From a355f94d0034d2c83c24f71c3e6141f5cc5c785f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Mon, 17 Dec 2018 22:47:00 +0000
Subject: Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 00c1b0028c1e75a9ec2c4b69512bae2cf81b219f)
---
 .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po        | 766 +++++++++------------
 1 file changed, 339 insertions(+), 427 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-el/messages/tdemultimedia')

diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
index 675fd3672b2..cc16901e1eb 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:10+0200\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
 msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
 
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
@@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
 
 #: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
 msgid ""
-"%1 Job(s) have been started.  You can watch their progress in the jobs section."
+"%1 Job(s) have been started.  You can watch their progress in the jobs "
+"section."
 msgstr ""
 "%1 εργασία(ες) έχουν αρχίσει.  Μπορείτε να δείτε την πρόοδό τους στο τμήμα "
 "εργασιών."
@@ -158,6 +159,10 @@ msgstr "Διαγραφή κωδικοποιητή;"
 msgid "Delete Encoder"
 msgstr "Διαγραφή κωδικοποιητή"
 
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
 #: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
 #, c-format
 msgid "Number of jobs in the queue: %1"
@@ -175,8 +180,7 @@ msgstr "Μη ολοκληρωμένη εργασία στην ουρά αναμ
 msgid "Keep"
 msgstr "Διατήρηση"
 
-#. i18n: file jobque.ui line 107
-#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#: jobque.ui:107 jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246
 #, no-c-format
 msgid "No jobs are in the queue"
 msgstr "Καμία εργασία στην ουρά αναμονής"
@@ -184,8 +188,12 @@ msgstr "Καμία εργασία στην ουρά αναμονής"
 #: jobqueimp.cpp:216
 msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
 msgstr ""
-"Το KAudioCreator δεν ολοκλήρωσε όλες τις εργασίες.  Αφαίρεση τους όπως και να "
-"έχει;"
+"Το KAudioCreator δεν ολοκλήρωσε όλες τις εργασίες.  Αφαίρεση τους όπως και "
+"να έχει;"
+
+#: jobqueimp.cpp:300 tracksimp.cpp:202
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
 #: kaudiocreator.cpp:58
 msgid "&CD Tracks"
@@ -203,8 +211,7 @@ msgstr "&Εξαγωγή CD"
 msgid "&Configure KAudioCreator..."
 msgstr "&Ρύθμιση KAudioCreator..."
 
-#. i18n: file tracks.ui line 135
-#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#: kaudiocreator.cpp:75 tracks.ui:135
 #, no-c-format
 msgid "Select &All Tracks"
 msgstr "Επιλογή ό&λων των κομματιών"
@@ -263,8 +270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unfinished Jobs in Queue"
 msgstr "Μη ολοκληρωμένες εργασίες στην ουρά αναμονής"
 
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#: general.ui:16 kaudiocreator.cpp:242
 #, no-c-format
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
@@ -317,238 +323,294 @@ msgstr "Σύστημα υποστήριξης χρήστη εξαγωγέα CD 
 msgid "Original author"
 msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
 
-#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
-#: rc.cpp:3
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "Εξαγωγή: %1 - %2"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+msgid "No disc"
+msgstr "Χωρίς δίσκο"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ανάγνωσης ή πρόσβασης στο CDROM (ή δεν υπάρχει δίσκος μουσικής στον "
+"οδηγό).\n"
+"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε άδειες πρόσβασης στο:\n"
+"%1"
+
+#: tracksimp.cpp:211
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα δίσκο."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "CDDB απέτυχε"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών CDDB."
+
+#: tracksimp.cpp:256
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr "Επιλογή καταχώρισης CDDB"
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "Επιλέξτε μια καταχώρηση CDDB:"
+
+#: tracksimp.cpp:306
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής CD"
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected.  Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα κομμάτι.  Θέλετε να εξαχθεί ολόκληρο το CD;"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί κομμάτια"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Εξαγωγή CD"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+"Τμήμα του άλμπουμ δεν έχει οριστεί: %1.\n"
+" (Για την τροποποίηση των πληροφοριών του άλμπουμ κάντε κλικ στο κουμπί "
+"\"Επεξεργασία πληροφοριών\".)\n"
+" Επιθυμείτε την εξαγωγή των επιλεγμένων κομματιών ούτως ή άλλως;"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "Πληροφορίες άλμπουμ ελλιπείς"
+
+#: tracks.ui:47 tracksimp.cpp:381
 #, no-c-format
-msgid "&Program"
-msgstr "&Πρόγραμμα"
+msgid "Rip"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#. i18n: file cdconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:6
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr "Παράδειγμα: %1"
+
+#: cdconfig.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
 msgstr "&Διενέργεια αναζήτησης CDDB αυτόματα"
 
-#. i18n: file cdconfig.ui line 35
-#: rc.cpp:9
+#: cdconfig.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
 msgstr ""
 "&Αυτόματη εξαγωγή όλων των κομματιών μετά από μια επιτυχημένη ανάκτηση "
 "πληροφοριών CDDB"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 16
-#: rc.cpp:12
+#: encodefile.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Encode File"
 msgstr "Κωδικοποίηση αρχείου"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 35
-#: rc.cpp:15
+#: encodefile.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "&File to encode:"
 msgstr "Αρ&χείο για κωδικοποίηση:"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 56
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#: encodefile.ui:56 tracks.ui:58
 #, no-c-format
 msgid "Track"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 75
-#: rc.cpp:21
+#: encodefile.ui:75
 #, no-c-format
 msgid "Track:"
 msgstr "Κομμάτι:"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 86
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#: encodefile.ui:86 encodefile.ui:224 infodialog.ui:47 infodialog.ui:185
 #, no-c-format
 msgid "Comment:"
 msgstr "Σχόλιο:"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 102
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#: encodefile.ui:102 infodialog.ui:63
 #, no-c-format
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 115
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#: encodefile.ui:115 encodefile.ui:154 infodialog.ui:81 infodialog.ui:115
 #, no-c-format
 msgid "Artist:"
 msgstr "Καλλιτέχνης:"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 138
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#: encodefile.ui:138 infodialog.ui:99
 #, no-c-format
 msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#: encodefile.ui:167 infodialog.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "Album:"
 msgstr "Άλμπουμ:"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 193
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#: encodefile.ui:193 infodialog.ui:154
 #, no-c-format
 msgid "Year:"
 msgstr "Έτος:"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#: encodefile.ui:206 infodialog.ui:167
 #, no-c-format
 msgid "Genre:"
 msgstr "Είδος:"
 
-#. i18n: file encodefile.ui line 301
-#: rc.cpp:51
+#: encodefile.ui:301
 #, no-c-format
 msgid "&Encode File"
 msgstr "Κωδικοποίηση αρ&χείου"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
-#: rc.cpp:57
+#: encodefile.ui:309
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfig.ui:32
 #, no-c-format
 msgid "&Add..."
 msgstr "&Προσθήκη..."
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
-#: rc.cpp:63
+#: encoderconfig.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfig.ui:48
 #, no-c-format
 msgid "&Configure..."
 msgstr "&Ρύθμιση..."
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:66
+#: encoderconfig.ui:70
 #, no-c-format
 msgid "Encoded File Location"
 msgstr "Τοποθεσία κωδικοποιημένου αρχείου"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
-#: rc.cpp:69
+#: encoderconfig.ui:87
 #, no-c-format
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
-#: rc.cpp:72
+#: encoderconfig.ui:100
 #, no-c-format
 msgid "&Wizard"
 msgstr "&Μάγος"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
-#: rc.cpp:75
+#: encoderconfig.ui:110
 #, no-c-format
 msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
 msgstr "&Αριθμός αρχείων wav για κωδικοποίηση με τη μια:"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
-#: rc.cpp:78
+#: encoderconfig.ui:154
 #, no-c-format
 msgid "Current encoder:"
 msgstr "Τρέχων κωδικοποιητής:"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:81
+#: encoderconfig.ui:203
 #, no-c-format
 msgid "Encoder Priority"
 msgstr "Προτεραιότητα κωδικοποιητή"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
-#: rc.cpp:84
+#: encoderconfig.ui:234
 #, no-c-format
 msgid "Highest"
 msgstr "Υψηλότερη"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
-#: rc.cpp:87
+#: encoderconfig.ui:242
 #, no-c-format
 msgid "Lowest"
 msgstr "Χαμηλότερη"
 
-#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
-#: rc.cpp:90
+#: encoderconfig.ui:253
 #, no-c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονική"
 
-#. i18n: file encoderedit.ui line 24
-#: rc.cpp:93
+#: encoderedit.ui:24
 #, no-c-format
 msgid "app.exe %f %o"
 msgstr "app.exe %f %o"
 
-#. i18n: file encoderedit.ui line 38
-#: rc.cpp:96
+#: encoderedit.ui:38
 #, no-c-format
 msgid "Unknown Encoder"
 msgstr "Άγνωστος κωδικοποιητής"
 
-#. i18n: file encoderedit.ui line 46
-#: rc.cpp:99
+#: encoderedit.ui:46
 #, no-c-format
 msgid "wav"
 msgstr "wav"
 
-#. i18n: file encoderedit.ui line 54
-#: rc.cpp:102
+#: encoderedit.ui:54
 #, no-c-format
 msgid "Extension:"
 msgstr "Κατάληξη:"
 
-#. i18n: file encoderedit.ui line 62
-#: rc.cpp:105
+#: encoderedit.ui:62
 #, no-c-format
 msgid "Command line:"
 msgstr "Γραμμή εντολών:"
 
-#. i18n: file encoderedit.ui line 70
-#: rc.cpp:108
+#: encoderedit.ui:70
 #, no-c-format
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
-#: rc.cpp:111
+#: encoderoutput.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Encoder Output"
 msgstr "Έξοδος κωδικοποιητή"
 
-#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
-#: rc.cpp:114
+#: encoderoutput.ui:36
 #, no-c-format
 msgid "The output...."
 msgstr "Η έξοδος..."
 
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:123
+#: encoderoutput.ui:78 infodialog.ui:244 wizard.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:30
 #, no-c-format
 msgid "&Automatically remove jobs when finished"
 msgstr "&Αυτόματη αφαίρεση εργασιών όταν τελειώσουν"
 
-#. i18n: file general.ui line 38
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#: general.ui:38 kaudiocreator.kcfg:22
 #, no-c-format
 msgid "Prompt if information is not complete"
 msgstr "Προτροπή αν οι πληροφορίες είναι ελλιπείς"
 
-#. i18n: file general.ui line 46
-#: rc.cpp:129
+#: general.ui:46
 #, no-c-format
 msgid "File Regular Expression Replacement"
 msgstr "Αντικατάσταση κανονικής έκφρασης αρχείου"
 
-#. i18n: file general.ui line 57
-#: rc.cpp:132
+#: general.ui:57
 #, no-c-format
 msgid "Selection:"
 msgstr "Επιλογή:"
 
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:135
+#: general.ui:65
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
@@ -558,537 +620,387 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα χρησιμοποιώντας επιλογή \" \" και αντικατάσταση με \"_\", θα "
 "αντικαταστήσει όλα τα κενά με υπογραμμίσεις.\n"
 
-#. i18n: file general.ui line 77
-#: rc.cpp:139
+#: general.ui:77
 #, no-c-format
 msgid "Input:"
 msgstr "Είσοδος:"
 
-#. i18n: file general.ui line 85
-#: rc.cpp:142
+#: general.ui:85
 #, no-c-format
 msgid "Output:"
 msgstr "Έξοδος:"
 
-#. i18n: file general.ui line 93
-#: rc.cpp:145
+#: general.ui:93
 #, no-c-format
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
-#. i18n: file general.ui line 101
-#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#: general.ui:101 general.ui:109
 #, no-c-format
 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
 msgstr "Καλλιτέχνης - αρχείο ήχου.wav"
 
-#. i18n: file general.ui line 127
-#: rc.cpp:154
+#: general.ui:127
 #, no-c-format
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Αντικατάσταση με:"
 
-#. i18n: file general.ui line 151
-#: rc.cpp:157
+#: general.ui:151
 #, no-c-format
 msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
 msgstr "Αυτόματος διαχωρισμός καταχωρήσεων CDDB πολλαπλών καλλιτεχνών"
 
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:160
+#: general.ui:168
 #, no-c-format
 msgid "Format"
 msgstr "Μορφή"
 
-#. i18n: file general.ui line 179
-#: rc.cpp:163
+#: general.ui:179
 #, no-c-format
 msgid "Title - Artist"
 msgstr "Τίτλος - Καλλιτέχνης"
 
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:166
+#: general.ui:187
 #, no-c-format
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "Καλλιτέχνης - Τίτλος"
 
-#. i18n: file general.ui line 208
-#: rc.cpp:169
+#: general.ui:208
 #, no-c-format
 msgid "Delimiter:"
 msgstr "Διαχωριστικό:"
 
-#. i18n: file general.ui line 216
-#: rc.cpp:172
+#: general.ui:216
 #, no-c-format
 msgid "Generic artist:"
 msgstr "Καλλιτέχνης:"
 
-#. i18n: file infodialog.ui line 16
-#: rc.cpp:175
+#: infodialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Album Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής άλμπουμ"
 
-#. i18n: file infodialog.ui line 36
-#: rc.cpp:178
+#: infodialog.ui:36
 #, no-c-format
 msgid "Current Track"
 msgstr "Τρέχον κομμάτι"
 
-#. i18n: file infodialog.ui line 228
-#: rc.cpp:208
+#: infodialog.ui:228
 #, no-c-format
 msgid "&Previous Track"
 msgstr "&Προηγούμενο κομμάτι"
 
-#. i18n: file infodialog.ui line 236
-#: rc.cpp:211
+#: infodialog.ui:236
 #, no-c-format
 msgid "&Next Track"
 msgstr "Επόμε&νο κομμάτι"
 
-#. i18n: file jobque.ui line 27
-#: rc.cpp:220
+#: infodialog.ui:258 wizard.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: jobque.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Remove All Jobs"
 msgstr "Αφαίρεση όλων των εργασιών"
 
-#. i18n: file jobque.ui line 35
-#: rc.cpp:223
+#: jobque.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Remove Selected Jobs"
 msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εργασιών"
 
-#. i18n: file jobque.ui line 58
-#: rc.cpp:226
+#: jobque.ui:58
 #, no-c-format
 msgid "Job"
 msgstr "Εργασία"
 
-#. i18n: file jobque.ui line 69
-#: rc.cpp:229
+#: jobque.ui:69
 #, no-c-format
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
-#. i18n: file jobque.ui line 80
-#: rc.cpp:232
+#: jobque.ui:80
 #, no-c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#. i18n: file jobque.ui line 120
-#: rc.cpp:238
+#: jobque.ui:120
 #, no-c-format
 msgid "Remove Completed Jobs"
 msgstr "Αφαίρεση των ολοκληρωμένων εργασιών"
 
-#. i18n: file ripconfig.ui line 27
-#: rc.cpp:241
+#: kaudiocreator.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "Διενέργεια αυτόματων αναζητήσεων CDDB."
+
+#: kaudiocreator.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr ""
+"Αυτόματη εξαγωγή όλων των κομματιών μετά από μια επιτυχημένη ανάκτηση "
+"πληροφοριών CDDB"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "Συσκευή CD"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "Αυτόματη αφαίρεση εργασιών όταν τελειώσουν"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "Κανονική έκφραση που θα ταιριάξει τα ονόματα αρχείων με"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr ""
+"Συμβολοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για την αντικατάσταση του τμήματος που "
+"ταιριάζει με την κανονική έκφραση"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:55
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "Τρέχων επιλεγμένος κωδικοποιητής"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "Τελευταίος κωδικοποιητής στη λίστα"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:63
+#, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "Αριθμός αρχείων για κωδικοποίηση με τη μια"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "Μοτίβο τοποθεσίας για τα κωδικοποιημένα αρχεία"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "Προτεραιότητα κωδικοποιητή"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "Ενεργοποίηση πλήρους αποσφαλμάτωσης του αποκωδικοποιητή"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:83
+#, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "Αριθμός κομματιών που θα εξάγονται ταυτόχρονα"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "Ήχος ειδοποίησης μετά την εξαγωγή"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "Αποβολή του CD μετά την εξαγωγή του τελευταίου κομματιού"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:95
+#, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης εξαγωγής"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr "Επιλογή καταλόγου προσωρινής αποθήκευσης"
+
+#: kaudiocreator.kcfg:103
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr "Τοποθεσία του καταλόγου προσωρινής αποθήκευσης"
+
+#: kaudiocreator_encoders.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
+
+#: kaudiocreator_encoders.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "Γραμμή εντολών για την κλήση του κωδικοποιητή"
+
+#: kaudiocreator_encoders.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "Κατάληξη αρχείου"
+
+#: kaudiocreatorui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "&Πρόγραμμα"
+
+#: ripconfig.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "&Beep after each rip is done"
 msgstr "Ή&χος ειδοποίησης με την ολοκλήρωση κάθε εξαγωγής"
 
-#. i18n: file ripconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:244
+#: ripconfig.ui:49
 #, no-c-format
 msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
 msgstr "Αριθμός κομματιών που θα εξάγο&νται ταυτόχρονα:"
 
-#. i18n: file ripconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:247
+#: ripconfig.ui:73
 #, no-c-format
 msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
 msgstr "&Αυτόματη αποβολή του CD μετά την εξαγωγή του τελευταίου κομματιού"
 
-#. i18n: file ripconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:250
+#: ripconfig.ui:98
 #, no-c-format
 msgid "Auto-&eject delay:"
 msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης &εξαγωγής:"
 
-#. i18n: file ripconfig.ui line 112
-#: rc.cpp:253
+#: ripconfig.ui:112
 #, no-c-format
 msgid " seconds"
 msgstr " δευτερόλεπτα"
 
-#. i18n: file ripconfig.ui line 125
-#: rc.cpp:256
+#: ripconfig.ui:125
 #, no-c-format
 msgid "Default Temporary Directory"
 msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος προσωρινής αποθήκευσης"
 
-#. i18n: file tracks.ui line 16
-#: rc.cpp:259
+#: tracks.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Tracks"
 msgstr "Κομμάτια"
 
-#. i18n: file tracks.ui line 36
-#: rc.cpp:262
+#: tracks.ui:36
 #, no-c-format
 msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
 msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης - Άγνωστο άλμπουμ"
 
-#. i18n: file tracks.ui line 47
-#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Rip"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#. i18n: file tracks.ui line 69
-#: rc.cpp:271
+#: tracks.ui:69
 #, no-c-format
 msgid "Length"
 msgstr "Διάρκεια"
 
-#. i18n: file tracks.ui line 80
-#: rc.cpp:274
+#: tracks.ui:80
 #, no-c-format
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#. i18n: file tracks.ui line 143
-#: rc.cpp:280
+#: tracks.ui:143
 #, no-c-format
 msgid "&Deselect All Tracks"
 msgstr "&Αποεπιλογή όλων των κομματιών"
 
-#. i18n: file tracks.ui line 169
-#: rc.cpp:283
+#: tracks.ui:169
 #, no-c-format
 msgid "Device:"
 msgstr "Συσκευή:"
 
-#. i18n: file tracks.ui line 175
-#: rc.cpp:286
+#: tracks.ui:175
 #, no-c-format
 msgid "/dev/cdrom"
 msgstr "/dev/cdrom"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 24
-#: rc.cpp:289
+#: wizard.ui:24
 #, no-c-format
 msgid "File Location Wizard"
 msgstr "Μάγος τοποθεσίας αρχείου"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 49
-#: rc.cpp:292
+#: wizard.ui:49
 #, no-c-format
 msgid ""
-"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
-"File Location</i>.  Information about the track should be used within that "
-"text.  There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
-"with the corresponding track's information.  Each of the buttons below will "
-"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
-"where the cursor is.  Use at least one replacement string to make sure that the "
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the "
+"<i>File Location</i>.  Information about the track should be used within "
+"that text.  There are eleven special words starting with a % that will be "
+"replaced with the corresponding track's information.  Each of the buttons "
+"below will insert its replacement word into the <i>File Location</i> where "
+"the cursor is.  Use at least one replacement string to make sure that the "
 "<i>File Location</i> is unique."
 msgstr ""
-"Όταν τελειώσει η επεξεργασία των αρχείων, αυτά αποθηκεύονται με βάση την <i>"
-"Τοποθεσία αρχείου</i>.  Οι πληροφορίες του κομματιού θα πρέπει να "
-"χρησιμοποιηθούν με αυτό το κείμενο.  Υπάρχουν έντεκα υποκαταστάτες που ξεκινούν "
-"με ένα σύμβολο % οι οποία θα αντικατασταθούν με την αντίστοιχη πληροφορία του "
-"κομματιού.  Καθένα από τα παρακάτω κουμπιά θα εισάγουν τη λέξη υποκατάστασής "
-"τους στην <i>Τοποθεσία αρχείου</i> στο σημείο που βρίσκεται ο δρομέας.  "
-"Χρησιμοποιήστε τουλάχιστον μία συμβολοσειρά υποκατάστασης για να σιγουρευτείτε "
-"ότι η <i>Τοποθεσία αρχείου</i> θα είναι μοναδική."
-
-#. i18n: file wizard.ui line 94
-#: rc.cpp:295
+"Όταν τελειώσει η επεξεργασία των αρχείων, αυτά αποθηκεύονται με βάση την "
+"<i>Τοποθεσία αρχείου</i>.  Οι πληροφορίες του κομματιού θα πρέπει να "
+"χρησιμοποιηθούν με αυτό το κείμενο.  Υπάρχουν έντεκα υποκαταστάτες που "
+"ξεκινούν με ένα σύμβολο % οι οποία θα αντικατασταθούν με την αντίστοιχη "
+"πληροφορία του κομματιού.  Καθένα από τα παρακάτω κουμπιά θα εισάγουν τη "
+"λέξη υποκατάστασής τους στην <i>Τοποθεσία αρχείου</i> στο σημείο που "
+"βρίσκεται ο δρομέας.  Χρησιμοποιήστε τουλάχιστον μία συμβολοσειρά "
+"υποκατάστασης για να σιγουρευτείτε ότι η <i>Τοποθεσία αρχείου</i> θα είναι "
+"μοναδική."
+
+#: wizard.ui:94
 #, no-c-format
 msgid "&File location:"
 msgstr "Τοποθεσία &αρχείου:"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 105
-#: rc.cpp:298
+#: wizard.ui:105
 #, no-c-format
 msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
 msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 115
-#: rc.cpp:301
+#: wizard.ui:115
 #, no-c-format
 msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
 msgstr "Παράδειγμα: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 131
-#: rc.cpp:304
+#: wizard.ui:131
 #, no-c-format
 msgid "&Artist"
 msgstr "&Καλλιτέχνης"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 139
-#: rc.cpp:307
+#: wizard.ui:139
 #, no-c-format
 msgid "&Home Folder"
 msgstr "&Προσωπικός φάκελος"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 147
-#: rc.cpp:310
+#: wizard.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "&Track Number"
 msgstr "Αριθμός &κομματιού"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 155
-#: rc.cpp:313
+#: wizard.ui:155
 #, no-c-format
 msgid "&Extension"
 msgstr "&Κατάληξη"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 163
-#: rc.cpp:316
+#: wizard.ui:163
 #, no-c-format
 msgid "Track T&itle"
 msgstr "&Τίτλος κομματιού"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 171
-#: rc.cpp:319
+#: wizard.ui:171
 #, no-c-format
 msgid "T&rack Comment"
 msgstr "Σ&χόλιο κομματιού"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 179
-#: rc.cpp:322
+#: wizard.ui:179
 #, no-c-format
 msgid "&Genre"
 msgstr "&Είδος"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 187
-#: rc.cpp:325
+#: wizard.ui:187
 #, no-c-format
 msgid "&Year"
 msgstr "Έ&τος"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 195
-#: rc.cpp:328
+#: wizard.ui:195
 #, no-c-format
 msgid "Al&bum"
 msgstr "Ά&λμπουμ"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 203
-#: rc.cpp:331
+#: wizard.ui:203
 #, no-c-format
 msgid "Trac&k Artist"
 msgstr "&Καλλιτέχνης κομματιού"
 
-#. i18n: file wizard.ui line 211
-#: rc.cpp:334
+#: wizard.ui:211
 #, no-c-format
 msgid "Co&mment"
 msgstr "&Σχόλιο"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Perform automatic CDDB lookups."
-msgstr "Διενέργεια αυτόματων αναζητήσεων CDDB."
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
-msgstr ""
-"Αυτόματη εξαγωγή όλων των κομματιών μετά από μια επιτυχημένη ανάκτηση "
-"πληροφοριών CDDB"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "CD device"
-msgstr "Συσκευή CD"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "Automatically remove jobs when finished"
-msgstr "Αυτόματη αφαίρεση εργασιών όταν τελειώσουν"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Regexp to match file names with"
-msgstr "Κανονική έκφραση που θα ταιριάξει τα ονόματα αρχείων με"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
-msgstr ""
-"Συμβολοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για την αντικατάσταση του τμήματος που "
-"ταιριάζει με την κανονική έκφραση"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Currently selected encoder"
-msgstr "Τρέχων επιλεγμένος κωδικοποιητής"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "Last encoder in the list"
-msgstr "Τελευταίος κωδικοποιητής στη λίστα"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Number of files to encode at a time"
-msgstr "Αριθμός αρχείων για κωδικοποίηση με τη μια"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Location pattern for encoded files"
-msgstr "Μοτίβο τοποθεσίας για τα κωδικοποιημένα αρχεία"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
-#: rc.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "Encoder priority"
-msgstr "Προτεραιότητα κωδικοποιητή"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Enable full decoder debugging"
-msgstr "Ενεργοποίηση πλήρους αποσφαλμάτωσης του αποκωδικοποιητή"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Number of tracks to rip at a time"
-msgstr "Αριθμός κομματιών που θα εξάγονται ταυτόχρονα"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
-#: rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Beep after rip"
-msgstr "Ήχος ειδοποίησης μετά την εξαγωγή"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
-#: rc.cpp:388
-#, no-c-format
-msgid "Eject CD after last track is ripped"
-msgstr "Αποβολή του CD μετά την εξαγωγή του τελευταίου κομματιού"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
-#: rc.cpp:391
-#, no-c-format
-msgid "Auto-eject delay"
-msgstr "Καθυστέρηση αυτόματης εξαγωγής"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Specify temporary directory"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου προσωρινής αποθήκευσης"
-
-#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Location of temporary directory to use"
-msgstr "Τοποθεσία του καταλόγου προσωρινής αποθήκευσης"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Name of the encoder"
-msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Command line to invoke encoder"
-msgstr "Γραμμή εντολών για την κλήση του κωδικοποιητή"
-
-#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "File extension"
-msgstr "Κατάληξη αρχείου"
-
-#: ripper.cpp:135
-msgid "Ripping: %1 - %2"
-msgstr "Εξαγωγή: %1 - %2"
-
-#: tracksimp.cpp:130
-msgid "No disc"
-msgstr "Χωρίς δίσκο"
-
-#: tracksimp.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
-"Please make sure you have access permissions to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάγνωσης ή πρόσβασης στο CDROM (ή δεν υπάρχει δίσκος μουσικής στον "
-"οδηγό).\n"
-"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε άδειες πρόσβασης στο:\n"
-"%1"
-
-#: tracksimp.cpp:211
-msgid "Please insert a disk."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα δίσκο."
-
-#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
-msgid "CDDB Failed"
-msgstr "CDDB απέτυχε"
-
-#: tracksimp.cpp:236
-msgid "Unable to retrieve CDDB information."
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών CDDB."
-
-#: tracksimp.cpp:256
-msgid "Select CDDB entry"
-msgstr "Επιλογή καταχώρισης CDDB"
-
-#: tracksimp.cpp:257
-msgid "Select a CDDB entry:"
-msgstr "Επιλέξτε μια καταχώρηση CDDB:"
-
-#: tracksimp.cpp:306
-msgid "CD Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής CD"
-
-#: tracksimp.cpp:359
-msgid "No tracks have been selected.  Would you like to rip the entire CD?"
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα κομμάτι.  Θέλετε να εξαχθεί ολόκληρο το CD;"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί κομμάτια"
-
-#: tracksimp.cpp:360
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Εξαγωγή CD"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid ""
-"Part of the album is not set: %1.\n"
-" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
-" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
-msgstr ""
-"Τμήμα του άλμπουμ δεν έχει οριστεί: %1.\n"
-" (Για την τροποποίηση των πληροφοριών του άλμπουμ κάντε κλικ στο κουμπί "
-"\"Επεξεργασία πληροφοριών\".)\n"
-" Επιθυμείτε την εξαγωγή των επιλεγμένων κομματιών ούτως ή άλλως;"
-
-#: tracksimp.cpp:381
-msgid "Album Information Incomplete"
-msgstr "Πληροφορίες άλμπουμ ελλιπείς"
-
-#: tracksimp.cpp:485
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: job.h:34
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-#: wizard.ui.h:108
-#, c-format
-msgid "Example: %1"
-msgstr "Παράδειγμα: %1"
-- 
cgit v1.2.1