokee" -msgstr "Cherokee" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 +msgid "What's this?" +msgstr "Was ist das?" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Canadian Aboriginal" -msgstr "Sprache der kanadischen Ureinwohner" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:321 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Minimieren" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Mongolian" -msgstr "Mongolisch" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:322 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximieren" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Currency Symbols" -msgstr "Währungssymbole" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:335 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Immer im &Vordergrund" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Letterlike Symbols" -msgstr "Buchstabenartige Symbole" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:339 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1724 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Fenster&heber" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Number Forms" -msgstr "Zahlen" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1221 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Mathematical Operators" -msgstr "Mathematische Operatoren" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 +msgid "Restore Down" +msgstr "Unteres wiederherstellen" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1722 +msgid "&Unshade" +msgstr "Fensterheber &rückgängig" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Technical Symbols" -msgstr "Technische Symbole" +"_: TQXml\n" +"no error occurred" +msgstr "Es wurde kein Fehler festgestellt" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Geometric Symbols" -msgstr "Geometrische Symbole" +"_: TQXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "durch Konsument ausgelöster Fehler" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Miscellaneous Symbols" -msgstr "Verschiedene Symbole" +"_: TQXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Enclosed and Square" -msgstr "Umrisse und Rechtecke" +"_: TQXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "Mehr als eine Definition des Dokumenttyps" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Braille" -msgstr "Braille-Schrift" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "Beim Lesen des Elements ist ein Fehler aufgetreten" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Unicode" -msgstr "Unicode" +"_: TQXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "Formatierungskonflikt" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tagalog" -msgstr "Tagalog" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" +"_: TQXml\n" +"unexpected character" +msgstr "Unerwartetes Zeichen" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Buhid" -msgstr "Buhid" +"_: TQXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "Ungültiger Name für die Verarbeitungsanweisung" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" +"_: TQXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "Beim Lesen der XML-Deklaration wurde eine Versionsangabe erwartet" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Katakana Half-Width Forms" -msgstr "Katakana (Halbbreite Formen)" +"_: TQXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "Falscher Wert für Einzeldeklaration" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Japanese)" -msgstr "Han (Japanisch)" +"_: TQXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "" +"Es wurde eine Dekodierungs- oder Einzeldeklaration beim Lesen der XML-" +"Deklaration erwartet" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Simplified Chinese)" -msgstr "Han (Chinesisch vereinfacht)" +"_: TQXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "" +"Es wurde eine Einzeldeklaration beim Lesen der XML-Deklaration erwartet" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Traditional Chinese)" -msgstr "Han (Chinesisch traditionell)" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "Bei der Feststellung des Dokumenttyps ist ein Fehler aufgetreten" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Korean)" -msgstr "Han (Koreanisch)" +"_: TQXml\n" +"letter is expected" +msgstr "Buchstabe erwartet" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Unknown Script" -msgstr "Unbekannte Schrift" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "Beim Lesen des Kommentars ist ein Fehler aufgetreten" -#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Esc" -msgstr "Esc" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "Beim Einlesen der Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten" -#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Ins" -msgstr "Einfg" +"_: TQXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "Interne allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD" -#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Del" -msgstr "Entf" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig bei " +"Attributwerten" -#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Back" -msgstr "Zurück" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" +"Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD" -#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Forward" -msgstr "Vorwärts" +"_: TQXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "Nicht eingelesene Entity-Referenz im falschen Kontext" -#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Stop" -msgstr "Stopp" +"_: TQXml\n" +"recursive entities" +msgstr "Rekursive Entities" -#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +"_: TQXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity" -#: kernel/qkeysequence.cpp:124 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Down" -msgstr "Lautstärke vermindern" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Zusätzliche Domains für die Suche" -#: kernel/qkeysequence.cpp:125 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Mute" -msgstr "Stummschalten" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" +"Liste der \"wide-area\" (nicht link-local) Domains, die durchsucht werden " +"sollen." -#: kernel/qkeysequence.cpp:126 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Up" -msgstr "Lautstärke erhöhen" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "Lokales Netzwerk durchsuchen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Boost" -msgstr "Bassverstärkung" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " +"multicast DNS." +msgstr "" +"Falls true, wird die Domain .local durchsucht. Diese ist immer link-local " +"unter Verwendung von multicast-DNS." -#: kernel/qkeysequence.cpp:128 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Up" -msgstr "Bässe verstärken" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "Rekursive Suche nach Domains" -#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "In TDE 3.5.0 entfernt" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Down" -msgstr "Bässe vermindern" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Veröffentlichung im LAN (multicast) oder im WAN (unicast, " +"erfordert einen eingerichteten DNS-Server)." -#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Treble Up" -msgstr "Höhen verstärken" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Veröffentlichung per Voreinstellung link-local unter " +"Verwendung von Multicast-DNS (LAN) oder \"wide-area\" unter Verwendung eines " +"normalen DNS-Servers (WAN) sein soll." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "Name der Standard-Veröffentlichungsdomain für WAN" -#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:36 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Treble Down" -msgstr "Höhen vermindern" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " +"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" +"Domain-Name für die Veröffentlichung unter Verwendung von \"wide-area" +"\" (normalem DNS) ZeroConf. Dieser muss mit der in /etc/mdnsd.conf " +"angegebenen Domain übereinstimmen. Dieser Wert wird nur verwendet, wenn der " +"Veröffentlichungstyp auf WAN gesetzt ist.\n" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Editor-Auswahl" -#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Play" -msgstr "Medienwiedergabe" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose System Default, the application will " +"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die standardmäßige Editorkomponente, die Sie in diesem " +"Programm verwenden möchten. Wenn Sie System-Standard verwenden, dann " +"wird das Programm eventuelle Änderungen im Kontrollzentrum berücksichtigen. " +"Andere Auswahlen ignorieren solche Einstellungen." + +#: tdecert/tdecertpart.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Zertifikat" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Dokument-Information" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "Adresse (URL):" -#: kernel/qkeysequence.cpp:133 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Stop" -msgstr "Medienwiedergabe anhalten" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:134 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Previous" -msgstr "Voriges Medium" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Zuletzt geändert:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:135 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Next" -msgstr "Nächstes Medium" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokument-Zeichensatz:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:136 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Record" -msgstr "Medienaufnahme" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP-Vorspanne" -#: kernel/qkeysequence.cpp:138 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Favorites" -msgstr "Favoriten" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#: kernel/qkeysequence.cpp:139 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Search" -msgstr "Suchen" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:17 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript-Fehler" -#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Standby" -msgstr "Bereitschaft" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " +"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " +"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " +"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " +"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Dieser Dialog liefert eine Benachrichtigung und Beschreibung von Skript-" +"Fehlern, die sich auf einer Webseite finden. In vielen Fällen handelt es " +"sich um einen Designfehler des Autors solcher Seiten. In anderen könnte es " +"sich um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie ersteres " +"annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden Webmaster. Vermuten Sie " +"letzteres, erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht mit einem Testszenario " +"über http://bugs.trinitydesktop.org/." -#: kernel/qkeysequence.cpp:141 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Open URL" -msgstr "Adresse aufrufen" +#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +#: tdespell2/ui/configui.ui:26 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch Mail" -msgstr "Mailprogramm starten" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " +"box will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Dies ist die voreingestellte Sprache, die von der Rechtschreibprüfung " +"benutzt wird. Das Auswahlfeld enthält die Wörterbücher aller installierten " +"Sprachen." -#: kernel/qkeysequence.cpp:143 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch Media" -msgstr "Medienwiedergabe starten" +#: tdespell2/ui/configui.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Rechtschreibprüfung im &Hintergrund aktivieren" -#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +#: tdespell2/ui/configui.ui:48 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (0)" -msgstr "(0) starten" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " +"words are immediately highlighted." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Modus \"Prüfung während der " +"Eingabe\" eingeschaltet und falsch geschriebene Wörter werden sofort " +"hervorgehoben." -#: kernel/qkeysequence.cpp:145 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (1)" -msgstr "(1) starten" +#: tdespell2/ui/configui.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +#: tdespell2/ui/configui.ui:59 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (2)" -msgstr "(2) starten" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " +"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " +"example." +msgstr "" +"Ist diese Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die nur aus Großbuchstaben " +"bestehen, nicht geprüft. Das ist hilfreich, wenn in Texten viele Abkürzungen " +"wie z. B. TDE vorkommen." -#: kernel/qkeysequence.cpp:147 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (3)" -msgstr "(3) starten" +#: tdespell2/ui/configui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "&Zusammengezogene Wörter überspringen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +#: tdespell2/ui/configui.ui:70 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (4)" -msgstr "(4) starten" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die aus bestehenden Wörtern " +"zusammengesetzt sind, nicht überprüft. Dies ist in einigen Sprachen " +"hilfreich." -#: kernel/qkeysequence.cpp:149 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (5)" -msgstr "(5) starten" +#: tdespell2/ui/configui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Standardsprache:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:150 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (6)" -msgstr "(6) starten" +#: tdespell2/ui/configui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Folgende Wörter ignorieren" -#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +#: tdespell2/ui/configui.ui:97 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (7)" -msgstr "(7) starten" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " +"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"Um ein Wort zu ignorieren, geben Sie es in das obere Textfeld ein und " +"klicken auf Hinzufügen. Um ein Wort aus dieser Liste zu entfernen, markieren " +"Sie es und klicken auf Entfernen." -#: kernel/qkeysequence.cpp:152 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (8)" -msgstr "(8) starten" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:38 tdeui/tdespellui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Unbekanntes Wort:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:44 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:61 +#: tdeui/tdespellui.ui:44 tdeui/tdespellui.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (9)" -msgstr "(9) starten" +"

      This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.

      \n" +"

      If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " +"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " +"or Ignore All.

      \n" +"

      However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " +"All.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"

      Dieses Wort wird als \"unbekannt\" bezeichnet, weil es mit keinem " +"Eintrag im aktuell verwendeten Wörterbuch übereinstimmt. Es könnte sich auch " +"um ein Wort in einer fremden Sprache handeln.

      \n" +"

      Falls das Wort korrekt geschrieben ist, können Sie es durch einen Klick " +"auf Zum Wörterbuch hinzufügen künftig ohne eine solche Meldung " +"verwenden.Falls Sie das nicht möchten, das Wort aber in diesem Durchgang " +"unverändert lassen wollen, klicken Sie auf Ignorieren oder Alle " +"ignorieren.

      \n" +"

      Ist das Wort tatsächlich falsch geschrieben, können Sie die korrekte Form " +"eventuell aus der unten angezeigten Liste wählen. Findet sie sich dort " +"nicht, tippen Sie die Korrektur ins Textfeld ein und klicken auf " +"Ersetzen bzw. Alle ersetzen.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:154 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (A)" -msgstr "(A) starten" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "misspelled" +msgstr "falsch geschrieben" -#: kernel/qkeysequence.cpp:155 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (B)" -msgstr "(B) starten" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:55 tdeui/tdespellui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Unbekanntes Wort" -#: kernel/qkeysequence.cpp:156 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (C)" -msgstr "(C) starten" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:69 tdeui/tdespellui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprache:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:77 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:204 +#: tdeui/tdespellui.ui:77 tdeui/tdespellui.ui:266 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (D)" -msgstr "(D) starten" +"\n" +"

      Select the language of the document you are proofing here.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Wählen Sie hier die Sprache für das Dokument aus, das Sie überprüfen " +"möchten.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:158 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (E)" -msgstr "(E) starten" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:88 tdeui/tdespellui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "... the misspelled word shown in context ..." +msgstr "... das falsch geschriebene Wort im Textzusammenhang ..." -#: kernel/qkeysequence.cpp:159 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (F)" -msgstr "(F) starten" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:94 tdeui/tdespellui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Textauszug mit dem unbekannten Wort im Zusammenhang." -#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:99 tdeui/tdespellui.ui:99 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Print Screen" -msgstr "Druck" +"\n" +"

      Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Hier sehen Sie einen Textauszug, der das unbekannte Wort im Kontext " +"anzeigt. Falls das nicht ausreicht, um die beste Ersetzung für das " +"unbekannte Wort zu finden, können Sie auf das zu überprüfende Dokument " +"klicken, den Text selbst nachlesen und dann zum Korrekturdialog zurückkehren." +"

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:164 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Page Up" -msgstr "Bild auf" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:107 tdeui/tdespellui.ui:107 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Zum Wörterbuch hinzufügen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:113 tdeui/tdespellui.ui:113 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Page Down" -msgstr "Bild ab" +"\n" +"

      The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.
      \n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " +"or Ignore All instead.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Dieses Wort wird als \"unbekannt\" betrachtet, weil es mit keinem Eintrag " +"im aktuell verwendeten Wörterbuch übereinstimmt.
      \n" +"Klicken Sie hier, falls das Wort richtig geschrieben ist und Sie vermeiden " +"möchten, dass die Meldung in Zukunft wieder erscheint. Falls Sie es " +"unverändert lassen, aber das Wort nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten, " +"klicken Sie auf Ignorieren oder Alle ignorieren.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:166 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:136 tdeui/tdespellui.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Vorschläge" -#: kernel/qkeysequence.cpp:167 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Num Lock" -msgstr "Zahlen-Feststelltaste" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:152 tdeui/tdespellui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Vorschlagsliste" -#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:158 tdeui/tdespellui.ui:171 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Number Lock" -msgstr "Zahlen-Feststelltaste" +"\n" +"

      If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" +"

      To correct this word click Replace if you want to correct only " +"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Falls das unbekannte Wort falsch geschrieben ist, können Sie überprüfen, " +"ob die Korrektur dafür in der Liste verfügbar ist und einfach darauf " +"klicken. Falls Sie hier keine brauchbare Ersetzung finden, geben Sie die " +"Korrektur ins Textfeld darüber ein.

      \n" +"

      Um die Korrektur durchzuführen, klicken Sie auf Ersetzen, sofern " +"Sie nur dieses eine Vorkommen ändern möchten, bzw. auf Alle ersetzen, " +"falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:169 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Scroll Lock" -msgstr "Rollen-Feststelltaste" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:166 tdeui/tdespellui.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen &durch:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:175 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:186 +#: tdeui/tdespellui.ui:201 tdeui/tdespellui.ui:240 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"System Request" -msgstr "SysReq" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" +"\n" +"

      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.

      \n" +"

      You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Falls das unbekannte Wort falsch geschrieben ist, können Sie die " +"Korrektur hier eingeben oder versuchen, etwas entsprechendes in der unten " +"angezeigten Liste zu finden.

      \n" +"

      Um die Korrektur durchzuführen, klicken Sie auf Ersetzen, sofern " +"Sie nur dieses eine Vorkommen ändern möchten, bzw. auf Alle ersetzen, " +"falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgid "Shift" -msgstr "Umschalt" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:199 tdeui/tdespellui.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Sprachauswahl" -#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:220 tdeui/tdespellui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&Vorschläge" -#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:233 tdeui/tdespellui.ui:184 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

      Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Klicken Sie hier, um den unbekannten Text durch den Inhalt des Textfelds " +"(oben links) zu ersetzen.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 -#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgid "+" -msgstr "+" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:241 tdeui/tdespellui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "&Alle ersetzen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:509 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:246 tdeui/tdespellui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Texts durch den " +"Inhalt des Textfelds (oben links) ersetzen möchten.

      \n" +"
      " -#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Operation durch Benutzer unterbrochen" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:260 tdeui/tdespellui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

      Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

      \n" +"

      This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Klicken Sie hier, wenn Sie das unbekannte Wort unverändert belassen " +"möchten.

      \n" +"

      Das ist z. B. nützlich, falls es sich um einen Namen, ein Akronym, ein " +"Wort in einer fremden Sprache oder sonst einen Ausdruck handelt, den Sie an " +"dieser Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.

      \n" +"
      " -#: sql/qdatatable.cpp:273 -msgid "True" -msgstr "Wahr" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:268 tdeui/tdespellui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "A&lle ignorieren" -#: sql/qdatatable.cpp:274 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:274 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:288 +#: tdeui/tdespellui.ui:229 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

      Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"

      \n" +"

      This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Worts " +"unverändert belassen möchten.

      \n" +"

      Das ist z. B. nützlich, falls es sich um einen Namen, ein Akronym, ein " +"Wort in einer fremden Sprache oder sonst einen Ausdruck handelt, den Sie an " +"dieser Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.

      \n" +"
      " -#: sql/qdatatable.cpp:786 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Autom. Korrektur" -#: sql/qdatatable.cpp:787 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternativer Kurzbefehl:" -#: sql/qdatatable.cpp:788 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Primärer Kurzbefehl:" -#: tools/qfile.cpp:60 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:155 +#, no-c-format msgid "" -"_: QFile\n" -"Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +"here." +msgstr "" +"Der aktuell festgelegte Kurzbefehl (bzw. derjenige, den Sie eingeben), wird " +"hier erscheinen." -#: tools/qfile.cpp:61 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not read from the file" -msgstr "Datei kann nicht gelesen werden" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:182 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:196 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:79 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: tools/qfile.cpp:62 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not write to the file" -msgstr "In die Datei kann nicht geschrieben werden" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:188 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:202 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Kurzbefehl löschen" -#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgängig" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multi-Tasten-Modus" -#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 -msgid "&Redo" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Multi-Tasten-Kurzbefehle aktivieren" -#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Ausschneiden" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " +"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie Multi-Tasten-Kurzbefehle aktivieren " +"möchten, d. h. solche mit vier Tasten oder mehr. Damit können Sie z. B. " +"\"Strg+F,B\" für fette Schrift verwenden und \"Ctrl+F,U\" für " +"Unterstreichungen." -#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopieren" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Kurzbefehl:" -#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 -msgid "&Paste" -msgstr "&Einfügen" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 -msgid "Line up" -msgstr "Ausrichten" +#: tdeui/ui_standards.rc:80 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Zug" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 -msgid "Customize..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." +#: tdeui/ui_standards.rc:112 tdeui/ui_standards.rc:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Gehe zu" -#: widgets/qtitlebar.cpp:83 -msgid "System Menu" -msgstr "Systemmenü" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:88 -msgid "Shade" -msgstr "Fensterheber" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:93 -msgid "Unshade" -msgstr "Fensterheber rückgängig" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget style to use" +msgstr "Verwendete Providerliste" -#: widgets/qtitlebar.cpp:100 -msgid "Normalize" -msgstr "Normal" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the widget style, for example "keramik" or " +""plastik". Without quotes." +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimieren" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:108 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximieren" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "" +"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " +"system." +msgstr "" -#: widgets/qtoolbar.cpp:700 -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What terminal application to use" +msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen" -#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 -msgid "What's this?" -msgstr "Was ist das?" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 -msgid "Yes to All" -msgstr "Alles mit Ja beantworten" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Fixed width font" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 -msgid "OK to All" -msgstr "Alles mit OK bestätigen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "" +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 -msgid "No to All" -msgstr "Alles mit Nein beantworten" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System wide font" +msgstr "Systemmenü" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 -msgid "Cancel All" -msgstr "Alles Abbrechen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Font for menus" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 -msgid " to All" -msgstr " auf alle Abfragen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Color for links" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "What color links which are yet not clicked on should have." +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Color for visited links" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 -msgid "Retry" -msgstr "Wiederholen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "" +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:315 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten einrichten" -#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 -msgid "&Move" -msgstr "Ver&schieben" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:318 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "&Minimieren" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:319 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ximieren" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 -msgid "&Close" -msgstr "Schl&ießen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 +#, no-c-format +msgid "Show directories first" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:332 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "Immer im &Vordergrund" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 +#, no-c-format +msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 -msgid "Sh&ade" -msgstr "Fenster&heber" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 +#, no-c-format +msgid "The recent URLs recently visited" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 -#: workspace/qworkspace.cpp:1431 -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 +#, no-c-format +msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1510 -msgid "Restore Down" -msgstr "Unteres wiederherstellen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 +#, no-c-format +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1715 -msgid "&Unshade" -msgstr "Fensterheber &rückgängig" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Hilfe anzeigen" -#: qxml_clean.cpp:54 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"no error occurred" -msgstr "Es wurde kein Fehler festgestellt" +"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " +"be shown" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:55 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error triggered by consumer" -msgstr "durch Konsument ausgelöster Fehler" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show speedbar" +msgstr "&Menüleiste anzeigen" -#: qxml_clean.cpp:56 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"unexpected end of file" -msgstr "Unerwartetes Dateiende" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:57 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"more than one document type definition" -msgstr "Mehr als eine Definition des Dokumenttyps" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What country" +msgstr "Land" -#: qxml_clean.cpp:58 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing element" -msgstr "Beim Lesen des Elements ist ein Fehler aufgetreten" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:59 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"tag mismatch" -msgstr "Formatierungskonflikt" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 +#, no-c-format +msgid "What language to display text in" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:60 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing content" -msgstr "Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 +#, no-c-format +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:61 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"unexpected character" -msgstr "Unerwartetes Zeichen" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 +#, no-c-format +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:62 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"invalid name for processing instruction" -msgstr "Ungültiger Name für die Verarbeitungsanweisung" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 +#, no-c-format +msgid "Path for the trash can" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:63 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"version expected while reading the XML declaration" -msgstr "Beim Lesen der XML-Deklaration wurde eine Versionsangabe erwartet" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 +#, no-c-format +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:64 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"wrong value for standalone declaration" -msgstr "Falscher Wert für Einzeldeklaration" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 +#, no-c-format +msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:65 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 +#, no-c-format +msgid "Path to the desktop directory" msgstr "" -"Es wurde eine Dekodierungs- oder Einzeldeklaration beim Lesen der XML-" -"Deklaration erwartet" -#: qxml_clean.cpp:66 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" msgstr "" -"Es wurde eine Einzeldeklaration beim Lesen der XML-Deklaration erwartet" -#: qxml_clean.cpp:67 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing document type definition" -msgstr "Bei der Feststellung des Dokumenttyps ist ein Fehler aufgetreten" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 +#, no-c-format +msgid "Path to documents folder" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:68 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"letter is expected" -msgstr "Buchstabe erwartet" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 +#, no-c-format +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:69 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing comment" -msgstr "Beim Lesen des Kommentars ist ein Fehler aufgetreten" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 +#, no-c-format +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:70 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing reference" -msgstr "Beim Einlesen der Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513 +#, no-c-format +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:71 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "Interne allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519 +#, no-c-format +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:72 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523 +#, no-c-format +msgid "Show text on toolbar icons " msgstr "" -"Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig bei " -"Attributwerten" -#: qxml_clean.cpp:73 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524 +#, no-c-format +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" msgstr "" -"Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD" -#: qxml_clean.cpp:74 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "Nicht eingelesene Entity-Referenz im falschen Kontext" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528 +#, no-c-format +msgid "Transparent toolbars when moved" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:75 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"recursive entities" -msgstr "Rekursive Entities" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529 +#, no-c-format +msgid "Whether toolbars should be visible when moved" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:76 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error in the text declaration of an external entity" -msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "Das Passwort ist leer" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of the dialog" +msgstr "Tipp des Tages" #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -- cgit v1.2.1