From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 44f2d582dc4..b3017964ff0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "Light" msgstr "Απλό" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Προκαθορισμένο στυλ KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Προκαθορισμένο στυλ TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Κλασικό KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Κλασικό TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Κλασικό στυλ KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Κλασικό στυλ TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Το πλατινένιο στυλ" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

Welcome to KDE %1

" -msgstr "

Καλώς ήλθατε στο KDE %1

" +msgid "

Welcome to TDE %1

" +msgstr "

Καλώς ήλθατε στο TDE %1

" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης επανεκκινείται μόνο του" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης εκτελείται πριν τη συνεδρία του KDE" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης εκτελείται πριν τη συνεδρία του TDE" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "Εγκατά&λειψη μάγου" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.

" "

Click Cancel to return and finish your setup.

" msgstr "" "

Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

" "

Ο Μάγος ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας σας βοηθά να ρυθμίσετε την " -"επιφάνεια εργασίας του KDE όπως εσείς θέλετε.

" +"επιφάνεια εργασίας του TDE όπως εσείς θέλετε.

" "

Κάνετε κλικ στο Ακύρωση για να επιστρέψετε και να τελειώσετε τις " "ρυθμίσεις σας.

" @@ -176,14 +176,14 @@ msgid "" "
Titlebar double-click: Shade window" "
Mouse selection: Single click" "
Application startup notification: busy cursor" -"
Keyboard scheme: KDE default" +"
Keyboard scheme: TDE default" "
" msgstr "" "Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση" "
Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου" "
Επιλογή με το ποντίκι: Μονό κλικ" "
Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: απασχολημένος δρομέας" -"
Θέμα πληκτρολογίου: Προκαθορισμένο KDE" +"
Θέμα πληκτρολογίου: Προκαθορισμένο TDE" "
" #: kospage.cpp:364 @@ -324,34 +324,34 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"

You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

\n" -"

If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" "

Αυτό το πρόγραμμα εξατομίκευσης θα σας βοηθήσει να κάνετε τη βασική ρύθμιση " -"του KDE σε πέντε γρήγορα και εύκολα βήματα. Μπορείτε να ορίσετε πράγματα όπως " +"του TDE σε πέντε γρήγορα και εύκολα βήματα. Μπορείτε να ορίσετε πράγματα όπως " "τη χώρα σας (για τη μορφή της ημερομηνίας και ώρας, κτλ.), τη γλώσσα, τη " "συμπεριφορά της επιφάνειας εργασίας και άλλα.

\n" "

Είναι δυνατό να αλλάξετε όλες αυτές τις ρυθμίσεις αργότερα χρησιμοποιώντας " -"το Κέντρο Ελέγχου του KDE. Μπορείτε να επιλέξετε να αναβάλλετε την εξατομίκευση " +"το Κέντρο Ελέγχου του TDE. Μπορείτε να επιλέξετε να αναβάλλετε την εξατομίκευση " "κάνοντας κλικ στο Εγκατάλειψη μάγου. Όσες αλλαγές έχετε κάνει έως τώρα " "θα αναιρεθούν, εκτός από τη ρύθμιση της χώρας και της γλώσσας. Ωστόσο, οι νέοι " "χρήστες καλό θα ήταν να χρησιμοποιήσουν αυτή την εύκολη μέθοδο.

\n" -"

Αν σας αρέσει ήδη η ρύθμιση του KDE σας και θέλετε να τερματίσετε το Μάγο, " +"

Αν σας αρέσει ήδη η ρύθμιση του TDE σας και θέλετε να τερματίσετε το Μάγο, " "κάνετε κλικ στο Εγκατάλειψη μάγου, και μετά Τερματισμός.

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "

Welcome to KDE %VERSION%!

" -msgstr "

Καλώς ήλθατε στο KDE %VERSION%

" +msgid "

Welcome to TDE %VERSION%!

" +msgstr "

Καλώς ήλθατε στο TDE %VERSION%

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -363,14 +363,14 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα σας:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"

KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"

TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost.

\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"

Το KDE προσφέρει πολλά, οπτικά ευχάριστα, ειδικά εφέ, όπως εξομάλυνση " +"

Το TDE προσφέρει πολλά, οπτικά ευχάριστα, ειδικά εφέ, όπως εξομάλυνση " "γραμματοσειρών, προεπισκοπήσεις αρχείων στο διαχειριστή αρχείων και εφέ κίνησης " "στα μενού. Όλα αυτά, όμως, έρχονται με ένα μικρό κόστος στην απόδοση.

\n" "Αν έχετε ένα γρήγορο, νέο επεξεργαστή, ίσως θα θέλατε να τα ενεργοποιήσετε όλα, " @@ -430,8 +430,8 @@ msgstr "Επιλέξτε την προτιμώμενη συμπεριφορά σ #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -458,23 +458,23 @@ msgid "" "System Behavior" "
\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Συμπεριφορά συστήματος" "
\n" "Το γραφικό περιβάλλον συμπεριφέρεται διαφορετικά στα διάφορα λειτουργικά " "συστήματα.\n" -"Το KDE σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του ανάλογα με τις ανάγκες " +"Το TDE σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά του ανάλογα με τις ανάγκες " "σας." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Για τους χρήστες με κινητικά προβλήματα, το KDE προσφέρει χειρονομίες " +"Για τους χρήστες με κινητικά προβλήματα, το TDE προσφέρει χειρονομίες " "πληκτρολογίου για την ενεργοποίηση ειδικών ρυθμίσεων πληκτρολογίου." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -501,25 +501,25 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry Control Center in the K menu." msgstr "" "Μπορείτε να βελτιώσετε τις ρυθμίσεις που κάνατε ξεκινώντας το Κέντρο ελέγχου " -"του KDE επιλέγοντας την καταχώρηση Κέντρο ελέγχου από το μενού Κ." +"του TDE επιλέγοντας την καταχώρηση Κέντρο ελέγχου από το μενού Κ." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε το Κέντρο ελέγχου του KDE χρησιμοποιώντας το " +"Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε το Κέντρο ελέγχου του TDE χρησιμοποιώντας το " "κουμπί παρακάτω." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Φόρτωση του Κέντρου ελέγχου του KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Φόρτωση του Κέντρου ελέγχου του TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 -- cgit v1.2.1