From 41f27845ebd8f7c759811f7555ce92aca1b445f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Disable: do not use any combo box effects. Deaktivieren: Keine Effekte für Kombinationsfelder verwenden Disable: do not use any tooltip effects. Animate: Do some animation. Animationen: Entsprechende Effekte verwenden Disable: do not use any rubberband effects. Abschalten: Keine Gummiband-Effekte verwenden Disable: do not use any menu effects. Animate: Do some animation. Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.Stil
Dieses Modul ermöglicht Einstellungen zur optischen Erscheinung "
"der Benutzeroberfläche, z. B. zu Bedienelementen und Effekten."
-#: kcmstyle.cpp:134
+#: kcmstyle.cpp:132
msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
-#: kcmstyle.cpp:135
+#: kcmstyle.cpp:133
msgid "TDE Style Module"
msgstr "TDE Stilmodul"
-#: kcmstyle.cpp:137
+#: kcmstyle.cpp:135
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(C) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-#: kcmstyle.cpp:158
+#: kcmstyle.cpp:156
msgid "Widget Style"
msgstr "Stil der Bedienelemente"
-#: kcmstyle.cpp:171
+#: kcmstyle.cpp:169
msgid "Con&figure..."
msgstr "&Einrichten ..."
-#: kcmstyle.cpp:182
+#: kcmstyle.cpp:180
msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "Symbole auf &Knöpfen anzeigen"
-#: kcmstyle.cpp:184
+#: kcmstyle.cpp:182
msgid "Enable &scrolling in popup menus"
msgstr "Kontextmenüs abrollen lassen"
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:184
msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
msgstr ""
"&Unterstrichene Buchstaben in der Menüleiste verbergen wenn nicht in "
"Verwendung"
-#: kcmstyle.cpp:188
+#: kcmstyle.cpp:186
msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
msgstr "Menuleiste nur durch &Drücken der Aktivierungstaste auswählen"
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:188
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "&Kurzinfos aktivieren"
-#: kcmstyle.cpp:192
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "&Abreißkante in Menüs anzeigen"
-#: kcmstyle.cpp:199
+#: kcmstyle.cpp:197
msgid "Menu popup delay:"
msgstr "Kontextmenü-Verzögerung:"
-#: kcmstyle.cpp:201
+#: kcmstyle.cpp:199
msgid " msec"
msgstr " msek."
-#: kcmstyle.cpp:207
+#: kcmstyle.cpp:205
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: kcmstyle.cpp:225
+#: kcmstyle.cpp:223
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "Oberflächen-E&ffekte aktivieren"
-#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
-#: kcmstyle.cpp:268
+#: kcmstyle.cpp:231 kcmstyle.cpp:239 kcmstyle.cpp:248 kcmstyle.cpp:256
+#: kcmstyle.cpp:266
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
+#: kcmstyle.cpp:232 kcmstyle.cpp:240 kcmstyle.cpp:257
msgid "Animate"
msgstr "Animieren"
-#: kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:233
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "Effekt für &Kombinationsfelder:"
-#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
+#: kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:258
msgid "Fade"
msgstr "Einblenden"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:242
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "&Kurzinfo-Effekt:"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:249
msgid "Make translucent"
msgstr "Durchscheinend darstellen"
-#: kcmstyle.cpp:252
+#: kcmstyle.cpp:250
msgid "&Rubberband effect:"
msgstr "&Gummiband-Effekt:"
-#: kcmstyle.cpp:261
+#: kcmstyle.cpp:259
msgid "Make Translucent"
msgstr "Durchscheinend darstellen"
-#: kcmstyle.cpp:262
+#: kcmstyle.cpp:260
msgid "&Menu effect:"
msgstr "&Menü-Effekt:"
-#: kcmstyle.cpp:269
+#: kcmstyle.cpp:267
msgid "Application Level"
msgstr "Auf Programmebene"
-#: kcmstyle.cpp:271
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "&Abreißkanten für Menüs:"
-#: kcmstyle.cpp:276
+#: kcmstyle.cpp:274
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "Menüs&chattierung"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:295
msgid "Software Tint"
msgstr "Software-Einfärbung"
-#: kcmstyle.cpp:298
+#: kcmstyle.cpp:296
msgid "Software Blend"
msgstr "Software-Überblendung"
-#: kcmstyle.cpp:300
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "XRender Blend"
msgstr "XRender-Überblendung"
-#: kcmstyle.cpp:313
+#: kcmstyle.cpp:311
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: kcmstyle.cpp:315
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: kcmstyle.cpp:317
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: kcmstyle.cpp:320
+#: kcmstyle.cpp:318
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "&Verschiedene Formen von Durchsichtigkeit:"
-#: kcmstyle.cpp:322
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "Menü-&Undurchsichtigkeit:"
-#: kcmstyle.cpp:351
+#: kcmstyle.cpp:349
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "Knöpfe unter der Maus &hervorheben"
-#: kcmstyle.cpp:352
+#: kcmstyle.cpp:350
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "Transparente &Werkzeugleisten beim Verschieben"
-#: kcmstyle.cpp:357
+#: kcmstyle.cpp:355
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "Textpos&ition:"
-#: kcmstyle.cpp:359
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Icons Only"
msgstr "Nur Symbole"
-#: kcmstyle.cpp:360
+#: kcmstyle.cpp:358
msgid "Text Only"
msgstr "Nur Text"
-#: kcmstyle.cpp:361
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Text neben Symbolen"
-#: kcmstyle.cpp:362
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Text unter Symbolen"
-#: kcmstyle.cpp:409
+#: kcmstyle.cpp:407
msgid "&Style"
msgstr "&Stil"
-#: kcmstyle.cpp:410
+#: kcmstyle.cpp:408
msgid "&Effects"
msgstr "Effe&kte"
-#: kcmstyle.cpp:411
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Werkzeugleiste"
-#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
+#: kcmstyle.cpp:446 kcmstyle.cpp:457
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr ""
"Beim Laden des Einrichtungsdialogs für diesen Stil ist ein Fehler "
"aufgetreten."
-#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Laden des Dialogs nicht möglich"
-#: kcmstyle.cpp:550
+#: kcmstyle.cpp:548
msgid ""
"
One or more effects that you have "
"chosen could not be applied because the selected style does not support "
@@ -246,24 +246,24 @@ msgstr ""
"lassen sich nicht anwenden, da sie vom ausgewählten Stil nicht unterstützt "
"werden.
"
-#: kcmstyle.cpp:562
+#: kcmstyle.cpp:560
msgid "Menu translucency is not available.
"
msgstr "Durchscheinende Menüs sind nicht verfügbar.
"
-#: kcmstyle.cpp:569
+#: kcmstyle.cpp:567
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "Schattierungen sind nicht verfügbar."
-#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:762 kcmstyle.cpp:874
msgid "No description available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
-#: kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:874
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Beschreibung: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1065
+#: kcmstyle.cpp:1063
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr ""
"kombiniert werden (zusätzliche Daten wie eine Marmorstruktur oder ein "
"Verlauf)."
-#: kcmstyle.cpp:1069
+#: kcmstyle.cpp:1067
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr "Dieser Bereich zeigt eine Vorschau des gerade ausgewählten Stils."
-#: kcmstyle.cpp:1073
+#: kcmstyle.cpp:1071
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Arbeitsgeschwindigkeit ankommt, sollten Sie diese Effekte lieber nicht "
"aktivieren."
-#: kcmstyle.cpp:1075
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können Sie diverse Effekte für "
"Bedienelemente wie Kombinationsfelder, Menüs und Kurzinfos auswählen."
-#: kcmstyle.cpp:1077
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"
Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " "low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "unter Symbolen: Es werden sowohl Symbole als auch Texte angezeigt. Die " "Texte erscheinen unter den Symbolen." -#: kcmstyle.cpp:1114 +#: kcmstyle.cpp:1112 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen " "wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt." -#: kcmstyle.cpp:1116 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Kontextmenüs abrollbar sein, wenn " "der vertikale Platz nicht reicht." -#: kcmstyle.cpp:1117 +#: kcmstyle.cpp:1115 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " "menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "einzuschalten versteckt die Unterstreichungen bis die Aktivierungstaste " "gedrückt wird. Beachten Sie: Einige Stile unterstützen diese Funktion nicht." -#: kcmstyle.cpp:1124 +#: kcmstyle.cpp:1122 msgid "" "When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " "two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "Buchstaben von einem Menü zu Drücken, ist nötig um das Menüelement " "auszuwählen." -#: kcmstyle.cpp:1132 +#: kcmstyle.cpp:1130 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "Sie darauf klicken, erscheint das Menü in einem eigenen Fenster. Das kann " "sehr hilfreich sein, falls Sie ähnliche Aktionen mehrmals durchführen müssen." -#: kcmstyle.cpp:1136 +#: kcmstyle.cpp:1134 msgid "" "The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " "submenu appears." -- cgit v1.2.1