From c473aca466a651ce17bcf51d90b222af35e71b1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd) --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po | 435 +++++++++++++++------------------ 1 file changed, 191 insertions(+), 244 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po index 507dd9fc7f4..770d28d5ac2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 17:15+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,470 +18,415 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"
Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" -"

Stilvorlagen für Konqueror

Dieses Modul ermöglicht Ihnen die Anwendung " -"Ihrer eigenen Farb- und Schrifteinstellungen in Konqueror mit Hilfe von " -"Stilvorlagen (CSS). Sie können entweder eigene Einstellungen vornehmen oder " -"eine selbstgeschriebene Stilvorlage benutzen, indem Sie deren Speicherort " -"angeben." -"
Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen Vorrang vor denen des Autors " -"der jeweiligen Webseite haben. Das kann nützlich sein für sehbehinderte " -"Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst durch ihr schlechtes Design " -"unleserlich wären." - -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +"

Stilvorlagen für Konqueror

Dieses Modul ermöglicht Ihnen die " +"Anwendung Ihrer eigenen Farb- und Schrifteinstellungen in Konqueror mit " +"Hilfe von Stilvorlagen (CSS). Sie können entweder eigene Einstellungen " +"vornehmen oder eine selbstgeschriebene Stilvorlage benutzen, indem Sie deren " +"Speicherort angeben.
Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen Vorrang " +"vor denen des Autors der jeweiligen Webseite haben. Das kann nützlich sein " +"für sehbehinderte Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst durch " +"ihr schlechtes Design unleserlich wären." + +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.

" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" msgstr "" -"Stilvorlagen (CSS)" -"

Unter http://www.w3.org/Style/CSS finden Sie weitere (englischsprachige) " -"Informationen zu Stilvorlagen (Cascading Style Sheets).

" +"Stilvorlagen (CSS)

Unter http://www.w3.org/Style/CSS finden Sie " +"weitere (englischsprachige) Informationen zu Stilvorlagen (Cascading Style " +"Sheets).

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Stilvorlagen" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.

" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" msgstr "" -"Stilvorlagen (CSS)" -"

Verwenden Sie dieses Feld, um festzulegen, wie Konqueror mit Stilvorlagen " -"umgeht.

" +"Stilvorlagen (CSS)

Verwenden Sie dieses Feld, um festzulegen, wie " +"Konqueror mit Stilvorlagen umgeht.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "S&tandard-Stilvorlage verwenden" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"Use default stylesheet" -"

Select this option to use the default stylesheet.

" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Standard-Stilvorlage" -"

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Standard-Stilvorlage benutzen " -"möchten.

" +"Standard-Stilvorlage

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die " +"Standard-Stilvorlage benutzen möchten.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "&Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Use user-defined stylesheet" -"

If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).

" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" msgstr "" -"Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden" -"

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, dann wird Konqueror versuchen, die " -"unten angegebene Stilvorlage zu verwenden. Die Stilvorlage ermöglicht Ihnen " -"selbst die Art zu bestimmen, wie Webseiten in Ihrem Browser dargestellt werden. " -"Die angegebene Datei sollte eine gültige Stilvorlage enthalten (CSS, Cascading " -"Stylesheet, siehe http://www.w3.org/Style/CSS).

" +"Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden

Wenn diese Einstellung " +"aktiviert ist, dann wird Konqueror versuchen, die unten angegebene " +"Stilvorlage zu verwenden. Die Stilvorlage ermöglicht Ihnen selbst die Art zu " +"bestimmen, wie Webseiten in Ihrem Browser dargestellt werden. Die angegebene " +"Datei sollte eine gültige Stilvorlage enthalten (CSS, Cascading Stylesheet, " +"siehe http://www.w3.org/Style/CSS).

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Stilvorlage für &Zugangshilfen verwenden" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"Use accessibility stylesheet" -"

Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.

" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" msgstr "" -"Stilvorlage für Zugangshilfen verwenden" -"

Das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht Ihnen die Auswahl einer " -"Standardschrift, Schriftgröße und -farbe mit einigen wenigen Mausklicks. Gehen " -"Sie dazu die Karteikarte \"Einrichten ...\" durch und treffen Sie Ihre " -"Auswahl.

" +"Stilvorlage für Zugangshilfen verwenden

Das Aktivieren dieser " +"Einstellung ermöglicht Ihnen die Auswahl einer Standardschrift, Schriftgröße " +"und -farbe mit einigen wenigen Mausklicks. Gehen Sie dazu die Karteikarte " +"\"Einrichten ...\" durch und treffen Sie Ihre Auswahl.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Einrichten ..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftfamilie" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Größe der &Grundschrift:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "Die&selbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"Use same size for all elements" -"

Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.

" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" msgstr "" -"Dieselbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden" -"

Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird statt einer eventuell angeforderten " -"Extragröße überall die Größe der Grundschrift verwendet.

" +"Dieselbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden

Wenn diese " +"Einstellung aktiv ist, wird statt einer eventuell angeforderten Extragröße " +"überall die Größe der Grundschrift verwendet.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Bilder" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "Bilder

" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "Bilder &ausblenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"Suppress images" -"

Selecting this will prevent Konqueror from loading images.

" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" msgstr "" -"Bilder ausblenden" -"

Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Konqueror keine Bilder laden und " -"anzeigen.

" +"Bilder ausblenden

Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Konqueror " +"keine Bilder laden und anzeigen.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Hintergrundbilder ausblenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"Suppress background images" -"

Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.

" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" msgstr "" -"Hintergrundbilder ausblenden" -"

Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Konqueror keine Hintergrundbilder " -"laden und anzeigen.

" +"Hintergrundbilder ausblenden

Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird " +"Konqueror keine Hintergrundbilder laden und anzeigen.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"Font family" -"

A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.

" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" msgstr "" -"Schriftfamilie" -"

Bei einer Schriftfamilie handelt es sich um eine Gruppe von Schriften, die " -"einander ähneln und \"Familienmitglieder\" wie z. B. \"Fett\", \"Kursiv\" oder " -"ähnlich aufweisen.

" +"Schriftfamilie

Bei einer Schriftfamilie handelt es sich um eine " +"Gruppe von Schriften, die einander ähneln und \"Familienmitglieder\" wie z. " +"B. \"Fett\", \"Kursiv\" oder ähnlich aufweisen.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "&Grundschriftfamilie:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Dies ist die gerade ausgewählte Schriftfamilie.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Use same family for all text" -"

Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.

" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" -"Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden" -"

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn statt eventuell angeforderter " -"Extraschriften überall dieselbe Standardschrift verwendet werden soll.

" +"Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden

Aktivieren " +"Sie diese Einstellung, wenn statt eventuell angeforderter Extraschriften " +"überall dieselbe Standardschrift verwendet werden soll.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Vorschau" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"Preview" -"

Click on this button to see what your selections look like in action.

" +"Preview

Click on this button to see what your selections look like " +"in action.

" msgstr "" -"Vorschau" -"

Klicken Sie auf diesen Knopf, um zu sehen, wie Ihre gegenwärtige Auswahl " -"aussieht.

" +"Vorschau

Klicken Sie auf diesen Knopf, um zu sehen, wie Ihre " +"gegenwärtige Auswahl aussieht.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Farben" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Schwarz auf Weiß" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "" -"Schwarz auf Weiß" -"

Das ist es, was Sie normalerweise zu sehen bekommen.

" +"Schwarz auf Weiß

Das ist es, was Sie normalerweise zu sehen " +"bekommen.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Weiß auf Schwarz" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "" -"Weiß auf Schwarz" -"

Dies ist die Umkehrung des üblichen Farbschemas.

" +"Weiß auf Schwarz

Dies ist die Umkehrung des üblichen Farbschemas." -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Custom" -"

Select this option to define a custom color for the default font.

" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" msgstr "" -"Benutzerdefiniert" -"

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine eigene Farbe für die " -"Standardschrift festlegen möchten.

" +"Benutzerdefiniert

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine " +"eigene Farbe für die Standardschrift festlegen möchten.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"Foreground color" -"

The foreground color is the color that the text is drawn in.

" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" msgstr "" -"Vordergrundfarbe" -"

Dies ist die Farbe, in der sämtlicher Text erscheint.

" +"Vordergrundfarbe

Dies ist die Farbe, in der sämtlicher Text " +"erscheint.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Vordergrundfarbe:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

Behind this door lays the ability to choose a custom default background.

" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" msgstr "" -"Hintergrundfarbe" -"

Hier können Sie einen eigenen Standardhintergrund festlegen.

" +"Hintergrundfarbe

Hier können Sie einen eigenen Standardhintergrund " +"festlegen.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.

" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" msgstr "" -"Hintergrundfarbe" -"

Diese Hintergrundfarbe wird standardmäßig hinter dem Text angezeigt. Ein " -"eventuell definiertes Hintergrundbild überschreibt diese Einstellung.

" +"Hintergrundfarbe

Diese Hintergrundfarbe wird standardmäßig hinter " +"dem Text angezeigt. Ein eventuell definiertes Hintergrundbild überschreibt " +"diese Einstellung.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"Use same color for all text" -"

Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.

" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden" -"

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die ausgewählte Farbe sowohl auf " -"die Standardschrift als auch auf alle in der Stilvorlage definierten Schriften " -"anwenden möchten.

" +"Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden

Aktivieren Sie diese " +"Einstellung, wenn Sie die ausgewählte Farbe sowohl auf die Standardschrift " +"als auch auf alle in der Stilvorlage definierten Schriften anwenden möchten." +"

" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" -"

Heading 1

" -"
\n" -"

Heading 2

" -"
\n" -"

Heading 3

" -"
\n" +"

Heading 1


\n" +"

Heading 2


\n" +"

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -491,14 +436,16 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"

Überschrift 1

" -"
\n" -"

Überschrift 2

" -"
\n" -"

Überschrift 3

" -"
\n" +"

Überschrift 1


\n" +"

Überschrift 2


\n" +"

Überschrift 3


\n" "\n" "

Benutzerdefinierte Stilvorlagen erleichtern\n" " den Zugang für Sehbehinderte.

\n" "\n" "
" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -- cgit v1.2.1