From 1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:44 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044) --- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po | 182 ++++++++++++++----------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po index f5e48dcc032..0ed97eccc2e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Στέργιος Δράμης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "" "

Style

This module allows you to modify the visual appearance of user " "interface elements, such as the widget style and effects." msgstr "" -"

Στυλ

Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να τροποποιήσετε την οπτική εμφάνιση " -"των στοιχείων του περιβάλλοντος χρήστη, όπως το στυλ των γραφικών συστατικών " -"και τα εφέ." +"

Στυλ

Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να τροποποιήσετε την οπτική " +"εμφάνιση των στοιχείων του περιβάλλοντος χρήστη, όπως το στυλ των γραφικών " +"συστατικών και τα εφέ." #: kcmstyle.cpp:134 msgid "kcmstyle" @@ -237,21 +237,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του διαλόγου" #: kcmstyle.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"Selected style: %1" -"
" -"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"
" -"
" +"Selected style: %1

One or more effects that you have " +"chosen could not be applied because the selected style does not support them " +"they have therefore been disabled.

" msgstr "" -"Επιλεγμένο στυλ: %1" -"
" -"
Ένα ή περισσότερα εφέ από αυτά που έχετε επιλέξει δεν ήταν δυνατό να " -"εφαρμοστούν επειδή το επιλεγμένο στυλ δεν τα υποστηρίζει. Έτσι αυτά έχουν " -"απενεργοποιηθεί" -"
" -"
" +"Επιλεγμένο στυλ: %1

Ένα ή περισσότερα εφέ από αυτά που " +"έχετε επιλέξει δεν ήταν δυνατό να εφαρμοστούν επειδή το επιλεγμένο στυλ δεν " +"τα υποστηρίζει. Έτσι αυτά έχουν απενεργοποιηθεί

" #: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
" @@ -286,8 +280,8 @@ msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." msgstr "" -"Αυτή η περιοχή εμφανίζει μια προεπισκόπηση του τρέχοντος επιλεγμένου στυλ χωρίς " -"να χρειάζεται να το εφαρμόσετε σε όλη την επιφάνεια εργασίας." +"Αυτή η περιοχή εμφανίζει μια προεπισκόπηση του τρέχοντος επιλεγμένου στυλ " +"χωρίς να χρειάζεται να το εφαρμόσετε σε όλη την επιφάνεια εργασίας." #: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" @@ -302,8 +296,8 @@ msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." msgstr "" -"Αν το ενεργοποιήσετε, μπορείτε να επιλέξετε διάφορα εφέ για διαφορετικά γραφικά " -"συστατικά όπως πλαίσια συνδυασμών, μενού ή βοηθήματα." +"Αν το ενεργοποιήσετε, μπορείτε να επιλέξετε διάφορα εφέ για διαφορετικά " +"γραφικά συστατικά όπως πλαίσια συνδυασμών, μενού ή βοηθήματα." #: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" @@ -321,8 +315,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Απενεργοποίηση: Μη χρήση εφέ βοηθημάτων.

\n" "

Εφέ κίνησης: Να υπάρχουν κάποια εφέ κίνησης.

\n" -"Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση βοηθημάτων χρησιμοποιώντας " -"alpha-blending." +"Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση βοηθημάτων χρησιμοποιώντας alpha-" +"blending." #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -343,44 +337,44 @@ msgid "" msgstr "" "

Απενεργοποίηση: Μη χρήση εφέ μενού.

\n" "

Εφέ κίνησης: Να υπάρχουν κάποια εφέ κίνησης.

\n" -"

Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση μενού χρησιμοποιώντας " -"alpha-blending.

\n" +"

Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση μενού χρησιμοποιώντας alpha-" +"blending.

\n" "Ημιδιαφανή: Να γίνει alpha-blend στα μενού για ένα εφέ ημιδιαφάνειας. " "(μόνο στα στυλ του TDE)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα αναδυόμενα μενού θα έχουν μια σκιά αλλιώς οι σκιές " -"δε θα φαίνονται. Προς το παρόν μόνο τα στυλ του TDE μπορεί να έχουν αυτό το εφέ " -"ενεργοποιημένο." +"Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα αναδυόμενα μενού θα έχουν μια σκιά αλλιώς οι " +"σκιές δε θα φαίνονται. Προς το παρόν μόνο τα στυλ του TDE μπορεί να έχουν " +"αυτό το εφέ ενεργοποιημένο." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

\n" "

Software Blend: Alpha-blend using an image.

\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.

\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"

\n" msgstr "" -"

Χρωματικός τόνος λογισμικού: Να γίνει alpha-blend χρησιμοποιώντας ένα " -"χρώμα.

\n" -"

Μείξη λογισμικού: Να γίνει alpha-blend χρησιμοποιώντας μια εικόνα.

" -"\n" +"

Χρωματικός τόνος λογισμικού: Να γίνει alpha-blend χρησιμοποιώντας " +"ένα χρώμα.

\n" +"

Μείξη λογισμικού: Να γίνει alpha-blend χρησιμοποιώντας μια εικόνα." +"

\n" "Μείξη XRender: Χρήση της επέκτασης RENDER των XFree για μείξη εικόνας " -"(αν είναι διαθέσιμη). Αυτή η μέθοδος μπορεί να είναι πιο αργή από τις ρουτίνες " -"λογισμικού σε κάρτες γραφικών χωρίς επιτάχυνση αλλά μπορεί να βελτιώσει την " -"απόδοση σε απομακρυσμένες συνδέσεις.

\n" +"(αν είναι διαθέσιμη). Αυτή η μέθοδος μπορεί να είναι πιο αργή από τις " +"ρουτίνες λογισμικού σε κάρτες γραφικών χωρίς επιτάχυνση αλλά μπορεί να " +"βελτιώσει την απόδοση σε απομακρυσμένες συνδέσεις.

\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" -"Χρησιμοποιώντας αυτόν τον ολισθητή μπορείτε να ελέγξετε το εφέ αδιαφάνειας του " -"μενού." +"Χρησιμοποιώντας αυτόν τον ολισθητή μπορείτε να ελέγξετε το εφέ αδιαφάνειας " +"του μενού." #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" @@ -416,21 +410,20 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"

Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.

" -"

Text only: Shows only text on toolbar buttons.

" -"

Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.

Text under icons: " +"

Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.

Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"

Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.

Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "

Μόνο εικονίδια: Εμφανίζει μόνο εικονίδια στα κουμπιά της γραμμής " -"εργαλείων. Η καλύτερη επιλογή για χαμηλές αναλύσεις.

" -"

Μόνο κείμενο: Εμφανίζει μόνο κείμενο στα κουμπιά της γραμμής " -"εργαλείων.

" -"

Κείμενο δίπλα στα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και κείμενο στα " -"κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται δίπλα στο εικονίδιο.

" -"Κείμενο κάτω από τα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και κείμενο στα " -"κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται κάτω από το εικονίδιο." +"εργαλείων. Η καλύτερη επιλογή για χαμηλές αναλύσεις.

Μόνο κείμενο: " +"Εμφανίζει μόνο κείμενο στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων.

Κείμενο δίπλα στα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και κείμενο " +"στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται δίπλα στο " +"εικονίδιο.

Κείμενο κάτω από τα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και " +"κείμενο στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται κάτω από " +"το εικονίδιο." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -452,39 +445,39 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μερικά αναδυόμενα μενού θα εμφανίζουν " -"αποσπώμενα χειριστήρια. Αν κάνετε κλικ σε αυτά θα εμφανιστεί το μενού μέσα σε " -"ένα γραφικό συστατικό. Αυτό μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο όταν εκτελείτε την " -"ίδια ενέργεια πολλές φορές." +"αποσπώμενα χειριστήρια. Αν κάνετε κλικ σε αυτά θα εμφανιστεί το μενού μέσα " +"σε ένα γραφικό συστατικό. Αυτό μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο όταν εκτελείτε " +"την ίδια ενέργεια πολλές φορές." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -497,49 +490,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Ρύθμιση του %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Καρτέλα 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Ομάδα κουμπιών" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Κουμπί επιλογής" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Πλαίσιο επιλογής" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Κουμπί" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Καρτέλα 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Ρύθμιση του %1" -- cgit v1.2.1