From 749466bc39856ed5a702a20ad9562b0aab2a6099 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Thu, 19 Dec 2019 01:20:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translation: tdebase/kcmkonq Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonq/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po index 9d94c56f99b..12d7176f9a4 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -139,9 +139,10 @@ msgid "" "when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " "symbolized by a 'tilde' (~)." msgstr "" -"Dies ist die Adresse (z. B. ein Ordner oder eine Webseite), zu der Konqueror " -"springt, wenn der Knopf \"Startseite\" angeklickt wird. Üblicherweise ist " -"dies Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine Tilde (~)." +"Dies ist die Adresse (z. B. ein Ordner oder eine Internetseite), zu der " +"Konqueror springt, wenn der Knopf \"Startseite\" angeklickt wird. " +"Üblicherweise ist dies Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine " +"Tilde (~)." #: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" @@ -446,9 +447,9 @@ msgid "" "single click activation is enabled in the mouse control module." msgstr "" "Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt eine Unterstreichung von " -"Dateinamen, die dann aussehen wie Verknüpfungen auf einer Webseite. Beachten " -"Sie: Wenn Sie die Analogie perfekt machen möchten, dann aktivieren Sie die " -"Einzelklick-Option in den Einstellungen für die Maus." +"Dateinamen, die dann aussehen wie Verknüpfungen auf einer Internetseite. " +"Beachten Sie: Wenn Sie die Analogie perfekt machen möchten, dann aktivieren " +"Sie die Einzelklick-Option in den Einstellungen für die Maus." #: fontopts.cpp:194 msgid "Display file sizes in b&ytes" -- cgit v1.2.1