From c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:48 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po | 24738 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 12119 insertions(+), 12619 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po index 4fc272977ec..a63607cc20a 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -9,10 +9,11 @@ # Thomas Reitelbach , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Harald Sitter , 2005, 2006. # Jannick Kuhr , 2006, 2007. +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,4484 +24,5029 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontakteigenschaften" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Abteilung" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Hauspostcode" +#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Persönlicher Titel" +#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de,harald.sitter@kdemail." +"net" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

Welcome to Kopete

Which messaging service do you want to connect " +"to?

" +msgstr "" +"

Willkommen bei Kopete

Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie " +"verbinden?

" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

Congratulations

You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " +"\"Finish\" button.

" +msgstr "" +"

Gratulation

Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über " +"Einstellungen->Kopete Einrichten ... können Sie weitere Zugänge " +"hinzufügen. Bitte klicken Sie nun auf \"Abschließen\".

" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Chatraum &suchen" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Chatraumeigenschaften" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "" +"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von " +"Zugängen." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "" -"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie es " -"erneut." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Neue Gruppe" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Suche läuft ..." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Ein passender Benutzer gefunden\n" -"%n passende Benutzer gefunden" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang %2" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "" -"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt." +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 Kontaktinformation" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Kontakte &importieren" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"
Insert the string for the emoticon
separated by " +"space if you want multiple strings
" msgstr "" -"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine " -"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gespräch speichern" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise " -"aktiviert." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Datei %1 ließ sich nicht zum Schreiben öffnen." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Fehler beim Speichern" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Gesprächseinladung" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1.
You will not " +"receive future messages from this conversation.
" +msgstr "" +"Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat %1.
Sie erhalten keine " +"weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.
" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Kanal &Beitreten ..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Gruppenchat schließen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Privatsphäre einrichten ..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Chat s&chließen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " -"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System." +"Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von %1 " +"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-Fehler" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ungelesene Nachricht" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht " -"senden.\n" -"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole an " -" zur weiteren Überprüfung." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden" +"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das " +"Chatfenster geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Nachricht unterwegs" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer " -"GroupWise Kontaktliste statt." +"Eine weitere Person im Chat\n" +"%n weitere Personen im Chat" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den Zugang " -"\"%1\" hergestellt werden.\n" -"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen." +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 heißt nun %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "" -"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat " -"ausgestellt wurde." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Die Signatur ist ungültig." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 ist jetzt %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Nachricht &senden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen." +# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Alle Chats schließen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Nächstes aktivieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Voriges aktivieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Spitznamenvervollständigung" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: %3" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Chat versel&bstständigen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Verschieben in &Fenster" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatische Antwort von %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Platzierung" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Rundruf von %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Systemrundruf von %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die " -"Fehlermeldung lautet: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Vorheriger Verlauf" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Nächster Verlauf" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil Sie " -"sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Links vom Chatbereich platzieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, wenn " -"diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder beschäftigt " -"sind." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Benutzer blockieren" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakte" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blockiert" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animation der Werkzeugleiste" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "O&ffline" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Thema" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Online" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Modul-Aktionen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Beschäftigt" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Zurück" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Weiter >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Abwesend" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Schriftart festlegen ..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Text&farbe festlegen ..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline erscheinen" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Offline erscheinen" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Weiter >>" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ungültiger Status" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Smiley hinzufügen" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbindung wird hergestellt" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditKomponente" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automatische Antwort" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Allgemeiner Name" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Formatierung aktivieren" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Einladen" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "&Formatierung deaktivieren" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Sicherheitsstatus" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Recht&schreibprüfung" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Gespräch ist gesichert" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Text&farbe ..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archivierungsstatus" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Hintergrundfar&be ..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Schriftart" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten gesendet " -"werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Schriftgröße" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Weitere ..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, wenn " -"Sie keinen Grund angeben möchten:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Nach Kontakt suchen" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Linksbündig" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(ausstehend)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Zentriert" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen " -"Einladungen sind noch ausstehend" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Rechtsbündig" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Blocksatz" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Zugang bearbeiten" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Zugang entfernen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installation erfolgreich" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nicht unterstützt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Passwort abgelaufen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Passwort ungültig" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils " +"gefunden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attribut nicht gefunden." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Benutzer ist deaktiviert" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ungültiger Stil" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Verzeichnisfehler" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Rechner nicht gefunden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticons" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Doppelter Teilnehmer" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Chatfenster" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Server ist beschäftigt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktliste" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objekt nicht gefunden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Farben && Schriftarten" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Keine Variante)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Doppelter Ordner" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Archive nicht geöffnet werden" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Benutzer nicht zugelassen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Zu viele Kontakte" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konferenz nicht gefunden." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Zu viele Ordner" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ich@vorschau" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Server-Protokollfehler" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ich" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "harald@vorschau" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Benutzer ist blockiert" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Harald" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hauptarchiv fehlt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ich" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Harald" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Fehlende Anmeldedaten" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Gespräch nicht gefunden." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Dies ist eine interne Nachricht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ungültiger Name für Gespräch" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "Aktion ausgeführt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Das Gespräch ist aktiv" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache " +"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Tschüss" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"

This will delete the files installed by this theme.
" +msgstr "" +"Soll das Emoticon-Design %1 wirklich entfernt werden? " +"

Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.
" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete Dateiübertragung" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Neue Emoticons" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Profil anzeigen" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticons" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu-Kontakt" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "" -"Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu " -"entfernen." +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Kurztippeditor" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu-Modul" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Allge&mein" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Ereignisse" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Cha&t" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token." +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Standard-Identität" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Neue Identität" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registrierungsstatus: %1" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Name:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Identität kopieren" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrierung beendet" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identitätseinstellungen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registrierungsfehler" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Identität umbenennen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Adressbuchzuordnung" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Verbindungsfehler" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Wählen Sie sich selbst aus." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" -"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Erfolgreich" +"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Module einrichten" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Erinnern an Passwort" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: " +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Allgemeine Module" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Statusfehler" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "In das Adressbuch exportieren" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig " -"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Sport" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Passwort geändert" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Das Passwort wurde geändert." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Online-Kontakte (%1)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Abwesenheitsdialog" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Offline-Kontakte (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

Fetching from server

" -msgstr "

Serverabfrage läuft

" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Neue Gruppe erstellen ..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Bitte UIN eingeben." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Verschieben nach" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "Die UIN muss eine positive Zahl sein." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopieren nach" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "E-Mail senden ..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "" -"Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher " -"nicht." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Suchen nach Freunden" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "Kontakt &hinzufügen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Kontakte zum Server exportieren" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Zugang auswählen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Nur für Freunde" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 (%1)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Gehe O&nline" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"Den Kontakt %1 als Mitglied von %2 zur Kontaktliste " +"hinzufügen?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Offline gehen" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Bes&chreibung festlegen ..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nicht hinzufügen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact " +"of %2?" msgstr "" -"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht." +"Den Kontakt %1 als Unterkontakt von %2 zur Kontaktliste " +"hinzufügen?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" msgstr "" -"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert." +"Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein " +"Unterkontakt von %1." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Kontakt umbenennen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kontakt entfernen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Unterkontakt &hinzufügen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Gruppe umbenennen" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Neuen Zugang registrieren" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Gruppe entfernen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registrieren" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Nachricht an Gruppe &senden" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Token wird heruntergeladen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ent&fernen" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " +"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " +"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " +"dialog." +msgstr "" +"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort " +"werden E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im " +"Dialog Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Weitersuchen ..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Soll der Kontakt %1 wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" +"" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Neue Suche" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " +"that are contained within it?" +msgstr "" +"Soll die Gruppe %1 und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich " +"aus der Kontaktliste entfernt werden?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Suchen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "Benutzer &hinzufügen ..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt " +"werden?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nicht verbunden" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server." +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Oberste Ebene" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen." +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktiv" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "Rechnername wird aufgelöst" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "Verbindung wird hergestellt" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "Daten werden gelesen" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Abgleich mit KABC ..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "Fehler" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Keine Änderung" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " +"DESCRIPTION\n" +" %2 (%3)%4" +msgstr "" +" %2 (%3)%4" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 ist jetzt: %2" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "Warten auf Antwort" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "Verbunden" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "Anfrage wird gesendet" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "Kopfzeilen werden gelesen" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (bereits im Adressbuch)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "Daten werden eingelesen" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " +"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, " +"aber der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "Fertig" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " +"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " +"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

%1.

If he/she is already present in the Kopete contact " +"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" +msgstr "" +"

Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für

%1.

Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste " +"befindet, bitte den zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften " +"angeben.

Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen " +"Kontakt hinzufügen.

" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Anzeigen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Fehler bei der Namensauflösung" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Verbindungsfehler." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globales Photo" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Lesefehler." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Schreibfehler." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste " +"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Kontakt zulassen?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Zulassen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Ablehnen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten." +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 " +"protocol, which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des %1-" +"Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder " +"nicht geladen." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten." +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Fehlendes Protokoll" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Falsches Passwort." +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Globale Statusnachricht" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n" -"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und " -"dann erneut zu verbinden." +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "O&ffline" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blockiert" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "Kontakte e&xportieren ..." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Ab&wesend" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Abwesend" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Busy" msgstr "&Beschäftigt" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "Uns&ichtbar" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Unsichtbar" +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Online" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wiederaufnehmen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Status &setzen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Übersc&hreiben" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Module einrichten ..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben werden?" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten ..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Datei existiert: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine " -"ankommenden Verbindungen akzeptiert." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "&Leere Gruppen anzeigen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Offline-Ben&utzer ausblenden" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "&Leere Gruppen ausblenden" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "S&uchen:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." +#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Schnellsuchleiste" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler" +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Andere &einladen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Schnellsuche zurücksetzen" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Schnellsuche zurücksetzen\n" +"Setzt die Schnellsuche zurück, so dass alle Kontakte und Gruppen wieder " +"angezeigt werden." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Globale Identität" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort angeben." +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Statusmeldung setzen" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo Buddy-Symbol" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Nachricht lesen" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-Modul" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
Please set a new buddy icon.
" -msgstr "" -"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen." -"
Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.
" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Anzeigen/Ausblenden der Kontaktliste" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Ungültige Benutzer-ID." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " -"aufgetreten." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Setzt/entfernt den Status Abwesend/Zurück." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" -"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server " -"heruntergeladen werden." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" +"Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der " +"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden" +"\" im Menü \"Datei\"." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Die Nachricht ist leer." +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS)
\n" +"
%1: %2 (%5)
" msgstr "" -"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n" -"\n" -"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen" +"
%1: %2 (%5)
" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Keine Nachricht" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "" +"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen " +"Einstellungen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n" -"%1 - %2" +"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch " +"Kommas trennen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n" -"%1 - %2" +"Die angegebenen Module nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " +"trennen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n" -"%1 - %2" +"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " +"trennen.\n" +"Diese Option hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n" +"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#: kopete/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1 |Getarnt" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls" -# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Webcam anzeigen" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzz Kontakt" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Gesprächse&inladung" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Entwickler des MSN-Moduls" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Betreuer des IRC-Moduls" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n" -"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n" -"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen." +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Leitender Entwickler" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam für %1" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Ersteller des Konki-Stils" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Ersteller des Hacker-Stils" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 Zuschauer" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autor des Kopete-Symbols" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Klänge" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Speichern und Schließen" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber-Bibliothek" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Allgemeine Info" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autor des Oscar-Socket" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Berufliche Info" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Früherer Entwickler" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Weitere Info" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Bin gleich zurück" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Nicht zu Hause" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nicht am Schreibtisch" +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"
New Message from %1:
\"%2\"" +msgstr "" +"Neue Nachricht von %1:
\"%2\"
" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nicht im Büro" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-" +"Modus. Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk " +"wieder verfügbar ist?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Am Telefon" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung " +"hergestellt werden?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Im Urlaub" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser " +"Aktion eine Verbindung hergestellt werden?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Zum Mittagessen" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Offline-Modus beenden?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Bin nicht da" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Offline bleiben" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Benachrichtigung" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols" +#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Warnen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols" +#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-ID" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Seitennummer" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnummer" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang " +"\"%1\" verbunden." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Zusätzliche Nummer" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung " +"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne " +"Ihre Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere " +"Verbindungen von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das " +"Jabber-Protokoll." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternative E-Mail 1" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" " +"wird dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Eigenschaften" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Adresse (Privat)" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Neue Nachricht ..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Stadt (Privat)" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Bundesland (Privat)" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "PLZ (Privat)" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Land (Privat)" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Ausgehende Nachricht versandt" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (Privat)" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Unternehmen" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created." +msgstr "" +"Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das " +"Fenster wurde nicht erstellt." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"Verwendung: /help [] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder " +"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Land (Arbeitsplatz)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (Arbeitsplatz)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " +"only." +msgstr "" +"Verwendung: /away [] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf " +"Abwesend/Zurück." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtstag" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"Verwendung: /awayall [] - Setzt den Status für alle Zugänge auf " +"Abwesend/Zurück." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jahrestag" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"Verwendung: /say - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist " +"der selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der " +"Befehl nützlich für Skripte." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"Verwendung: /exec [-o] - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt " +"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe " +"an alle Teilnehmer des Chats versandt." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Zusatz 1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Verfügbare Befehle:\n" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Zusatz 2" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Für mehr Informationen bitte /help eingeben." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Zusatz 3" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Zusatz 4" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." +msgstr "" +"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der /" +"exec-Befehl nicht funktionieren." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Posteingang ö&ffnen ..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Kontakt verschieben" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden " +"soll:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Kanal beitreten..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist geschlossen worden.\n" -"Bitte unter %1 reaktivieren." +"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten " +"Ebene mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem " +"Metakontakt zugeordnet." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist " -"ungültig." +"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n" +"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behalten" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung." +"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein " +"Protokoll mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, " +"bis der Benutzer wieder online ist." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 wurde getrennt.\n" -"Fehlermeldung:\n" -"%2 - %3" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Fehlermeldung:\n" -"%2 - %3" +"_: DISPLAY NAME
 CONTACT STATUS\n" +"%3
 %1" +msgstr "%3
 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Grund: %2 - %3" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)
 CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)
 %1" +msgstr "%4 (%3)
 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_:
Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
Full Name: %1" +msgstr "
Vollständiger Name: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" -"%2" +"_:
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
Idle: %1" +msgstr "
Untätig: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Buzz!!" +"_:
Home Page: FORMATTED URL\n" +"
Home Page: %2" +msgstr "
Internetseite: %2" -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n" -"\n" -"Nachricht: %3:\n" -"\n" -"Einladung Annehmen?" +"_:
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
Away Message: %1" +msgstr "
Abwesenheitsnachricht: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_:
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
%2: %1" +msgstr "
%2: %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Vollständiger Name" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktivitätszeit" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Online seit" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Zuletzt gesehen" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Abwesenheitsnachricht" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefon (Privat)" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon (Privat)" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon (Arbeit)" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" + +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs " +"gefunden." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "" +"Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit " +"Emoticon-Designs." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Emoticon-Design %1 wird installiert" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige Emoticon-" +"Designs könnten dennoch installiert worden sein." + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Unbenannte Gruppe)" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein " +"Protokoll mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, " +"bis der Benutzer wieder online ist." + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Abwesend" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Status nicht verfügbar" + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;
please check that address %1 " +"is correct.
" +msgstr "" +"Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen;
bitte prüfen " +"Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.
" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbindung wird hergestellt" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Passwort erforderlich" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
do " +"you want to save the password in the unsafe configuration file " +"instead?
" +msgstr "" +"Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche " +"speichern.
Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen unsicher in der " +"Konfigurationsdatei ablegen?
" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Unsicher speichern" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Das Passwort ist falsch. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe " +"für den %1-Zugang %2." + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang %2 ein." + +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Zugang Offline" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete Dateiübertragung" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt " +"werden.\n" +"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Verbindung getrennt." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n" +"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist " +"derzeit gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem " +"anderen Ort angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem " +"Zeitpunkt erneut." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle " +"möglich." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Verbindung nicht möglich." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht " +"erreichen.\n" +"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat " +"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Mehr Informationen ..." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Argumente eintragen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n" -"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang." +"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n" +"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" -msgstr "Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n" +"\"%1\" hat höchstens %n Argumente." -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Fehler" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" +msgstr "Eingegangene Nachricht von %1
\"%2\"
" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" +msgstr "" +"Eine hervorgehobene Nachricht von %1
\"%2\" ist eingegangen.
" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240 +msgid "View" +msgstr "" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
" -"Please set a new buddy icon.
" +"An address was added to this contact by another application.
Would " +"you like to use it in Kopete?
Protocol: %1
Address: %2" msgstr "" -"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen." -"
Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.
" +"Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt." +"
Soll sie in Kopete verwendet werden?
Protokoll: " +"%1
Adresse: %2
" -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Buzz Kontakt" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Verwenden" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Benutzerinfo" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nicht verwenden" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webcam Anfrage" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten " +"Systeme müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge " +"verbinden und den Vorgang wiederholen." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Datei Senden" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo Anzeigebild" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Zugang auswählen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"You do not have an account configured for %1 yet. Please create " +"an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Für %1 ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst " +"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach " +"erneut." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Kein Zugang gefunden" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Passwort auf neu setzen" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Passwortanforderung" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Kontakte zum Server exportieren" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Bild für den Passwortdialog" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet " +"haben." + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Nicht &hinzufügen" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Neuer Adressbucheintrag" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Name für den neuen Eintrag:" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Kodierung auswählen" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 has added " +"you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" Der Kontakt %2 hat Sie zu " +"seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japanisch" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Zurückweisen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Koreanisch" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akzeptieren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinesisch" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Dateiübertragung" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinesisch" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Datei überschreiben" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinesisch" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japanisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "Kopete einri&chten ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japanisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Chat starten ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Benutzer&info" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "&Datei senden ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "&Verlauf anzeigen ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Neue Gruppe ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Metakontakt ä&ndern ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Kontakt &löschen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "A&lias ändern ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Griechisch" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Kontakt &blockieren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Kontakt &zulassen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Benutzerinformationen für %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontakt-ID:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +msgid "Warning level:" +msgstr "Warnstufe:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +msgid "Online since:" +msgstr "Online seit:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Kyrillisch" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +msgid "Away message:" +msgstr "Abwesenheitsnachricht:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Griechisch" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Benutzerinfo:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Türkisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebräisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Der Alias %1 ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die " +"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ungültiger Aliasname" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Der Alias %1 ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird " +"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Aliase löschen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thailändisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Entfernen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Benutzerinformationen über %1" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Ersetzung" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontaktnotizen" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Profil s&peichern" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notizen zu %1:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..." +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notizen" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Die Benutzerinformationen fehlen" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Nachrichten verschlüsseln" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Zugang auswählen" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptographie" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nicht hinzufügen" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: " -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht " -"verbunden ist." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: " -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiltelefon" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindungsaufbau ..." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Passwort für %1 eingeben:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Client-Funktionen" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" +msgstr "Falsches Passwort
Es verbleiben %1 Versuche.
" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Benutzerprofil" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privater Schlüsselbund" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "" -"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Kein Spitzname" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM-Chatraum beitreten" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültig" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "Benutzer &warnen" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Immer &sichtbar für" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Widerrufen" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Immer &unsichtbar für" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Abgelaufen" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 -msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
" -msgstr "" -"Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?" -"
(Die Warnung eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses " -"Benutzers. Wenn dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der " -"Benutzer nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)
" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Benutzer %1 warnen?" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Anonym warnen" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Gering" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Warnen" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Voll" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 -msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" -msgstr "" -"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter " -"http://kopete.kde.org" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultimativ" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Kanal beitreten..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Sichtbarkeit..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Optio&nen" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine Verbindung " -"besteht." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Suche löschen" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " -"besteht." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Suchen: " -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Kennung" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-Modul" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Freunde" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Benutzerkennung ausblenden" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ E-Mail Express" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Öffentlicher Schlüsselbund: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der " +"zum Verschlüsseln benutzt wird." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 wurde getrennt" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" +msgstr "" +"ASCII-Verschlüsselung: macht es möglich, die verschlüsselte Datei/" +"Nachricht in einem Texteditor zu öffnen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." msgstr "" -"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht besonders " -"schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung." +"Benutzer-ID ausblenden: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten " +"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist " +"eine Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess " +"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." msgstr "" -"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische " -"Neuverbindung läuft." +"Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben: " +"Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise " +"als nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er " +"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses " +"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel " +"benutzt werden darf." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR-Protokollfehler" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Quelldatei schreddern" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" +msgstr "" +"Quelldatei schreddern: permanentes Entfernen der Quelldatei. " +"Wiederherstellen nicht möglich." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "Spitzname:" +"Shred source file:

Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.

But " +"you must be aware that this is not secure on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"Quelldatei schreddern:

Durch das Aktivieren dieser " +"Option werden die Originaldateien nach dem Verschlüsseln zerstört (vor dem " +"Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese Weise ist es beinahe unmöglich, " +"die Originaldateien wiederherzustellen.

Bitte beachten, dass dies " +"nicht auf allen Dateisystemen sicher ist und das z. B. Teile der Datei " +"in einer temporären Datei oder der Druckwarteschlange des Systems " +"gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem Editor geöffnet wurde oder " +"Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies funktioniert nur mit Dateien, " +"nicht mit Ordnern.

" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Dies bitte vor dem Schreddern lesen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrische Verschlüsselung" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde " -"abgemeldet." +"Symmetrische Verschlüsselung: Diese Verschlüsselung braucht keine " +"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort " +"benötigt." + +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Neuer Filter-" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Filter umbenennen" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Verlaufskonvertierer" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Verlaufskonvertierer" + +#: plugins/history/converter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" + +#: plugins/history/converter.cpp:107 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch ist. " -"Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen." +"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n" +"%2" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch " -"einmal." +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Verlauf für %1" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch." +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladevorgang ..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Suche läuft ..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist." +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "E&rweitert" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen Rechner " -"laufen." +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "S&uchen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu schneller " -"Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " -"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Verlauf für alle Kontakte" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge " -"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. Falls " -"Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich." +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Letzter Verlauf" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden Sie " -"dies bitte als Fehler unter http://bugs.trinitydesktop.org." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "&Verlauf anzeigen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) " -"deaktiviert." +"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n" +"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobiler AIM-Client" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Verlaufsmodul" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Import && Konvertierung" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Buddy-Symbole" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nicht importieren" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Latex Vorschaubild" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Rich Text-Nachricht" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ " +"und $$ stehen." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Gruppenchat" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Keine Latexformel" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Sprachchat" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
%1" +msgstr "Vorschau der Latex-Nachricht:
%1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " +"right package." +msgstr "" +"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n" +"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n" +"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den " +"Distributions-CDs installieren." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Buddy-Liste senden" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Medien-Infos senden" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Dateiübertragung" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " +"are playing anything." +msgstr "" +"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder " +"Kaffeine) spielen irgendetwas." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Spiele" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nichts zu senden" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-Benutzer" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Autorisierungsantwort" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, " +"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten " +"Medienspieler Musik liefe." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Unbekanntes Stück" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Autorisierungsantwort an %1." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Unbekannter Interpret" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ Benutzersuche" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Unbekanntes Album" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Unbekannter Spieler" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Suche läuft ..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistiken für %1" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Weitere ICQ-Informationen" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Interessen Information" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

Statistics for %1

" +msgstr "

Statistiken für %1

" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interessen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"
" +msgstr "" +"
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"

Today

" +msgstr "" +"

Heute

StatusFromTo
" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Bitte nicht stören" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
" +msgstr "
" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"Total seen " +"time : %2 hour(s)
" +msgstr "" +"Gesamte Zeit: %2 " +"Stunde(n)
" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : %2 " +"hour(s)
" +msgstr "" +"Gesamte Online-Zeit: %2 " +"Stunde(n)
" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Be&schäftigt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : %2 " +"hour(s)
" +msgstr "" +"Gesamte Abwesenheitszeit:" +" %2 Stunde(n)
" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Beschäftigt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"Gesamte Offline-Zeit: " +"%2 Stunde(n)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nicht &verfügbar" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
" +msgstr "Durchschnittliche Nachrichtenlänge: %1 Zeichen
" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Zeit zwischen zwei Nachrichten: %1 Sekunde(n)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
" +msgstr "" +"Letztes Gespräch: %2
" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Abwesend (Unsichtbar)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"Last time contact " +"was present : %2" +msgstr "" +"Letztes Mal, " +"dass der Kontakt anwesend war: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Bereit zum Chat" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Aktueller Status" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Benutzer ist %1 seit %2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "O&nline" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (Unsichtbar)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Online-Zeit" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Autorisierung wird erwartet" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Abwesenheitszeit" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Erneut ab&holen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Offline-Zeit" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2'-Nachricht für %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "Online" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "Abwesend" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Autorisierung erforderlich" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "Offline" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" -"Grund: %2" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1: %2 war %3" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" -"Grund: %2" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-Nachrichten" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "S&tatistiken anzeigen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Gruppenchat" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Übersetzungsmodul" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " -"anderen Benutzer senden können." +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Übersetzen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nicht angemeldet" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "A&utorisierung erfordern" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Kodierung auswählen ..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "\"%1\"" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr " \"%1\" (%2)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodierung für Kontakte" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Übersetzer" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Männlich" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Sprache &einstellen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Insel" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Automatische Übersetzung: %1" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen." + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Bisher nicht bekannt" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Suchen nach Freunden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australische Antarktis" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Kontakte zum Server exportieren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britische Virgin-Inseln" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Nur für Freunde" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Französische Antillen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Gehe O&nline" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indien)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Offline gehen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pazifik)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Bes&chreibung festlegen ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "" +"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "" +"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elfenbeinküste" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Verbindungsfehler" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Roti Insel" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian Insel" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesien" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Abwesenheitsdialog" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanesisch" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Single" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Langzeitbindung" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Verlobt" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Verheiratet" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Geschieden" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Alleinstehend" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Verwitwet" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Registrierungsstatus: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autos" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrierung beendet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Berühmtheiten" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Sammeln" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registrierungsfehler" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Computer" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultur" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Erfolgreich" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ-Hilfe" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Erinnern an Passwort" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Lifestyle" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filme" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Statusfehler" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musik" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig " +"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Draußen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Passwort geändert" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Elternschaft" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Das Passwort wurde geändert." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Tiere" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Profil anzeigen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu-Kontakt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Wissenschaft" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu entfernen." +"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Fähigkeiten" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu-Modul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wiederaufnehmen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Webdesign" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Übersc&hreiben" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ökologie" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben " +"werden?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Nachrichten und Medien" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Datei existiert: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Regierung" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine " +"ankommenden Verbindungen akzeptiert." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Geschäft" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystiker" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Weltraum" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Kleidung" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

Fetching from server

" +msgstr "

Serverabfrage läuft

" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Parties" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Frauen" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Bitte UIN eingeben." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sozialforschung" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "Die UIN muss eine positive Zahl sein." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60er" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70er" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "" +"Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher " +"nicht." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40er" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50er" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blockiert" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finanzen und Firmen" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Ab&wesend" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Unterhaltung" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Benutzerelektronik" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Beschäftigt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Einzelhandelsgeschäft" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Unsichtbar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Gesundheit und Schönheit" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Weitersuchen ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Medien" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Haushaltsprodukte" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Neue Suche" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Versandhauskatalog" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Suchen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Unternehmensdienstleistungen" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "Benutzer &hinzufügen ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Ton und Bild" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "Schlie&ßen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sport und Athletik" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Neuen Zugang registrieren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Veröffentlichung" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Registrieren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Heimautomatisierung" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Token wird heruntergeladen" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Unsichtbar" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Einrichtung erfolgreich" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktiv" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "Rechnername wird aufgelöst" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Benutzerinformationen für %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Suchen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "Daten werden gelesen" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "Fehler" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" -"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie " -"Folgendes aufrufen\n" -"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n" -"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " -"benötigen)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Ordner erstellen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nicht erstellen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n" -"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" -"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n" -"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "Warten auf Antwort" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Beheben" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "Verbunden" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nicht Beheben" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "Anfrage wird gesendet" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n" -"Ist der Samba-Server aktiv?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "Kopfzeilen werden gelesen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " -"Berechtigungen falsch.?\n" -"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "Daten werden eingelesen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "Fertig" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren Status " -"nicht sehen." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht " -"sehen." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Fehler bei der Namensauflösung" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Verbindungsfehler." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Lesefehler." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Schreibfehler." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n" -"Grund: \"%1\"" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-Fehler" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-Registrierung" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Falsches Passwort." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n" -"Grund: \"%1\"" +"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n" +"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und " +"dann erneut zu verbinden." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Kanal &Beitreten ..." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Privatsphäre einrichten ..." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " +"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-Fehler" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die Form " -"\"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel " -"\"Benutzername@%1\"." +"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht " +"senden.\n" +"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole " +"an zur weiteren Überprüfung." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-Fehler" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfehler." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer " +"GroupWise Kontaktliste statt." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den " +"Zugang \"%1\" hergestellt werden.\n" +"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrierung erfolgreich." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." msgstr "" -"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird vermutlich " -"bereits verwendet." +"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat " +"ausgestellt wurde." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber Zugangsregistrierung" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n" -"Grund: %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Benutzerinfo s&peichern" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "vCard Ab&fragen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard Abfrage beendet." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "" +"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die " -"Verbindung zum Jabber-Server." +"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: " +"%3" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber-Photo" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
Make sure that you have selected a correct image file
" -msgstr "" -"Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. " -"
Bitte überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde
" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " +"contact is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatische Antwort von %1: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Chaträume anzeigen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Rundruf von %1: " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Systemrundruf von %1: " -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber " -"aktiviert." +"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die " +"Fehlermeldung lautet: %2" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" msgstr "" -"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form " -"Benutzer@server.com sein." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ungültige Jabber-ID" +"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil " +"Sie sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber-Suche" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" +msgstr "" +"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, " +"wenn diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder " +"beschäftigt sind." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "" -"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Benutzer blockieren" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "" -"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blockiert" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber-Passwort ändern" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Einladen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Sicherheitsstatus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Passwort falsch" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Gespräch ist gesichert" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "" -"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archivierungsstatus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "" -"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " msgstr "" -"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server " -"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?" +"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten " +"gesendet werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber-Passwort ändern" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Weitere ..." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Offline bleiben" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, " +"wenn Sie keinen Grund angeben möchten:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Nach Kontakt suchen" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese Änderung " -"sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit Ihrem neuen " -"Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator." +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " +"chat\n" +"(pending)" +msgstr "(ausstehend)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." msgstr "" -"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server " -"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber-Server auswählen" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Abholen der Serverliste ..." +"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen " +"Einladungen sind noch ausstehend" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Voice call" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port " -"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung " -"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline erscheinen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Offline erscheinen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ungültiger Status" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Dienste ..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automatische Antwort" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Rohdaten zum Server senden ..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Allgemeiner Name" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"" -"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

" -"

Do you want to continue?

" -msgstr "" -"" -"

Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft werden: " -"%3

" -"

Wollen Sie fortfahren?

" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Passwort abgelaufen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Passwort ungültig" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber Verbindungsfehler" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attribut nicht gefunden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Benutzer ist deaktiviert" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "" -"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere Ursache " -"ermittelt werden)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Verzeichnisfehler" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Rechner nicht gefunden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Interner Serverfehler." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Doppelter Teilnehmer" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Server ist beschäftigt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objekt nicht gefunden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressourcenbegrenzung." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Doppelter Ordner" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "System wird heruntergefahren." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Unbekannter Grund." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Benutzer nicht zugelassen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Zu viele Kontakte" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Rechner nicht gefunden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konferenz nicht gefunden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Zu viele Ordner" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Socket kann nicht erstellt werden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Server-Protokollfehler" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Der Socket ist bereits verbunden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Benutzer ist blockiert" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Der Socket ist nicht verbunden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hauptarchiv fehlt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Der Socket ist nicht gebunden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Fehlende Anmeldedaten" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich nicht " -"sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü Hilfe." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Verbindung abgelehnt" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Netzwerkfehler." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Gespräch nicht gefunden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operation wird nicht unterstützt." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ungültiger Name für Gespräch" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Das Gespräch ist aktiv" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Unbekannter Rechner." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "" -"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese " -"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 #, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1" +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "" +"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie " +"es erneut." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Chatraumeigenschaften" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Chatraum &suchen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontakteigenschaften" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ungültige Benutzer-ID." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ungültiger Mechanismus." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Hauspostcode" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Persönlicher Titel" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mechanismus zu schwach." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." msgstr "" -"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)" +"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise " +"aktiviert." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" msgstr "" -"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1" +"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." +msgstr "" +"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine " +"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Gesprächseinladung" + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Ein passender Benutzer gefunden\n" +"%n passende Benutzer gefunden" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC-Modul %1 [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Status Abwesend setzen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 #, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1" +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Temporäres Netzwerk - %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" msgstr "" -"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen " -"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll " -"dieser Kontakt gelöscht werden?" +"Netzwerk wurde von einer früheren Version von Kopete oder einer IRC URI " +"importiert" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Benachrichtigung" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Kanal beitreten ..." -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Kanäle absuchen ..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Warten auf Autorisierung" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Modul entladen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC-Modul" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "" +"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen " +"Spitznamen ein:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Ihr Spitzname" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1, no longer exists. " +"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " +"enabled until you do so." +msgstr "" +"Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk %1 existiert nicht mehr. " +"Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges Netzwerk verfügt. " +"Der Zugang wird bis dahin deaktiviert." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber-Gruppenchat" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problem beim Laden von %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern " -"erreicht ist" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Serverfenster anzeigen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" +"The network associated with this account, %1, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler " -"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)" +"Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk %1 enthält keine gültigen " +"Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang ein gültiges Netzwerk " +"hat." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Netzwerk ist leer" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server auflösen?\n" -"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und Sie " -"werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können." +"Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (%1) gehörenden Server " +"kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später " +"erneut." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Registrierung löschen" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Entfernen und Registrierung löschen" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Verbindung zu %1 ..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Nur aus Kopete entfernen" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL wird verwendet" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu " +"antworten." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Server ist beschäftigt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 #, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanalliste für %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Sie dürfen sich selbst nicht zur Kontaktliste hinzufügen." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Bitte den Kanalnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"%1" +"\"%1\" ist kein gültiger Kanal. Kanäle müssen mit \"#\", \"!\", \"+\" oder " +"\"&\" beginnen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr " Jabber Zugangsregistrierung" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Der Kanal \"%1\" existiert nicht" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Länger abwesend" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Der Spitzname %1 existiert nicht" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Es muss ein Kanal zum Beitreten oder Erstellen angegeben werden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Eintragung" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Autorisierungsstatus" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Verfügbare Ressourcen" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Keine Nachrichten von Außenstehenden" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Geheim" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderiert" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Nur auf Einladung" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Thema in %1 ist leer." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Firma:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Thema in %1 ist %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Abteilung:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Sie sind dem Kanal %1 beigetreten" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Position:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Benutzer %1 ist dem Kanal %2 beigetreten" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Funktion:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen. Grund: %3" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Straße:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Arbeitsplatzadresse" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen. Grund: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Neues Thema" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postfach:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Bitte das neue Thema eingeben:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Postleitzahl:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Sie müssen Kanaloperator auf %1 sein, um diesen Befehl auszuführen." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 hat das Thema gewechselt auf: %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Straße:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Thema wurde um %2 von %1 gesetzt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Privatanschrift:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 setzt den Modus %2 auf %3" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postfach:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "" +"Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da Sie verbannt wurden." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Stadt:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da man diesem Kanal nur mit " +"Einladung beitreten darf. Niemand hat Sie eingeladen." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Postleitzahl:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da die maximale Benutzeranzahl " +"bereits erreicht ist." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Land:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Beitreten" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Verlassen" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Thema ändern ..." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Zertifikatwarunung" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanalmodi" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "In&ternetseite besuchen" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisierung" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodierung" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Beenden: \"%1\" " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Kanal-Operator" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Autorisierungsformular entfernen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "redeberechtigt" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Verfügbarkeit setzen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Ressource auswählen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Internetseite" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC-Benutzer" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
" -msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: \" %1 \"
" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC-Server" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
%3" -"
If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
If you want to decline, press cancel
" -msgstr "" -"%1 hat Sie zur Konferenz %2 eingeladen" -"
%3" -"
Wenn Sie annehmen wollen, geben Sie Ihren Spitznamen " -"ein und drücken Sie OK" -"
Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen
" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC-Kanäle" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC-Hops" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Nachricht wurde angezeigt" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Benutzer ist authentifiziert" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Nachricht wurde zugestellt" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "Verwendung: /raw - Sendet den Text in Rohform zum Server." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." msgstr "" -"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet." +"Verwendung: /quote - Sendet den Text in Anführungszeichen zum Server." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\"" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"Verwendung: /ctcp - Sendet die CTCP-Nachricht an den " +"Spitznamen." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "Verwendung: /ping - Alias für /CTCP PING." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or " +"the given server." msgstr "" -"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch ein " -"Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource wird nur " -"auf neu geöffnete Chatfenster angewandt." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber Ressourcenauswahl" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Voice-Sitzung mit %1" +"Verwendung: /motd [] - Zeigt das Motto des Tages für den aktuellen " +"oder den angegebenen Server." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Eingehende Sitzung ..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "Verwendung: /list - Listet die öffentlichen Kanäle des Servers auf." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Warte auf Gegenstelle ..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"Verwendung: /join <#Kanal1> [] - Teilnahme am angegebenen Kanal." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sitzung angenommen." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"Verwendung: /topic [] - Setzt und/oder zeigt das Thema des aktiven " +"Kanals." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sitzung abgelehnt." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"Verwendung: /whois - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer an." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sitzung beendet." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"Verwendung: /whowas - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer an." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sitzung im Gange." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"Verwendung: /who - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer/" +"Kanal an." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Spitzname ändern" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"Verwendung: /query [] - Eröffnet einen privaten Chat " +"mit diesem Benutzer." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"Verwendung: /mode - Setzt die angegebenen Modi für den " +"angegebenen Kanal." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum %1" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"Verwendung: /nick - Ändert den eigenen Spitznamen auf den " +"angegebenen Namen." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "Verwendung: /me - Tue etwas." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Kein Provider eingerichtet" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "Verwendung: /ame - Tue etwas in jedem laufenden Chat." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"Verwendung: /kick [] - Wirft jemanden aus dem Kanal " +"hinaus (erfordert Operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires " +"operator status)." msgstr "" -"SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein Modem. " -"Das Programm kann unter %1 gefunden werden" +"Verwendung: /ban - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des Kanals " +"hinzu (erfordert Operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses " +"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" -"GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-Nachrichten " -"über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter %1 " -"gefunden werden" +"Verwendung: /bannick - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des " +"Kanals hinzu. Verwendet die Maske Spitzname!*@* (erfordert Operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Kein Provider eingerichtet." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status " +"to someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Verwendung: /op [ <...>] - Gibt jemandem " +"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im Einrichtungsdialog." +"Verwendung: /deop [ <...>] - Entzieht jemandem den " +"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Kein Präfix" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Verwendung: /voice [ <...>] - Gibt jemandem das " +"Rederecht (erfordert Operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-Einstellungen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Verwendung: /devoice [ <...>] - Entzieht jemandem " +"das Rederecht (erfordert Operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" -"SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch " -"Internet-Gateways. Es kann unter %2 gefunden werden." +"Verwendung: /quit [] - Trennt die Verbindung zum IRC; dabei kann eine " +"Nachricht hinterlassen werden." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten " -"soll." +"Verwendung: /part [] - Einen Kanal verlassen; dabei kann eine " +"Nachricht hinterlassen werden." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer " -"enthalten soll." +"Verwendung: /invite [] - Lädt einen Benutzer in den " +"Kanal ein." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "Verwendung: /j <#Kanal1>, []- Alias für JOIN." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontakt-Einstellungen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"Verwendung: /msg [] - Alias für QUERY " +"." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Es muss ein Text zum Senden an den Server eingegeben werden." -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Benutzereinstellungen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Sie müssen sich in einem Kanal befinden, um diesen Befehl auszuführen." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Sie müssen Kanaloperator sein, um diesen Befehl auszuführen." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" ist kein gültiger Spitzname. Spitznamen dürfen nicht mit \"#\", \"!" +"\", \"+\" oder \"&\" beginnen." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"Are you sure you want to delete the network %1?
Any accounts " +"which use this network will have to be modified.
" msgstr "" -"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 Nachrichten " -"aufgeteilt werden?" +"Soll das Netzwerk %1 wirklich entfernt werden?
Alle Zugänge, " +"die dieses Netzwerk verwenden, müssen bearbeitet werden.
" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Nachricht zu lang" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Löschen des Netzwerks" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Teilen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "Netzwerk e&ntfernen" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nicht teilen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Soll der Rechner %1 wirklich entfernt werden?" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Nachricht zu lang." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Rechner wird entfernt" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "Rechner &entfernen" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile-Modul" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Neuer Rechner" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Bitte den Namen des neuen Servers eingeben:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges Passwort " -"eingeben." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Ein Rechner mit diesem Namen existiert bereits" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Netzwerk umbenennen" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "\"0\" ist keine gültige Port-Nummer." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Bitte den neuen Netzwerknamen eingeben:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Statusmeldung ändern" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC-Fehler - Befehl unbekannt: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannte numerische Antwort: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC-Fehler - Ungültige Anzahl an Argumenten: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC-Fehler - Methode fehlgeschlagen: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannter Fehler: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle " +"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle " +"angezeigt." -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Zugang Offline" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "Nachricht von %1: %2" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusmeldung" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 msgid "%1 is away (%2)" msgstr "%1 ist abwesend (%2)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Wahr" @@ -4530,16 +5076,12 @@ msgid "idle: %2
" msgstr "Inaktiv: %2
" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 war (%2@%3): %4\n" +msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "%1 war (%2@%3): %4\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Zuletzt Online: %1\n" +msgid "Last Online: %1\n" +msgstr "Zuletzt Online: %1\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 msgid "C&TCP" @@ -4597,101 +5139,17 @@ msgstr "Benutzer@Rechner (*!*benutzer@rechner.domain.de)" msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" msgstr "Benutzer@Domain (*!*user@*.domain.de)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodierung" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Befehl entfernen" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP-Antworten entfernen" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Es muss ein Spitzname festgelegt werden." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " Teilnehmer" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Suchen nach:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. Zum " -"Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich mit " -"Linux beschäftigen." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Eine Kanalsuche durchführen." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des " -"Servers einige Zeit dauern." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche " -"durchführen zu können." +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" -"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das " -"Zertifikat erstellt wurde." +"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die " +"das Zertifikat erstellt wurde." #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 @@ -4728,6557 +5186,5443 @@ msgstr "&Dauerhaft" msgid "&Current Sessions Only" msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC-Modul %1 [http://kopete.kde.org]" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Status Abwesend setzen" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Temporäres Netzwerk - %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "" -"Netzwerk wurde von einer früheren Version von Kopete oder einer IRC URI " -"importiert" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Kanal beitreten ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Kanäle absuchen ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Modul entladen" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC-Modul" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "" -"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen " -"Spitznamen ein:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk %1 " -"existiert nicht mehr. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges " -"Netzwerk verfügt. Der Zugang wird bis dahin deaktiviert." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problem beim Laden von %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Serverfenster anzeigen" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk %1 " -"enthält keine gültigen Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang " -"ein gültiges Netzwerk hat." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Netzwerk ist leer" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (%1" -") gehörenden Server kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen " -"Sie es später erneut." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Verbindung zu %1 ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL wird verwendet" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "" -"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu antworten." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Server ist beschäftigt" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Kanalliste für %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Sie dürfen sich selbst nicht zur Kontaktliste hinzufügen." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Bitte den Kanalnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" ist kein gültiger Kanal. Kanäle müssen mit \"#\", \"!\", \"+\" oder " -"\"&\" beginnen." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Der Kanal \"%1\" existiert nicht" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " Teilnehmer" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Der Spitzname %1 existiert nicht" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Es muss ein Kanal zum Beitreten oder Erstellen angegeben werden." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Beenden: \"%1\" " +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Keine Nachrichten von Außenstehenden" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with linux." +msgstr "" +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. " +"Zum Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich " +"mit Linux beschäftigen." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Geheim" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Eine Kanalsuche durchführen." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderiert" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " +"on the number of channels on the server." +msgstr "" +"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des " +"Servers einige Zeit dauern." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Nur auf Einladung" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Thema in %1 ist leer." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Thema in %1 ist %2" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Sie sind dem Kanal %1 beigetreten" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche " +"durchführen zu können." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Benutzer %1 ist dem Kanal %2 beigetreten" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Befehl entfernen" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen. Grund: %3" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP-Antworten entfernen" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen." +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Es muss ein Spitzname festgelegt werden." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen. Grund: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " +"the file transfer port is already in use or choose another port in the " +"account settings." +msgstr "" +"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port " +"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung " +"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Neues Thema" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Bitte das neue Thema eingeben:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Dienste ..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Sie müssen Kanaloperator auf %1 sein, um diesen Befehl auszuführen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Rohdaten zum Server senden ..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 hat das Thema gewechselt auf: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Thema wurde um %2 von %1 gesetzt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 setzt den Modus %2 auf %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-Fehler" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "" -"Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da Sie verbannt wurden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-Fehler" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." -msgstr "" -"Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da man diesem Kanal nur mit " -"Einladung beitreten darf. Niemand hat Sie eingeladen." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3

Do you want to continue?

" msgstr "" -"Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da die maximale Benutzeranzahl " -"bereits erreicht ist." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: " +"

Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft " +"werden: %3

Wollen Sie fortfahren?

" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Beitreten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Verlassen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "" +"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Thema ändern ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber Verbindungsfehler" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanalmodi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "In&ternetseite besuchen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Kanal-Operator" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "" +"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere " +"Ursache ermittelt werden)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "redeberechtigt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Status nicht verfügbar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Mitglieder" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 +msgid "Internal server error." +msgstr "Interner Serverfehler." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Internetseite" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC-Benutzer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC-Server" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC-Kanäle" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ressourcenbegrenzung." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC-Hops" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 +msgid "System shutdown." +msgstr "System wird heruntergefahren." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Vollständiger Name" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Unbekannter Grund." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Benutzer ist authentifiziert" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "Verwendung: /raw - Sendet den Text in Rohform zum Server." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 +msgid "Host not found." +msgstr "Rechner nicht gefunden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "" -"Verwendung: /quote - Sendet den Text in Anführungszeichen zum Server." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"Verwendung: /ctcp - Sendet die CTCP-Nachricht an den " -"Spitznamen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Socket kann nicht erstellt werden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "Verwendung: /ping - Alias für /CTCP PING." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"Verwendung: /motd [] - Zeigt das Motto des Tages für den aktuellen oder " -"den angegebenen Server." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Der Socket ist bereits verbunden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "Verwendung: /list - Listet die öffentlichen Kanäle des Servers auf." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Der Socket ist nicht verbunden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "" -"Verwendung: /join <#Kanal1> [] - Teilnahme am angegebenen Kanal." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Der Socket ist nicht gebunden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"Verwendung: /topic [] - Setzt und/oder zeigt das Thema des aktiven " -"Kanals." +"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich " +"nicht sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü " +"Hilfe." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "" -"Verwendung: /whois - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer an." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 +msgid "Connection refused." +msgstr "Verbindung abgelehnt" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"Verwendung: /whowas - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer an." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"Verwendung: /who - Zeigt Informationen zu diesem " -"Benutzer/Kanal an." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"Verwendung: /query [] - Eröffnet einen privaten Chat mit " -"diesem Benutzer." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 +msgid "Network failure." +msgstr "Netzwerkfehler." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"Verwendung: /mode - Setzt die angegebenen Modi für den " -"angegebenen Kanal." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Operation wird nicht unterstützt." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "" -"Verwendung: /nick - Ändert den eigenen Spitznamen auf den " -"angegebenen Namen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "Verwendung: /me - Tue etwas." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "Verwendung: /ame - Tue etwas in jedem laufenden Chat." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Unknown host." +msgstr "Unbekannter Rechner." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 +msgid "Could not connect to a required remote resource." msgstr "" -"Verwendung: /kick [] - Wirft jemanden aus dem Kanal hinaus " -"(erfordert Operatorstatus)." +"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Verwendung: /ban - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des Kanals hinzu " -"(erfordert Operatorstatus)." +"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese " +"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /bannick - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des " -"Kanals hinzu. Verwendet die Maske Spitzname!*@* (erfordert Operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /op [ <...>] - Gibt jemandem " -"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /deop [ <...>] - Entzieht jemandem den " -"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /voice [ <...>] - Gibt jemandem das " -"Rederecht (erfordert Operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /devoice [ <...>" -"] - Entzieht jemandem das Rederecht (erfordert Operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"Verwendung: /quit [] - Trennt die Verbindung zum IRC; dabei kann eine " -"Nachricht hinterlassen werden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"Verwendung: /part [] - Einen Kanal verlassen; dabei kann eine Nachricht " -"hinterlassen werden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"Verwendung: /invite [] - Lädt einen Benutzer in den Kanal " -"ein." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "Verwendung: /j <#Kanal1>, []- Alias für JOIN." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"Verwendung: /msg [] - Alias für QUERY " -"." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Es muss ein Text zum Senden an den Server eingegeben werden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Sie müssen sich in einem Kanal befinden, um diesen Befehl auszuführen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ungültige Benutzer-ID." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Sie müssen Kanaloperator sein, um diesen Befehl auszuführen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ungültiger Mechanismus." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" ist kein gültiger Spitzname. Spitznamen dürfen nicht mit \"#\", \"!\", " -"\"+\" oder \"&\" beginnen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
Any accounts which use this network will have to be modified.
" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mechanismus zu schwach." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"Soll das Netzwerk %1 wirklich entfernt werden?" -"
Alle Zugänge, die dieses Netzwerk verwenden, müssen bearbeitet werden.
" +"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Löschen des Netzwerks" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "Netzwerk e&ntfernen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "" +"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Soll der Rechner %1 wirklich entfernt werden?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Rechner wird entfernt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "Rechner &entfernen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Neuer Rechner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Bitte den Namen des neuen Servers eingeben:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Ein Rechner mit diesem Namen existiert bereits" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Netzwerk umbenennen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " +"the contact?" +msgstr "" +"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen " +"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll " +"dieser Kontakt gelöscht werden?" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Bitte den neuen Netzwerknamen eingeben:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Warten auf Autorisierung" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-Fehler - Befehl unbekannt: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Ihr Spitzname" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannte numerische Antwort: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-Fehler - Ungültige Anzahl an Argumenten: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber-Gruppenchat" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-Fehler - Methode fehlgeschlagen: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern " +"erreicht ist" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannter Fehler: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" msgstr "" -"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle " -"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle angezeigt." +"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler " +"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "Nachricht von %1: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " +"you will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server " +"auflösen?\n" +"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und " +"Sie werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 +msgid "Unregister" +msgstr "Registrierung löschen" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Entfernen und Registrierung löschen" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Nur aus Kopete entfernen" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 +#, c-format msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
Would you like to use it in Kopete?" -"
Protocol: %1" -"
Address: %2
" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt." -"
Soll sie in Kopete verwendet werden?" -"
Protokoll: %1" -"
Adresse: %2
" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren" +"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"%1" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Verwenden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr " Jabber Zugangsregistrierung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nicht verwenden" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten Systeme " -"müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge verbinden " -"und den Vorgang wiederholen." +"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren " +"Status nicht sehen." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "" -"Für %1 ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst " -"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach " -"erneut." +"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht " +"sehen." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Kein Zugang gefunden" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Argumente eintragen" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n" -"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Voice call" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Datei Senden" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n" -"\"%1\" hat höchstens %n Argumente." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Fehler" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisierung" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" -msgstr "Eingegangene Nachricht von %1
\"%2\"
" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" -msgstr "" -"Eine hervorgehobene Nachricht von %1" -"
\"%2\" ist eingegangen.
" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Autorisierungsformular entfernen" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Verfügbarkeit setzen" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Länger abwesend" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Ressource auswählen" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
" +msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: \" %1 \"
" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"%1 invited you to join the conference %2
%3
If you " +"want to accept and join, just enter your nickname and press ok
If " +"you want to decline, press cancel
" msgstr "" -"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt werden.\n" -"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner." +"%1 hat Sie zur Konferenz %2 eingeladen
%3
Wenn Sie " +"annehmen wollen, geben Sie Ihren Spitznamen ein und drücken Sie " +"OK
Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen
" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktivitätszeit" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Nachricht wurde angezeigt" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Online seit" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Nachricht wurde zugestellt" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Zuletzt gesehen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "" +"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Abwesenheitsnachricht" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefon (Privat)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch " +"ein Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource " +"wird nur auf neu geöffnete Chatfenster angewandt." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon (Privat)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber Ressourcenauswahl" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon (Arbeit)" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Spitzname ändern" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Spitzname" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Photo" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum %1" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs gefunden." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Eintragung" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "" -"Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit " -"Emoticon-Designs." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Autorisierungsstatus" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Emoticon-Design %1 wird installiert" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Verfügbare Ressourcen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige " -"Emoticon-Designs könnten dennoch installiert worden sein." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber-ID:" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
please check that address %1 is correct.
" -msgstr "" -"Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; " -"
bitte prüfen Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.
" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone:" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Zurückweisen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage:" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akzeptieren" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Firma:" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Dateiübertragung" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Abteilung:" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Position:" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Datei überschreiben" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Funktion:" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Straße:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Arbeitsplatzadresse" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontakt-ID:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postfach:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work City" +msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Warnstufe:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Postleitzahl:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Online seit:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work Country" +msgstr "Land (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Straße:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Abwesenheitsnachricht:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Privatanschrift:" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Benutzerinfo:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postfach:" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Stadt:" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Postleitzahl:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Adressbuchzuordnung" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Land:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120 +msgid "About" msgstr "" -" Der Kontakt %2 " -"hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Voice-Sitzung mit %1" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Neuer Adressbucheintrag" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Eingehende Sitzung ..." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Name für den neuen Eintrag:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Warte auf Gegenstelle ..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "Kopete einri&chten ..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sitzung angenommen." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Chat starten ..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sitzung abgelehnt." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sitzung beendet." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Benutzer&info" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sitzung im Gange." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "&Datei senden ..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "&Verlauf anzeigen ..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? " -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Neue Gruppe ..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Zertifikatwarunung" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Metakontakt ä&ndern ..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Kontakt &löschen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "A&lias ändern ..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Kontakt &blockieren" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber-Suche" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Kontakt &zulassen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Jabber-Passwort ändern" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Verbindung getrennt." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Passwort falsch" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." msgstr "" -"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n" -"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist derzeit " -"gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem anderen Ort " -"angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem Zeitpunkt " -"erneut." +"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die " +"Eingabe." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." msgstr "" -"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle " -"möglich." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Verbindung nicht möglich." +"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" msgstr "" -"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht " -"erreichen.\n" -"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat " -"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Mehr Informationen ..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Keine Nachricht" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Neue Nachricht ..." - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" +"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server " +"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber-Passwort ändern" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." msgstr "" -"Das Passwort ist falsch. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe für " -"den %1-Zugang %2." - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang %2 ein." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Ausgehende Nachricht versandt" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet." +"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese " +"Änderung sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit " +"Ihrem neuen Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das " -"Fenster wurde nicht erstellt." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt." - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein." +"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server " +"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Chaträume anzeigen" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden." -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n" +"Grund: \"%1\"" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang \"%1\" " -"verbunden." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-Registrierung" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung " -"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne Ihre " -"Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere Verbindungen " -"von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das Jabber-Protokoll." +"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n" +"Grund: \"%1\"" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" wird " -"dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Zugang bearbeiten" +"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n" +"Grund: %1" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Oberste Ebene" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Benutzerinfo s&peichern" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Unbenannte Gruppe)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "vCard Ab&fragen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Kontakt verschieben" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden soll:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten Ebene " -"mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem Metakontakt " -"zugeordnet." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard Abfrage beendet." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " +"Jabber server." msgstr "" -"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n" -"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?" +"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die " +"Verbindung zum Jabber-Server." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Behalten" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber-Photo" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"An error occurred when trying to change the photo.
Make sure that you " +"have selected a correct image file
" msgstr "" -"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " -"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " -"Benutzer wieder online ist." +"Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten.
Bitte " +"überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde
" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "" +"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kontakt entfernen" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "" +"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
 %1" -msgstr "%3
 %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber-Server auswählen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
 %1" -msgstr "%4 (%3)
 %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Abholen der Serverliste ..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
Full Name: %1" -msgstr "
Vollständiger Name: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
Idle: %1" -msgstr "
Untätig: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 msgid "" -"_: " -"
Home Page: FORMATTED URL\n" -"
Home Page: %2" -msgstr "
Internetseite: %2" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber " +"aktiviert." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
Away Message: %1" -msgstr "
Abwesenheitsnachricht: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 msgid "" -"_: " -"
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
%2: %1" -msgstr "
%2: %1" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form " +"Benutzer@server.com sein." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Passwort erforderlich" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche " -"speichern." -"
Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen unsicher " -"in der Konfigurationsdatei ablegen?
" +"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die " +"Form \"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel " +"\"Benutzername@%1\"." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Unsicher speichern" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollfehler." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-Modus. " -"Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk wieder " -"verfügbar ist?" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" -"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung hergestellt " -"werden?" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrierung erfolgreich." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser Aktion " -"eine Verbindung hergestellt werden?" +"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird " +"vermutlich bereits verwendet." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Offline-Modus beenden?" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber Zugangsregistrierung" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Statusmeldung ändern" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile-Modul" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"Verwendung: /help [] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder " -"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an." +"Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges " +"Passwort eingeben." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "\"0\" ist keine gültige Port-Nummer." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht." +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusmeldung" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"Verwendung: /away [] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf " -"Abwesend/Zurück." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"Verwendung: /awayall [] - Setzt den Status für alle Zugänge auf " -"Abwesend/Zurück." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"Verwendung: /say - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist der " -"selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der Befehl " -"nützlich für Skripte." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Unsichtbar" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"Verwendung: /exec [-o] - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt " -"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe an " -"alle Teilnehmer des Chats versandt." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Sichtbarkeit..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Verfügbare Befehle:\n" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Für mehr Informationen bitte /help eingeben." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-Modul" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Autorisierung erforderlich" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der " -"/exec-Befehl nicht funktionieren." +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" +"Grund: %2" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " -"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " -"Benutzer wieder online ist." +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" +"Grund: %2" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Passwort auf neu setzen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-Nachrichten" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Passwortanforderung" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Bild für den Passwortdialog" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Gruppenchat" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Zugangsname:" +"Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " +"anderen Benutzer senden können." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nicht angemeldet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakttyp" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "A&utorisierung erfordern" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " -"verkomplizieren?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Immer &sichtbar für" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Z&ugelassen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Immer &unsichtbar für" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blockieren >>" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Kodierung auswählen ..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Zulassen" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Bitte nicht stören" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Bloc&kiert" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Be&schäftigt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Beschäftigt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Grundlegendes" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nicht &verfügbar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse " -"werden unten angezeigt." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Abwesend (Unsichtbar)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Be&nutzername:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Bereit zum Chat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " -"Benutzerkennung bereits bekannt ist." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "E&rweitert" +msgid "O&nline" +msgstr "O&nline" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger Suche" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (Unsichtbar)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Vorname" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindungsaufbau ..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Benutzer&kennung:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Autorisierung wird erwartet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titel:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Abteilung:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "enthält" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "\"%1\"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "beginnt mit" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr " \"%1\" (%2)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "ist gleich" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Nachname" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Löschen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Client-Funktionen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Ergebnisse:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kodierung für Kontakte" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:162 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Benutzerkennung" +msgid "Male" +msgstr "Männlich" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Details" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Insel" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australische Antarktis" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Chatraum " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britische Virgin-Inseln" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Französische Antillen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ANZEIGENAME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Abfrage:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indien)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Thema:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pazifik)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Besitzer:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elfenbeinküste" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UNBEKANNT" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maximale Benutzer:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Erstellt am:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Roti Insel" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Disclaimer:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian Insel" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonesien" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Ersteller:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiviert" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japanisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Der Besitzer des Chatraums" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Koreanisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Standardzugriff" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinesisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Nachricht lesen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinesisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinesisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Nachricht Schreiben" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japanisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japanisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Zugriff bearbeiten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Zugriffskontrollliste" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Be&arbeiten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Entfernen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Griechisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Zugangsinformationen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Der Name des Zugangs." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische " -"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " -"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " -"Zugangssymbol klicken." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Kyrillisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Griechisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Türkisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebräisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll " -"(Voreinstellung: 5222)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Erweiterte &Einstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thailändisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Vorname:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Anzeigename:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nachname:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Single" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Langzeitbindung" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Verlobt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Verheiratet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Von:

" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Geschieden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

Sent:

" -msgstr "

Gesendet:

" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Alleinstehend" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Verwitwet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autos" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Berühmtheiten" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Sammeln" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Computer" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultur" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatische Antwort" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "Games" +msgstr "Spiele" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbies" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Nachname:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ-Hilfe" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Spitzname:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Lifestyle" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Alter von:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filme" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "bis:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musik" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Geschlecht:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Draußen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Benutzernummer:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Elternschaft" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Tiere" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Wissenschaft" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Alter" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Stadt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Webdesign" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ökologie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Nachrichten und Medien" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Regierung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Geschäft" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystiker" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Passwort &wiederholen:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Weltraum" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Kleidung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Das zu verwendende Passwort." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Parties" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Das Passwort für diesen Zugang" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Frauen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sozialforschung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden soll." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60er" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70er" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Prüfzeichenfolge:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40er" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50er" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz gegen " -"automatisierte Registrierungsskripte." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finanzen und Firmen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Unterhaltung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Benutzerelektronik" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Einzelhandelsgeschäft" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld " -"Prüfzeichenkette darüber eingetragen werden müssen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Gesundheit und Schönheit" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld " -"Prüfzeichenkette eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch durch " -"automatisierte Anmeldeverfahren verhindert." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Medien" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Haushaltsprodukte" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Versandhauskatalog" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Unternehmensdienstleistungen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Ton und Bild" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische " -"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " -"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " -"Zugangssymbol klicken." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sport und Athletik" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrierung" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Veröffentlichung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich. " -"
" -"
Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Heimautomatisierung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Erneut ab&holen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2'-Nachricht für %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Autorisierungsantwort" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " -"werden soll." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Autorisierungsantwort an %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " -"werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " -"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit diesem Server." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ Benutzersuche" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Falls verfügbar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +msgid "Yes" msgstr "" -"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " -"Hauptserver ausfällt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre " -"Gadu-Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die " -"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " -"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des lastverteilenden " -"Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten auf." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Keine" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Allgemeine Info" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "" -"

You must be connected to change your Personal " -"Information.

" -msgstr "" -"

Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie " -"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.

" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Berufliche Info" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ihr Spitzname:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Geburtsjahr:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Weitere Info" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im " -"Ergebnis vor." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Weitere ICQ-Informationen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Mädchenname:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Interessen Information" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Geburtsort" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interessen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Dateiübertragung" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globale DCC-Einstellungen" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "" -"

These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

" -msgstr "" -"

Diese Einstellungen gelten für " -"alle Gadu-Gadu-Zugänge.

" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokale &IP-Adresse /" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 +msgid "Buddies" +msgstr "Freunde" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ E-Mail Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 wurde getrennt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei um " -"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das Feld ist " -"erforderlich." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(Beispiel: 1234567)" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Vorname:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." +"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht " +"besonders schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " -"Vorname mit angegeben werden." +"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische " +"Neuverbindung läuft." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Nachname:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR-Protokollfehler" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde " +"abgemeldet." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Sp&itzname:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch " +"ist. Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " +"noch einmal." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\"" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" " -"ausgeschlossen sein soll." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen " +"Rechner laufen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." msgstr "" -"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n" -"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n" -"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " -"eingegebenen Beschreibung." +"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu " +"schneller Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie " +"es wieder. Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Statuswechsel auf Online." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." msgstr "" -"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem beliebigen " -"Teilnehmer bereit sind." +"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge " +"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " +"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " -"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Uns&ichtbar" +"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden " +"Sie dies bitte als Fehler unter http://bugs.trinitydesktop.org." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " -"zu verbergen." +"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) " +"deaktiviert." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 +#, c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " -"zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). Dennoch sind Sie " -"zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der anderen Benutzer " -"sehen." +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " -"Beschreibung zu beenden." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Buddy-Symbole" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Nachricht:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Rich Text-Nachricht" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Group chat" +msgstr "Gruppenchat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "Voice chat" +msgstr "Sprachchat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Buddy-Liste senden" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "File transfers" +msgstr "Dateiübertragung" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo-Benutzername:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-Benutzer" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Kodierung auswählen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " -"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung: 3185" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Globale Identität nicht anwenden" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Kontakte zum Server exportieren" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Nicht &hinzufügen" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen" + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
" -"
If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich." -"
" -"
Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen. " +"GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-" +"Nachrichten über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter %1 " +"gefunden werden" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "&Neuen Zugang registrieren" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Kein Provider eingerichtet" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" +msgstr "" +"SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein " +"Modem. Das Programm kann unter %1 gefunden werden" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Kein Provider eingerichtet." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " -"(scs.msg.yahoo.com)." +"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im " +"Einrichtungsdialog." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Kein Präfix" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch Internet-" +"Gateways. Es kann unter %2 gefunden werden." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." msgstr "" -"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " -"Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, dass Sie " -"sich hinter einer Firewall befinden." +"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten " +"soll." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer " +"enthalten soll." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Buddy-Symbol" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 " +"Nachrichten aufgeteilt werden?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Bild Auswählen ..." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Nachricht zu lang" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Teilen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
" -msgstr "" -"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen überprüft " -"werden" -"
" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nicht teilen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Nachricht zu lang." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontakt-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Benutzereinstellungen" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine " -"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" +"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie " +"Folgendes aufrufen\n" +"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n" +"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " +"benötigen)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(Beispiel: fritz0815)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Ordner erstellen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "&Persönliche Informationen" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nicht erstellen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Zweiter Name:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n" +"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" +"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n" +"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Spitzname:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Beheben" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-ID:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nicht Beheben" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n" +"Ist der Samba-Server aktiv?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Jahrestag:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " +"Berechtigungen falsch.?\n" +"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Geburtstag:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformationen" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Pager:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Startseite:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-Mail:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-Mail &3:" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-Mail &2:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Fax:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Einrichtung erfolgreich" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Zusätzlich:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobiltelefon:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Standort-Information" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Suchen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Bundesland/Kanton:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "S&tadt:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&PLZ:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Anzeigen als" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Per&manent offline" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Off&line" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Startseite:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Die Nachricht ist leer." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Bundesland/Kanton:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "PLZ:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n" +"\n" +"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktnotizen:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Notiz 1:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Notiz 2:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server " +"heruntergeladen werden." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Notiz 3:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Notiz 4:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Gesprächsteilnehmer" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Ungültige Benutzer-ID." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Freundesliste" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Chateinladungsliste" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Speichern und Schließen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Hinzufügen >>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Entfernen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Einladungsnachricht" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Immer &sichtbar:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam für %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakte:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Immer &unsichtbar:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten Sie " -"sie hinzufügen?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Nicht erneut nachfragen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM Spitzname:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Raumname:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 Zuschauer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Austausch:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Posteingang ö&ffnen ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Zugangseinstellungen - AIM" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &Spitzname:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Kanal beitreten..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " -"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Globale Identität nicht an&wenden" +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist geschlossen " +"worden.\n" +"Bitte unter %1 reaktivieren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 -#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " -"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " -"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist " +"ungültig." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
" -"
If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername von " -"AIM, AOL oder .Mac benötigt. " -"
" -"
Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Zugangsei&nstellungen" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " -"(login.oscar.aol.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +"%1 wurde getrennt.\n" +"Fehlermeldung:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Fehlermeldung:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " -"Normalerweise lautet die Portnummer 5190." +"%1\n" +"\n" +"Grund: %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-Modul" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vatsphäre" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Sichtbarkeit" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz!!" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Alle Benutzer blockieren" +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n" +"\n" +"Nachricht: %3:\n" +"\n" +"Einladung Annehmen?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM-Benutzer blockieren" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Alle Benutzer erlauben" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n" +"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" +msgstr "Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Anzeigename:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktive Minuten:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new " +"buddy icon.
" +msgstr "" +"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
Bitte setzen Sie " +"ein neues Buddy-Symbol.
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Buzz Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Zugangseinstellungen" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q-UIN:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webcam Anfrage" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln " -"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo Anzeigebild" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:1419 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " -"
" -"
Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Andere &einladen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1 |Getarnt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. Die " -"Voreinstellung ist 5190." +# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Webcam anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzz Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise ist " -"das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Gesprächse&inladung" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen " -"kann." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " -"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." +"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n" +"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n" +"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " -"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem Benutzer " -"einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren Online-Status " -"zu sehen." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP-Adresse ausblenden" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort angeben." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht angezeigt. " +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo Buddy-Symbol" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy " +"icon.
" msgstr "" -"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse nicht " -"angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder Alter " -"aufrufen." +"Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.
Bitte setzen Sie " +"ein neues Buddy-Symbol.
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Bin gleich zurück" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Nicht zu Hause" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute " -"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " -"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nicht im Büro" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Vollständiger Name:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Am Telefon" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 -#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Im Urlaub" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Geburtstag:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Zum Mittagessen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Geschlecht:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Bin nicht da" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Zeitzone:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Familienstand:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Alter:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Herkunft:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-ID" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Seitennummer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Ergebnisse löschen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Zusätzliche Nummer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Stoppt die Suche" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternative E-Mail 1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Benutzerinfo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1603 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-Suche" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Private Address" +msgstr "Adresse (Privat)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Nachname:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private City" +msgstr "Stadt (Privat)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Vorname:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private State" +msgstr "Bundesland (Privat)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Sprache:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private ZIP" +msgstr "PLZ (Privat)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geschlecht:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private Country" +msgstr "Land (Privat)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (Privat)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Land:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Corporation" +msgstr "Unternehmen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Autorisierung erforderlich?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work State" +msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen Eintrag " -"wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-Assistenten " -"übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt werden." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work ZIP" +msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (Arbeitsplatz)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jahrestag" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interessen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Additional 1" +msgstr "Zusatz 1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 2" +msgstr "Zusatz 2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:1681 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 3" +msgstr "Zusatz 3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 4" +msgstr "Zusatz 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:1690 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Grund:" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:1693 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" +msgid "" +"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" +"

Select the messaging service from the list below.

" +msgstr "" +"

Willkommen beim Kontakt-Assistenten

\n" +"\n" +"

Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:1696 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Autorisierung &ablehnen" +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:1699 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +msgid "" +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

" +msgstr "" +"

Gratulation

\n" +"

Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " +"auf \"Abschließen\".

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:1702 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Anfragegrund:" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"E&igene Farben verwenden\n" +"für Zugang:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:1705 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Irgendein Grund ..." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " +"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das " +"Einfärben mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls " +"voneinander zu unterscheiden." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Abteilung:" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Position:" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Jetzt verbi&nden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:1747 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-Mail-Adressen:" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1750 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontaktnotizen:" +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine " +"Verbindung mit dem Zugang hergestellt." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup" +msgid "" +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

\n" +"\n" +msgstr "" +"

Gratulation

\n" +"

Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie " +"nun auf \"Abschließen\".

\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1756 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1762 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Rechner&name:" +msgid "Introduction" +msgstr "Einleitung" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgid "" +"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" +"\n" +"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

" msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen." +"

Willkommen beim Kontakt-Assistenten

\n" +"\n" +"

Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu " +"Kopete.

" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

\n" +"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

" msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. " -"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der tatsächliche " -"Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten aber schon." +"

Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. " +"Damit sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen " +"an einer Stelle zusammengefasst.

\n" +"

Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch " +"ablegen möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.

" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1777 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "In Samba &installieren" +msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" +msgstr "

Zum starten auf \"Weiter\" drücken.

" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1789 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der oben " -"eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." +"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen " +"zusammenarbeiten soll" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1792 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein." +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1795 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die " -"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server Konfiguration." -"
\n" -"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis zu " -"erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n" -"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ " -"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb.conf " -"einzufügen." +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1800 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystem" +msgid "

Select Display Name and Group

" +msgstr "

Anzeigename & Gruppe auswählen

" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1806 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet." +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1809 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokolleinstellungen" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1812 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1815 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1818 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekunde(n)" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1821 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Computername:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt." +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1830 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" +msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" +msgstr "

Nachrichtendienst-Zugänge auswählen

" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Betriebs&system:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." +"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den " +"Kontakt verwendet werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1851 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Ser&versoftware:" +msgid "" +"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

" +msgstr "" +"

Hinweis: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, " +"überprüfen Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt " +"wurde und ob dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.

" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Die Software des Kontaktrechners." +msgid "Account" +msgstr "Zugang" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Der Kommentar des Computers für diesen Kontakt." +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1890 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Rechnername:" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. " +"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle " +"gewünschten Dienste ausgewählt werden." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen." +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls " +"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte " +"alle gewünschten Dienste aus." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +msgid "You can always add more ways to message this contact later." msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " -"werden sollen." +"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +"

Congratulations

\n" +"\n" +"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

\n" +"\n" +"

Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

" msgstr "" -"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes " -"aktualisieren." +"

Gratulation

\n" +"\n" +"

Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf " +"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.

\n" +"\n" +"

Hinweis: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren " +"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im " +"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.

" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:1935 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Abfrage" +msgid "

Select IM Accounts

" +msgstr "

Nachrichtendienst-Zugänge auswählen

" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:1938 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Chatraumname" +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:1941 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Chatraumbeschreibung" +msgid "" +"

Contact added.

\n" +"

That was fast.

" +msgstr "" +"

Kontakt hinzugefügt.

\n" +"

Das war die schnelle Methode.

" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:1947 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Schlie&ßen" +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:1950 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Rohe XML-Pakete senden" +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:1953 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Unterfenster" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "MSN-&Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:1959 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Löschen des Zugangs" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Mitgliederliste des &Chats" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Verfügbarkeitsstatus" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Format-Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:1965 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Zeit der letzten Aktivität" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:1968 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Nachricht mit Hauptteil" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Format-Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:1971 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Nachricht mit Betreff" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:1974 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Listenelement hinzufügen" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Ausrichtung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:1977 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Listenelement löschen" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Zugangsverwaltung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:1983 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Löschen" +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:1986 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Senden" +msgid "Add new account" +msgstr "Neuen Zugang hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 -#: rc.cpp:5011 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Allge&mein" +msgid "&Modify..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2001 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Zeitzone:" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2004 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Ent&fernen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2007 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Vollständiger Name:" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2016 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Photo &auswählen ..." +msgid "Use &custom color" +msgstr "E&igene Farben verwenden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2019 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Photo &löschen" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2022 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Privatanschrift" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" +"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postleitzahl:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n" +"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. " +"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet " +"werden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postfach:" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Priorität erhöhen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n" +"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, " +"wenn auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des " +"Zugangs mit der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den " +"gleichen Online-Status haben)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Priorität senken" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2043 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Arbeitsplatzadresse" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2064 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Be&rufliche Informationen" +msgid "Styles" +msgstr "Stile" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2070 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Position:" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2076 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2079 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefon&nummern" +msgid "&Install..." +msgstr "&Installieren ..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2085 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobiltelefon:" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stilvariante:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2088 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Beruflich:" +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2091 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Privat:" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2097 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Zugang registrieren - Jabber" +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2100 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" +msgid "Base font:" +msgstr "Grundschrift:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2103 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "A&uswählen ..." +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passwort:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Farbe der Grundschrift:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt." +msgid "Link color:" +msgstr "Farbe für Verknüpfungen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine " -"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit dem Server handelt." +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2118 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Aufhebung von Formatierungen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2121 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwort &wiederholen" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2124 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&Server:" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2127 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Gruppenchat" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2133 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Server &abfragen" +msgid "Normal font:" +msgstr "Normale Schrift:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2136 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Small font:" +msgstr "Kleine Schrift:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2145 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Durchsuchen" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:2151 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" +msgid "Group name color:" +msgstr "Farbe für Gruppenname:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:2154 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registrierungsformular" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:2157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..." +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:2166 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Aktuelles Passwort:" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Neues Passwort:" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:2175 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" -"und dann das neue Passwort zweimal ein." +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakte ein&rücken" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2182 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Suchen nach" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontaktanzeige" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2185 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." +msgid "List Style" +msgstr "Stil" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2188 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2197 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Spitzname" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2209 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Kontakte hinzufügen" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Statussymbole &rechtsbündig" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-ID:" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." +msgid "Detailed &view" +msgstr "Ausführliche &Ansicht" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der " -"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen " -"Jabber-Server erforderlich ist." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2227 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(Beispiel: fritz@jabber.org)" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Anzeigename" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animationen der Kontaktliste" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2245 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der " -"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen " -"Jabber-Server erforderlich ist." +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername und " -"Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server " -"gibt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2266 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " -"Knopf drücken, um einen zu erstellen." +"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2278 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2281 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2284 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern wollen, " -"dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." +"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer " +"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität " +"feststellbar war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen " +"Ausblenden\" darunter eingestellt werden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:2287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Verbi&ndung" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:2302 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" +msgid " Sec" +msgstr " Sek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." +"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:2338 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Standorteinstellungen" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:2341 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essource:" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Emoticons akti&vieren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber " -"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus anmelden, " -"hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:2359 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorität:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:2368 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." msgstr "" -"Ressourcen können unterschiedliche Prioritäten " -"haben. Die Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität " -"gesendet.\n" -"\n" -"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die " -"zuletzt verbundene gesendet." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Dateiübertragung" +"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen " +"umgeben sind, als Bild angezeigt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:2376 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emoticon-Design wählen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:2379 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Prox&y-JID:" +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "N&eue Designs ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:2385 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Emoticon-Design herunterladen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"
    " -"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
  • \n" -"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
  • \n" -"
  • A hostname is also valid.
  • \n" -"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
  • \n" -"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" -msgstr "" -"" -"
    " -"
  • Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port\" gelten " -"für alle Jabber-Zugänge.
  • \n" -"
  • Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer gelassen " -"werden.
  • \n" -"
  • Auch ein Rechnername ist gültig.
  • \n" -"
  • Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete " -"aktiv.
  • " -"
  • Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt werden.
" -"
" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:2398 -#, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Allgemeine Privatsphäre" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Emoticon-Design wählen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:2401 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Neues Design &installieren ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:2404 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über " -"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das " -"Senden dieser Informationen verhindert." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Design entfernen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticons" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:2413 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden " -"wollen. " +"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den " +"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:2416 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:2419 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden " -"Zustellungs-Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete " -"eine Nachricht empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung " -"informiert." +"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit nicht im Kontakte-" +"Kurztipp angezeigt werden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:2422 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:2425 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Anzeige-Benachrichtigungen " -"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der " -"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben." +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:2428 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:2431 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Schreibe-Benachrichtigungen " -"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der " -"Empfänger darüber informiert." +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:2434 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:2440 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Raum:" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:2449 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Durchsuchen" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." +msgstr "" +"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps " +"vorhanden sind." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2452 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Server auswählen - Jabber" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2461 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Details über freie, öffentliche " -"Jabber-Server" +msgid "Device" +msgstr "Gerät" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2467 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2470 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sprach-Sitzung mit:" +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2473 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontaktanzeigename" +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2476 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Anne&hmen" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2479 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Ab&lehnen" +msgid "Con&trols" +msgstr "Re&gler" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2482 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Be&enden" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Bildeinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2485 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktueller Status:" +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2488 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Sitzungsstatus" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2491 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient-Einstellungen" +msgid "Saturation:" +msgstr "Sättigung:" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Weißgehalt:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2494 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&Programm:" +msgid "Hue:" +msgstr "Tönung:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pro&vider:" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&nen" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2500 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" +msgid "Image options" +msgstr "Bild-Optionen" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2503 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend-Optionen" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2509 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend-Präfi&x:" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatische Farbkorrektur" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2512 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Provider-Einstellungen" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Vorschau spiegeln" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2515 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib-Einstellungen" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" msgstr "" -"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit " -"SMS-Dienst sein." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontaktna&me:" +"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2596 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2551 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Jemand" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " +"(mit Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"
\n" +"
Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
Every chat will have its own window.\n" +"
Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
\n" +" " msgstr "" -"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " -"die den SMS-Dienst unterstützt." +"
\n" +"
Jede Nachricht in einem separaten " +"Chatfenster anzeigen\n" +"
Jeder Chat erhält ein eigenes " +"Chatfenster\n" +"
Nachrichten vom gleichen Zugang in " +"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" +"
Alle Chats für einen Zugang werden mit " +"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +"
Alle Nachrichten in einem " +"Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" +"
Alle Chats werden mit Unterfenstern in " +"einem Fenster zusammengefasst.\n" +"
Nachrichten von Kontakten der " +"gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" +"
Alle Nachrichten von Kontakten in " +"derselben Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +"
Nachrichten vom gleichen Metakontakt " +"in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" +"
Alle Nachrichten von Metakontakten " +"werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +"
\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2569 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Zugangseinstellungen - SMS" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2587 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-Dienst:" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang notwendigen " -"Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." +"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " +"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2605 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Beschreibung" +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2608 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2611 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "" -"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2617 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2623 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Nachrichteneinstellungen" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2626 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in eine " -"einzige SMS-Mitteilung passt." +"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt " +"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die Nachricht " -"nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht automatisch stückeln " -"lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der gewünschten Handlungsweise " -"fragen lassen, wenn eine Nachricht die Maximallänge überschreitet." +"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " +"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " +"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2635 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Nachfragen (empfohlen)" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Sprech&blase anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2638 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Unterteilen" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2641 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Versand abbrechen" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2650 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2653 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern verwendet " -"werden sollen." +"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem " +"Chat des Absenders." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2656 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern verwendet " -"werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an Teilnehmer im " -"Inland versandt werden." +"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, " +"schließt der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses " +"Chatfenster." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2659 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden." +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2668 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine " +"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2671 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2680 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2689 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile Benutzername:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von " +"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem " +"aktuellen Desktop befindet" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." msgstr "" -"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf " +"dem aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, " +"werden nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. " +"Ansonsten wird für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald " +"ein Ereignis erkannt wird." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll. Die Voreinstellung ist 1533." +"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder " +"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese " +"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2746 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Client-Kennung" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2749 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2752 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Client-Kennung" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster " +"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht " +"und die Sprechblase wird auch nicht angezeigt." + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster " +"des Senders beinhaltet." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2755 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, " +"wird zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2758 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Client-Version (Ober.Unter)" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2761 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, " +"wird das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2770 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" +msgid "System Tray" +msgstr "Die Kontrollleiste" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2773 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Be&nutzerkennung:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2788 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue " +"Nachrichtigen durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer " +"Mausklick oder der Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem " +"neuen Fenster." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Benutzerkennung suchen" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2797 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(Beispiel: fritz0815)" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:2803 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im " +"Systemabschnitt der Kontrollleiste wird sichtbar sein." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:2806 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Nachrichtenverarbeitung" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:2809 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Rechnereinrich&tung" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:2812 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:2815 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " -"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." +"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " +"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden " +"Sender vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht " +"verwendet." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:2818 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:2827 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Rechner:" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:2830 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L verwenden" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. " +"Neue Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem " +"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol " +"erzeugen.." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:2833 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Nachrichten&stapel verwenden" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" msgstr "" -"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." +"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden " +"Chatfensters verwendet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue " +"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem " +"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol " +"erzeugen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2842 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Nach &unten" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2845 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Diesen Server abwärts schieben" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "" +"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2848 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." +msgstr "" +"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven " +"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in " +"der Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese " +"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die " +"Warteschlange gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden " +"können." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2851 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Beim &Start automatisch verbinden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2854 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Diesen Server nach oben schieben" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2857 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: " +"Sie können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2866 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Neu" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Abwesenheitseinrichtung" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2869 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "U&mbenennen ..." +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2872 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ent&fernen" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren " +"Verwendung. Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte " +"Nachricht gelöscht." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2878 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatische Abwesenheit" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

" +"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" +"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

" msgstr "" -"

Hinweis: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist reicht " -"ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.

" +"

Wenn Sie Automatische Abwesenheit aktivieren, wird Kopete Ihren " +"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " +"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist " +"(d. h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)

\n" +"

Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " +"werden und die Option Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" " +"wechseln aktiviert ist.

" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Automatische Abwesenheit" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2890 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Alternativer &Spitzname:" +msgid "Become away after" +msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird stattdessen " -"dieser Name benutzt." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "Minuten Inaktivität" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2899 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem Befehl " -"\"/nick\" geändert werden." +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2908 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Wirklicher Name:" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2911 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Be&nutzername:" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine " -"identd-Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " -"Systems verwendet werden soll." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2923 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine " -"identd-Unterstützung hat." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Globale Identität verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2932 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +msgid "Identity:" +msgstr "Identität:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2935 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Netzwerk:" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2941 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopieren ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2950 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard&zeichensatz:" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Umbenennen ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2953 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Standardnachrichten" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ent&fernen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2956 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Spitzname" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2959 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Nachricht beim &Beenden:" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " -"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " -"werden soll." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " -"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " -"verwendet werden soll." +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2974 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Er&weiterte Einstellungen" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2977 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Nachrichtenziele" +msgid "P&hoto" +msgstr "P&hoto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2980 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2983 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2986 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Servernachrichten:" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 +#, no-c-format +msgid "
Photo
" +msgstr "
Photo
" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2989 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Servermeldungen:" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Adress&buchzuordnung" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktives Fenster" +msgid "C&hange..." +msgstr "Ändern ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Serverfenster" +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Anmerkung: Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n" +" Benutzer-Kontakt von KAddressbook." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymes Fenster" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Globale Identität verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "On &event:" +msgstr "Bei &Ereignis:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:3022 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Fehlermeldungen:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:3040 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informationsantworten:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:3058 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Einen Klang abs&pielen:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:3061 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Einen &Chat starten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:3067 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " -"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " -"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." +"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen " +"Kontakt auftritt." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:3070 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "C&TCP:" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:3073 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "An&twort:" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem " +"Bildschirm angezeigt." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:3076 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "An&twort hinzufügen" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:3079 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Einmalig anze&igen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:3082 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Be&fehl hinzufügen" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 -#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +msgid "P&lay once" +msgstr "Einma&lig abspielen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " -"IRC-Server hergestellt wurde." +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Kontakt &hinzufügen" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Einmalig A&uslösen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:3097 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll." +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:3103 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " -"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen " +"Benachrichtigungen ausgenommen wird." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:3109 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " -"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:3112 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)" +msgid "First name:" +msgstr "Vorname:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:3115 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Kanäle &suchen" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon (Privat):" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:3121 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Passwort me&rken" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon (Arbeit):" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Kontakt auswählen" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:3127 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..." +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:3130 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" +msgid "Last name:" +msgstr "Nachname:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:3142 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste kommunizieren " -"möchten" +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3148 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt" +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:3151 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" +msgid "O&pen:" +msgstr "O&ffen:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:3154 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" +msgid "C&losed:" +msgstr "Gesch&lossen:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:3157 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "E&igene Symbole verwenden" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3160 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Anzeigename:" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Adressbuchzuordnung" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, um " -"den Spitznamen zu verwenden." +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Details e&xportieren ..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste " -"angezeigt.\n" -"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste angezeigt." +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "In der Gruppe:" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Kontakte &importieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. Wenn " -"Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:3186 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Namensquelle anzeigen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Passwort merken" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:3192 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn Kopete " -"Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese Weise muss " -"Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." +msgid "From contact:" +msgstr "Von Kontakt:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:3195 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "Photo Source" +msgstr "Photoquelle" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:3198 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3201 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " -"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " -"Passwort dann immer bei Bedarf." +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:3204 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Ändern ..." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "E&rweitert" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:3213 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Ab&wesend:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:3222 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3228 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, wenn " -"dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen möchten, " -"klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, während oder nach " -"der Übertragung durch Kopete ausgeführt." +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3231 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Von:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " +"Symbole verwendet." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3234 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3237 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Auswählen ..." +msgid "Un&known:" +msgstr "Unbe&kannt:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3240 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Kontakte exportieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:3246 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Speichern unter:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "In das Adressbuch exportieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3249 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " -"vordefinierte aus." +"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-" +"Adressbuch behilflich." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:3252 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Adress&buch auswählen" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:3255 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:3261 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3267 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben" +msgid "Select &All" +msgstr "Alle aus&wählen" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3270 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:3273 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Zufällige Reihenfolge" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3276 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppe" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3279 +#: kopete/kopeteui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben" +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:3282 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort" +#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122 +#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5 +#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten ..." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:3285 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globale Identitäts-Leiste" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:3288 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Andere Aktionen" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:3291 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:3297 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen" +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Globale Identität verwenden" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:3300 +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Verbindung" +msgid "" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:3303 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus" +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3306 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "&Löschen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:3309 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für " -"Computer mit Wählverbindung." +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:3312 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus" +msgid "Select Contact" +msgstr "Kontakt auswählen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3315 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem " -"privaten Netzwerk." +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:3318 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Automatische Er&kennung versuchen" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:3321 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste " +"kommunizieren möchten" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3324 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Standort des SMPPPD" +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3327 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Zugänge" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:3330 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Zugang" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:3336 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPD Ort" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:3342 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "Display name:" +msgstr "Anzeigename:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:3345 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft." +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, " +"um den Spitznamen zu verwenden." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:3351 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft." +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste " +"angezeigt.\n" +"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste " +"angezeigt." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:3354 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Voreinstellung: 3185" +msgid "In the group:" +msgstr "In der Gruppe:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:3360 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD" +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." +msgstr "" +"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. " +"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3366 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Übersetzungsdienst:" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3369 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, " +"wenn dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen " +"möchten, klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, " +"während oder nach der Übertragung durch Kopete ausgeführt." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3372 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Eingehende Nachrichten" +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nicht übersetzen" +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Auswählen ..." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Direkt übersetzen" +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3384 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten" +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:3396 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" +msgid "Save to:" +msgstr "Speichern unter:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3402 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

" -"

It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" -"

Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf Abwesend, " -"wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen video4linux-Gerät " -"erkannt wird.

" -"

Der Status wird wieder auf Online gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera " -"erkannt wird.

" +"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " +"vordefinierte aus." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:3405 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-Einstellungen" +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3408 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-Gerät:" +msgid "&Remember password" +msgstr "Passwort me&rken" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:3411 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Remember password" +msgstr "Passwort merken" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:3414 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn " +"Kopete Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese " +"Weise muss Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3417 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln" +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:3420 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " +"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " +"Passwort dann immer bei Bedarf." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3426 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokolle" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3435 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "" -"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:3438 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..." +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:3441 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Ausgewählte en&tfernen" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3444 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Alias bearbeiten ..." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" + +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "" +"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3447 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Add New Alias" msgstr "Neuen Alias hinzufügen" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:3450 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:3453 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:3456 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "" "This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" "\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " "will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" "\n" "Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " @@ -11286,5198 +10630,5141 @@ msgid "" msgstr "" "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" "\n" -"Im Befehl können die Platzhalter %1, %2 ... %9 " -"verwendet werden; sie werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der " -"Platzhalter %s wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. %n " -"expandiert Ihren Spitzname.\n" +"Im Befehl können die Platzhalter %1, %2 ... %9 verwendet werden; sie " +"werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der Platzhalter %s " +"wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. %n expandiert Ihren " +"Spitzname.\n" "\n" "Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, " "wird er automatisch entfernt)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:3463 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3466 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/')." msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " -"eingegeben wird)." +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/" +"\" eingegeben wird)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:3469 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " "anyway)." msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " -"eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden (falls " -"doch, wird er automatisch entfernt)." +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/" +"\" eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden " +"(falls doch, wird er automatisch entfernt)." + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "Speichern unter:" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "Protokolle" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " "protocols here." msgstr "" -"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen Sie " -"diese bitte hier aus." +"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen " +"Sie diese bitte hier aus." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:3487 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format msgid "For protocols:" msgstr "Für diese Protokolle:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:3490 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Chatverlauf" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:3496 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Nachrichtenfarbe:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten Chatfenstern " -"angefügt werden." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:3517 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:3523 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:3526 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" msgstr "" -"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein neuer " -"Chat geöffnet wird." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" +"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "S&uchen" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:3538 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Ausgewählte en&tfernen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Alias bearbeiten ..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:3544 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Satz-Einstellungen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:3547 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Nachrichten Filter:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:3550 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Alle Nachrichten" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:3553 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Nur eingegangene" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:3556 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Nur ausgegangene" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3565 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Upload" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:3568 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Pfad:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Ersetzungsliste" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3571 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:3574 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rsetzung:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:3577 +#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5 +#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +msgid "&Tools" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als Latin " -"1)." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:3580 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n" -"\n" -"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:3585 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen ..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:3588 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3591 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist UTF-8.\n" -"\n" -"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen Sie " -"außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-Typ " -"application/xhtml+xml ausliefert." +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten " +"zusätzlich mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie " +"später in der Lage, diese selbst zu entschlüsseln.
\n" +"Warnung: Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle " +"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß ist." +"
" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3596 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Passwort zwischenspeichern" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:3599 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Bis Kopete beendet wird" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:3602 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:3605 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" +msgid "For" +msgstr "Für" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:3608 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:3611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:3614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren " -"müssen.\n" -"\n" -"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-Schlüssel:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:3630 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:3633 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:3636 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" +msgid "Available Filters" +msgstr "Verfügbare Filter" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:3639 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&IM-Adressen einfügen" +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:3642 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:3645 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Immer" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterien" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:3651 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:3654 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:3657 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" -"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen" +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3663 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Datenbank &abfragen" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:3666 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum & Zeit" +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3669 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Zeit:" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:3672 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Abfrage" +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorheben" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:3675 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:3678 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Meistbenutzter Status an Datum" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:3681 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Abfragen" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Einen Klang abspielen:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3684 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Ergebnis" +msgid "Raise window" +msgstr "Fenster hervorheben" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Nachrichtenfarbe:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:3690 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Ich höre gerade diese Musik" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3693 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:3696 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Nac&hricht" +msgid "Chat History" +msgstr "Chatverlauf" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3699 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:3702 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "" -"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern die " -"Angaben bekannt sind.\n" -"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:3706 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Starten mit:" +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:3709 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:3712 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Für jedes Stück:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Nachrichtenfarbe:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3715 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3718 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten " +"Chatfenstern angefügt werden." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:3721 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", und " +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:3724 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "An&sagemodus" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:3727 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen Sie " -"\"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein." +"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein " +"neuer Chat geöffnet wird." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:3732 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:3735 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Zeigt &the music you are listening to \n" -"anstelle Ihrer Statusnachricht." +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:3739 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Nachrichten Filter:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:3742 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Medienwieder&gabe" +msgid "All messages" +msgstr "Alle Nachrichten" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:3745 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" +msgid "Only incoming" +msgstr "Nur eingegangene" + +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Only outgoing" +msgstr "Nur ausgegangene" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:3751 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Render-Auflösung (DPI):" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Render-Auflösung (DPI):" + +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"

The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" +"

The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" "

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " "work.

" msgstr "" -"

Das KopeTeX-Modul ermöglicht " -"Kopete das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der Absender muss " -"die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) einschließen: $$Formel$$

\n" -"

Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von ImageMagick " -"voraus.

" +"

Das KopeTeX-Modul ermöglicht Kopete das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der " +"Absender muss die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) " +"einschließen: $$Formel$$

\n" +"

Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von " +"ImageMagick voraus.

" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3758 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Rendering resolution (DPI):" msgstr "Render-Auflösung (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3761 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Satz-Einstellungen" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:3767 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" +msgid "" +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:3770 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:3773 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:3779 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" +msgid "" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3782 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Ersetzungsliste" +msgid "" +"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

" +msgstr "" +"

Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf " +"Abwesend, wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen " +"video4linux-Gerät erkannt wird.

Der Status wird wieder auf Online " +"gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera erkannt wird.

" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:3794 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-Einstellungen" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3797 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "E&rsetzung:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-Gerät:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:3800 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-Schlüssel:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Auswählen ..." +msgid "Away Settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:3809 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:3818 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3824 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3827 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
\n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten zusätzlich " -"mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie später in der " -"Lage, diese selbst zu entschlüsseln." -"
\n" -"Warnung: Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle " -"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß " -"ist.
" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3831 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Zeigt &the music you are listening to \n" +"anstelle Ihrer Statusnachricht." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Zeigt &the music you are listening to \n" +"anstelle Ihrer Statusnachricht." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Passwort zwischenspeichern" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:3834 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Bis Kopete beendet wird" +msgid "Now Listening" +msgstr "Ich höre gerade diese Musik" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:3840 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Für" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:3846 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Nac&hricht" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3849 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3852 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Verfügbare Filter" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern " +"die Angaben bekannt sind.\n" +"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3861 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." +msgid "Start with:" +msgstr "Starten mit:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:3864 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:3867 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterien" +msgid "For each track:" +msgstr "Für jedes Stück:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:3870 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr ", und " -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:3873 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "An&sagemodus" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3879 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen " +"Sie \"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:3882 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:3885 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Zeigt &the music you are listening to \n" +"anstelle Ihrer Statusnachricht." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3888 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:3891 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Medienwieder&gabe" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:3894 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorheben" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Standort des SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:3897 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:3900 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:3903 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Einen Klang abspielen:" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:3906 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Fenster hervorheben" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3909 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:3912 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppe" +msgid "&Connection" +msgstr "&Verbindung" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Schnellsuchleiste" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:3930 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globale Identitäts-Leiste" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:3933 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Andere Aktionen" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für " +"Computer mit Wählverbindung." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:3936 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppen" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem " +"privaten Netzwerk." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:3960 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Unterfenster" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Automatische Er&kennung versuchen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:3966 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Mitgliederliste des &Chats" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Format-Werkzeugleiste" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Standort des SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:3978 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Zugänge" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:3981 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Ausrichtung" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:3990 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPD Ort" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:3993 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:3996 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:3999 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:4002 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:4005 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:4008 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt die " -"Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Voreinstellung: 3185" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:4011 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " -"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " -"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:4014 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Sprech&blase anzeigen" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:4017 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Datenbank &abfragen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:4020 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an." +msgid "Date && Time" +msgstr "Datum & Zeit" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:4023 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat" +msgid "Time :" +msgstr "Zeit:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:4026 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem Chat " -"des Absenders." +msgid "Question" +msgstr "Abfrage" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:4029 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, schließt " -"der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses Chatfenster." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:4032 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Meistbenutzter Status an Datum" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:4035 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen" +msgid "&Ask" +msgstr "&Abfragen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:4038 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine " -"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet." +msgid "Answer" +msgstr "Ergebnis" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Sek" +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:4044 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:4047 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:4050 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von " -"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden." +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:4053 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen" +msgid "Random order" +msgstr "Zufällige Reihenfolge" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:4056 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem aktuellen " -"Desktop befindet" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:4059 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf dem " -"aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, werden " -"nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. Ansonsten wird " -"für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald ein Ereignis erkannt " -"wird." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:4065 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" +msgid "Change color every word" +msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:4068 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist" +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:4071 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder " -"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese " -"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:4077 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren" +msgid "Translation service:" +msgstr "Übersetzungsdienst:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:4080 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster " -"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht und " -"die Sprechblase wird auch nicht angezeigt." +msgid "Default native language:" +msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:4083 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Eingehende Nachrichten" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:4086 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster des " -"Senders beinhaltet." +msgid "Do not translate" +msgstr "Nicht übersetzen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:4089 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " -"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." +msgid "Show the original message" +msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:4092 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" +msgid "Translate directly" +msgstr "Direkt übersetzen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:4095 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Ausgehende Nachrichten" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:4098 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " -"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +msgid "Uploading" +msgstr "Upload" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:4104 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Die Kontrollleiste" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Pfad:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:4107 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:4110 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:4113 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue Nachrichtigen " -"durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer Mausklick oder der " -"Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem neuen Fenster." +"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als " +"Latin 1)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:4116 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n" +"\n" +"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:4119 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:4122 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im Systemabschnitt " -"der Kontrollleiste wird sichtbar sein." +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:4125 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Nachrichtenverarbeitung" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist " +"UTF-8.\n" +"\n" +"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen " +"Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-" +"Typ application/xhtml+xml ausliefert." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:4128 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:4131 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:4134 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." msgstr "" -"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " -"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden Sender " -"vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht verwendet." +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:4137 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:4140 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:4143 -#, no-c-format +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern." + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. Neue " -"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " -"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen.." +"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n" +"\n" +"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren " +"müssen.\n" +"\n" +"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:4146 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Nachrichten&stapel verwenden" +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:4149 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "" -"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden " -"Chatfensters verwendet" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:4152 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue " -"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " -"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen." +msgid "Use another &name:" +msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:4155 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&IM-Adressen einfügen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:4158 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "" -"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:4161 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven Fenster " -"angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in der " -"Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese Einstellung " -"inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange " -"gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden können." +"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei " +"um eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das " +"Feld ist erforderlich." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:4167 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Beim &Start automatisch verbinden" +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(Beispiel: 1234567)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:4170 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Vorname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:4173 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: Sie " -"können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen." +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " +"Vorname mit angegeben werden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:4179 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Nachname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:4182 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:4185 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:4188 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +msgid "N&ickname:" +msgstr "Sp&itzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:4191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:4194 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " -"(mit Unterfenstern)" +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:4197 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:4200 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"
Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
Every chat will have its own window.\n" -"
Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
\n" -" " -msgstr "" -"
\n" -"
Jede Nachricht in einem separaten " -"Chatfenster anzeigen\n" -"
Jeder Chat erhält ein eigenes Chatfenster\n" -"
Nachrichten vom gleichen Zugang in " -"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" -"
Alle Chats für einen Zugang werden mit " -"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -"
Alle Nachrichten in einem Chatfenster " -"anzeigen (mit Unterfenstern)\n" -"
Alle Chats werden mit Unterfenstern in " -"einem Fenster zusammengefasst.\n" -"
Nachrichten von Kontakten der gleichen " -"Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" -"
Alle Nachrichten von Kontakten in derselben " -"Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -"
Nachrichten vom gleichen Metakontakt in " -"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)\n" -"
Alle Nachrichten von Metakontakten werden " -"mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -"
\n" -" " +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonnummer:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:4215 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:4218 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" " +"ausgeschlossen sein soll." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:4221 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:4224 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:" +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n" +"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n" +"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " +"eingegebenen Beschreibung." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:4227 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Statuswechsel auf Online." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:4230 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " -"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." +"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem " +"beliebigen Teilnehmer bereit sind." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4233 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Abwesenheitseinrichtung" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:4239 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " +"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren Verwendung. " -"Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte Nachricht " -"gelöscht." +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " +"Benutzern zu verbergen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4254 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatische Abwesenheit" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:4257 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" -"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"

Wenn Sie Automatische Abwesenheit aktivieren, wird Kopete Ihren " -"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " -"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. " -"h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)

\n" -"

Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " -"werden und die Option Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" " -"wechseln aktiviert ist.

" +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen " +"Benutzern zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). " +"Dennoch sind Sie zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der " +"anderen Benutzer sehen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4261 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Automatische Abwesenheit" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " +"Beschreibung zu beenden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:4264 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach" +msgid "&Message:" +msgstr "&Nachricht:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:4267 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "Minuten Inaktivität" +msgid "Description of your status." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:4270 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4273 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:4276 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:4279 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" +msgid "Account Information" +msgstr "Zugangsinformationen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:4282 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:4285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:4288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:4294 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " +"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " +"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " +"Kopete auf das Zugangssymbol klicken." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:4297 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +msgid "Registration" +msgstr "Registrierung" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:4300 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Re&gler" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich.

Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf " +"den Knopf drücken, um einen zu erstellen." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:4303 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Bildeinstellungen" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:4306 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:4309 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:4312 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Sättigung:" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Verbindungseinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:4315 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Weißgehalt:" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:4318 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tönung:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:4321 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&nen" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " +"verschlüsselt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:4324 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Bild-Optionen" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL " +"verschlüsselt werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " +"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " +"Kommunikation mit diesem Server." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:4327 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen" +msgid "If Available" +msgstr "Falls verfügbar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:4330 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatische Farbkorrektur" +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:4333 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Vorschau spiegeln" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Chatfenster" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " +"Hauptserver ausfällt." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:4342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Grundschrift:" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre Gadu-Gadu-" +"Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die aktuellen " +"Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " +"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des " +"lastverteilenden Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten " +"auf." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:4345 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:4348 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Farbe der Grundschrift:" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:4351 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:" +msgid "" +"

You must be connected to change your Personal " +"Information.

" +msgstr "" +"

Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie " +"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.

" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:4354 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Farbe für Verknüpfungen:" +msgid "User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:4357 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +msgid "Surname:" +msgstr "Nachname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:4360 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Aufhebung von Formatierungen" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ihr Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:4363 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:4366 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Geburtsjahr:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:4369 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktliste" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im " +"Ergebnis vor." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:4375 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Mädchenname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Gruppenchat" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Geburtsort" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:4381 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normale Schrift:" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Dateiübertragung" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:4384 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Kleine Schrift:" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globale DCC-Einstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:4387 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:" +msgid "" +"

These options affect all Gadu-Gadu accounts.

" +msgstr "" +"

Diese Einstellungen gelten " +"für alle Gadu-Gadu-Zugänge.

" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:4390 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Farbe für Gruppenname:" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:4393 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokale &IP-Adresse /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:4396 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +msgid "po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:4399 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" + +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Passwort &wiederholen:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:4402 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:4405 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakte ein&rücken" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:4408 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontaktanzeige" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Das zu verwendende Passwort." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:4411 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stil" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Das Passwort für diesen Zugang" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:4414 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:4417 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "Alt+C" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden " +"soll." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:4420 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Statussymbole &rechtsbündig" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:4423 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Prüfzeichenfolge:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:4426 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Ausführliche &Ansicht" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:4429 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" +"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz " +"gegen automatisierte Registrierungsskripte." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:4432 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:4435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Anzeigename" +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld " +"Prüfzeichenkette darüber eingetragen werden müssen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:4438 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animationen der Kontaktliste" +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld " +"Prüfzeichenkette eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch " +"durch automatisierte Anmeldeverfahren verhindert." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:4441 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" +msgid "Nick:" +msgstr "Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:4444 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "Age from:" +msgstr "Alter von:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:4447 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "" -"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" +msgid "to:" +msgstr "bis:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:4450 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten " +msgid "User number:" +msgstr "Benutzernummer:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:4453 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:4456 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer " -"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität feststellbar " -"war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen Ausblenden\" darunter " -"eingestellt werden." +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:4459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:4465 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten." +msgid "Age" +msgstr "Alter" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:4468 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:4471 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..." +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:4474 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den " -"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:4477 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:4480 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit nicht " -"im Kontakte-Kurztipp angezeigt werden." +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:4483 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:4486 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:4489 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Zugangsname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:4492 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:4495 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakttyp" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:4498 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:4501 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps " -"vorhanden sind." +"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " +"verkomplizieren?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:4504 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Emoticons akti&vieren" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:4507 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." +msgid "&User ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:4510 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Der Name des Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:4513 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen " -"umgeben sind, als Bild angezeigt" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht " +"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine " +"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von " +"Kopete auf das Zugangssymbol klicken." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:4516 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emoticon-Design wählen:" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:4519 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:4522 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "N&eue Designs ..." +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:4525 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Emoticon-Design herunterladen" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Bearbeiten ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Emoticon-Design wählen:" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:4540 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Neues Design &installieren ..." +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll " +"(Voreinstellung: 5222)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:4543 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Design entfernen" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Erweiterte &Einstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emoticons" +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:4549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:4558 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" +msgid "&Basic" +msgstr "&Grundlegendes" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:4561 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgid "Add Using" +msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:4564 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Neu ..." +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:4567 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse " +"werden unten angezeigt." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:4570 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installieren ..." +msgid "User &ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:4576 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stilvariante:" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Be&nutzername:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:4579 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:4582 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " +"Benutzerkennung bereits bekannt ist." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4585 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Globale Identität verwenden" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4588 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identität:" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ANZEIGENAME" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:4591 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Neu ..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4594 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopieren ..." +msgid "Query:" +msgstr "Abfrage:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:4597 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Umbenennen ..." +msgid "Topic:" +msgstr "Thema:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:4600 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ent&fernen" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4603 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Spitzname" +msgid "Owner:" +msgstr "Besitzer:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:4606 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:4609 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNBEKANNT" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:4612 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maximale Benutzer:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll." +msgid "Created on:" +msgstr "Erstellt am:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:4618 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "P&hoto" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Disclaimer:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:4621 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:4627 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:" +msgid "Creator:" +msgstr "Ersteller:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:4630 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:4633 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "
Photo
" -msgstr "
Photo
" +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:4636 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Adress&buchzuordnung" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:4642 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Anmerkung: Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n" -" Benutzer-Kontakt von KAddressbook." +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Der Besitzer des Chatraums" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:4646 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Zugangsverwaltung" +msgid "Default Access" +msgstr "Standardzugriff" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4652 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Neuen Zugang hinzufügen" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:4655 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&ndern ..." +msgid "Write Message" +msgstr "Nachricht Schreiben" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:4658 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4661 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" +msgid "Modify Access" +msgstr "Zugriff bearbeiten" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "Access Control List" +msgstr "Zugriffskontrollliste" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:4679 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "E&igene Farben verwenden" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:4682 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden" +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4685 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "" -"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" +msgid "Ed&it" +msgstr "Be&arbeiten" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:4691 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n" -"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. " -"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet " -"werden." +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:4695 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Priorität erhöhen" +msgid "D&elete" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n" -"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, wenn " -"auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des Zugangs mit " -"der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den gleichen " -"Online-Status haben)." +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:4702 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Priorität senken" +msgid "Chatroom " +msgstr "Chatraum " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4709 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten" +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4712 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Einleitung" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:4715 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" -"\n" -"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

" -msgstr "" -"

Willkommen beim Kontakt-Assistenten

\n" -"\n" -"

Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu " -"Kopete.

" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:4720 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

\n" -"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

" -msgstr "" -"

Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit " -"sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer " -"Stelle zusammengefasst.

\n" -"

Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen " -"möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.

" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:4724 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" -msgstr "

Zum starten auf \"Weiter\" drücken.

" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:4727 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" +msgid "&Display name:" +msgstr "&Anzeigename:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4730 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten " -"soll" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:4733 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:4736 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen" +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:4739 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "

Select Display Name and Group

" -msgstr "

Anzeigename & Gruppe auswählen

" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger Suche" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:4742 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:" +msgid "&First name" +msgstr "&Vorname" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:4745 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll" +msgid "&User ID" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:4748 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:" +msgid "&Title" +msgstr "&Titel:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:4751 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +msgid "&Department" +msgstr "&Abteilung:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:4754 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören" +msgid "contains" +msgstr "enthält" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:4757 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..." +msgid "begins with" +msgstr "beginnt mit" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:4760 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen." +msgid "equals" +msgstr "ist gleich" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen" +msgid "Last &name" +msgstr "&Nachname" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:4766 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" -msgstr "

Nachrichtendienst-Zugänge auswählen

" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Löschen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:4769 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den Kontakt " -"verwendet werden sollen." +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:4772 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

" -msgstr "" -"

Hinweis: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, überprüfen " -"Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt wurde und ob " -"dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.

" +msgid "&Results:" +msgstr "&Ergebnisse:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. " -"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle gewünschten " -"Dienste ausgewählt werden." +msgid "User ID" +msgstr "Benutzerkennung" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls " -"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte alle " -"gewünschten Dienste aus." +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Details" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:4787 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden." +msgid "0 matching users found" +msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:4796 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Congratulations

\n" -"\n" -"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

\n" -"\n" -"

Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

" -msgstr "" -"

" -"

Gratulation

\n" -"\n" -"

Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf " -"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.

\n" -"\n" -"

Hinweis: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren " -"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im " -"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.

" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4803 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatische Antwort" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4809 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "

Select IM Accounts

" -msgstr "

Nachrichtendienst-Zugänge auswählen

" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:4821 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +msgid "A&llowed" +msgstr "Z&ugelassen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:4824 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Contact added.

\n" -"

That was fast.

" -msgstr "" -"

" -"

Kontakt hinzugefügt.

\n" -"

Das war die schnelle Methode.

" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blockieren >>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:4828 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Zulassen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:4834 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon (Privat):" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:4837 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon (Arbeit):" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Bloc&kiert" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:4840 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefon:" +msgid "

From:

" +msgstr "

Von:

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:4843 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +msgid "

Sent:

" +msgstr "

Gesendet:

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:4852 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Bei &Ereignis:" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:4855 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung." +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:4858 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe." +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:4861 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Einen Klang abs&pielen:" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:4864 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:4867 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Einen &Chat starten" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:4870 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen Kontakt " -"auftritt." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:4873 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:" +"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " +"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:4876 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem " -"Bildschirm angezeigt." +"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " +"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:4879 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein." +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:4882 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Einmalig anze&igen" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Kanäle &suchen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:4885 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen." +msgid "" +"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

" +msgstr "" +"

Hinweis: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist " +"reicht ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:4888 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Einma&lig abspielen" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:4891 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen." +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Alternativer &Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:4894 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Einmalig A&uslösen" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird " +"stattdessen dieser Name benutzt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:4897 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten." +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." +msgstr "" +"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem " +"Befehl \"/nick\" geändert werden." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:4900 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Wirklicher Name:" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Be&nutzername:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:4903 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen " -"Benachrichtigungen ausgenommen wird." +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-" +"Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " +"Systems verwendet werden soll." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4906 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Kontakte exportieren" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine identd-" +"Unterstützung hat." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4909 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "In das Adressbuch exportieren" +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:4912 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch " -"behilflich." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:4915 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Adress&buch auswählen" +msgid "&Network:" +msgstr "&Netzwerk:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:4918 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:4921 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " +"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " +"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:4927 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Alle aus&wählen" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standard&zeichensatz:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:4930 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" +msgid "Default Messages" +msgstr "Standardnachrichten" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:4936 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Adressbuchzuordnung" +msgid "&Part message:" +msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4939 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Details e&xportieren ..." +msgid "&Quit message:" +msgstr "Nachricht beim &Beenden:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4942 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " +"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " +"werden soll." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:4945 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Kontakte &importieren" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " +"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " +"verwendet werden soll." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4948 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Er&weiterte Einstellungen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:4951 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Namensquelle anzeigen" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Nachrichtenziele" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:4954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Von Kontakt:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:4966 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Photoquelle" +msgid "Server messages:" +msgstr "Servernachrichten:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:4972 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "Server notices:" +msgstr "Servermeldungen:" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Aktives Fenster" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:4981 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" +msgid "Server Window" +msgstr "Serverfenster" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:4984 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymes Fenster" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:4993 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Ab&wesend:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:4996 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Informationsantworten:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:4999 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:5002 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " -"Symbole verwendet." +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:5005 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " +"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " +"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:5008 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Unbe&kannt:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "C&TCP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:5020 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&ffen:" +msgid "&Reply:" +msgstr "An&twort:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5023 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Gesch&lossen:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "An&twort hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:5026 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "E&igene Symbole verwenden" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:5029 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Be&fehl hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:5038 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format msgid "" -"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" -"

Select the messaging service from the list below.

" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"

Willkommen beim Kontakt-Assistenten

\n" -"\n" -"

Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.

" +"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " +"IRC-Server hergestellt wurde." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:5045 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

\n" -"\n" -msgstr "" -"

Gratulation

\n" -"

Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " -"auf \"Abschließen\".

\n" -"\n" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 -#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"E&igene Farben verwenden\n" -"für Zugang:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 -#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Rechnereinrich&tung" + +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " -"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das Einfärben " -"mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls voneinander zu " -"unterscheiden." +"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " +"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Jetzt verbi&nden" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" +msgid "Por&t:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung " -"mit dem Zugang hergestellt." +msgid "&Host:" +msgstr "&Rechner:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:5076 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

" -msgstr "" -"

Gratulation

\n" -"

Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf " -"\"Abschließen\".

" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter" +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L verwenden" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "" -"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de," -"harald.sitter@kdemail.net" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktnotizen" +"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notizen zu %1:" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Nach &unten" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notizen" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Diesen Server abwärts schieben" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..." +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Diesen Server nach oben schieben" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinesisch" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Neu" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "U&mbenennen ..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ent&fernen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sprach-Sitzung mit:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontaktanzeigename" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Anne&hmen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Ab&lehnen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Be&enden" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Übersetzer" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Aktueller Status:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Sprache &einstellen" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Sitzungsstatus" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" -msgstr "" -"%2\n" -"Automatische Übersetzung: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Kontakte hinzufügen" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Übersetzen" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-ID:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Übersetzungsmodul" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Der Alias %1 ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die " -"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten." +"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der " +"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " +"vielen Jabber-Server erforderlich ist." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ungültiger Aliasname" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(Beispiel: fritz@jabber.org)" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Der Alias %1 ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird " -"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt." +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Suchen nach" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Aliase löschen" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Spitzname" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Aktuelles Passwort:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "&Verlauf anzeigen" +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Neues Passwort:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n" -"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?" +"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" +"und dann das neue Passwort zweimal ein." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Verlaufsmodul" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Raum:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Import && Konvertierung" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nicht importieren" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Durchsuchen" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Verlauf für %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Abfrage" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Chatraumname" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Chatraumbeschreibung" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Suche läuft ..." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "Schlie&ßen" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Verlauf für alle Kontakte" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Server auswählen - Jabber" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Letzter Verlauf" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Details über freie, öffentliche " +"Jabber-Server" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Verlaufskonvertierer" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Verlaufskonvertierer" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass " +"der Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der " +"vielen Jabber-Server erforderlich ist." -#: plugins/history/converter.cpp:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n" -"%2" +"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername " +"und Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-" +"Server gibt." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Globale Identität nicht an&wenden" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen." +"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " +"Knopf drücken, um einen zu erstellen." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Bisher nicht bekannt" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "S&tatistiken anzeigen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern " +"wollen, dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistiken für %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Verbi&ndung" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

Statistics for %1

" -msgstr "

Statistiken für %1

" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"" -"
" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine Punkt-zu-Punkt-" +"Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte Kommunikation mit " +"dem Server handelt." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#, no-c-format msgid "" -"
" -"

Today

StatusVonBis
" -"" -"" -"" -"" +"
Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
" msgstr "" -"
" -"

Heute

StatusFromTo
" -"" -"" -"" -"" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
" -msgstr "
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
" +"
Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
" msgstr "" -"Gesamte Zeit: " -"%2 Stunde(n)" -"
" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Standorteinstellungen" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "R&essource:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#, no-c-format msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Gesamte Online-Zeit: " -"%2 Stunde(n)" -"
" +"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber " +"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus " +"anmelden, hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
" -msgstr "" -"Gesamte Abwesenheitszeit: " -"%2 Stunde(n)" -"
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorität:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." msgstr "" -"Gesamte Offline-Zeit: " -"%2 Stunde(n)" +"Ressourcen können unterschiedliche Prioritäten haben. Die " +"Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität gesendet.\n" +"\n" +"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die " +"zuletzt verbundene gesendet." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Dateiübertragung" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
" -msgstr "Durchschnittliche Nachrichtenlänge: %1 Zeichen
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Zeit zwischen zwei Nachrichten: %1 Sekunde(n)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Prox&y-JID:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
" -msgstr "" -"Letztes Gespräch: %2" -"
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
  • \n" +"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
  • A hostname is also valid.
  • \n" +"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
  • \n" +"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" msgstr "" -"" -"Letztes Mal, dass der Kontakt anwesend war: %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Aktueller Status" +"
  • Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port" +"\" gelten für alle Jabber-Zugänge.
  • \n" +"
  • Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer " +"gelassen werden.
  • \n" +"
  • Auch ein Rechnername ist gültig.
  • \n" +"
  • Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete " +"aktiv.
  • Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt " +"werden.
" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Benutzer ist %1 seit %2" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vatsphäre" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Allgemeine Privatsphäre" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Online-Zeit" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über " +"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das " +"Senden dieser Informationen verhindert." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Abwesenheitszeit" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Offline-Zeit" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "Online" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden " +"wollen. " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "Abwesend" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "Offline" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Zustellungs-" +"Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht " +"empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung informiert." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#, no-c-format msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1: %2 war %3" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Anzeige-Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der " +"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, " -"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten " -"Medienspieler Musik liefe." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Unbekanntes Stück" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Schreibe-Benachrichtigungen an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der " +"Empfänger darüber informiert." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Unbekannter Interpret" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Unbekanntes Album" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Zugang registrieren - Jabber" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Unbekannter Spieler" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Medien-Infos senden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "A&uswählen ..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder " -"Kaffeine) spielen irgendetwas." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nichts zu senden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwort &wiederholen" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Latex Vorschaubild" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&Server:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ und " -"$$ stehen." +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Keine Latexformel" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Registrierungsformular" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
%1" -msgstr "Vorschau der Latex-Nachricht:
%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..." -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n" -"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n" -"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den " -"Distributions-CDs installieren." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Rohe XML-Pakete senden" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Ersetzung" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Löschen des Zugangs" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Verfügbarkeitsstatus" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Zeit der letzten Aktivität" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptographie" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Nachricht mit Hauptteil" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Nachricht mit Betreff" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: " +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Listenelement hinzufügen" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: " +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Listenelement löschen" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privater Schlüsselbund" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Löschen" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Senden" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "Server &abfragen" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Widerrufen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Geburtstag:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Abgelaufen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Startseite:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Zeitzone:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-ID:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Gering" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Vollständiger Name:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Voll" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultimativ" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Photo &auswählen ..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Photo &löschen" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Privatanschrift" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Nachrichten verschlüsseln" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Postleitzahl:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Postfach:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Suche löschen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Suchen: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Arbeitsplatzadresse" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Kennung" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Be&rufliche Informationen" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Position:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Position:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Abteilung:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Benutzerkennung ausblenden" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Öffentlicher Schlüsselbund: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der zum " -"Verschlüsseln benutzt wird." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefon&nummern" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII-Verschlüsselung: macht es möglich, die verschlüsselte " -"Datei/Nachricht in einem Texteditor zu öffnen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Benutzer-ID ausblenden: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten " -"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist eine " -"Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess " -"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben" -": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als " -"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er " -"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses " -"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel benutzt " -"werden darf." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Beruflich:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Quelldatei schreddern" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Privat:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "A&bout" msgstr "" -"Quelldatei schreddern: permanentes Entfernen der Quelldatei. " -"Wiederherstellen nicht möglich." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Quelldatei schreddern:
" -"

Durch das Aktivieren dieser Option werden die Originaldateien nach dem " -"Verschlüsseln zerstört (vor dem Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese " -"Weise ist es beinahe unmöglich, die Originaldateien wiederherzustellen.

" -"

Bitte beachten, dass dies nicht auf allen Dateisystemen sicher ist " -"und das z. B. Teile der Datei in einer temporären Datei oder der " -"Druckwarteschlange des Systems gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem " -"Editor geöffnet wurde oder Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies " -"funktioniert nur mit Dateien, nicht mit Ordnern.

" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Dies bitte vor dem Schreddern lesen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "Be&nutzerkennung:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrische Verschlüsselung" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Symmetrische Verschlüsselung: Diese Verschlüsselung braucht keine " -"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort " -"benötigt." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Passwort für %1 eingeben:" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Benutzerkennung suchen" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" -msgstr "Falsches Passwort
Es verbleiben %1 Versuche.
" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(Beispiel: fritz0815)" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Neuer Filter-" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Filter umbenennen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Meanwhile Benutzername:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber " -"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar." +"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

" -"

%1.

" -"

If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

" -"

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" -msgstr "" -"" -"

Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für

" -"

%1.

" -"

Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den " -"zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.

" -"

Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen Kontakt " -"hinzufügen.

" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Die Voreinstellung ist 1533." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Client-Kennung" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Anzeigen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Client-Kennung" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "" -"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen " -"Einstellungen." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Client-Version (Ober.Unter)" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch " -"Kommas trennen." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Die angegebenen Module nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " -"trennen." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas trennen.\n" -"Diese Option hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n" -"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Grund:" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Autorisierung &ablehnen" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Anfragegrund:" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Irgendein Grund ..." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Entwickler des MSN-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Zugangseinstellungen" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q-UIN:" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Betreuer des IRC-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln " +"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Leitender Entwickler" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " +"

Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf " +"drücken, um einen zu erstellen." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Zugangsei&nstellungen" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " +"Die Voreinstellung ist 5190." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Ersteller des Konki-Stils" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise " +"ist das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Ersteller des Hacker-Stils" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autor des Kopete-Symbols" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Klänge" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste " +"hinzufügen kann." -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " +"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber-Bibliothek" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in " +"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem " +"Benutzer einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren " +"Online-Status zu sehen." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autor des Oscar-Socket" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP-Adresse ausblenden" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht " +"angezeigt. " -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse " +"nicht angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder " +"Alter aufrufen." -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Früherer Entwickler" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert." -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute " +"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " +"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "S&tadt:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley hinzufügen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresse:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Bundesland/Kanton:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Nachricht &senden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Land:" -# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Alle Chats schließen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-Mail:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Nächstes aktivieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Startseite:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Voriges aktivieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Fax:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Spitznamenvervollständigung" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mobiltelefon:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Chat versel&bstständigen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&PLZ:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Verschieben in &Fenster" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "&Persönliche Informationen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Platzierung" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Vollständiger Name:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Spitzname:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Geburtstag:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Vorheriger Verlauf" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Geschlecht:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Nächster Verlauf" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Links vom Chatbereich platzieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Zeitzone:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Familienstand:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Alter:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Herkunft:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Bundesland/Kanton:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakte" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Interessen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animation der Werkzeugleiste" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-Mail-Adressen:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontaktnotizen:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Modul-Aktionen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Ergebnisse löschen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
You will not receive future messages from this conversation.
" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat %1. " -"
Sie erhalten keine weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.
" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Gruppenchat schließen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Stoppt die Suche" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Chat s&chließen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von %1 " -"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ungelesene Nachricht" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das Chatfenster " -"geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-Suche" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Nachricht unterwegs" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Eine weitere Person im Chat\n" -"%n weitere Personen im Chat" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Nachname:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Vorname:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Sprache:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 heißt nun %2" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geschlecht:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Land:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Autorisierung erforderlich?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 ist jetzt %1." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen " +"Eintrag wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-" +"Assistenten übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt " +"werden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditKomponente" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Neue Suche" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "&Formatierung aktivieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "&Formatierung deaktivieren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Recht&schreibprüfung" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Text&farbe ..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "PLZ:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Hintergrundfar&be ..." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Schriftart" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten " +"Sie sie hinzufügen?" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Schriftgröße" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Nicht erneut nachfragen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Immer &sichtbar:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakte:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Immer &unsichtbar:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Linksbündig" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib-Einstellungen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Zentriert" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient-Einstellungen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Rechtsbündig" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient-&Programm:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Blocksatz" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pro&vider:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Zurück" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Weiter >>" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend-Optionen" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Schriftart festlegen ..." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend-Präfi&x:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Text&farbe festlegen ..." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Provider-Einstellungen" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Weiter >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Zugangseinstellungen - SMS" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "Kontakte &importieren" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." + +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-Dienst:" + +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
Insert the string for the emoticon" -"
separated by space if you want multiple strings
" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" +"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang " +"notwendigen Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gespräch speichern" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Beschreibung" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Datei %1 ließ sich nicht zum Schreiben öffnen." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Fehler beim Speichern" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "" +"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Ereignisse" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Nachrichteneinstellungen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Cha&t" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in " +"eine einzige SMS-Mitteilung passt." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" +"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die " +"Nachricht nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht " +"automatisch stückeln lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der " +"gewünschten Handlungsweise fragen lassen, wenn eine Nachricht die " +"Maximallänge überschreitet." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emoticons" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Nachfragen (empfohlen)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Kurztippeditor" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Unterteilen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Versand abbrechen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Installation erfolgreich" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" -"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n" -"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern " +"verwendet werden sollen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." msgstr "" -"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils gefunden." +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern " +"verwendet werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an " +"Teilnehmer im Inland versandt werden." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ungültiger Stil" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " -"aufgetreten." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticons" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit " +"SMS-Dienst sein." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Farben && Schriftarten" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Kontaktna&me:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Keine Variante)" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Jemand" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Archive nicht geöffnet werden" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " +"die den SMS-Dienst unterstützt." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Rechnername:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ich@vorschau" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " +"werden sollen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ich" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes " +"aktualisieren." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "harald@vorschau" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Harald" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ich" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Rechner&name:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Harald" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen." + +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. " +"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der " +"tatsächliche Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten " +"aber schon." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "In Samba &installieren" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der " +"oben eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die " +"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server Konfiguration.
\n" +"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis " +"zu erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n" +"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ " +"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb." +"conf einzufügen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Dies ist eine interne Nachricht" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystem" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "Aktion ausgeführt" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokolleinstellungen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache " -"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Tschüss" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "sekunde(n)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Computername:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
" -"
This will delete the files installed by this theme.
" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" -"Soll das Emoticon-Design %1 wirklich entfernt werden? " -"
" -"
Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.
" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Betriebs&system:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Neue Emoticons" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Standard-Identität" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Ser&versoftware:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Die Software des Kontaktrechners." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Neue Identität" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Der Kommentar des Computers für diesen Kontakt." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Name:" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Identität kopieren" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo-Benutzername:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identitätseinstellungen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine " +"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Identität umbenennen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(Beispiel: fritz0815)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Wählen Sie sich selbst aus." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." + +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten." +"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " +"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Module einrichten" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Globale Identität nicht anwenden" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich." +"

Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf " +"drücken, um einen zu erstellen. " -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Allgemeine Module" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "&Neuen Zugang registrieren" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Zugang entfernen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." + +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste " -"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Kontakt zulassen?" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (scs.msg." +"yahoo.com)." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Zulassen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Ablehnen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." msgstr "" -"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des " -"%1-Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder " -"nicht geladen." +"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, " +"dass Sie sich hinter einer Firewall befinden." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Fehlendes Protokoll" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Globale Statusnachricht" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Buddy-Symbol" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "Kontakte e&xportieren ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Bild Auswählen ..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Status &setzen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Module einrichten ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Zweiter Name:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-ID:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "&Leere Gruppen anzeigen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Jahrestag:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Offline-Ben&utzer ausblenden" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktinformationen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "&Leere Gruppen ausblenden" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Pager:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "S&uchen:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "E-Mail &3:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Schnellsuche zurücksetzen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "E-Mail &2:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Schnellsuche zurücksetzen\n" -"Setzt die Schnellsuche zurück, so dass alle Kontakte und Gruppen wieder " -"angezeigt werden." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Zusätzlich:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Globale Identität" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Standort-Information" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Statusmeldung setzen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Gesprächsteilnehmer" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Anzeigen/Ausblenden der Kontaktliste" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Freundesliste" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Chateinladungsliste" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Setzt/entfernt den Status Abwesend/Zurück." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Hinzufügen >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der " -"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden\" " -"im Menü \"Datei\"." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Entfernen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Einladungsnachricht" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
\n" -"
%1: %2 (%5)" -"
" -msgstr "" -"
%1: %2 (%5)" -"
" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Versand abbrechen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Neue Gruppe" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontaktnotizen:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Notiz 1:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang %2" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Notiz 2:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 Kontaktinformation" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Notiz 3:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Online-Kontakte (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Notiz 4:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Offline-Kontakte (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Anzeigen als" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Per&manent offline" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Neue Gruppe erstellen ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Off&line" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Verschieben nach" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
" +msgstr "" +"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen " +"überprüft werden
" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopieren nach" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "E-Mail senden ..." +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#~ msgid "User Information on %1" +#~ msgstr "Benutzerinformationen über %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Zugang auswählen" +#~ msgid "&Save Profile" +#~ msgstr "Profil s&peichern" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" +#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." +#~ msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#~ msgid "No user information provided" +#~ msgstr "Die Benutzerinformationen fehlen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 (%1)" +#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +#~ msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Den Kontakt %1 als Mitglied von %2 " -"zur Kontaktliste hinzufügen?" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +#~ "connected." +#~ msgstr "" +#~ "Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 " +#~ "nicht verbunden ist." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Den Kontakt %1 als Unterkontakt von %2 " -"zur Kontaktliste hinzufügen?" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Mobiltelefon" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein " -"Unterkontakt von %1." +#~ msgid "Mobile Away" +#~ msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Kontakt umbenennen" +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Benutzerprofil" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." +#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut " +#~ "versuchen." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Unterkontakt &hinzufügen" +#~ msgid "No Screen Name" +#~ msgstr "Kein Spitzname" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Gruppe umbenennen" +#~ msgid "Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "AIM-Chatraum beitreten" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Gruppe entfernen" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Beitreten" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Nachricht an Gruppe &senden" +#~ msgid "&Warn User" +#~ msgstr "Benutzer &warnen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning " +#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " +#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " +#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +#~ "legitimate practices.)
" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?
(Die Warnung " +#~ "eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses Benutzers. Wenn " +#~ "dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der Benutzer " +#~ "nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)
" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." +#~ msgid "Warn User %1?" +#~ msgstr "Benutzer %1 warnen?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" +#~ msgid "Warn Anonymously" +#~ msgstr "Anonym warnen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist." +#~ msgid "" +#~ "Visit the Kopete website at http://" +#~ "kopete.kde.org" +#~ msgstr "" +#~ "Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter http://kopete.kde.org" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden " -"E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog " -"Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist." +#~ msgid "Join Chat..." +#~ msgstr "Kanal beitreten..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?" +#~ msgid "" +#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine " +#~ "Verbindung besteht." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Soll der Kontakt %1 wirklich aus der Kontaktliste entfernt " -"werden?" +#~ msgid "Unable to edit user info" +#~ msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Soll die Gruppe %1 und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich aus " -"der Kontaktliste entfernt werden?" +#~ msgid "" +#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " +#~ "besteht." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" +#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt " -"werden?" +#~ msgid "" +#~ "_: AIM user id\n" +#~ "screen name" +#~ msgstr "Spitzname:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden." +#~ msgid "Mobile AIM Client" +#~ msgstr "Mobiler AIM-Client" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren." +#~ msgid "AIM screen name:" +#~ msgstr "AIM Spitzname:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (bereits im Adressbuch)" +#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#~ msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
" -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#~ msgid "Room &name:" +#~ msgstr "&Raumname:" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 ist jetzt: %2" +#~ msgid "E&xchange:" +#~ msgstr "&Austausch:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1" +#~ msgid "Account Preferences - AIM" +#~ msgstr "Zugangseinstellungen - AIM" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen" +#~ msgid "AIM &screen name:" +#~ msgstr "AIM &Spitzname:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1" +#~ msgid "The screen name of your AIM account." +#~ msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Abgleich mit KABC ..." +#~ msgid "" +#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +#~ "alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " +#~ "Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

If you do not currently have " +#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein " +#~ "Benutzername von AIM, AOL oder .Mac benötigt.

Falls Sie keinen " +#~ "solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um einen zu " +#~ "erstellen." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Keine Änderung" +#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +#~ "hergestellt werden soll." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die " +#~ "Verbindung hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " +#~ "(login.oscar.aol.com)." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "In das Adressbuch exportieren" +#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen" +#~ msgid "" +#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " +#~ "this is 5190." +#~ msgstr "" +#~ "Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +#~ "soll. Normalerweise lautet die Portnummer 5190." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

Welcome to Kopete

" -"

Which messaging service do you want to connect to?

" -msgstr "" -"

Willkommen bei Kopete

" -"

Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie verbinden?

" +#~ msgid "Visibility settings" +#~ msgstr "Sichtbarkeit" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

Congratulations

" -"

You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

" -msgstr "" -"

Gratulation

" -"

Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über Einstellungen->" -"Kopete Einrichten ... können Sie weitere Zugänge hinzufügen. Bitte klicken " -"Sie nun auf \"Abschließen\".

" +#~ msgid "Allow only from visible list" +#~ msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden." +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Alle Benutzer blockieren" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs" +#~ msgid "Block AIM users" +#~ msgstr "AIM-Benutzer blockieren" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "" -"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von " -"Zugängen." +#~ msgid "Block only from invisible list" +#~ msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten" +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Alle Benutzer erlauben" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globales Photo" +#~ msgid "Allow only contact list's users" +#~ msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt." +#~ msgid "Screen name:" +#~ msgstr "Anzeigename:" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten." +#~ msgid "Idle minutes:" +#~ msgstr "Inaktive Minuten:" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"
New Message from %1:" -"
\"%2\"" -msgstr "" -"Neue Nachricht von %1:" -"
\"%2\"
" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profil:" #~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +#~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " +#~ "versions." #~ msgstr "" -#~ "Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit Ihren MSN Messenger-Kontakten.\n" +#~ "Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit " +#~ "Ihren MSN Messenger-Kontakten.\n" #~ "\n" -#~ "Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren Versionen." +#~ "Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows " +#~ "Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren " +#~ "Versionen." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Zu startende Anwendung:" @@ -16491,8 +15778,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "%1 wird durch die anzurufende IP-Adresse ersetzt." -#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#~ msgstr "Konference kann hier heruntergeladen werden: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgid "" +#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395" +#~ msgstr "" +#~ "Konference kann hier heruntergeladen werden: http://www.kde-apps.org/content/" +#~ "show.php?content=10395" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Eigenschaften:" @@ -16515,8 +15808,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form einer gültigen E-Mail-Adresse haben." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form " +#~ "einer gültigen E-Mail-Adresse haben." #~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" #~ msgstr "(z. B. joe@hotmail.com)" @@ -16524,23 +15821,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Zugangseinstellungen - MSN" -#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." -#~ msgstr "Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport erforderlich.

Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer Passport-Zugang erstellt werden." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +#~ "

If you do not currently have a Passport, please click the button " +#~ "to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport " +#~ "erforderlich.

Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer " +#~ "Passport-Zugang erstellt werden." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form einer gültigen E-Mail-Adresse haben." - -#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." -#~ msgstr "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form " +#~ "einer gültigen E-Mail-Adresse haben." -#~ msgid "MSN &Settings" -#~ msgstr "MSN-&Einstellungen" +#~ msgid "" +#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " +#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " +#~ "at startup is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion " +#~ "\"Alle Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim " +#~ "Programmstart, wenn die Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert " +#~ "ist." #~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "Hinweis:Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge maßgeblich" +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis:Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge " +#~ "maßgeblich" #~ msgid "Global MSN Options" #~ msgstr "Globale MSN-Einstellungen" @@ -16548,22 +15861,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" #~ msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" -#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." -#~ msgstr "Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben einer Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist." +#~ msgid "" +#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " +#~ "before the message is sent or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben " +#~ "einer Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "Herunterladen des MSN-Bildes:" #~ msgid "" -#~ "

Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

\n" -#~ "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" -#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
" +#~ "

Indicate when Kopete will download the display pictures of " +#~ "contacts

\n" +#~ "
Only manually
The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" +#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" +#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.
" #~ msgstr "" -#~ "

Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.

\n" -#~ "
Nur manuell
Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
\n" -#~ "
Wenn ein Chat startet
Das Bild wird heruntergeladen sobald ein Gespräch eingeleitet wird.
\n" -#~ "
Automatisch
Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass Sie sein Bild herunterladen.
" +#~ "

Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.\n" +#~ "

Nur manuell
Das Bild wird nicht automatisch " +#~ "heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
\n" +#~ "
Wenn ein Chat startet
Das Bild wird heruntergeladen sobald " +#~ "ein Gespräch eingeleitet wird.
\n" +#~ "
Automatisch
Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " +#~ "sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " +#~ "Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, " +#~ "dass Sie sein Bild herunterladen.
" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Nur manuell" @@ -16576,22 +15904,35 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

\n" -#~ "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" -#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
" +#~ "
Only manually
The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" +#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" +#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.
" #~ msgstr "" #~ "

Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.

\n" -#~ "
Nur manuell
Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
\n" -#~ "
Wenn ein Chat geöffnet ist
Das Bild wird heruntergeladen sobald ein Gespräch eingeleitet wird.
\n" -#~ "
Automatisch
Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass Sie sein Bild herunterladen.
" +#~ "
Nur manuell
Das Bild wird nicht automatisch " +#~ "heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.
\n" +#~ "
Wenn ein Chat geöffnet ist
Das Bild wird heruntergeladen " +#~ "sobald ein Gespräch eingeleitet wird.
\n" +#~ "
Automatisch
Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " +#~ "sofern der Benutzer eines hat. Hinweis: Dadurch wird eine " +#~ "Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, " +#~ "dass Sie sein Bild herunterladen.
" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen" -#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgid "" +#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." #~ msgstr "" -#~ "MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter Emoticons.\n" -#~ "Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und zeigt sie an." +#~ "MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter " +#~ "Emoticons.\n" +#~ "Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und " +#~ "zeigt sie an." #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren" @@ -16612,29 +15953,54 @@ msgstr "" #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Client-Informationen senden" -#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
We recommend leaving this checked.
" -#~ msgstr "Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen.
Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen
" +#~ msgid "" +#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +#~ "
We recommend leaving this checked.
" +#~ msgstr "" +#~ "Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen." +#~ "
Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen
" -#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, den Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese Option aktiviert zu lassen." +#~ msgid "" +#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " +#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " +#~ "leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "" +#~ "3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, " +#~ "den Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese " +#~ "Option aktiviert zu lassen." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Schre&ibe-Benachrichtigung senden" -#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine Schreibe-Benachrichtigung an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade antworten." +#~ msgid "" +#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " +#~ "that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine Schreibe-" +#~ "Benachrichtigung an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, " +#~ "wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht " +#~ "schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade " +#~ "antworten." #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "Meinen Jabber-Zugang anderen Jabber-Usern anzeigen" -#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen." +#~ msgid "" +#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +#~ "know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf " +#~ "einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" #~ msgstr "Es gibt auch Privatsphäre-Optionen im \"Kontakte\" Tab" -#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." -#~ msgstr "Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden." +#~ msgid "" +#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " +#~ "you wish." +#~ msgstr "" +#~ "Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden." #~ msgid "Phone Numbers" #~ msgstr "Telefonnummern" @@ -16655,13 +16021,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "E&xport eines Anzeigebildes" #~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 skaliert." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 " +#~ "skaliert." #~ msgid "&Select Image..." #~ msgstr "Bild &auswählen ..." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden " +#~ "sein." #~ msgid "Con&tacts" #~ msgstr "Kon&takte" @@ -16669,10 +16039,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n" #~ "
\n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +#~ "contact list." #~ msgstr "" -#~ "Kursive Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste.
\n" -#~ "Fettgedruckte Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, Sie selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts." +#~ "Kursive Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste." +#~ "
\n" +#~ "Fettgedruckte Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, " +#~ "Sie selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "&Blockierte Kontakte:" @@ -16689,17 +16062,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "Alle nicht zugelassenen Benutzer b&lockieren" -#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren." +#~ msgid "" +#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " +#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der " +#~ "zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "&Umgekehrte Liste anzeigen" -#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." -#~ msgstr "Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste Sie hinzugefügt wurden." +#~ msgid "" +#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste " +#~ "Sie hinzugefügt wurden." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden " +#~ "sein." #~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" #~ msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)" @@ -16707,8 +16090,12 @@ msgstr "" #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" -#~ msgstr "Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. B. SIMP verwendet wird." +#~ msgid "" +#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " +#~ "like SIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. " +#~ "B. SIMP verwendet wird." #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "&HTTP-Methode verwenden" @@ -16719,14 +16106,27 @@ msgstr "" #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #~ msgstr "" #~ "Mit MSN Messenger unter Verwendung von Port 80 verbinden.\n" -#~ "Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall befinden.\n" +#~ "Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall " +#~ "befinden.\n" #~ "Verwenden Sie diese Option nur, wenn die normale Verbindung fehlschlägt." #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "Basis&port für eingehende Webcam-Verbindungen:" -#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -#~ msgstr "Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass sie von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende Verbindungen werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port angeben, wird das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es wird empfohlen, diese Einstellung nicht zu aktivieren." +#~ msgid "" +#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " +#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " +#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " +#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " +#~ "the checkbox unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport " +#~ "für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass " +#~ "sie von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende " +#~ "Verbindungen werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port " +#~ "angeben, wird das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es " +#~ "wird empfohlen, diese Einstellung nicht zu aktivieren." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "E-Mail-Adresse:" @@ -16744,14 +16144,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts" #~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -#~ msgstr "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden." +#~ msgstr "" +#~ "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden." #~ msgid "" #~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." #~ msgstr "" -#~ "Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der Kontaktliste des Benutzers.\n" -#~ "Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt oder wieder entfernt." +#~ "Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der " +#~ "Kontaktliste des Benutzers.\n" +#~ "Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt " +#~ "oder wieder entfernt." #~ msgid "&Debug" #~ msgstr "&Debuggen" @@ -16763,7 +16166,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Das Anzeigebild automatisch &herunterladen, falls verfügbar" #~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen (Experimentell)" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen " +#~ "(Experimentell)" #~ msgid "Away Messages" #~ msgstr "Abwesenheitsnachrichten" @@ -16792,14 +16197,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Zurückweisen" -#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
Make sure that you have selected a correct image file
" -#~ msgstr "Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten.
Bitte überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde
" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make " +#~ "sure that you have selected a correct image file
" +#~ msgstr "" +#~ "Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten. " +#~ "
Bitte überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde" #~ msgid "You must enter a valid email address." #~ msgstr "Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden." -#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst hinzugefügt worden sind" +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst " +#~ "hinzugefügt worden sind" #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgstr "Umkehrliste - MSN-Modul" @@ -16810,11 +16223,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Das Herunterladen des Bildes ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" -#~ msgstr "Der Kontakt %1 würde gerne Ihre Webcam sehen, wollen Sie sie freigeben?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " +#~ "see it?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Kontakt %1 würde gerne Ihre Webcam sehen, wollen Sie sie " +#~ "freigeben?" -#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgstr "Webcam-Einladung - Kopete MSN-Modul" @@ -16909,17 +16328,26 @@ msgstr "" #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "Benutzer nicht verbunden" -#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "" +#~ "Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen" -#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am Switchboard-Server." +#~ msgid "" +#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "" +#~ "Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am " +#~ "Switchboard-Server." #~ msgid "timeout" #~ msgstr "Wartezeit abgelaufen" -#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." -#~ msgstr "Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten aufgeteilt." +#~ msgid "" +#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten " +#~ "aufgeteilt." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Nachricht zu groß - MSN-Modul" @@ -16930,27 +16358,52 @@ msgstr "" #~ msgid "\"Typewrited" #~ msgstr "\"Schreibmaschinengeschriebene" -#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" -#~ msgstr "Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.
Bitte die MSN-Kennung überprüfen.
" +#~ msgid "" +#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" +#~ msgstr "" +#~ "Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.
Bitte die MSN-Kennung " +#~ "überprüfen.
" -#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.
MSN-Fehler: %1
Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).
" +#~ msgid "" +#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: " +#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " +#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " +#~ "is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "" +#~ "Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.
MSN-Fehler: " +#~ "%1
Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-" +#~ "devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, " +#~ "da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).
" #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +#~ "words." #~ msgstr "" #~ "Der Spitzname lässt sich nicht ändern.\n" #~ "Bitte überprüfen, ob der Name 'verbotene' Worte enthält oder zu lang ist." #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt werden." +#~ msgstr "" +#~ "Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt " +#~ "werden." -#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
" -#~ msgstr "Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-Server.
Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns bitte einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).
" +#~ msgid "" +#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if " +#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
" +#~ msgstr "" +#~ "Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-" +#~ "Server.
Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns " +#~ "bitte einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die " +#~ "Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich " +#~ "um eine größere Datenmenge handelt).
" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt zu sein." +#~ msgstr "" +#~ "Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt " +#~ "zu sein." #~ msgid "" #~ "You have reached the maximum number of groups:\n" @@ -16960,22 +16413,41 @@ msgstr "" #~ "MSN unterstützt höchstens 30 Gruppen." #~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " +#~ "does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " +#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " +#~ "should send a bug report." #~ msgstr "" -#~ "Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n" -#~ "Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie diesen Fehler melden." +#~ "Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt " +#~ "durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n" +#~ "Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server " +#~ "nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie " +#~ "diesen Fehler melden." -#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht geändert." +#~ msgid "" +#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "" +#~ "Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht " +#~ "geändert." -#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über einen gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb verfügen." +#~ msgid "" +#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " +#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über " +#~ "einen gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb " +#~ "verfügen." -#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder Unsichtbar sind." +#~ msgid "" +#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder " +#~ "Unsichtbar sind." -#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgid "" +#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " +#~ "'kid mode'." #~ msgstr "Sie versuchen eine Aktion, die im \"kid\"-Modus nicht erlaubt ist." #~ msgid "" @@ -17011,23 +16483,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen" #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmal." +#~ msgstr "" +#~ "Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später " +#~ "nochmal." -#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." -#~ msgstr "Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server erlaubt es nicht mehr." +#~ msgid "" +#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " +#~ "not allow it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server " +#~ "erlaubt es nicht mehr." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal." +#~ msgstr "" +#~ "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal." #~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später nochmal." +#~ msgstr "" +#~ "Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " +#~ "nochmal." #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +#~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "Unbehandelte MSN-Fehlernummer %1\n" -#~ "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben." +#~ "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten " +#~ "Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben." # holy crap sup? ... A WEBCAM!!! #~ msgid "View Contact's Webcam" @@ -17037,7 +16520,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Webcam senden" #~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern." +#~ "" #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Web-Messenger" @@ -17077,7 +16562,8 @@ msgstr "" #~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" #~ "The invitation was: %2" #~ msgstr "" -#~ "%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese wurde abgelehnt.\n" +#~ "%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese " +#~ "wurde abgelehnt.\n" #~ "Der Einladungstext lautet: %2" #~ msgid "%1 has started a chat with you" @@ -17097,7 +16583,8 @@ msgstr "" #~ "%2" #~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " -#~ msgstr "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1):
      " +#~ msgstr "" +#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1):
        " #~ msgid "Impossible to establish the connection" #~ msgstr "Herstellung einer Verbindung unmöglich" @@ -17114,34 +16601,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Chat starten - MSN-Modul" -#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten möchten:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten " +#~ "möchten:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "Spitzname ändern - MSN-Modul" -#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" -#~ msgstr "Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im MSN sichtbar sein möchten:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " +#~ "friends on MSN:" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im " +#~ "MSN sichtbar sein möchten:" #~ msgid "" #~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" #~ "Your display name has not been changed." #~ msgstr "" -#~ "Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen wählen.\n" +#~ "Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen " +#~ "wählen.\n" #~ "Der Spitzname wurde nicht geändert." #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " +#~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "Die Verbindung zum MSN-Server wurde unerwartet unterbrochen.\n" -#~ "Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen." +#~ "Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server " +#~ "vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen." #~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" #~ msgstr "Verbindung unterbrochen - MSN-Modul" #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -#~ msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein schwerer Fehler aufgetreten." +#~ msgstr "" +#~ "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein schwerer Fehler aufgetreten." #~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." #~ msgstr "IconLoadJob hat einen leeren KTempFile pointer." @@ -17150,7 +16648,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" -#~ msgstr "Den &Wunsch anderer Kontakte, eine Autorisierung zu verlangen, respektieren" +#~ msgstr "" +#~ "Den &Wunsch anderer Kontakte, eine Autorisierung zu verlangen, " +#~ "respektieren" #~ msgid "Device options" #~ msgstr "Geräte-Optionen" -- cgit v1.2.1
StatusVonBis
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
 %2 (%3)%4
 %2 (%3)%4